Keyserver search and get basically works again.
[gnupg.git] / po / de.po
index cf5555a..8545431 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,29 +1,65 @@
-# GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-#               2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# GnuPG German translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+#               2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
 #               2003, 2004, 2005, 2006
 # Merged with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:196
+#: agent/call-pinentry.c:244
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:438
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+#: agent/call-pinentry.c:407
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: agent/call-pinentry.c:408
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: agent/call-pinentry.c:409
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:657
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:679
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
+"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
+"Kriterien für die Messung der Qualität."
+
+#: agent/call-pinentry.c:748
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -31,199 +67,249 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
-#: agent/call-pinentry.c:441
+#: agent/call-pinentry.c:751
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
-"werden kann"
+"werden kann."
 
-#: agent/call-pinentry.c:489
+#: agent/call-pinentry.c:808
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
+#: agent/call-pinentry.c:838 agent/call-pinentry.c:850
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:510
+#: agent/call-pinentry.c:839
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:518
+#: agent/call-pinentry.c:847
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:523
+#: agent/call-pinentry.c:852
 msgid "PIN too short"
-msgstr "Die PIN ist zu kurz"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:535
+#: agent/call-pinentry.c:864
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "Falsche PIN"
+msgstr "Falsche PIN!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:536
+#: agent/call-pinentry.c:865
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
+msgstr "Falsche Passphrase!"
 
-#: agent/call-pinentry.c:572
+#: agent/call-pinentry.c:903
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: agent/command-ssh.c:529
+#: agent/command-ssh.c:528
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:685 common/dotlock.c:326 g10/card-util.c:841
+#: g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1129 g10/keygen.c:3202 g10/keyring.c:1213
+#: g10/keyring.c:1521 g10/openfile.c:290 g10/openfile.c:383 g10/sign.c:870
+#: g10/sign.c:1181 g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
-#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
-#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
+#: agent/command-ssh.c:697 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:795
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:129
+#: g10/decrypt.c:146 g10/encrypt.c:198 g10/encrypt.c:547 g10/gpg.c:1130
+#: g10/import.c:197 g10/keygen.c:2713 g10/keyring.c:1547 g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:368 g10/plaintext.c:584 g10/sign.c:852
+#: g10/sign.c:1047 g10/sign.c:1165 g10/sign.c:1323 g10/tdbdump.c:142
+#: g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:566 g10/tdbio.c:647 g10/verify.c:98
+#: g10/verify.c:161 sm/gpgsm.c:2054 sm/gpgsm.c:2084 sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:359 dirmngr/crlcache.c:2405
+#: dirmngr/dirmngr.c:1466
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1651 agent/command-ssh.c:1669
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1655
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1660
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1680
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1730
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1745
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2053
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein."
 
-#: agent/command-ssh.c:2349
+#: agent/command-ssh.c:2381 agent/genkey.c:300
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
+
+#: agent/command-ssh.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
-"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
+"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen."
+
+#: agent/command-ssh.c:2440 agent/genkey.c:334 tools/symcryptrun.c:439
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
 
-#: agent/command-ssh.c:2850
+#: agent/command-ssh.c:2947
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:884
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Die legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein:"
+
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:885
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+"Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der folgenden "
+"Seriennummer ein:"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:200
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Admin-PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:205
+msgid "PUK"
+msgstr "PUK"
+
+#: agent/divert-scd.c:212
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Rückstellcode"
+
+#: agent/divert-scd.c:238
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0AZur Eingabe die Tastatur des Kartenlesers verwenden."
+
+#: agent/divert-scd.c:287
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Rückstellcode bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:289
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "PUK bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "PIN bitte wiederholen"
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:295
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Rückstellcode wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PUK wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: agent/divert-scd.c:298
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:310
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein, um die Karte zu entsperren"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#: agent/genkey.c:115
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#: agent/genkey.c:156 agent/genkey.c:162
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
-#: agent/genkey.c:165
+#: agent/genkey.c:170
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Diese trotzdem benutzen"
 
-#: agent/genkey.c:185
+#: agent/genkey.c:196
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
 
-#: agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 msgstr[0] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 "Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer "
 "enthalten."
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern "
-"enthalten."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern enthalten."
 
-#: agent/genkey.c:225
+#: agent/genkey.c:240
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
-"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte kein%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten Regeln "
-"aufgebaut sein."
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
+"Regeln aufgebaut sein."
 
-#: agent/genkey.c:238
+#: agent/genkey.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -231,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
 "erlaubt."
 
-#: agent/genkey.c:240
+#: agent/genkey.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -241,30 +327,21 @@ msgstr ""
 "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
 "verzichten."
 
-#: agent/genkey.c:246
+#: agent/genkey.c:267
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
-#: agent/genkey.c:290
+#: agent/genkey.c:385
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
-
-#: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
-
-#: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225
-#: tools/symcryptrun.c:456
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
 
-#: agent/genkey.c:412
+#: agent/genkey.c:496
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:122 agent/preset-passphrase.c:71 scd/scdaemon.c:104
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -272,109 +349,118 @@ msgstr ""
 "@Optionen:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:106 dirmngr/dirmngr.c:134
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:109 dirmngr/dirmngr.c:135
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
-#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpg.c:494 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:68
+#: dirmngr/dirmngr.c:149 dirmngr/dirmngr_ldap.c:127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71 tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:163
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:127 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:69 dirmngr/dirmngr.c:150
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:128
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Infos"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112 dirmngr/dirmngr.c:151
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 dirmngr/dirmngr.c:152
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
+#: dirmngr/dirmngr.c:153 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
+#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:156
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:136
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
-#: tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:137 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:139
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
 
-#: agent/gpg-agent.c:138
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:145
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
+msgstr "|PGM|benutze PGM als SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:146
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:158
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:163
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:176
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
+msgstr "benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:178
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:180
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:181
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:183
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
-
-#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
-#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
+msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariablen auf DATEI"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:341 agent/preset-passphrase.c:93 agent/protect-tool.c:148
+#: g10/gpg.c:821 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:247
+#: sm/gpgsm.c:529 dirmngr/dirmngr-client.c:147 dirmngr/dirmngr.c:302
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:188
+#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr ""
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <@EMAIL@>.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:276
+#: agent/gpg-agent.c:350
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:278
+#: agent/gpg-agent.c:352
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -382,139 +468,156 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
+#: agent/gpg-agent.c:398 g10/gpg.c:1014 scd/scdaemon.c:320 sm/gpgsm.c:679
+#: dirmngr/dirmngr.c:371
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
+#: agent/gpg-agent.c:623 agent/protect-tool.c:561 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:427 sm/gpgsm.c:919 sm/gpgsm.c:922 dirmngr/dirmngr.c:629
+#: dirmngr/dirmngr.c:632 tools/symcryptrun.c:1001
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
+#: agent/gpg-agent.c:737 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:513 sm/gpgsm.c:1019
+#: dirmngr/dirmngr.c:751
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
-#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
+#: agent/gpg-agent.c:748 agent/gpg-agent.c:1350 g10/gpg.c:2126
+#: scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1023 dirmngr/dirmngr.c:756
+#: dirmngr/dirmngr.c:1572 tools/symcryptrun.c:934
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:756 g10/gpg.c:2133 scd/scdaemon.c:526 sm/gpgsm.c:1030
+#: dirmngr/dirmngr.c:764
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
+#: agent/gpg-agent.c:1125 g10/plaintext.c:160 g10/plaintext.c:169
+#: g10/plaintext.c:175 g10/plaintext.c:198
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
-#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
+#: agent/gpg-agent.c:1470 agent/gpg-agent.c:1597 agent/gpg-agent.c:1636
+#: g10/exec.c:196 g10/openfile.c:444 scd/scdaemon.c:1037
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
+#: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1051 dirmngr/dirmngr.c:964
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
+#: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:971
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
+#: agent/gpg-agent.c:1516
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1544
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:1555 scd/scdaemon.c:1093 dirmngr/dirmngr.c:995
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1560 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:998
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
+#: agent/gpg-agent.c:1572 scd/scdaemon.c:1105 dirmngr/dirmngr.c:1007
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
+#: agent/gpg-agent.c:1578 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1013
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1600 agent/gpg-agent.c:1641 g10/openfile.c:447
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1434
+#: agent/gpg-agent.c:1647
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1438
+#: agent/gpg-agent.c:1651
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1549
+#: agent/gpg-agent.c:1785 scd/scdaemon.c:1128 dirmngr/dirmngr.c:1689
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1810
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1554
+#: agent/gpg-agent.c:1815
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1571
+#: agent/gpg-agent.c:1835
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1576
+#: agent/gpg-agent.c:1840
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
+#: agent/gpg-agent.c:1985 scd/scdaemon.c:1265
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
+#: agent/gpg-agent.c:2108 scd/scdaemon.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s angehalten\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1809
+#: agent/gpg-agent.c:2244
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:756
+#: agent/gpg-agent.c:2255 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:497
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:767
+#: agent/gpg-agent.c:2268 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:509
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:98
+#: agent/preset-passphrase.c:97
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
+#: agent/preset-passphrase.c:100
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
@@ -522,11 +625,32 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
 "Kennwortpuffer-Pflege\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+#: agent/protect-tool.c:105 g10/gpg.c:377 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:187
+#: dirmngr/dirmngr.c:132 tools/gpgconf.c:59
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Befehle:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:227 dirmngr/dirmngr.c:147 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:156
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Optionen:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:151
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
+#: agent/protect-tool.c:153
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -534,16 +658,16 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1210
+#: agent/protect-tool.c:682
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein."
 
-#: agent/protect-tool.c:1213
+#: agent/protect-tool.c:687
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
+"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein."
 
-#: agent/protect-tool.c:1216
+#: agent/protect-tool.c:693
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -551,66 +675,66 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
 "System zu schützen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1221
+#: agent/protect-tool.c:698
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
 "Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
-"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
+"wird benötigt, um diese Aktion auszuführen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
+#: agent/protect-tool.c:703 tools/symcryptrun.c:440
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
+#: agent/protect-tool.c:709 tools/symcryptrun.c:451
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:711 tools/symcryptrun.c:447
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:332 dirmngr/dirmngr.c:1374
 #, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 "Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
 " ignoriert\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
+#: agent/trustlist.c:184
 #, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr ""
 "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
+#: agent/trustlist.c:228
 #, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
 #, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+#: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 
@@ -620,58 +744,61 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-"Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%%0Afolgenden "
-"Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
-msgid "Correct"
-msgstr "Korrekt"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
+#: agent/trustlist.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
-"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
+"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"."
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%%0Afolgenden "
+"Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:666
+msgid "Correct"
+msgstr "Korrekt"
+
+#: agent/trustlist.c:666
+msgid "Wrong"
+msgstr "Falsch"
+
+#: agent/findkey.c:131
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 "Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
 "jetzt."
 
