translation fixes
[gnupg.git] / po / de.po
index a632a30..39a7916 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-#               2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+#               2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
+#               2003, 2004, 2005, 2006
+# Merged with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 20:54+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-22 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
+#: agent/call-pinentry.c:205
 #, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n"
+#: agent/call-pinentry.c:548
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
+"kann"
 
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+#: agent/call-pinentry.c:551
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
+"werden kann"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:586
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:609
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
+"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
+"Kriterien für die Messung der Qualität."
+
+#: agent/call-pinentry.c:651
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
+
+#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
+msgid "PIN too long"
+msgstr "Die PIN ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:672
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:680
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:685
+msgid "PIN too short"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz"
+
+#: agent/call-pinentry.c:697
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Falsche PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:698
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Falsche Passphrase"
+
+#: agent/call-pinentry.c:734
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: cipher/random.c:403
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: cipher/random.c:408
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
+#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
+#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:458
+#: agent/command-ssh.c:1644
 #, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:463
+#: agent/command-ssh.c:1694
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+#: agent/command-ssh.c:1709
+#, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2014
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
+
+#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
+#: agent/protect-tool.c:1197
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: agent/command-ssh.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
+"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
+
+#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
 
-#: cipher/random.c:482
+#: agent/command-ssh.c:2885
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Admin-PIN"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#: agent/divert-scd.c:275
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "PIN bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:569
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+#: agent/genkey.c:165
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Diese trotzdem benutzen"
 
-#: cipher/random.c:815
+#: agent/genkey.c:191
+#, c-format
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+
+#: agent/genkey.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer "
+"enthalten."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern "
+"enthalten."
+
+#: agent/genkey.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
-"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
-"\n"
-"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
-"\n"
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
+"Regeln aufgebaut sein."
 
-# translated by wk
-#: cipher/rndegd.c:202
+#: agent/genkey.c:251
+#, c-format
 msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
-"Zufall wird gesammelt.  Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
-"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
+"Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
+"erlaubt."
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
+#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
-"\n"
-"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
-"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n"
+"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
+"verzichten."
+
+#: agent/genkey.c:262
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
+#: agent/genkey.c:306
 #, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+
+#: agent/genkey.c:429
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
+
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optionen:\n"
+" "
+
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:344
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:131
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
+
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
+
+#: agent/gpg-agent.c:134
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
+
+#: agent/gpg-agent.c:137
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
+
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
+
+#: agent/gpg-agent.c:141
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
+
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
+
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
+
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
+
+#: agent/gpg-agent.c:172
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
+
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
+
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
+
+#: agent/gpg-agent.c:286
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:288
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
+"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
 #, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2039 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2043
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2050 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
 #, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1346
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1366
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
 #, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Admin-PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
+#, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
+#, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Neue PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
+#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1485
+#, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1624
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1629
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1649
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1654
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
+#, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s %s angehalten\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1907
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:98
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
+"Kennwortpuffer-Pflege\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:149
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
+"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1188
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
+
+#: agent/protect-tool.c:1191
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
+#: agent/protect-tool.c:1194
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
+"System zu schützen."
+
+#: agent/protect-tool.c:1199
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
+"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
+
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
+
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
+"Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
+" ignoriert\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
+#: agent/trustlist.c:181
 #, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr ""
+"Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#: agent/trustlist.c:216
 #, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
+
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
+
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%%0Afolgenden "
+"Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:551
+msgid "Correct"
+msgstr "Korrekt"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
 msgstr ""
+"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
+"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: agent/findkey.c:158
 #, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
+"jetzt."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
+"mehr geändert.  Bitte ändern Sie sie jetzt."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Ich werde sie später ändern"
+
+#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
+#: tools/gpgconf-comp.c:1661
 #, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
+#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2087
+#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
 #, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2134
+#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2142
+#: common/exechelp.c:653
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
+#, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+
+#: common/exechelp.c:704
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
+
+#: common/exechelp.c:717
+#, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
+
+#: common/http.c:1625
+#, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
+
+#: common/http.c:1669
+msgid "host not found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#: common/simple-pwquery.c:315
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:373
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:384
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:394
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
+
+#: common/sysutils.c:104
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:199
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
+
+#: common/sysutils.c:231
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "jJyY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "abbrechen|abbrechen"
+
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
+"Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
+
+#: common/audit.c:682
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
+
+#: common/audit.c:689
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+msgid "Data available"
+msgstr "Daten vorhanden"
+
+#: common/audit.c:723
+msgid "Session key created"
+msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
+
+#: common/audit.c:728
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "Verfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:734
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
+
+#: common/audit.c:740
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Anzahl der Empfänger"
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Empfänger %d"
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:821
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:830
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signatur vorhanden"
+
+#: common/audit.c:835
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
+
+#: common/audit.c:840
+#, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
+
+#: common/audit.c:855
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signatur %d"
+
+#: common/audit.c:871
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Zertifikatkette gültig"
+
+#: common/audit.c:882
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
+
+#: common/audit.c:892
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
+
+#: common/audit.c:909
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
+
+#: common/audit.c:965
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
+
+#: common/audit.c:1014
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Unbekannte Operation"
+
+#: common/audit.c:1032
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
+
+#: common/audit.c:1042
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr benutzbar"
+
+#: common/audit.c:1078
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+
+#: common/helpfile.c:80
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
+
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-Hülle: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:455
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
+
+#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
 