-#: agent/findkey.c:174
+#: agent/findkey.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
@@ -680,2568 +807,2634 @@ msgstr ""
 "Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
 "mehr geändert.  Bitte ändern Sie sie jetzt."
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+#: agent/findkey.c:161 agent/findkey.c:168
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: agent/findkey.c:196
+#: agent/findkey.c:169
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Ich werde sie später ändern"
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1340
+#: agent/pksign.c:134 g10/seskey.c:226 sm/certcheck.c:85
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
+
+#: agent/pksign.c:145 sm/certcheck.c:97
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s-Schlüssel verwendet ein unsicheres (%u-Bit) Hashverfahren\n"
+
+#: agent/pksign.c:154
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+"Ein %zu-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:216
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:225
+#, c-format
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Public-Key-Verfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:285
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/cvt-openpgp.c:292
+#, c-format
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahrenshash %d (%s) wird nicht unterstützt\n"
+
+#: common/exechelp-posix.c:312 common/exechelp-w32.c:405
+#: common/exechelp-w32.c:429 dirmngr/ldap-wrapper.c:673
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp-posix.c:322 common/exechelp-w32.c:415
+#: common/exechelp-w32.c:439
 #, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen eines \"streams\" zu einer \"pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
+#: common/exechelp-posix.c:399 common/exechelp-posix.c:465
+#: common/exechelp-posix.c:579 dirmngr/dirmngr.c:1027
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
+#: common/exechelp-posix.c:508 common/exechelp-w32.c:670
+#: common/exechelp-w32ce.c:741
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653
+#: common/exechelp-posix.c:517
 #, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
+#: common/exechelp-posix.c:523 common/exechelp-w32.c:684
+#: common/exechelp-w32ce.c:755
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
-
-#: common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp-posix.c:531
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/exechelp-w32.c:678 common/exechelp-w32ce.c:749
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+
+#: common/http.c:1568
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1612
 msgid "host not found"
 msgstr "Host nicht gefunden"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
+#: common/simple-pwquery.c:338
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
+#: common/simple-pwquery.c:395
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
+#: common/simple-pwquery.c:406
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
+#: common/simple-pwquery.c:416
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
+msgstr "Beim Setzen der gpg-agent Optionen ist ein Problem aufgetreten\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
-#: common/sysutils.c:103
+#: common/sysutils.c:109
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:198
+#: common/sysutils.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:230
+#: common/sysutils.c:225
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:76
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:79
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
+#: common/yesno.c:113
 msgid "okay|okay"
 msgstr "okay|okay"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:115
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "abbrechen|abbrechen"
 
-#: common/yesno.c:112
+#: common/yesno.c:116
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:117
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:76
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 "Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:79
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: g10/armor.c:366
+#: common/asshelp.c:378
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:405
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+msgid "no running gpg-agent - starting `%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n"
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-Hülle: "
+#: common/asshelp.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Warte %d Sekunden bis der gpg-agent bereit ist\n"
 
-#: g10/armor.c:427
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+#: common/asshelp.c:445 common/asshelp.c:534
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n"
 
-#: g10/armor.c:479
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
+#: common/asshelp.c:520
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
 
-#: g10/armor.c:614
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
+#: common/asshelp.c:596
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
 
-#: g10/armor.c:626
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+#: common/asshelp.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Warte %d Sekunden bis der Dirmngr bereit ist\n"
 
-#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
+#: common/asshelp.c:639 common/asshelp.c:668
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
 
-#: g10/armor.c:823
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr "|audit-log-result|Korrekt"
 
-#: g10/armor.c:857
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr "|audit-log-result|Falsch"
 
-#: g10/armor.c:865
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr "|audit-log-result|Nicht unterstützt"
 
-#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+#: common/audit.c:481
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "|audit-log-result|Zertifikat fehlt"
 
-#: g10/armor.c:889
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
+#: common/audit.c:483
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|Nicht eingeschaltet"
 
-#: g10/armor.c:893
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
+#: common/audit.c:485
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr "|audit-log-result|Fehler"
 
-#: g10/armor.c:1204
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+#: common/audit.c:487
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Nicht benötigt"
 
-#: g10/armor.c:1209
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+#: common/audit.c:489
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|Okay"
 
-#: g10/armor.c:1213
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
-" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
+#: common/audit.c:491
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Übergangen"
 
-#: g10/build-packet.c:976
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
-"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+#: common/audit.c:493
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Einige"
 
-#: g10/build-packet.c:988
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+#: common/audit.c:726
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
 
-#: g10/build-packet.c:994
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
+#: common/audit.c:733
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+#: common/audit.c:759
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
+msgid "Data available"
+msgstr "Daten vorhanden"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+#: common/audit.c:767
+msgid "Session key created"
+msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "Verfahren: %s"
 
-#: g10/card-util.c:67
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
-
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Ihre Auswahl? "
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
-msgid "[not set]"
-msgstr "[nicht gesetzt]"
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Anzahl der Empfänger"
 
-#: g10/card-util.c:415
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Empfänger %d"
 
-#: g10/card-util.c:416
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: common/audit.c:825
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/card-util.c:416
-msgid "unspecified"
-msgstr "unbestimmt"
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Hashverfahren für Daten: %s"
 
-#: g10/card-util.c:443
-msgid "not forced"
-msgstr "nicht zwingend"
+#: common/audit.c:862
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Unterzeichner %d"
 
-#: g10/card-util.c:443
-msgid "forced"
-msgstr "zwingend"
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Hashverfahren für Attribute: %s"
 
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
+#: common/audit.c:901
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
+#: common/audit.c:910
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt"
 
-#: g10/card-util.c:525
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
+#: common/audit.c:993
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
 
-#: g10/card-util.c:542
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
+#: common/audit.c:1002
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signatur vorhanden"
 
-#: g10/card-util.c:544
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
+#: common/audit.c:1024
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Syntaxanalyse der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/card-util.c:562
+#: common/audit.c:1036
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren für Daten: %s"
 
-#: g10/card-util.c:583
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
-
-#: g10/card-util.c:591
+#: common/audit.c:1051
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signatur %d"
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+#: common/audit.c:1079
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Zertifikatkette gültig"
 
-#: g10/card-util.c:697
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Logindaten (Kontenname): "
+#: common/audit.c:1090
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
 
-#: g10/card-util.c:707
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
 
-#: g10/card-util.c:766
-msgid "Private DO data: "
-msgstr "Geheime DO-Daten: "
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
 
-#: g10/card-util.c:776
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+#: common/audit.c:1119
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
 
-#: g10/card-util.c:796
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "Spracheinstellungen"
+#: common/audit.c:1139
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
 
-#: g10/card-util.c:804
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+#: common/audit.c:1194
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
 
-#: g10/card-util.c:813
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+#: common/audit.c:1243
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Unbekannte Operation"
 
-#: g10/card-util.c:834
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+#: common/audit.c:1261
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
 
-#: g10/card-util.c:848
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
+#: common/audit.c:1271
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr benutzbar"
 
-#: g10/card-util.c:869
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "CA-Fingerabdruck: "
+#: common/audit.c:1307
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/card-util.c:892
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
+#: common/helpfile.c:80
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
 
-#: g10/card-util.c:940
-#, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
+#: common/gettime.c:520
+msgid "[none]"
+msgstr "[keine]"
 
-#: g10/card-util.c:941
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
+#: common/argparse.c:233
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Argument nicht erwartet"
 
-#: g10/card-util.c:950
-#, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
+#: common/argparse.c:235
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
 
-#: g10/card-util.c:1034
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+#: common/argparse.c:237
+msgid "keyword too long"
+msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
-"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+#: common/argparse.c:239
+msgid "missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+#: common/argparse.c:241
+msgid "invalid command"
+msgstr "Ungültiger Befehl"
 
-#: g10/card-util.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
-"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
-"   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
+#: common/argparse.c:243
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Ungültige Alias-Definition"
 
-#: g10/card-util.c:1118
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
+#: common/argparse.c:245
+msgid "out of core"
+msgstr "Nicht genügend Speicher"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+#: common/argparse.c:247
+msgid "invalid option"
+msgstr "Ungültige Option"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
+#: common/argparse.c:255
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
+#: common/argparse.c:257
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
+#: common/argparse.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+#: common/argparse.c:262
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/card-util.c:1229
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+#: common/argparse.c:264
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: common/argparse.c:266 dirmngr/dirmngr.c:1045
+msgid "out of core\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+#: common/argparse.c:268
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
-msgid "quit this menu"
-msgstr "Menü verlassen"
+#: common/logging.c:860
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1309
-msgid "show admin commands"
-msgstr "Zeige Admin-Befehle"
+#: common/utf8conv.c:89
+#, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
-msgid "show this help"
-msgstr "Diese Hilfe zeigen"
+#: common/utf8conv.c:91 g10/misc.c:539 g10/sig-check.c:107
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1312
-msgid "list all available data"
-msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
+#: common/utf8conv.c:128
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
-#: g10/card-util.c:1315
-msgid "change card holder's name"
-msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
+#: common/utf8conv.c:136
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
+#: common/utf8conv.c:395 common/utf8conv.c:661
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1317
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
+#: common/dotlock.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318
-msgid "change the login name"
-msgstr "Ändern der Logindaten"
+#: common/dotlock.c:272
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
+#: common/dotlock.c:472
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1320
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+#: common/dotlock.c:478
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr " - existiert wahrscheinlich nicht mehr - entferne Sperre"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
+#: common/dotlock.c:488
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "warte auf die Freigabe der Sperre (gehalten von %d%s) %s...\n"
 
-#: g10/card-util.c:1322
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
+#: common/dotlock.c:489
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(Deadlock?) "
 
-#: g10/card-util.c:1323
-msgid "generate new keys"
-msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
+#: common/dotlock.c:516
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
+#: common/dotlock.c:524
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
 
-#: g10/card-util.c:1325
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
+#: g10/armor.c:379
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Befehl> "
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: g10/card-util.c:1483
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "nur-Admin Befehl\n"
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/card-util.c:1514
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
+#: g10/armor.c:455
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "verschachtelte Klartextsignatur\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
+#: g10/armor.c:643
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+#: g10/armor.c:656
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
+#: g10/armor.c:811 g10/armor.c:1421
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
+#: g10/armor.c:854
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+#: g10/armor.c:888
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+#: g10/armor.c:896
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
+#: g10/armor.c:900 g10/armor.c:1458
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/delkey.c:153
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
+#: g10/armor.c:920
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/delkey.c:163
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/armor.c:924
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
+#: g10/armor.c:1235
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
+#: g10/armor.c:1240
 #, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/armor.c:1244
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+#: g10/build-packet.c:945
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
-"entfernen.\n"
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
+#: g10/build-packet.c:957
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
 
-#: g10/encode.c:232
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
-"werden\n"
+#: g10/build-packet.c:963
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
 
-#: g10/encode.c:246
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "benutze Cipher %s\n"
+#: g10/build-packet.c:981
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
+#: g10/build-packet.c:1015 g10/build-packet.c:1024
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1048
+msgid "not human readable"
+msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschlüsselt werden\n"
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:376
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:510
+#: g10/card-util.c:91
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Lesen von '%s'\n"
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
-"werden.\n"
+#: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:1792 g10/delkey.c:114 g10/keyedit.c:1479
+#: g10/keygen.c:2893 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:457
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/encode.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+#: g10/card-util.c:107
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur für Karten ab Version 2 möglich.\n"
 
-#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empfängervoreinstellungen.\n"
+#: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2020
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Der Rückstellcode ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/encode.c:765
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+#: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1469 g10/keyedit.c:419
+#: g10/keyedit.c:439 g10/keyedit.c:453 g10/keygen.c:1483 g10/keygen.c:1564
+#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 sm/certreqgen-ui.c:283
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+#: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:324
+msgid "[not set]"
+msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/encode.c:862
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
+#: g10/card-util.c:516
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+#: g10/card-util.c:517
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+#: g10/card-util.c:517
+msgid "unspecified"
+msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
+#: g10/card-util.c:544
+msgid "not forced"
+msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/encr-data.c:144
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+#: g10/card-util.c:544
+msgid "forced"
+msgstr "zwingend"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
+#: g10/card-util.c:639
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/exec.c:313
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
-"nicht sicher sind\n"
+#: g10/card-util.c:641
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/exec.c:343
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+#: g10/card-util.c:643
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:660
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
+
+#: g10/card-util.c:662
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
+
+#: g10/card-util.c:680
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
-"Programmen\n"
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+
+#: g10/card-util.c:701
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/exec.c:421
+#: g10/card-util.c:709
 #, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/exec.c:424
+#: g10/card-util.c:802 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:509
+#: g10/card-util.c:814 g10/import.c:291 dirmngr/crlcache.c:649
+#: dirmngr/crlcache.c:654 dirmngr/crlcache.c:908 dirmngr/crlcache.c:914
+#: dirmngr/dirmngr.c:1412
 #, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+#: g10/card-util.c:847 dirmngr/crlcache.c:919
+#, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:535
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
+#: g10/card-util.c:874
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/exec.c:552
+#: g10/card-util.c:884
 #, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+#: g10/card-util.c:920
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/card-util.c:930
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
-
-#: g10/export.c:61
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
+#: g10/card-util.c:1013
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/export.c:65
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
+#: g10/card-util.c:1021
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/export.c:67
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
+#: g10/card-util.c:1030
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/export.c:69
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
+#: g10/card-util.c:1052
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
+#: g10/card-util.c:1066
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
+#: g10/card-util.c:1088
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/export.c:338
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+#: g10/card-util.c:1111
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/export.c:367
+#: g10/card-util.c:1161
 #, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/export.c:375
-#, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
+#: g10/card-util.c:1162
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/export.c:386
+#: g10/card-util.c:1175
 #, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
+#: g10/card-util.c:1262
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/export.c:560
-#, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/card-util.c:1278
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Es kann nicht sichergestellt werden, daß die Karte die "
+"angeforderte\n"
+"         Schlüssellänge unterstützt.  Sollte die Erzeugung des Schlüssels \n"
+"         fehlschlagen, so ziehen Sie bitte die Dokumentation Ihrer Karte\n"
+"         zu Rate.\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/export.c:584
+#: g10/card-util.c:1303
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
-
-#: g10/export.c:633
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+#: g10/card-util.c:1305
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr ""
+"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Verschlüsselungs-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:174
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
+#: g10/card-util.c:1306
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr ""
+"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Authentisierungs-Schlüssel? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1697 g10/keygen.c:1703
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/card-util.c:1325 g10/keygen.c:1684 sm/certreqgen-ui.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/card-util.c:1330
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
+"Die Karte wird nun rekonfiguriert um einen Schlüssel von %u Bit zu erzeugen\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/card-util.c:1350
 #, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "Fehler bem Ändern der Länge des Schlüssels %d auf %u Bit: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#: g10/card-util.c:1374
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
-"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1388
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ACHTUNG: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
+
+#: g10/card-util.c:1391
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55
+#: g10/card-util.c:1403
+#, c-format
 msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"@Befehle:\n"
-" "
+"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
+"   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
+"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1460
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1462
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) Signatur-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1463
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
-msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+#: g10/card-util.c:1464
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+#: g10/card-util.c:1481 g10/keyedit.c:947 g10/keygen.c:1487 g10/keygen.c:1515
+#: g10/keygen.c:1617 g10/revoke.c:655
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+#: g10/card-util.c:1701 g10/keyedit.c:1322
+msgid "quit this menu"
+msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
-msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur prüfen"
+#: g10/card-util.c:1703
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
-msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
+#: g10/card-util.c:1704 g10/keyedit.c:1325
+msgid "show this help"
+msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/gpg.c:383
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+#: g10/card-util.c:1706
+msgid "list all available data"
+msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
+#: g10/card-util.c:1709
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
+#: g10/card-util.c:1710
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
-msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+#: g10/card-util.c:1711
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/gpg.c:387
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1712
+msgid "change the login name"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/gpg.c:388
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+#: g10/card-util.c:1713
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
+#: g10/card-util.c:1714
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "sign a key"
-msgstr "Schlüssel signieren"
+#: g10/card-util.c:1715
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+#: g10/card-util.c:1716
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+#: g10/card-util.c:1717
+msgid "generate new keys"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1718
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "export keys"
-msgstr "Schlüssel exportieren"
+#: g10/card-util.c:1719
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+#: g10/card-util.c:1720
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben"
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+#: g10/card-util.c:1842
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+#: g10/card-util.c:1883
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/gpg.c:402
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+#: g10/card-util.c:1914
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:406
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+#: g10/card-util.c:1916
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:409
-msgid "print the card status"
-msgstr "den Karten-Status ausgeben"
+#: g10/card-util.c:2007 g10/keyedit.c:2222
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:410
-msgid "change data on a card"
-msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
+#: g10/decrypt.c:184 g10/encrypt.c:948
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/gpg.c:411
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr "PIN einer Karte ändern"
+#: g10/decrypt.c:240 g10/gpg.c:4050 g10/keyring.c:379 g10/keyring.c:690
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:420
-msgid "update the trust database"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:637 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:1751
+#: g10/revoke.c:227
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:427
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:701 g10/getkey.c:2881 g10/keyserver.c:1765
+#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:479
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
-msgid "run in server mode"
-msgstr "Im Server Modus ausführen"
+#: g10/delkey.c:115 g10/delkey.c:122
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
-#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
-#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Optionen:\n"
-" "
+#: g10/delkey.c:121
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+#: g10/delkey.c:133
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+#: g10/delkey.c:141
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+#: g10/delkey.c:151
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+#: g10/delkey.c:161
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
-#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Textmodus benutzen"
+#: g10/delkey.c:192
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
-#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:68
-msgid "use as output file"
-msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+#: g10/delkey.c:194
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"entfernen.\n"
 
-#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:71
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+#: g10/encrypt.c:232 g10/sign.c:1342
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:481
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+#: g10/encrypt.c:239
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
+"werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:523
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
+#: g10/encrypt.c:253
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "benutze Cipher %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
+#: g10/encrypt.c:263 g10/encrypt.c:627
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+#: g10/encrypt.c:320 g10/encrypt.c:662 g10/sign.c:627
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+#: g10/encrypt.c:519
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
-"Optionen)\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
+
+#: g10/encrypt.c:553
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/encrypt.c:588
 msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
-" --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
-" --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
+"werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#: g10/encrypt.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:767
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/encrypt.c:709 g10/sign.c:1008
+#, c-format
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+#: g10/encrypt.c:819
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Unterstützte Verfahren:\n"
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:784
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "Öff.Schlüssel: "
+#: g10/encrypt.c:890 g10/pkclist.c:916 g10/pkclist.c:965
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Verschlü.: "
+#: g10/encrypt.c:918
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:798
-msgid "Hash: "
-msgstr "Hash: "
+#: g10/decrypt-data.c:94 g10/mainproc.c:286
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
-msgid "Compression: "
-msgstr "Komprimierung: "
+#: g10/decrypt-data.c:97 g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/gpg.c:875
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+#: g10/decrypt-data.c:135 sm/decrypt.c:127
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+#: g10/decrypt-data.c:147
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
 
-#: g10/gpg.c:1063
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
+#: g10/exec.c:57
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/gpg.c:1260
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+#: g10/exec.c:316
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"nicht sicher sind\n"
 
-#: g10/gpg.c:1263
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+#: g10/exec.c:346
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Programmen\n"
 
-#: g10/gpg.c:1266
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1272
+#: g10/exec.c:427
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
+#: g10/exec.c:518
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
+#: g10/exec.c:529 g10/exec.c:596
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
-#: g10/gpg.c:1284
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
-"Verzeichnis `%s'\n"
+#: g10/exec.c:544
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
+#: g10/exec.c:561
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
-"Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
+#: g10/exec.c:607 g10/exec.c:614
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1296
+#: g10/exec.c:619
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
-"Verzeichnisses `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:1299
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
-"Konfigurationsdatei `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:1302
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
-"Erweiterung `%s'\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1445
-#, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
+#: g10/export.c:63
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Exportiere auch Signaturen die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/gpg.c:1540
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
 