-#: g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
 
-#: g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:918
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
 " war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:994
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
+msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:68
+#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:415
 msgid "male"
-msgstr "männlich"
+msgstr "männlich"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:416
 msgid "female"
 msgstr "weiblich"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:416
 msgid "unspecified"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:443
 msgid "not forced"
 msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:443
 msgid "forced"
 msgstr "zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:519
+#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:540
+#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:581
+#: g10/card-util.c:583
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:697
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:776
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:794
+#: g10/card-util.c:796
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:802
+#: g10/card-util.c:804
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:813
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/card-util.c:846
+#: g10/card-util.c:848
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:869
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/card-util.c:890
+#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:940
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:941
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/card-util.c:948
+#: g10/card-util.c:950
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
-"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
 #: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
@@ -546,451 +1264,441 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
+"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123
+#: g10/card-util.c:1118
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
+msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
+msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1194
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1238
+#: g10/card-util.c:1229
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1234
 msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:1248
+#: g10/card-util.c:1239
 msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
-msgstr "Menü verlassen"
+msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1309
 msgid "show admin commands"
-msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
+msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1312
 msgid "list all available data"
 msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
-msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change the login name"
-msgstr "Ändern der Logindaten"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "generate new keys"
-msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/card-util.c:1495
+#: g10/card-util.c:1483
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1514
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
-"abzubrechen: "
-
-#: g10/cardglue.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
-"Bitte entfernen Sie die Karte und legen stattdessen die Karte mit folgender "
-"Seriennummer ein:\n"
-"   %.*s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
-
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: "
-
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: "
-
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: "
-
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Geben Sie die PIN ein: "
-
-#: g10/cardglue.c:937
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
-
-#: g10/cardglue.c:952
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3907 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
-
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
 "werden\n"
 
-#: g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "benutze Cipher %s\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 
-#: g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschlüsselt werden\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
 
-#: g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:508
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
-"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
 "werden.\n"
 
-#: g10/encode.c:518
+#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empfängervoreinstellungen.\n"
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
 
 #: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/exec.c:317
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
 "nicht sicher sind\n"
 
-#: g10/exec.c:347
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
 "Programmen\n"
 
-#: g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:428
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
-#: g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
 
-#: g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
 #: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
+msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
 
 #: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
 
 #: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
 #: g10/export.c:67
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
+msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
 
 #: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
 
 #: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/export.c:325
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
+
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/export.c:354
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:362
+#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:373
+#: g10/export.c:386
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:521
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
 
-#: g10/export.c:544
+#: g10/export.c:560
 #, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/export.c:565
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
 
-#: g10/export.c:598
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/getkey.c:151
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+
+#: g10/getkey.c:174
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
+
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
+
+#: g10/getkey.c:1834
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
+
+#: g10/getkey.c:2622
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+
+#: g10/getkey.c:2669
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -998,127 +1706,132 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:369
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
 msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur prüfen"
+msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
 msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign a key"
-msgstr "Schlüssel signieren"
+msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
-msgstr "Schlüssel exportieren"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
 msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
-msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr "PIN einer Karte ändern"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:433
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
+msgid "run in server mode"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1128,60 +1841,56 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:439
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:441
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/gpg.c:452
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:472
-msgid "use as output file"
-msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "Detaillierte Informationen"
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:485
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:528
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:556
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:559
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1195,128 +1904,132 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Beispiele:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
+" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
 " --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
 " --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
+" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:774
+#: g10/gpg.c:770
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:773
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:788
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Unterstützte Verfahren:\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:791
+#: g10/gpg.c:787
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Öff.Schlüssel: "
+msgstr "Öff.Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
-msgstr "Verschlü.: "
+msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:803
+#: g10/gpg.c:801
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:892
+#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
+msgid "Used libraries:"
+msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
+
+#: g10/gpg.c:923
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:1058
+#: g10/gpg.c:1111
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1308
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1258
+#: g10/gpg.c:1311
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1314
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1320
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1270
+#: g10/gpg.c:1323
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1326
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1332
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
+#: g10/gpg.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1338
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1344
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1294
+#: g10/gpg.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1324,1439 +2037,1033 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1350
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1438
+#: g10/gpg.c:1529
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1624
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1626
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1628
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1630
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1634
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1636
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1644
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1646
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1920
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
-
-#: g10/gpg.c:1962
+#: g10/gpg.c:1839
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1973
+#: g10/gpg.c:1997
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2257 g10/gpg.c:2931 g10/gpg.c:2943
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2201
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
-"geladen\n"
-
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#: g10/gpg.c:2438 g10/gpg.c:2450
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2452
+#: g10/gpg.c:2532
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2555 g10/gpg.c:2750 g10/keyedit.c:4085
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2488
+#: g10/gpg.c:2567
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2491
+#: g10/gpg.c:2570
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2498
+#: g10/gpg.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2501
+#: g10/gpg.c:2580
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ungültige Import-Option\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2587
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2511
+#: g10/gpg.c:2590
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ungültige Export-Option\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2518
+#: g10/gpg.c:2597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2521
+#: g10/gpg.c:2600
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2529
+#: g10/gpg.c:2608
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2610
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2612
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2614
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2618
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2620
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
-"anzeigen"
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
+"Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2622
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2624
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
+"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2626
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
+
+#: g10/gpg.c:2628
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2630
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2637
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2559
+#: g10/gpg.c:2640
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2647
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2729
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2822
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2732
+#: g10/gpg.c:2825
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2803
+#: g10/gpg.c:2920 sm/gpgsm.c:1369
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2807
+#: g10/gpg.c:2924
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2819
+#: g10/gpg.c:2936
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
+#: g10/gpg.c:2951
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/gpg.c:2841
-#, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2965
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2971
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2977
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2990
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschlüsselung\n"
+"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:3056 g10/gpg.c:3080 sm/gpgsm.c:1441
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+#: g10/gpg.c:3062 g10/gpg.c:3086 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2959
+#: g10/gpg.c:3068
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2965
+#: g10/gpg.c:3074
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3089
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:3091
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:3093
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2986
+#: g10/gpg.c:3095
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:3097
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:3100
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:2995
+#: g10/gpg.c:3104
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3002
+#: g10/gpg.c:3111
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3011
+#: g10/gpg.c:3120
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3124
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3128
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3161
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3099
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3104
+#: g10/gpg.c:3213
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3109
+#: g10/gpg.c:3218
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3310
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3321
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3230
+#: g10/gpg.c:3342
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3349
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3351
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3249
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3374
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3376
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3267
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3379
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3313
+#: g10/gpg.c:3425
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3315
+#: g10/gpg.c:3427
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3318
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3430
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3347
+#: g10/gpg.c:3459
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3484
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3492
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3496
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3517
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3476
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
-
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3602
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3604
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3606
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3617
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3627
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3594
+#: g10/gpg.c:3678
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3602
+#: g10/gpg.c:3686
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3776
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3893
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3897
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4209
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4122
+#: g10/gpg.c:4211
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4155
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:4244
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
-
-#: g10/getkey.c:175
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
-
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1826
-#, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
-#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
-"übergangen\n"
-
-#: g10/getkey.c:2611
-#, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
-#: g10/getkey.c:2658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Infos"
-
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
+msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
 
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
-"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
-"wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
-"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
-"aber sehr empfehlenswert."
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
-"genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
-"wurde.\n"
-"\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
-"\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
-"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
-"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
-"    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
-" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
-"herzustellen."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
-"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
-"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
-"kann.\n"
-"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
-"ist."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
-"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
-"betroffenen\n"
-"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
-"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
-"verwendet."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
-"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:98
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:100
 msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr ""
+"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:104
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/import.c:266
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                             importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                            unverändert: %lu\n"
+msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
+msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:326
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:328
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:566
+#: g10/import.c:569
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
-
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "         Algorithmen für diese User IDs:\n"
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+"Verfahren für folgende User-ID:\n"
 
-#: g10/import.c:607
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:625
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
 
-#: g10/import.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:637
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
+"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
+"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
+"Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
+"ändern\n"
 
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:749
+#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:770
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:776
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:794
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:831
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:855
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
-"s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:932
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:941
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:944
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:967
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1130
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
-"übersprungen\n"
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1135
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1163
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1169
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1193
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1199
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1209
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1239
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
-"nicht angebracht werden\n"
+"Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
+"angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1314
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1380
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1395
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
-"\"\n"
+"Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1391
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1397
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1409
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1415
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
-"Beglaubigung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1428
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1443
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1459
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1465
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
-"Beglaubigung\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1478
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1493
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1529
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1535
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1556
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1583
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1593
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1610
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1618
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1624
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
+"übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1626
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1632
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1726
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1744
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1788
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1806
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
-#: g10/import.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1820
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
-"nicht vorhanden\n"
+"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
+"vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1879
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1895
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1913
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:2284
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2302
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
+"überein\n"
 
-#: g10/import.c:2292
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2310
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/import.c:2294
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2312
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
 #: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:174
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
+msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[Widerruf]"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -2764,73 +3071,72 @@ msgid ""
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 "Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
-"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
-"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
+"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
-#: g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
-"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
-"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
 
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
+msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
 
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:682
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
 
-#: g10/keyedit.c:685
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2839,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2852,221 +3158,199 @@ msgstr ""
 "Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist abgelaufen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
-"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
+"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
 "(J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:779
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:782
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:809
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
 "werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
-"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
+"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
+msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
+msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
+msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:933
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
+msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
 
-#: g10/keyedit.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:956
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
-"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
 "werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:978
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:988
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:995
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+#: g10/keyedit.c:994
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1002
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1007
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1012
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine "
+"Passphrase ist zu ändern.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
+"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3074,913 +3358,912 @@ msgstr ""
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
-msgstr "speichern und Menü verlassen"
+msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
+msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
-msgstr "Signaturen widerrufen"
+msgstr "Signaturen prüfen"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
-msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
+msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "User-ID entfernen"
+msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
 
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
+msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+msgstr ""
+"das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+msgstr ""
+"Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "Die Passphrase ändern"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
-msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
+msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "Eine User-ID widerrufen"
+msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
-msgstr "Schlüssel anschalten"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
-msgstr "Schlüssel abschalten"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "Foto-ID anzeigen"
+msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
+"Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
+"entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1579
+#, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
+"vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
+"  ein `t' für 'Trust'-Unterschrift (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
+"Unterschriften\n"
+" (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
+msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1871
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1883
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1925
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1936
+#, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1953
+#, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2005
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
+msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2087
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2098
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
+"\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
+"Datenbank benutzt wird\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2129
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2135
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"(j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2137
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+msgstr "Änderungen speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2344
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 msgid "Notations: "
-msgstr "\"Notation\": "
+msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2689
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2699
+#, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2710
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2720
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2716
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2726
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[widerrufen]"
+msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2751
+#, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2766
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr "Gültigkeit: %s"
+msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Kartennummer:"
 
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
-"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
-msgstr "[widerrufen]"
+msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieses Kommando kann\n"
-"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3021
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
-"könnte\n"
-"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
+"könnte\n"
+"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
-msgstr "ungültig"
+msgstr "ungültig"
+
+#: g10/keyedit.c:3245
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3253
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3262
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
-"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
-"         des Schlüssels führen.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
+"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
+"         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
-"hinzufügen.\n"
+"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
-"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
+"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
+msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3434
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
-"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
+"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
+"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3459
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3474
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
-"deklarieren? (j/N): "
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
+"(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3535
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3526
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3541
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3530
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3545
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3610
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3668
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3688
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
+"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
+"keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4126
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4127
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4148
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4189
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4210
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4338
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4359
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4460
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4481
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4487
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4508
+#, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4622
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4643
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User-ID: \""
+msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
+msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4666
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4687
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4692
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4713
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nicht-exportierbar)"
+msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4699
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4720
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
+msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
-msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4922
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4943
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4984
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5005
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5079
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5100
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
+msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:268
+#, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
+msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:404
+#, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3030
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1299
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
+"Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1323
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1519
 msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgstr "Unterschr."
 