-#: g10/gpg.c:1542
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
+#: g10/export.c:67
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
-#: g10/gpg.c:1544
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:1546
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr "Zeige IETF-Standard"
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:1550
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
 
-#: g10/gpg.c:1552
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
+#: g10/export.c:652
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:1554
-msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
+#: g10/export.c:725
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:1556
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
+#: g10/export.c:909
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:1558
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
+#: g10/export.c:1008
+msgid " - skipped"
+msgstr " - übersprungen"
 
-#: g10/gpg.c:1560
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
+#: g10/export.c:1079
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/gpg.c:1562
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
+#: g10/getkey.c:161
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/gpg.c:1825
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
+#: g10/getkey.c:184
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/getkey.c:872
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
-#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
+#: g10/getkey.c:877
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
+#: g10/getkey.c:879
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden"
 
-#: g10/gpg.c:2493
+#: g10/getkey.c:1672
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
-
-#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2528
+#: g10/getkey.c:2429
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
-
-#: g10/gpg.c:2531
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/getkey.c:3023
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:2541
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ungültige Import-Option\n"
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:189
+msgid "make a signature"
+msgstr "Eine Signatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2548
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:190
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "Eine Klartextsignatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2551
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ungültige Export-Option\n"
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:191
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "Eine abgetrennte Signatur erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2558
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:192
+msgid "encrypt data"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:2561
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:193
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:2569
-msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:194
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:2571
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:195
+msgid "verify a signature"
+msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:2573
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:196
+msgid "list keys"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:2575
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:2579
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:2581
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr ""
-"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
-"Unterschriftenprüfung anzeigen"
+#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:201
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:2583
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:199
+msgid "list secret keys"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:2585
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
-"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:202
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2587
-msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2589
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
+#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:204
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2591
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2598
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+#: g10/gpg.c:402
+msgid "sign a key"
+msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:2601
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:2608
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "Signieren oder bearbeiten eines Schlüssels"
 
-#: g10/gpg.c:2782
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
+#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:216
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/gpg.c:2785
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
+#: g10/gpg.c:408
+msgid "export keys"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+#: g10/gpg.c:409 sm/gpgsm.c:205
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:2875
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
+#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:206
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:2884
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+#: g10/gpg.c:412
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:2887
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+#: g10/gpg.c:414
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:2902
-#, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
+#: g10/gpg.c:419
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:2916
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
-"machen\n"
+#: g10/gpg.c:422
+msgid "print the card status"
+msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:2922
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
+#: g10/gpg.c:423
+msgid "change data on a card"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:2928
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
-"verwenden.\n"
+#: g10/gpg.c:424
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:2941
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschlüsselung\n"
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "update the trust database"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:440
+msgid "print message digests"
+msgstr "Hashwerte für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:211
+msgid "run in server mode"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/gpg.c:3019
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:229
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:3025
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:242
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3040
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:278
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:3042
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
+#: g10/gpg.c:468
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:3044
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+#: g10/gpg.c:474
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:3046
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:491 sm/gpgsm.c:280
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:3048
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:507 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:81
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:3051
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
+#: g10/gpg.c:508
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:3055
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:560
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:3062
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
+"Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3071
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
+" --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
+" --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
+" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3075
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:843
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:3079
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:846
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+
+#: g10/gpg.c:857 sm/gpgsm.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
+
+#: g10/gpg.c:860
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Öff. Schlüssel: "
+
+#: g10/gpg.c:867 g10/keyedit.c:2325
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Verschlü.: "
+
+#: g10/gpg.c:874
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:881 g10/keyedit.c:2374
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komprimierung: "
+
+#: g10/gpg.c:951
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+
+#: g10/gpg.c:1165 sm/gpgsm.c:726
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:1183
 #, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:1380
 #, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
-"erlaubt.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3164
+#: g10/gpg.c:1383
 #, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:1386
 #, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:1392
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+#: g10/gpg.c:1395
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3293
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1398
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3300
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1404
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
+"Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:1407
 #, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3312
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1410
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3325
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1416
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
+"Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3327
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:1422
 #, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
+"Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3348
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1605
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1711
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:3376
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1713
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "Zeige Richtlinien-URL während des listens der Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:3378
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
-"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
-"werden\n"
+#: g10/gpg.c:1715
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:3381
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
+#: g10/gpg.c:1717
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/gpg.c:3401
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1721
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "Zeige Benutzer-Notationen während des listens der Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:3410
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1723
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:3435
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:1725
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:3443
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key User-ID"
+#: g10/gpg.c:1727
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:3447
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key User-ID"
+#: g10/gpg.c:1729
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:3468
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
+#: g10/gpg.c:1731
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:1733
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
+
+#: g10/gpg.c:1867
 #, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:1958
 #, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %"
+"s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:2360 g10/gpg.c:3066 g10/gpg.c:3078
 #, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3568
+#: g10/gpg.c:2549 g10/gpg.c:2561
 #, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Signaturablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:3578
+#: g10/gpg.c:2643
 #, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:3629
+#: g10/gpg.c:2666 g10/gpg.c:2861 g10/keyedit.c:3951
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+
+#: g10/gpg.c:2678
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2681
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:3637
+#: g10/gpg.c:2688
 #, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2691
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:2698
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3844
-msgid "[filename]"
-msgstr "[Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:2701
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:3848
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
+#: g10/gpg.c:2708
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:4160
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:2711
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:2719
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "Foto-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:4195
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:2721
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "Richtlinien-URLs während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
+#: g10/gpg.c:2723
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "Alle Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
+#: g10/gpg.c:2725
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "Standard-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
-
-#: g10/gpgv.c:99
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
+#: g10/gpg.c:2729
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "Benutzer-Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/gpg.c:2731
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
-"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
+"anzeigen"
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
+#: g10/gpg.c:2733
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
-"wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
+#: g10/gpg.c:2735
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Signaturprüfung"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
+#: g10/gpg.c:2737
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "Zeige nur die Haupt-User-ID während der Signaturprüfung"
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.\n"
-"\n"
-"DSA (alias DSS) ist der \"Digital Signature Algorithm\" und kann nur für\n"
-"Unterschriften genutzt werden.\n"
-"\n"
-"Elgamal ist ein Verfahren nur für Verschlüsselung.\n"
-"\n"
-"RSA kann sowohl für Unterschriften als auch für Verschlüsselung genutzt\n"
-"werden.\n"
-"\n"
-"Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem\n"
-"unterschrieben werden kann."
+#: g10/gpg.c:2739
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
+#: g10/gpg.c:2741
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
+#: g10/gpg.c:2748
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
+#: g10/gpg.c:2751
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
-"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
+#: g10/gpg.c:2758
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
+#: g10/gpg.c:2944
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
-"aber sehr empfehlenswert."
+#: g10/gpg.c:2947
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
+#: g10/gpg.c:3055 sm/gpgsm.c:1452
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
+#: g10/gpg.c:3059
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
+#: g10/gpg.c:3068
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
-"genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
-"wurde.\n"
-"\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
-"\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
-"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
-"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
-"    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
-" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
+#: g10/gpg.c:3071
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
+#: g10/gpg.c:3086 sm/gpgsm.c:1469 dirmngr/dirmngr.c:873
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
+#: g10/gpg.c:3097
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#: g10/gpg.c:3111
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextsignaturen machen\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
+#: g10/gpg.c:3117
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
-"herzustellen."
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig signieren und verschlüsseln\n"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
-"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
+#: g10/gpg.c:3123
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
+"verwenden.\n"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
-"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
-"kann.\n"
-"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
-"ist."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#: g10/gpg.c:3136
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
-"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
-"betroffenen\n"
-"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
+"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
-"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
+#: g10/gpg.c:3203 g10/gpg.c:3227 sm/gpgsm.c:1524
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
+#: g10/gpg.c:3209 g10/gpg.c:3233 sm/gpgsm.c:1530 sm/gpgsm.c:1536
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
+#: g10/gpg.c:3215
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
-"verwendet."
+#: g10/gpg.c:3221
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
-"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
+#: g10/gpg.c:3236
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
+#: g10/gpg.c:3238
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+#: g10/gpg.c:3240
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/import.c:94
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
+#: g10/gpg.c:3242
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
+#: g10/gpg.c:3244
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
+#: g10/gpg.c:3247
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr ""
-"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
+#: g10/gpg.c:3251
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:102
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
+#: g10/gpg.c:3258
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:106
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
+#: g10/gpg.c:3266
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:269
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+#: g10/gpg.c:3270
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:278
+#: g10/gpg.c:3303
 #, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/import.c:295
+#: g10/gpg.c:3350
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#: g10/gpg.c:3355
 #, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:300
+#: g10/gpg.c:3360
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#: g10/gpg.c:3439
 #, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                             importiert: %lu"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                            unverändert: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3450
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:310
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3465
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:312
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3472
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:314
+#: g10/gpg.c:3474
 #, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:316
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3484
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3497
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3499
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
+#: g10/gpg.c:3502
 #, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3520
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:326
-#, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3533
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:328
-#, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3548
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-"algorithms on these user IDs:\n"
+#: g10/gpg.c:3550
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
-"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
-"Verfahren für folgende User-ID:\n"
+"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
+"werden\n"
 
-#: g10/import.c:610
+#: g10/gpg.c:3553
 #, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/import.c:625
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
+#: g10/gpg.c:3574
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:637
+#: g10/gpg.c:3583
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3608
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3616
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3620
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3641
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
+
+#: g10/gpg.c:3657
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3744
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3746
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3748
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3759
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3769
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3820
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3828
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3919
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:4034
+msgid "[filename]"
+msgstr "[Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:4040
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4357
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4359
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Signatur-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4392
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|DATEI|Schlüssel aus der Schlüsselbund DATEI nehmen"
+
+#: g10/gpgv.c:76
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
+
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
+
+#: g10/gpgv.c:117
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: g10/gpgv.c:119
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
+"Prüfe Signaturen gegen eine Liste bekannter Schlüssel\n"
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid "No help available"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
+
+#: g10/helptext.c:82
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
+
+#: g10/import.c:277
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+
+#: g10/import.c:286
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+
+#: g10/import.c:303
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:308
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:310 sm/import.c:130
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                             importiert: %lu"
+
+#: g10/import.c:316 sm/import.c:134
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                            unverändert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:318
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:320
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:322
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:324
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:326 sm/import.c:136
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:328 sm/import.c:138
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:330 sm/import.c:140
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "                unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:332 sm/import.c:142
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:334
+#, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:336
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+"Verfahren für folgende User-ID:\n"
+
+#: g10/import.c:655
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
+
+#: g10/import.c:682
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/import.c:650
+#: g10/import.c:695
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
 
-#: g10/import.c:652
+#: g10/import.c:697
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
-"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
+"diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
 "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
-#: g10/import.c:676
+#: g10/import.c:721
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
 "ändern\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:775 g10/import.c:1403
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:804
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:819
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:825
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:827
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:837 g10/import.c:1523
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:843
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:852
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
+#: g10/import.c:857 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:293 g10/sign.c:874
+#: g10/sign.c:1185
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
+#: g10/import.c:861 g10/import.c:961 g10/import.c:1584
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:880
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:904
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:1541
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:929 g10/import.c:1548
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:974
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:977
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:980
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:983
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:986
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:989
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:992
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:995
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:998
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:1021
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1275 g10/import.c:1468
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:1289
+#, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1430
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
-
-#: g10/import.c:1169
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
-
-#: g10/import.c:1199
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1481
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgid "key %s: secret key part already available\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Die geheimen Teile sind bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1516
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
 "angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1559
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1591
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1667
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1684
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1686
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
-
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1703 g10/import.c:1729 g10/import.c:1780
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1704
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige \"direct-key\"-Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1718
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1731
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1747
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1769
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1782
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1797
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1839
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1860
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1887
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
+"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Signatur (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1897
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1914
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1928
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1936
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1732
+#: g10/import.c:2065
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1794
+#: g10/import.c:2127
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
-#: g10/import.c:1808
+#: g10/import.c:2142
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1867
+#: g10/import.c:2201
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1901
+#: g10/import.c:2235
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:2290
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
-"überein\n"
-
-#: g10/import.c:2298
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-
-#: g10/import.c:2300
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#: g10/keydb.c:326
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
+#: g10/keydb.c:700
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:247
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[Widerruf]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:247
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:402
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:404
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:406
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:408
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:411
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:413
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:347
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:349
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:409 g10/pkclist.c:273
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3254,67 +3447,67 @@ msgstr ""
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:285
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:287
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/keyedit.c:432
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Signatur ein.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu signierenden Schlüssel\n"
 "Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:448
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Signatur einzuschränken\n"
 "oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:594
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1691
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1696
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:622
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:650
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:682
+#: g10/keyedit.c:678
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist signierbar."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:680
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3323,11 +3516,11 @@ msgstr ""
 "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
+#: g10/keyedit.c:714
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3351,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:759
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
@@ -3375,32 +3568,31 @@ msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:825
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:843
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:849
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:889
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
-"werden\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln signiert werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:891
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3410,32 +3602,32 @@ msgstr ""
 "wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3444,28 +3636,26 @@ msgstr ""
 "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
 "Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:965
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:970
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
-"werden.\n"
+"WARNUNG: Die Signatur wird nicht als nicht-exportierbar markiert werden.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Signatur wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Signatur wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
+msgstr "Die Signatur wird als unwiderrufbar markiert werden.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
@@ -3481,245 +3671,200 @@ msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+msgstr "Wirklich signieren? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
+#: g10/keyedit.c:1071 g10/keyedit.c:4735 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4888
+#: g10/keyedit.c:4949 g10/sign.c:334
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
+#: g10/keyedit.c:1158
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine "
-"Passphrase ist zu ändern.\n"
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
+"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1187
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Ändern der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1234
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1324
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1327
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1328
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1330
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1331
 msgid "select subkey N"
 msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1332
 msgid "check signatures"
 msgstr "Signaturen prüfen"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1337
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1342
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1343
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Signatur beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1345
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
+msgstr "die ausgewählten User-IDs unwiderrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1347
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1349
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1350
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1353
 msgid "add a subkey"
 msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1356
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
+msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1358
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
+msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1360
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
+msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1365
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1369
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1375
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1376
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1378
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1381
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1383
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1387
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1391
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "enable key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1396
 msgid "disable key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1397
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Signaturen aus dem "
 "Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1401
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Signaturen aus dem Schlüssel "
 "entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1515
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1608
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1615
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1636
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3728,231 +3873,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
 "vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
-"  ein `t' für 'Trust'-Unterschrift (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
-"Unterschriften\n"
+"  ein `t' für 'Trust'-Signatur (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
+"Signaturen\n"
 " (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1684
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1703
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1710
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1720
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Signaturtyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1745
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1983
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1768
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1771
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1772
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1825
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1837
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1868
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1882
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1898
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1947
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:1950
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:1952
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:1986
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:1987
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2005
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr ""
+"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2018
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2065
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
 "Datenbank benutzt wird\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2109
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2116
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 "(j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2118
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2190
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2194
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
+#: g10/keyedit.c:2205
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2243
+#: g10/keyedit.c:2210
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2350
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2407
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2418
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2433 g10/keylist.c:320
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2441 g10/keyedit.c:2442
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2666
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2729
 #, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Der folgende Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2752
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2758
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2888 g10/keyserver.c:552
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:810 g10/keylist.c:933 g10/mainproc.c:1008
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:816 g10/keylist.c:939
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2890 g10/keylist.c:822 g10/keylist.c:945
+#: g10/keyserver.c:558 g10/mainproc.c:1014
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2784
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2792
+msgid "card-no: "
+msgstr "Kartennummer:"
+
+#: g10/keyedit.c:2828
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2832
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2839
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr "Kartennummer:"
-
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2856
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3960,26 +4100,27 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:3219 g10/keyserver.c:562
+#: g10/mainproc.c:1874 g10/trustdb.c:1202 g10/trustdb.c:1731
+#: dirmngr/ocsp.c:699
 msgid "revoked"
 msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2909 g10/keyedit.c:3221 g10/keyserver.c:566
+#: g10/mainproc.c:1876 g10/trustdb.c:549 g10/trustdb.c:1733
 msgid "expired"
 msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2974
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
-"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3027
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3989,74 +4130,74 @@ msgstr ""
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3032 g10/keyedit.c:3316
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3038
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3147
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3157
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3161
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3168
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3184
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3185
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3188
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3223 g10/trustdb.c:1735
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3225
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3232
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3233
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3241
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3242
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3311
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4066,373 +4207,375 @@ msgstr ""
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3322
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
 "hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3341
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3381
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3403
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3422
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3428
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
 "(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3534
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3479
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3483
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3486
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3533
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3600
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3606
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
-"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
-"keine Rücksignatur\n"
+"Unterschlüssel %s ist des Signieren nicht mächtig und braucht deshalb keine "
+"Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3721
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3762 g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3989 g10/keyedit.c:4126
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:3933
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4012
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4013
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4072
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4219
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4289
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4351
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4387
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4528
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4531 g10/keyedit.c:4633 g10/keyedit.c:4681
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4533 g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4683
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4537
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4542
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4547
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Signatur erzeugen (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4601
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4607
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4636
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4643
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4668
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4691
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Wirklich ein Signatur-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4724
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4792
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4809
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
+"WARNUNG: Eine User-ID-Signatur datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4874
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:4935
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5029
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:273
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
+#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
+#: g10/keygen.c:282
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
+#: g10/keygen.c:284
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:929
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
+#: g10/keygen.c:975
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
+#: g10/keygen.c:1031
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:1210 g10/keygen.c:1260 g10/keygen.c:1265 g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:3075
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1216 g10/keygen.c:1271 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1356
+#: g10/keygen.c:3081
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
 "Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1411
 msgid "Sign"
-msgstr "Unterschr."
+msgstr "Signieren"
 
-#: g10/keygen.c:1522
+#: g10/keygen.c:1414
 msgid "Certify"
 msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1417
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1420
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentisierung"
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1438
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1461
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1465
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1470
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Signaturfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1473
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1476
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1479
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1539 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1542
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1544
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA und Elgamal\n"
+
+#: g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1547
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1551
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1552
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1556
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1557
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1665
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1673
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Unterschlüssel? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1676 sm/certreqgen-ui.c:179
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1690 sm/certreqgen-ui.c:189
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1778
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4448,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1789
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4464,38 +4607,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1812
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1817
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1860
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1842
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1843
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1848
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1849
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+msgstr "Signatur verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1853
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4503,10 +4646,24 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1866
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
+#: g10/keygen.c:1916
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG erstellt eine User-ID um Ihren Schlüssel identifizierbar zu machen.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #: g10/keygen.c:1931
 msgid ""
 "\n"
@@ -4523,44 +4680,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1950
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:1960
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1962
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1976
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:1990
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2012
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2018
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4571,10 +4728,14 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2023
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
+#: g10/keygen.c:2038
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Solch eine User-ID ist bereits für den Schlüssel vorhanden!\n"
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4586,23 +4747,23 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2054
 msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkEeFfBb"
+msgstr "NnKkEeFfAa"
 
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2064
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (A)bbrechen? "
 
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2065
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(A)bbrechen? "
 
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2084
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2126
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4610,12 +4771,24 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2129
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um die Sicherheitskopie des neuen "
+"Verschlüsselungsschlüssel der Karte zu schützen."
+
+#: g10/keygen.c:2144
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: g10/keygen.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2151
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4628,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2177
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4639,50 +4812,30 @@ msgstr ""
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:3034
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3214 g10/keygen.c:3350
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
-#, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3345
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3358
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3385
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3396
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4691,12 +4844,12 @@ msgstr ""
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3519 g10/keygen.c:3616
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
+#: g10/keygen.c:3458 g10/keygen.c:3564 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4704,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
+#: g10/keygen.c:3460 g10/keygen.c:3566 g10/sign.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4712,304 +4865,289 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3471 g10/keygen.c:3577
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
+
+#: g10/keygen.c:3482
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3486
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3493 g10/keygen.c:3592
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3763
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3812
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:3838
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+#: g10/keyid.c:500 g10/keyid.c:513 g10/keyid.c:526
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:274
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:276
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:318
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:371
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:373
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:493
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1527
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1529
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1537
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1539
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1544 g10/keylist.c:1549
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1587
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1258
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
-
-#: g10/keyring.c:1257
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s ist der Neue\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
-
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1382
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1441
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1453
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:94
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:95
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
 
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:97
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 "verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
 "geben"
 
-#: g10/keyserver.c:76
+#: g10/keyserver.c:99
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
 