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1329
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1332
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "Authentisierung"
 
-#: g10/keygen.c:1340
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1363
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1581
+#, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1645
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
+msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1438
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1648
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1650
+#, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1445
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1655
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1724
+#, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
+#, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
+msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1840
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3989,14 +4272,14 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4005,45 +4288,45 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1649
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1879
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "Ungültiger Wert.\n"
+msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
+msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Signature verfällt nie\n"
+msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1910
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Key verfällt am %s\n"
+msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1911
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4051,12 +4334,11 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1715
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1945
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4066,61 +4348,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
 "Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
 "Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
+msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
+"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
@@ -4135,884 +4417,855 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
-"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
-"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
+"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
+#, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3356
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3363
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3383
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3391
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3418
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
+msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3106
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3429
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
-"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
+"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Wirklich erzeugen? "
+msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3509
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3857
+#, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3556
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3905
+#, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3931
+#, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
+msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
+msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
-msgstr "Schlüsselbund"
+msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1507
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keylist.c:1591
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1249
+#, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
+msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1380
+#, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
+msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1426
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1438
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1505
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
+msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:61
+#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:62
+#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:64
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
+"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
+"geben"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
 
-#: g10/keyserver.c:70
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
 
-#: g10/keyserver.c:72
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:82
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr ""
+"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
+"verwendet\n"
 
-#: g10/keyserver.c:523
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyserver.c:724
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:916
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:908
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1159
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1149
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1163
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1187
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1190
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1343
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1347
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1390
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1393
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
+"GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1457
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1506
+#: g10/keyserver.c:1525
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
+"Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1518
+#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1523
+#: g10/keyserver.c:1542
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1531
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1538
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1557
 msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1543
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1562
 msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1571
+#, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1889
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1892
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1911
+#, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1913
+#, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1950
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1969
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1975
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
+msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
+msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
+msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
+msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
+msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1165
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 msgid "no signature found\n"
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1579
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
+msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1590
+#, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1520
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1591
+#, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "               mittels %s-Schlüssel %s\n"
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1524
-#, fuzzy, c-format
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1595
+#, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
-msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
+msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
+msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
+msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ungewiß]  "
+msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1834
+#, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1941
 msgid "binary"
-msgstr "Binäre"
+msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1962
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2005
+#: g10/mainproc.c:2089
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
+"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2097
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2172
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/misc.c:122
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
-#, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:174
+#, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:288
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
+
+#: g10/misc.c:294
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
+"ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:307
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/misc.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:322
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:327
+#, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:447
+#: g10/misc.c:479
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
+msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/misc.c:681
+#: g10/misc.c:715
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
+msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:685
+#: g10/misc.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:687
+#: g10/misc.c:721
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:694
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:728
+#, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
+
+#: g10/misc.c:738
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
+
+#: g10/misc.c:741
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
-#: g10/misc.c:707
+#: g10/misc.c:802
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
-#: g10/misc.c:732
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:827
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:842
+#: g10/misc.c:954
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
+msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1129
+#, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1154
+#, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
-#: g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:93
 msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:123
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
 
-#: g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
 
-#: g10/openfile.c:190
+#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:305
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:384
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/openfile.c:386
+#: g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
-
-#: g10/openfile.c:418
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
-"Sitzungsschlüssel\n"
+"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
+"Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1157
+#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
-
-#: g10/passphrase.c:345
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/passphrase.c:362
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr ""
-"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:571
+#: g10/passphrase.c:334
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:573
+#: g10/passphrase.c:336
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:649
+#: g10/passphrase.c:363
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
-#, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
-
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
+#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:560
+#, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:568
+#, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:910
+#: g10/passphrase.c:577
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
-
-#: g10/passphrase.c:977
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
+msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
 # translated by wk
-#: g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5021,296 +5274,281 @@ msgid ""
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
-"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
-"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
+"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
+"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/photoid.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:115
+#, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:129
-#, fuzzy
+#: g10/photoid.c:128
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:145
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "`%s' ist keine JPEG Datei\n"
+msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:329
-msgid "no photo viewer set\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/photoid.c:383
+#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "Die Photo ID kann nicht angezeigt werden!\n"
+msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Kein Grund angegeben"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schlüssel ist überholt"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
-#: g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Grund für Widerruf: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:204
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:214
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:212
 msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:244
+#, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr ""
+"Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
+"gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:269
+#, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
+msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:277
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:283
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
+msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:286
 msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
-msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
+msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:318
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
+msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:417
+#, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:422
+#, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
-"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
+"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+"angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:459
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
-"Frage mit ja beantworten\n"
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
+"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
+"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:478
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:502
+#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
+#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
+#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
+#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
+"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
+#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
+#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:935
+#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5318,171 +5556,182 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/pkclist.c:960
+#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
-"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
+#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:1044
+#, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
+#: g10/pkclist.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
+#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+#: g10/pkclist.c:1478
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
 
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#: g10/pkclist.c:1503
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:452
+#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:458
+#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
 
-#: g10/plaintext.c:490
+#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lese stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:524
+#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
 
-#: g10/plaintext.c:538
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:599
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:105
+#, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:135
+#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:223
+#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:244
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:284
+#, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
+"Empfängereinstellungen gefunden\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:308
+#: g10/pubkey-enc.c:310
 msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:314
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr ""
+"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:411
+#, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
+msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:470
+#, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:499
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:510
 msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
-#: g10/revoke.c:518
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:517
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/revoke.c:535
+#: g10/revoke.c:534
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/revoke.c:543
+#: g10/revoke.c:542
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/revoke.c:594
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5495,16 +5744,16 @@ msgstr ""
 "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
 "\n"
 "Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
-"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
 "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
-"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
+"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
 "machen.\n"
 
 #: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
 
 #: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
@@ -5513,7 +5762,7 @@ msgstr "Abbruch"
 #: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
 
 #: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
@@ -5523,267 +5772,239 @@ msgstr ""
 #: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
 
 #: g10/revoke.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Ist das richtig? "
+msgstr "Ist das OK? (j/N) "
 
 #: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:72
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:291
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:328
+#: g10/seckey-cert.c:361
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
+"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
 "         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:366
+#: g10/seckey-cert.c:404
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
+"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
 "benutzt\n"
 
-#: g10/seskey.c:54
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
-#: g10/seskey.c:59
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-#: g10/seskey.c:222
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
 
-#: g10/seskey.c:236
+#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
 
-#: g10/seskey.c:248
+#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
 
-#: g10/sig-check.c:76
+#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
 
-#: g10/sig-check.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/sig-check.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:117
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 
-#: g10/sig-check.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:189
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
-"Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:201
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:203
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:296
+#, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:561
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sig-check.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:588
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
-"werden\n"
-
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
-"eingetragen werden\n"
-
-#: g10/sign.c:107
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:124
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
-"eingetragen werden\n"
-
-# translated by wk
-#: g10/sign.c:132
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
-"werden\n"
-
-#: g10/sign.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:138
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 "unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
+"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:320
+#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:760
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
 "Unterschrift erzeugt werden\n"
 
-#: g10/sign.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:836
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
+"Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/sign.c:988
+#: g10/sign.c:963
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1078
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schlüssel machen\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#: g10/skclist.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:180
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:171
+#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/skclist.c:186
-#, fuzzy
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
-"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
+"NICHT sicher genug!"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5792,78 +6013,75 @@ msgstr ""
 "# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
 "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:158
 msgid "line too long"
-msgstr "Zeile ist zu lang\n"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelpunkt fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:177
 msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:213
+#, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\": %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:217
+#, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Lesefehler: %s\n"
+msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
 #: g10/tdbio.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
 
 #: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
@@ -5873,1759 +6091,2385 @@ msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 #: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
 #: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+#: g10/tdbio.c:600
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+
+#: g10/tdbio.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+
+#: g10/tdbio.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1164
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1173
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1194
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1212
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1402
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1420
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1450
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1495
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:147
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/textfilter.c:247
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:221
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:252
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
+
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+
+#: g10/trustdb.c:305
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:315
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
+
+#: g10/trustdb.c:339
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:441
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
+"Vertrauensmodell %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:499
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10"
+
+#: g10/trustdb.c:501
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[widerrufen]"
+
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[verfall.]"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  unbek.]"
+
+#: g10/trustdb.c:509
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  undef.]"
+
+#: g10/trustdb.c:510
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
+
+#: g10/trustdb.c:511
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ vollst.]"
+
+#: g10/trustdb.c:512
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ uneing.]"
+
+#: g10/trustdb.c:527
+msgid "undefined"
+msgstr "unbestimmt"
+
+#: g10/trustdb.c:528
+msgid "never"
+msgstr "niemals"
+
+#: g10/trustdb.c:529
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+#: g10/trustdb.c:530
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
+
+#: g10/trustdb.c:531
+msgid "ultimate"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/trustdb.c:571
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:586
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:601
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1028
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1032
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/trustdb.c:2166
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2231
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2245
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2268
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2354
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
+"df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2429
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
+"fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+
+#: g10/verify.c:205
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
+
+#: g10/verify.c:250
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:176
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Argument nicht erwartet"
+
+#: jnlib/argparse.c:178
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: jnlib/argparse.c:180
+msgid "keyword too long"
+msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
+
+#: jnlib/argparse.c:182
+msgid "missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#: jnlib/argparse.c:184
+msgid "invalid command"
+msgstr "Ungültige Befehl"
+
+#: jnlib/argparse.c:186
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Ungültige Alias-Definition"
 
-#: g10/tdbio.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+#: jnlib/argparse.c:188
+msgid "invalid option"
+msgstr "Ungültige Option"
 
-#: g10/tdbio.c:651
+#: jnlib/argparse.c:196
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
+#: jnlib/argparse.c:198
 #, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#: jnlib/argparse.c:201
 #, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:735
+#: jnlib/argparse.c:203
 #, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1174
+#: jnlib/argparse.c:205
 #, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1182
+#: jnlib/argparse.c:207
 #, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1203
+#: jnlib/logging.c:624
 #, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
+#: jnlib/utf8conv.c:86
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1226
+#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1411
+#: jnlib/utf8conv.c:132
 #, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1419
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "Debug Flags setzen"
 
-#: g10/tdbio.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "Alle Debug Flags setzen"
 
-#: g10/tdbio.c:1504
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#: kbx/kbxutil.c:114
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
+
+#: kbx/kbxutil.c:118
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: kbx/kbxutil.c:121
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
-"\".\n"
+"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
+"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
+
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
 
-#: g10/textfilter.c:149
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
+#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:378
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
 