-#: g10/keyserver.c:80
+#: g10/keyserver.c:103
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
+msgstr "Schlüssel für die Signaturprüfung automatisch holen"
 
-#: g10/keyserver.c:82
+#: g10/keyserver.c:105
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr ""
 "Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:84
+#: g10/keyserver.c:107
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
 
-#: g10/keyserver.c:150
+#: g10/keyserver.c:173
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
 "verwendet\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:564
 msgid "disabled"
 msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:764
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:834 g10/keyserver.c:1471
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
-#, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
-
-#: g10/keyserver.c:918
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1190
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1194
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1218
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1221
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1374
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1378
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1421
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1424
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1431 g10/keyserver.c:1528
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1479
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
 "GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1488
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1553 g10/keyserver.c:1983 g10/keyserver.c:2180
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-"Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1565
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1570
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1585
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1590
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1599
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1624 g10/keyserver.c:1659
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1922
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1944
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1946
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:2028
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
+
+#: g10/keyserver.c:2031
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
+
+#: g10/keyserver.c:2099
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:2105
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
@@ -5034,380 +5172,385 @@ msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:429
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:462
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:466 g10/pkclist.c:228
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:470
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:485
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:501
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:503
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:535 g10/mainproc.c:557
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:543
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:576
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:580
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:594
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:602
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht.  Cache ID: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:608
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:629
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:631
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:719
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:861
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1219 g10/mainproc.c:1263
 msgid "no signature found\n"
-msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
+msgstr "Keine Signatur gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1502
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+msgstr "Signaturüberprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1611
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
+msgstr "diese mehrdeutige Signaturdaten können nicht bearbeitet werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1622
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %s\n"
+msgstr "Signatur vom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1623
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               mittels %s-Schlüssel %s\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1627
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
+msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1647
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1780 g10/mainproc.c:1828
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "FALSCHE Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1782 g10/mainproc.c:1830
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "Verfallene Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1784 g10/mainproc.c:1832
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
+msgstr "Korrekte Signatur von \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1834
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1867
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1965
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgstr "Diese Signatur ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1970
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+msgstr "Diese Signatur verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgstr "%s Signatur, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1974
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1975
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1975 g10/trustdb.c:548 dirmngr/ocsp.c:700
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1995
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2095 g10/mainproc.c:2191
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+msgstr "keine abgetrennte Signatur\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2122
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2130
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Signatur der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2195
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
+msgstr "Signatur nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2205
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:302
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
+"ratsam\n"
+
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:416
+#: g10/misc.c:538
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
-#, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
-
-#: g10/misc.c:652
+#: g10/misc.c:798
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:802
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:658
+#: g10/misc.c:804
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:665
+#: g10/misc.c:811
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
-#: g10/misc.c:675
+#: g10/misc.c:821
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:824
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
-#: g10/misc.c:739
+#: g10/misc.c:885
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
+#: g10/misc.c:910
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:874
+#: g10/misc.c:1040
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1049
+#: g10/misc.c:1215
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1074
+#: g10/misc.c:1240
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
+#: g10/openfile.c:85
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
-#: g10/openfile.c:93
+#: g10/openfile.c:89
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
+#: g10/openfile.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
+#: g10/openfile.c:146
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
 
-#: g10/openfile.c:195
+#: g10/openfile.c:214
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
+#: g10/openfile.c:331
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
+#: g10/openfile.c:410
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
+#: g10/openfile.c:412
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
+#: g10/parse-packet.c:201
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
+#: g10/parse-packet.c:864
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
+#: g10/parse-packet.c:1358
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:471
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:333 g10/passphrase.c:603 g10/passphrase.c:702
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:327
+#: g10/passphrase.c:347
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
-
-#: g10/passphrase.c:354
+#: g10/passphrase.c:373
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
 