-#: g10/textfilter.c:248
+#: scd/app-openpgp.c:599
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
+#: scd/app-openpgp.c:612
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1007
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
-"Schlüssel - übersprungen\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+"||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %"
+"lu]"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: scd/app-openpgp.c:1348
 #, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
 #, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
+#: scd/app-openpgp.c:2318
 #, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1447
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[widerrufen]"
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[verfallen]"
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "unbekannt"
+#: scd/app-openpgp.c:1473
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
 
-#: g10/trustdb.c:515
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1480
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin-PIN"
 
-#: g10/trustdb.c:516
-#, fuzzy
-msgid "[marginal]"
-msgstr "marginal"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1629
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
 
-#: g10/trustdb.c:517
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1629
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Neue PIN"
 
-#: g10/trustdb.c:518
-#, fuzzy
-msgid "[ultimate]"
-msgstr "uneingeschränkt"
+#: scd/app-openpgp.c:1633
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "undefined"
-msgstr "unbestimmt"
+#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
 
-#: g10/trustdb.c:534
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "niemals   "
+#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
 
-#: g10/trustdb.c:535
-msgid "marginal"
-msgstr "marginal"
+#: scd/app-openpgp.c:1699
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
 
-#: g10/trustdb.c:536
-msgid "full"
-msgstr "vollständig"
+#: scd/app-openpgp.c:1703
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537
-msgid "ultimate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+#: scd/app-openpgp.c:1705
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1872
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#: scd/app-openpgp.c:1879
 #, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1886
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1964
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2024
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2038
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2095
+#: scd/app-openpgp.c:2041
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2098
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr ""
-"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2148
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck auf der Karte entspricht nicht dem angeforderten.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
+#: scd/app-openpgp.c:2236
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2283
+#: scd/app-openpgp.c:2297
 #, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2583
 msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
+"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch einen Befehl verboten "
+"worden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
 #, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
-"fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
+
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
+msgid "read options from file"
+msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
+
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
+
+#: scd/scdaemon.c:122
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
 
-#: g10/verify.c:117
+#: scd/scdaemon.c:123
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
+
+#: scd/scdaemon.c:126
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:132
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
+
+#: scd/scdaemon.c:210
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: scd/scdaemon.c:212
 msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
-"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
-"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
-"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+"Synatx: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
+"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:668
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
+"auszuführen\n"
 
-#: g10/verify.c:192
+#: scd/scdaemon.c:1022
 #, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:1028
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
+
+#: sm/base64.c:325
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
+#: sm/call-dirmngr.c:209
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "Unbekannter Pakettyp"
+#: sm/call-dirmngr.c:242
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "Unbekannte Version"
+#: sm/call-dirmngr.c:254
+#, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
+#: sm/call-dirmngr.c:274
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
+"versucht\n"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
+#: sm/certchain.c:194
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
+#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648
+msgid "chain"
+msgstr "Kette"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
+#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648
+msgid "shell"
+msgstr "Schale"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "Falsche Unterschrift"
+#: sm/certchain.c:241
+#, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "Prüfsummen-Fehler"
+#: sm/certchain.c:279
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
+#: sm/certchain.c:317
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
+#: sm/certchain.c:327
+#, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
+#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid packet"
-msgstr "Ungültiges Paket"
+#: sm/certchain.c:478
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "invalid armor"
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+#: sm/certchain.c:498
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "no such user id"
-msgstr "Keine solche User-ID"
+#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "secret key not available"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+#: sm/certchain.c:742
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
+#: sm/certchain.c:752
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
 
-#: util/errors.c:73
-msgid "not supported"
-msgstr "Wird nicht unterstützt"
+#: sm/certchain.c:757
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "bad key"
-msgstr "Falscher Schlüssel"
+#: sm/certchain.c:762
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file read error"
-msgstr "Dateilesefehler"
+#: sm/certchain.c:764
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
+"Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "file write error"
-msgstr "Dateischreibfehler"
+#: sm/certchain.c:770
+#, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
+#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
 
-#: util/errors.c:78
-msgid "file open error"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: util/errors.c:79
-msgid "file create error"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
+#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: util/errors.c:80
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Ungültige Passphrase"
+#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
 
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
+#: sm/certchain.c:829
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
 
-#: util/errors.c:82
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+#: sm/certchain.c:830
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
 
-#: util/errors.c:83
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
+#: sm/certchain.c:831
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
 
-#: util/errors.c:84
-msgid "trust database error"
-msgstr "Fehler in der Trust-DB"
+#: sm/certchain.c:873
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
 
-#: util/errors.c:85
-msgid "bad MPI"
-msgstr "Falsche MPI"
+#: sm/certchain.c:882
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
 
-#: util/errors.c:86
-msgid "resource limit"
-msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
+#: sm/certchain.c:919
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
 
-#: util/errors.c:87
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
+#: sm/certchain.c:921
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
+"erzeugt"
 
-#: util/errors.c:88
-msgid "bad certificate"
-msgstr "Falsches Zertifikat"
+#: sm/certchain.c:922
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
+"Herausgebers erzeugt"
 
-#: util/errors.c:89
-msgid "malformed user id"
-msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
+#: sm/certchain.c:926
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (Unterschrift erzeugt am "
 
-#: util/errors.c:90
-msgid "file close error"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
+#: sm/certchain.c:927
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (  Zertifikat erzeugt am "
 
-#: util/errors.c:91
-msgid "file rename error"
-msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
+#: sm/certchain.c:930
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (  Zertifikat gültig von "
 
-#: util/errors.c:92
-msgid "file delete error"
-msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
+#: sm/certchain.c:931
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  ( Herausgeber gültig von "
 
-#: util/errors.c:93
-msgid "unexpected data"
-msgstr "Unerwartete Daten"
+#: sm/certchain.c:961
+#, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Fingerprint=%s\n"
 