-#: g10/passphrase.c:378
+#: g10/passphrase.c:402
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
-#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
-
 #: g10/passphrase.c:582
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5427,8 +5570,37 @@ msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
+#: g10/passphrase.c:709
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"entsperren:"
+
+#: g10/passphrase.c:713
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"importieren:"
+
+#: g10/passphrase.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-Bit %s Schlüssel, ID %s,\n"
+"erzeugt %s%s.\n"
+
 # translated by wk
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:74
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5440,2315 +5612,3925 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
 "sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
 "Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groÃ\9f werden.  Ein Bild der GröÃ\82Ã\9fe\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der Größe\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:96
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:117
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:130
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:147
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:166
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:370
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:593
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Kein Grund angegeben"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:595
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:594
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:596
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:597
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
-#: g10/pkclist.c:72
+#: g10/pkclist.c:84
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Grund für Widerruf: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
+#: g10/pkclist.c:100
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#: g10/pkclist.c:215
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:212
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:256
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:266
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
 "gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:283
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:289
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:295
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:298
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:299
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:309 g10/revoke.c:622
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:332
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+#: g10/pkclist.c:344
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+"angegebenen Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:440
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+
+#: g10/pkclist.c:445
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
+"haben)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:471
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
+"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
+"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
+
+#: g10/pkclist.c:490
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:524
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:531
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:540
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:543
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:544
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:550
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:555
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:575
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:582
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
+
+#: g10/pkclist.c:594
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:624
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:626
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:634
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:635
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:643
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"Signaturen zertifiziert!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:645
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:800 g10/pkclist.c:811 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:978
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:998
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1022
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1048
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
+
+#: g10/pkclist.c:1073
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1082 g10/pkclist.c:1156
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1103
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1112
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1147
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1193
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1531
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1556
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:109
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:550
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:558
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
+
+#: g10/plaintext.c:595
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lese stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:635
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "keine signierten Daten\n"
+
+#: g10/plaintext.c:653
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:688
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:114
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:120
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:214
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:243
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:286
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
+"Empfängereinstellungen gefunden\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:311
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:318
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:557
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:521
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+
+#: g10/revoke.c:345 g10/revoke.c:536
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:408
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
+
+#: g10/revoke.c:414
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
+
+#: g10/revoke.c:471 g10/revoke.c:492
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:502
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+
+# translated by wk
+#: g10/revoke.c:564
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
+"\n"
+"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches Sie wegschließen\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
+"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
+"falls das ursprüngliche Medium nicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
+"machen.\n"
+
+#: g10/revoke.c:605
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+
+#: g10/revoke.c:615
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: g10/revoke.c:617
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
+
+#: g10/revoke.c:658
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
+
+#: g10/revoke.c:686
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
+
+#: g10/revoke.c:693
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ist das OK? (j/N) "
+
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:123
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+
+#: g10/seskey.c:65
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels "
+"für sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+
+#: g10/seskey.c:239
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%zu Bit-) Hash\n"
+
+#: g10/seskey.c:250
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %zu bit or larger hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %zu Bit langen Hash\n"
+
+#: g10/sig-check.c:80
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
+
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:117
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:211
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:212
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Signatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:239
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
+
+#: g10/sig-check.c:252
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/sig-check.c:328
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"Vermutlich eine FALSCHE Signatur von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
+"\"critical bit\"\n"
+
+#: g10/sig-check.c:593
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/sig-check.c:620
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/sign.c:89
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
+"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:328
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:340
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:829
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
+"Signatur erzeugt werden\n"
+
+#: g10/sign.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
+"Empfängervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/sign.c:1033
+msgid "signing:"
+msgstr "signiere:"
+
+#: g10/sign.c:1150
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
+
+#: g10/sign.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
+
+#: g10/skclist.c:150 g10/skclist.c:231
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
+
+#: g10/skclist.c:182
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
+
+#: g10/skclist.c:191 g10/skclist.c:219
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:201
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/skclist.c:220
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
+"NICHT sicher genug!"
+
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:362
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
+"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:161
+msgid "line too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
+
+#: g10/tdbdump.c:169
+msgid "colon missing"
+msgstr "Doppelpunkt fehlt"
+
+#: g10/tdbdump.c:175
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
+
+#: g10/tdbdump.c:180
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
+
+#: g10/tdbdump.c:216
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:220
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:377
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1482
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:142 g10/tdbio.c:1489
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:252
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+
+#: g10/tdbio.c:512
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:539
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:549 g10/tdbio.c:572 g10/tdbio.c:613 sm/keydb.c:221
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551 g10/tdbio.c:616
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
+
+#: g10/tdbio.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:644
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+
+#: g10/tdbio.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+
+#: g10/tdbio.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:730 g10/tdbio.c:746 g10/tdbio.c:760
+#: g10/tdbio.c:790 g10/tdbio.c:1414 g10/tdbio.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:769
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1209
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1218
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1239
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1447
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1538
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "Fehler: Die Vertrauensdatenbank ist fehlerhaft\n"
+
+#: g10/textfilter.c:147
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/textfilter.c:247
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:223
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:254
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
+
+#: g10/trustdb.c:292
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+
+#: g10/trustdb.c:307
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:317
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
+
+#: g10/trustdb.c:341
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:347
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:420
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+"Sie können versuchen die Vertrauensdatenbank durch folgende Befehle\n"
+"wiederherzustellen:\n"
+
+#: g10/trustdb.c:429
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr "Falls dies nicht funktioniert, sehen Sie bitte im Handbuch nach\n"
+
+#: g10/trustdb.c:464
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
+"Vertrauensmodell %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:470
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:522
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10"
+
+#: g10/trustdb.c:524
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[widerrufen]"
+
+#: g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:531
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[verfall.]"
+
+#: g10/trustdb.c:530
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  unbek.]"
+
+#: g10/trustdb.c:532
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  undef.]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ vollst.]"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ uneing.]"
+
+#: g10/trustdb.c:550
+msgid "undefined"
+msgstr "unbestimmt"
+
+#: g10/trustdb.c:551
+msgid "never"
+msgstr "niemals"
+
+#: g10/trustdb.c:552
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+#: g10/trustdb.c:553
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
+
+#: g10/trustdb.c:554
+msgid "ultimate"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/trustdb.c:594
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:600 g10/trustdb.c:2486
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:609
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:624
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:856 g10/trustdb.c:1308
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1050
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1054
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/trustdb.c:2229
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2294
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2308
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2331
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  signiert: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
+"du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2492
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
+"fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Die Signatur konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Signatur (.sig oder .asc)\n"
+"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+
+#: g10/verify.c:204
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
+
+#: g10/verify.c:253
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "Debug Flags setzen"
+
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "Alle Debug Flags setzen"
+
+#: kbx/kbxutil.c:117
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: kbx/kbxutil.c:120
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
+"Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
+
+#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
+
+#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
+
+#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
+#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
+#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:834
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
+
+#: scd/app-nks.c:1092
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "|N|Bitte eine neue PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
+
+#: scd/app-nks.c:1093
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
+
+#: scd/app-nks.c:1099
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr ""
+"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-"
+"Schlüssel ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1101
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr ""
+"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1109
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+"|N|Bitte geben Sie eine neue PIN für den Schlüssel zur Erstellung "
+"qualifizierter Signaturen ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1111
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
+"Signaturen ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1119
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Schlüssel zur "
+"Erstellung qualifizierter Signaturen ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1121
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|N|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Schlüssel zur "
+"Erstellung qualifizierter Signaturen ein."
+
+#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:695
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:708
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1147
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1492
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1499
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+"Die Standard PIN für %s konnte nicht benutzt werden: %s - Die Standard PIN "
+"wird nicht weiter benutzt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1514
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
+#: scd/app-openpgp.c:3191
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1660
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:1667
+#, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben.%%0A[Verbliebene Versuche: %d]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1671
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
+
+#: scd/app-openpgp.c:1692
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2026
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2058
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2059
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2059
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Neue PIN"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2185
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2189
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2191
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2193
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2618
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2764
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2850
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2863
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2866
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2924
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2974
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck auf der Karte entspricht nicht dem angeforderten.\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3090
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3166
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3501
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
+"worden\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
+
+#: scd/app-dinsig.c:299
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:529
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|Erstmalige neue PIN"
+
+#: scd/scdaemon.c:108
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
+
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316 dirmngr/dirmngr.c:155
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:632
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe Logs auf DATEI"
+
+#: scd/scdaemon.c:127
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
+
+#: scd/scdaemon.c:129
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
+
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
+
+#: scd/scdaemon.c:134
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:140
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
+
+#: scd/scdaemon.c:142
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:145
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
+
+#: scd/scdaemon.c:260
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: scd/scdaemon.c:262
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
+"Syntax: scdaemon [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
+"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:769
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Bitte die Option `--daemon' nutzen, um das Programm im Hintergund "
+"auszuführen\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:1137 dirmngr/dirmngr.c:1718
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1723
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
+
+#: sm/base64.c:327
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
+
+#: sm/call-agent.c:145
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n"
+
+#: sm/certchain.c:196
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
+
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
+msgid "chain"
+msgstr "Kette"
+
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
+msgid "shell"
+msgstr "Schale"
+
+#: sm/certchain.c:258 dirmngr/validate.c:107
+#, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
+
+#: sm/certchain.c:297 dirmngr/validate.c:205
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
+
+#: sm/certchain.c:335
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
+
+#: sm/certchain.c:345
+#, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382 dirmngr/validate.c:167
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
+
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386 dirmngr/validate.c:172
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "Die Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
+
+#: sm/certchain.c:498
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
+
+#: sm/certchain.c:517
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
+
+#: sm/certchain.c:561
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n"
+
+#: sm/certchain.c:585
+#, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n"
+
+#: sm/certchain.c:587
+#, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:262
+#: sm/encrypt.c:339 sm/sign.c:337 sm/verify.c:114
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
+
+#: sm/certchain.c:925
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
+
+#: sm/certchain.c:940
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
+
+#: sm/certchain.c:947
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
+"Bitte vergewissern Sie sich, daß der \"dirmngr\" richtig installiert ist\n"
+
+#: sm/certchain.c:953
+#, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
+
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 dirmngr/validate.c:473
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
+
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 dirmngr/validate.c:491
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
+
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
+
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
+
+#: sm/certchain.c:1012 dirmngr/validate.c:502
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
+
+#: sm/certchain.c:1013
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
+
+#: sm/certchain.c:1014
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
+
+#: sm/certchain.c:1056
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
+
+#: sm/certchain.c:1065
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
+
+#: sm/certchain.c:1102
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr "Die Signatur wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:1104
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
+"erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:1105
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
+"Herausgebers erzeugt"
+
+#: sm/certchain.c:1109
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (    Signatur erzeugt am "
+
+#: sm/certchain.c:1110
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (  Zertifikat erzeugt am "
+
+#: sm/certchain.c:1113
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (  Zertifikat gültig von "
+
+#: sm/certchain.c:1114
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  ( Herausgeber gültig von "
+
+#: sm/certchain.c:1144 dirmngr/validate.c:552
+#, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Fingerprint=%s\n"
+
+#: sm/certchain.c:1153
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
+
+#: sm/certchain.c:1166
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
+
+#: sm/certchain.c:1172
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
+
+#: sm/certchain.c:1229
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Signatur ist nicht bekannt - Nehme die "
+"aktuelle Zeit an"
+
+#: sm/certchain.c:1293
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
+
+#: sm/certchain.c:1366
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
+
+#: sm/certchain.c:1435 dirmngr/validate.c:550
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
+
+#: sm/certchain.c:1448
+#, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:605
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
+
+#: sm/certchain.c:1489 dirmngr/validate.c:617
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
+
+#: sm/certchain.c:1522 dirmngr/validate.c:643
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
+
+#: sm/certchain.c:1553 dirmngr/validate.c:667
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
+"nochmal"
+
+#: sm/certchain.c:1604 dirmngr/validate.c:692
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
+
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 dirmngr/validate.c:722
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1645
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1646
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
+
+#: sm/certchain.c:1817
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
+
+#: sm/certchain.c:1826
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
+
+#: sm/certcheck.c:107
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+"Ein %u-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
+
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:202
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
+
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 dirmngr/ocsp.c:701
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
+
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
+
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Fehler - Kein Name]"
+
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
+
+#: sm/certdump.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den geheimen Schlüssel des X.509 "
+"Zertifikats:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"gültig von %s bis %s\n"
+"zu entsperren.\n"
+
+#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1079
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
+"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
+
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 dirmngr/validate.c:1089
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1099
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:154 dirmngr/validate.c:1111
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
+"sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:165 dirmngr/validate.c:1131
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:166 dirmngr/validate.c:1133
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:167 dirmngr/validate.c:1134
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
+
+#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1135
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:475
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:489
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr "Zeile %d: Ungültige Schlüssellänge %u (gültig Werte: %d bis %d)\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:507
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr "Zeile %d: Kein Subjekt-Name angegeben\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:516
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "Zeile %d: ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:519
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr "Zeile %d: ungültige Betreffbezeichnung `%s' in Spalte %d\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: sm/certreqgen.c:536
 #, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
-"Besitzer gehört.\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Zeile %d: Keine gültige E-Mailadresse\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: sm/certreqgen.c:548
 #, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
-"angegebenen Besitzer gehört.\n"
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Lesen des Schlüssels `%s' von der Karte: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+#: sm/certreqgen.c:560
+#, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "Zeile %d: Fehler beim Holen des Schlüssels per \"Keygrip\" `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
-"haben)\n"
+#: sm/certreqgen.c:576
+#, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Zeile %d: Schlüsselerzeugung schlug fehl: %s <%s>\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: sm/certreqgen.c:808
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
-"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
-"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
+"Um die Zertifikatsanforderung fertigzustellen, geben Sie nun bitte\n"
+"noch einmal die Passphrase des soeben erzeugten Schlüssels ein.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
+#: sm/certreqgen-ui.c:158
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
-"vorhanden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:202
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
 
-#: g10/pkclist.c:531
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:210
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:212
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+#, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:233
+#, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: sm/certreqgen-ui.c:245
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:276
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: sm/certreqgen-ui.c:277
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) signieren, verschlüsseln\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:278
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) signieren\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:279
+#, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) verschlüsseln\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "Bitte geben sie den Namen des X.509 Subjekts ein: "
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:307
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Kein Subjekt-Name angegeben\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:311
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subjekt-Name-Label `%.*s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Subjekt-Name `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "25"
 
-#: g10/pkclist.c:631
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
-"Signaturen zertifiziert!\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:334
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Email-Adresse eingeben"
 
-#: g10/pkclist.c:633
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:335
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:339
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS Namen eingeben"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (Optional. Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:344
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Bitte geben Sie die URIs ein"
 
-#: g10/pkclist.c:919
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:371
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr "Parameter die für die Zertifikatsanforderung benutzt werden sollen:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+#: sm/certreqgen-ui.c:389
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
+"Die Zertifikatsanforderung wird erzeugt.  Dies kann einen Moment dauern ...\n"
 
-#: g10/pkclist.c:970
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:398
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "Fertig.  Sie sollten nun diese Anforderung an die CA senden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:403
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "Resourcenproblem: Nicht genügend Hauptspeicher\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+#: sm/decrypt.c:330
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+#: sm/decrypt.c:332
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
 #, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1121 sm/keydb.c:1223
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+#: sm/delete.c:143
+#, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
+#: sm/delete.c:145
 #, c-format
-msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
+#: sm/delete.c:175
 #, c-format
-msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+#: sm/encrypt.c:325
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
 
-#: g10/plaintext.c:472
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+#: sm/gpgsm.c:198
+msgid "list external keys"
+msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#: g10/plaintext.c:479
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
+#: sm/gpgsm.c:200
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#: g10/plaintext.c:511
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lese stdin ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:207
+msgid "import certificates"
+msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#: g10/plaintext.c:549
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+#: sm/gpgsm.c:208
+msgid "export certificates"
+msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#: g10/plaintext.c:565
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+#: sm/gpgsm.c:210
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#: g10/plaintext.c:599
-#, c-format
-msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
-msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:213
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:215
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+#: sm/gpgsm.c:231
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+#: sm/gpgsm.c:236
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+#: sm/gpgsm.c:238
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
-#, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
-"Empfängereinstellungen gefunden\n"
+#: sm/gpgsm.c:240
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:247
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+#: sm/gpgsm.c:257
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
 
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
-#, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:262
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#: g10/revoke.c:145
-#, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
 
-#: g10/revoke.c:306
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+#: sm/gpgsm.c:268
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#: g10/revoke.c:310
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+#: sm/gpgsm.c:272
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
 
-#: g10/revoke.c:314
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr ""
-"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+#: sm/gpgsm.c:283
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+#: sm/gpgsm.c:285
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
 
-#: g10/revoke.c:405
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: g10/revoke.c:411
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/revoke.c:470
-#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:295
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/revoke.c:499
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/revoke.c:510
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: g10/revoke.c:517
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:770
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
-#: g10/revoke.c:534
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
+#: sm/gpgsm.c:329
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
 