-#: util/errors.c:94
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "Zeitangaben differieren"
+#: sm/certchain.c:970
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: util/errors.c:95
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
+#: sm/certchain.c:983
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
 
-#: util/errors.c:96
-msgid "file exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
+#: sm/certchain.c:989
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
 
-#: util/errors.c:97
-msgid "weak key"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel"
+#: sm/certchain.c:1046
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme "
+"die aktuelle Zeit an"
 
-#: util/errors.c:98
-msgid "invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+#: sm/certchain.c:1110
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
 
-#: util/errors.c:99
-msgid "bad URI"
-msgstr "fehlerhafter URI"
+#: sm/certchain.c:1186
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: util/errors.c:100
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "Nicht unterstützter URI"
+#: sm/certchain.c:1255
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
 
-#: util/errors.c:101
-msgid "network error"
-msgstr "Netzwerkfehler"
+#: sm/certchain.c:1268
+#, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
 
-#: util/errors.c:103
-msgid "not encrypted"
-msgstr "nicht verschlüsselt"
+#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
 
-#: util/errors.c:104
-msgid "not processed"
-msgstr "nicht bearbeitet"
+#: sm/certchain.c:1309
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
 
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable public key"
-msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
+#: sm/certchain.c:1342
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: util/errors.c:107
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+#: sm/certchain.c:1373
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
+"nochmal"
 
-#: util/errors.c:108
-msgid "keyserver error"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#: sm/certchain.c:1424
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
 
-#: util/errors.c:109
-#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "Abbruch"
+#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
 
-#: util/errors.c:110
-msgid "no card"
-msgstr "keine Karte"
+#: sm/certchain.c:1465
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
 
-#: util/errors.c:111
-#, fuzzy
-msgid "no data"
-msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+#: sm/certchain.c:1466
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
 
-#: util/logger.c:158
-msgid "ERROR: "
-msgstr "FEHLER: "
+#: sm/certchain.c:1637
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
 
-#: util/logger.c:161
-msgid "WARNING: "
-msgstr "WARNUNG: "
+#: sm/certchain.c:1646
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
 
-#: util/logger.c:224
+#: sm/certcheck.c:101
 #, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
 
-#: util/logger.c:230
+#: sm/certcheck.c:111
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+"Ein %u-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
 
-#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
-msgid "yY"
-msgstr "jJyY"
+#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+#: sm/certdump.c:160
+msgid "[none]"
+msgstr "[keine]"
 
-#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:371
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
+#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
 
-#: util/miscutil.c:374
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
+#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Fehler - Kein Name]"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:407
-msgid "okay|okay"
+#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
+
+#: sm/certdump.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n"
+"geheimen Schlüssel von\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX, erzeugt %s\n"
+"zu entsperren"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:409
-msgid "cancel|cancel"
+#: sm/certlist.c:121
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
+"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
+
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:141
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:153
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
+"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
+"sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:164
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:165
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
+
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:474
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:487
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr "Zeile %d: Ungültige Schlüssellänge %u (gültig Werte: %d bis %d)\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:505
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr "Zeile %d: Kein Subject-Name angegeben\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:514
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "Zeile %d: ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:517
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr "Zeile %d: ungültige Betreffbezeichnung `%s' in Spalte %d\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:534
+#, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Zeile %d: Keine gültige E-Mailadresse\n"
 
-#: util/miscutil.c:410
-msgid "oO"
-msgstr "oO"
+#: sm/certreqgen.c:546
+#, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Lesen des Schlüssels `%s' von der Karte: %s\n"
 
-#: util/miscutil.c:411
-msgid "cC"
-msgstr "cC"
+#: sm/certreqgen.c:558
+#, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Holen des Schlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
 
-#: util/secmem.c:97
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+#: sm/certreqgen.c:574
+#, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Zeile %d: Schlüsselerzeugung schlug fehl: %s <%s>\n"
 
-#: util/secmem.c:98
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-# "  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
-# "  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
-#: util/secmem.c:350
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
 
-#: util/secmem.c:351
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
-"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
 
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) unterschreiben, verschlüsseln\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
-#~ "with an '='\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder "
-#~ "Unterstriche enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) unterschreiben\n"
 
-#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-#~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) verschlüsseln\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-#~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.508 Subjekts ein: "
 
-#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-#~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Kein Subject-Name angegeben\n"
 
-#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subject-Name-Label `%.*s'\n"
 
-#~ msgid "not human readable"
-#~ msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subject-Name `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "all export-clean-* options from above"
-#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "25"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "all import-clean-* options from above"
-#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Email-Adresse eingeben"
 
-#~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr "verfällt: %s)"
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS Namen eingeben"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
-#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (Optional. Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Bitte geben Sie die URIs ein"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr "Parameter die für die Zertifikatsanforderung benutzt werden sollen:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+"Die Zertifikatsanforderung wird erzeugt.  Dies kann einen Moment dauern ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "Fertig.  Sie sollten nun diese Anforderung an die CA senden.\n"
 
-#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr "Resourcenproblem: Nicht genügend Hauptspeicher\n"
 
-#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n"
+#: sm/decrypt.c:324
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
 
-#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 
-#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n"
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
+#, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
-#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
 
-#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+#: sm/delete.c:132
+#, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+#: sm/delete.c:134
+#, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-#~ msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
+#: sm/delete.c:164
+#, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "passphrase too long\n"
-#~ msgstr "Passphrase ist zu lang\n"
+#: sm/encrypt.c:335
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n"
+#: sm/gpgsm.c:247
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
 
-#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-#~ msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
+#: sm/gpgsm.c:248
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
 