-#: g10/revoke.c:542
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+#: sm/gpgsm.c:331
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-# translated by wk
-#: g10/revoke.c:593
+#: sm/gpgsm.c:532
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: sm/gpgsm.c:535
 msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
-"\n"
-"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
-"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
-"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
-"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
-"machen.\n"
-
-#: g10/revoke.c:635
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: sm/gpgsm.c:627
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
 
-#: g10/revoke.c:647
+#: sm/gpgsm.c:749
 #, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
+#: sm/gpgsm.c:760
+#, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: sm/gpgsm.c:811 dirmngr/ldapserver.c:86
 #, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "%s:%u: Kein Server-Name angegeben\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
+#: sm/gpgsm.c:830 dirmngr/ldapserver.c:105
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Ist das OK? (j/N) "
+#: sm/gpgsm.c:851 dirmngr/ldapserver.c:126
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: sm/gpgsm.c:1389
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
+#: sm/gpgsm.c:1569
 #, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: sm/gpgsm.c:1610
 #, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+#: sm/gpgsm.c:1941
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (Es gibt keinen implizierten Befehl)\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:292
+#: sm/import.c:127
 #, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-"         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
-"benutzt\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
 
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+#: sm/import.c:246
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
 
-#: g10/seskey.c:65
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+#: sm/import.c:254
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
+#: sm/import.c:410 sm/keydb.c:1043 sm/keydb.c:1111
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
 
-#: g10/seskey.c:240
+#: sm/import.c:467 sm/keydb.c:1141 sm/keydb.c:1235
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
 
-#: g10/seskey.c:252
+#: sm/import.c:526 sm/import.c:558
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
-
-#: g10/sig-check.c:80
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
+#: sm/import.c:746 tools/gpg-connect-agent.c:1404
 #, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:117
+#: sm/keydb.c:188
 #, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
+#: sm/keydb.c:191
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
+#: sm/keydb.c:196
 #, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhrenproblem)\n"
+#: sm/keydb.c:1036 sm/keydb.c:1104
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: sm/keydb.c:1064
 #, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhrenproblem)\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
+#: sm/keydb.c:1072
 #, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#: sm/keydb.c:1080
 #, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
-"\"critical bit\"\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: sm/keydb.c:1132
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
-"Beglaubigung\n"
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: sm/keydb.c:1153 sm/keydb.c:1246
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
-"Beglaubigung\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:82
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in einen v3- (PGP 2.x-artigen-) Schlüssel nicht "
-"eingetragen werden\n"
+#: sm/keylist.c:642
+msgid "Error - "
+msgstr "Fehler - "
 
-#: g10/sign.c:90
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#: sm/misc.c:55
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
-"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
-"eingetragen werden\n"
+"GPG_TTY wurde nicht gesetzt - ein (möglicherweise falscher) Standardwert "
+"wird deshalb verwendet\n"
 
-#: g10/sign.c:104
+#: sm/qualified.c:105
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
-
-#: g10/sign.c:121
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
-"eingetragen werden\n"
-
-# translated by wk
-#: g10/sign.c:129
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
-"werden\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n"
 
-#: g10/sign.c:142
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: g10/sign.c:170
+#: sm/qualified.c:206
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
-"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
-"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
-
-#: g10/sign.c:343
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:352
-#, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+"Sie sind dabei, eine Signatur mit dem Zertifikat:\n"
+"\"%s\"\n"
+"zu erzeugen.  Dies wird eine qualifizierte Signatur erzeugen, \n"
+"die gesetzlich einer handgeschriebenen gleichgestellt ist.\n"
+"\n"
+"%s%sSind Sie wirklich sicher, daß Sie dies möchten?"
 
-#: g10/sign.c:788
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:617
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
-"Unterschrift erzeugt werden\n"
+"Bitte beachten Sie, daß diese Software nicht offiziell zur Erzeugung\n"
+"oder Prüfung von qualifizierten Signaturen zugelassen ist.\n"
 
-#: g10/sign.c:864
+#: sm/qualified.c:282
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
-"Empfängervoreinstellungen\n"
-
-#: g10/sign.c:991
-msgid "signing:"
-msgstr "unterschreibe:"
-
-#: g10/sign.c:1106
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schlüssel machen\n"
+"Sie sind dabei, eine Signatur mit dem Zertifikat:\n"
+"\"%s\n"
+"zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n"
+"Signatur erzeugen wird."
 
-#: g10/sign.c:1290
+#: sm/sign.c:451
 #, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
-
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
-"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
+"Hashverfahren %d (%s) wird für Unterzeichner %d nicht unterstützt; %s wird "
+"benutzt\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
+#: sm/sign.c:465
 #, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#: sm/sign.c:517
 #, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:193
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
-
-#: g10/skclist.c:208
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
-"NICHT sicher genug!"
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
+#: sm/verify.c:450
+msgid "Signature made "
+msgstr "Signatur erzeugt am "
 
-#: g10/tdbdump.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
-"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
+#: sm/verify.c:454
+msgid "[date not given]"
+msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
-#, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
+#: sm/verify.c:455
+#, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
-msgid "line too long"
-msgstr "Zeile ist zu lang"
+#: sm/verify.c:474
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+"Ungültige Signatur: Nachricht entspricht nicht dem Prüfwert in der "
+"Nachricht.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
-msgid "colon missing"
-msgstr "Doppelpunkt fehlt"
+#: sm/verify.c:595
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Korrekte Signatur von"
 
-#: g10/tdbdump.c:172
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
+#: sm/verify.c:596
+msgid "                aka"
+msgstr "                alias"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
+#: sm/verify.c:614
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Dies ist eine qualifizierte Signatur.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: dirmngr/certcache.c:103
 #, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr ""
+"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %"
+"s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: dirmngr/certcache.c:111
 #, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+"Lesesperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#: dirmngr/certcache.c:119
 #, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+"Schreibsperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: %"
+"s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
+#: dirmngr/certcache.c:127
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht freigegeben werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
+#: dirmngr/certcache.c:255
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr "%u Zertifikate werden aus dem Zertifikatzwischenspeicher entfernt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
+#: dirmngr/certcache.c:340
 #, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
+msgid "can't access directory `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf das Verzeichnis `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: dirmngr/certcache.c:378
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
+msgid "can't parse certificate `%s': %s\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' kann nicht zerlegt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#: dirmngr/certcache.c:386
 #, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
+msgid "certificate `%s' already cached\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' ist bereits im Zwischenspeicher\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#: dirmngr/certcache.c:390
 #, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
+msgid "trusted certificate `%s' loaded\n"
+msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat `%s' wurde geladen\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
+#: dirmngr/certcache.c:392
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
+msgid "certificate `%s' loaded\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' wurde geladen\n"
 
-#: g10/tdbio.c:555
+#: dirmngr/certcache.c:396
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "  SHA1 Fingerabdruck=%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
+#: dirmngr/certcache.c:399
+msgid "   issuer ="
+msgstr "   Issuer ="
 
-#: g10/tdbio.c:600
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+#: dirmngr/certcache.c:400
+msgid "  subject ="
+msgstr "  Subjekt ="
 
-#: g10/tdbio.c:608
+#: dirmngr/certcache.c:404
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+msgid "error loading certificate `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden des Zertifikats `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:480
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "   dauerhaft geladene Zertifikate: %u\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
+#: dirmngr/certcache.c:482
 #, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "zur Laufzeit zwischengespeicherte Zertifikate: %u\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:497 dirmngr/dirmngr-client.c:368
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Zertifikat ist bereits im Zwischenspeicher\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:499
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "Zertifikat wurde zwischengespeichert\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
+#: dirmngr/certcache.c:501 dirmngr/certcache.c:521
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:372
 #, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern des Zertifikats: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
+#: dirmngr/certcache.c:584
 #, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string `%s'\n"
+msgstr "ungültiger SHA1 Fingerabdruck `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: dirmngr/certcache.c:1028 dirmngr/certcache.c:1037
 #, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Zertifikats mittels Seriennummer: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
+#: dirmngr/certcache.c:1191 dirmngr/certcache.c:1200
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Zertifikats mittels Subject: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+#: dirmngr/certcache.c:1304 dirmngr/validate.c:459
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: dirmngr/certcache.c:1314
 #, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des \"authorityKeyIdentifier\": %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
+#: dirmngr/crlcache.c:214
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+msgid "creating directory `%s'\n"
+msgstr "Das Verzeichnis `%s' wird erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
+#: dirmngr/crlcache.c:218
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+msgid "error creating directory `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnis '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: dirmngr/crlcache.c:246
 #, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1495
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
-"\".\n"
+msgid "ignoring database dir `%s'\n"
+msgstr "Das DB-Verzeichnis `%s' wird ignoriert\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
+#: dirmngr/crlcache.c:255
 #, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+msgid "error reading directory `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnis `%s': %s\n"
 
-#: g10/textfilter.c:247
+#: dirmngr/crlcache.c:276
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgid "removing cache file `%s'\n"
+msgstr "Die Zwischenspeicherdatei `%s' wird entfernt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: dirmngr/crlcache.c:285
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+msgid "not removing file `%s'\n"
+msgstr "Die Datei `%s' wird nicht gelöscht\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
+#: dirmngr/crlcache.c:374 dirmngr/crlcache.c:1112 dirmngr/crlcache.c:2197
 #, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Zwischenspeicherdatei: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
+#: dirmngr/crlcache.c:412 dirmngr/crlcache.c:788
 #, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+msgid "failed to open cache dir file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Die Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
+#: dirmngr/crlcache.c:422
 #, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgid "error creating new cache dir file `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
-"Schlüssel - übersprungen\n"
+"Fehler beim Erzeugen der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:315
+#: dirmngr/crlcache.c:429
 #, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
+msgid "error writing new cache dir file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: dirmngr/crlcache.c:436
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgid "error closing new cache dir file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schließen der neuen Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: dirmngr/crlcache.c:441
 #, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+msgid "new cache dir file `%s' created\n"
+msgstr "Neue Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s' wurde erzeugt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
+#: dirmngr/crlcache.c:446
 #, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgid "failed to re-open cache dir file `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
-"Vertrauensmodell %s\n"
+"Fehler beim Wiederöffnen der Zwischenspeicherverzeichnisdatei `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: dirmngr/crlcache.c:474
 #, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
+msgid "first record of `%s' is not the version\n"