-#~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
+#: sm/gpgsm.c:256
+msgid "list external keys"
+msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#~ msgid "list signatures"
-#~ msgstr "Liste der Signaturen"
+#: sm/gpgsm.c:258
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "Den Schlüssel signieren"
+#: sm/gpgsm.c:261
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
 
-#~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "import certificates"
+msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#~ msgid "delete signatures"
-#~ msgstr "Signatur entfernen"
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "export certificates"
+msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
+#: sm/gpgsm.c:266
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#~ msgid "set preference list"
-#~ msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+#: sm/gpgsm.c:268
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
 
-#~ msgid "updated preferences"
-#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen"
+#: sm/gpgsm.c:270
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
 
-#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
+#: sm/gpgsm.c:271
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#~ msgid "--nrsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrsign-key User-ID"
+#: sm/gpgsm.c:286
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
 
-#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrlsign-key User-ID"
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen"
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
 
-#~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
+#: sm/gpgsm.c:299
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
 
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
+#: sm/gpgsm.c:300
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "help"
+#: sm/gpgsm.c:307
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
 
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "Liste der Schlüssel"
+#: sm/gpgsm.c:312
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
+#: sm/gpgsm.c:315
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
 
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "debug"
+#: sm/gpgsm.c:318
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "enable"
+#: sm/gpgsm.c:322
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "lsign"
+#: sm/gpgsm.c:326
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cafpr"
-#~ msgstr "fpr"
+#: sm/gpgsm.c:328
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr ""
+"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
+"Empfänger benutzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "forcesig"
-#~ msgstr "revsig"
+#: sm/gpgsm.c:345
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate"
-#~ msgstr "Allgemeiner Fehler"
+#: sm/gpgsm.c:346
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
 
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "passwd"
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
 
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "save"
+#: sm/gpgsm.c:350
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
 
-#~ msgid "fpr"
-#~ msgstr "fpr"
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
 
-#~ msgid "uid"
-#~ msgstr "uid"
+#: sm/gpgsm.c:356
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
+#: sm/gpgsm.c:357
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "check"
+#: sm/gpgsm.c:358
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
+#: sm/gpgsm.c:360
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "sign"
+#: sm/gpgsm.c:361
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#~ msgid "tsign"
-#~ msgstr "tsign"
+#: sm/gpgsm.c:363
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
-#~ msgid "lsign"
-#~ msgstr "lsign"
+#: sm/gpgsm.c:364
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
 
-#~ msgid "nrsign"
-#~ msgstr "nrsign"
+#: sm/gpgsm.c:368
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
 
-#~ msgid "nrlsign"
-#~ msgstr "nrlsign"
+#: sm/gpgsm.c:383
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
 
-#~ msgid "adduid"
-#~ msgstr "adduid"
+#: sm/gpgsm.c:389
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
 
-#~ msgid "addphoto"
-#~ msgstr "addphoto"
+#: sm/gpgsm.c:391
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-#~ msgid "deluid"
-#~ msgstr "deluid"
+#: sm/gpgsm.c:394
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
 
-#~ msgid "delphoto"
-#~ msgstr "delphoto"
+#: sm/gpgsm.c:575
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "addcardkey"
-#~ msgstr "addkey"
+#: sm/gpgsm.c:578
+msgid ""
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
 
-#~ msgid "delkey"
-#~ msgstr "delkey"
+#: sm/gpgsm.c:705
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
 
-#~ msgid "addrevoker"
-#~ msgstr "addrevoker"
+#: sm/gpgsm.c:803
+#, c-format
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
 
-#~ msgid "delsig"
-#~ msgstr "delsig"
+#: sm/gpgsm.c:814
+#, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
 
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expire"
+#: sm/gpgsm.c:1386
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
 
-#~ msgid "primary"
-#~ msgstr "primary"
+#: sm/gpgsm.c:1488
+#, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
 
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "toggle"
+#: sm/gpgsm.c:1526
+#, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
+#: sm/gpgsm.c:1710
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n"
 
-#~ msgid "pref"
-#~ msgstr "pref"
+#: sm/import.c:109
+#, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
 
-#~ msgid "showpref"
-#~ msgstr "showpref"
+#: sm/import.c:227
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
 
-#~ msgid "setpref"
-#~ msgstr "setpref"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-#~ msgid "updpref"
-#~ msgstr "updpref"
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyserver"
-#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
+#, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
 
-#~ msgid "trust"
-#~ msgstr "trust"
+#: sm/keydb.c:188
+#, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#~ msgid "revsig"
-#~ msgstr "revsig"
+#: sm/keydb.c:191
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
 
-#~ msgid "revuid"
-#~ msgstr "revuid"
+#: sm/keydb.c:196
+#, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
 
-#~ msgid "revkey"
-#~ msgstr "revkey"
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
 
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "disable"
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
 
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "enable"
+#: sm/keydb.c:1338
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
 
-#~ msgid "showphoto"
-#~ msgstr "showphoto"
+#: sm/keydb.c:1346
+#, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
 
-#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "Hashmethode `%s' ist in diesem Release read-only\n"
+#: sm/keydb.c:1354
+#, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
-#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
-#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
-#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
-#~ "              kleinste Schlüssellänge ist  768 Bit\n"
-#~ "              standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
-#~ "      gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
+#: sm/keydb.c:1406
+#, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
 
-#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
 
-#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
 
-#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
+#: sm/misc.c:55
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
+"GPG_TTY wurde nicht gesetzt - ein (möglicherweise falscher) Standardwert "
+"wird deshalb verwendet\n"
 
-#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+#: sm/qualified.c:105
+#, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-#~ "computations take REALLY long!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
-#~ "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
+#: sm/qualified.c:123
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
+#: sm/qualified.c:200
+#, c-format
+m