Prepare a release
[gnupg.git] / po / es.po
index 473bd7a..241b0f7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -20,14 +20,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "plural: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:243
+#: agent/call-pinentry.c:244
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+#: agent/call-pinentry.c:401
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:402
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:403
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
+#: agent/call-pinentry.c:649
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
@@ -37,18 +54,18 @@ msgstr "Calidad:"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
+#: agent/call-pinentry.c:671
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
 
-#: agent/call-pinentry.c:671
+#: agent/call-pinentry.c:715
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 "Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión"
 
-#: agent/call-pinentry.c:674
+#: agent/call-pinentry.c:718
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -56,28 +73,28 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta "
 "de esta sesión"
 
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:775
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
+#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN demasiado largo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:752
+#: agent/call-pinentry.c:796
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Frase contraseña demasiado larga"
 
-#: agent/call-pinentry.c:760
+#: agent/call-pinentry.c:804
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracteres inválidos en el PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:765
+#: agent/call-pinentry.c:809
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN demasiado corto"
 
-#: agent/call-pinentry.c:777
+#: agent/call-pinentry.c:821
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "PIN incorrecto"
 
@@ -90,7 +107,7 @@ msgstr "PIN incorrecto"
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/call-pinentry.c:778
+#: agent/call-pinentry.c:822
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña errónea"
 
@@ -103,7 +120,7 @@ msgstr "Frase contrase
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/call-pinentry.c:814
+#: agent/call-pinentry.c:858
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña"
 
@@ -112,9 +129,9 @@ msgstr "Frase contrase
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
 #: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
 #: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
@@ -122,12 +139,12 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
 
 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
-#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
-#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
+#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
+#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
@@ -183,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "secretarecibida%%0A  %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
 
 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
+#: tools/symcryptrun.c:433
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "no coincide - reinténtelo"
 
@@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Por favor introduzca frase contrase
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Por favor escriba la nueva frase contraseña"
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -353,114 +370,114 @@ msgstr ""
 "@Opciones:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 #: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "algo más discreto"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "salida de datos estilo sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "salida de datos estilo csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
-#: tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:166
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
+#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:123
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "no independizarse de la consola"
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "no acaparar teclado y ratón"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "usar un fichero log para el servidor"
 
-#: agent/gpg-agent.c:136
+#: agent/gpg-agent.c:135
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "usar una localización estándar para el socket"
 
-#: agent/gpg-agent.c:139
+#: agent/gpg-agent.c:138
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:143
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "no usar SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:154
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY"
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "ignorar peticiones de cambiar el display X"
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
+#: agent/gpg-agent.c:159
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|los PINs en la caché expiran en N segundos"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "no usar el caché de PINs al firmar"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:174
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:177
+#: agent/gpg-agent.c:176
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "permitir preestablecer frase contraseña"
 
-#: agent/gpg-agent.c:178
+#: agent/gpg-agent.c:177
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr "permitir emulación de ssh-agent"
 
-#: agent/gpg-agent.c:180
+#: agent/gpg-agent.c:179
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno también en FICHERO"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
-#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:342
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:343
+#: agent/gpg-agent.c:344
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -468,146 +485,146 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n"
 "Manejo de claves privadas por GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
+#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
+#: agent/gpg-agent.c:611 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
+#: agent/gpg-agent.c:726 g10/gpg.c:2115 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
-#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
+#: agent/gpg-agent.c:731 agent/gpg-agent.c:1333 g10/gpg.c:2119
+#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
+#: agent/gpg-agent.c:739 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1102 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
-#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1446 agent/gpg-agent.c:1564 agent/gpg-agent.c:1568
+#: agent/gpg-agent.c:1609 agent/gpg-agent.c:1613 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
+#: agent/gpg-agent.c:1460 scd/scdaemon.c:1035
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nombre de socket demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
+#: agent/gpg-agent.c:1483 scd/scdaemon.c:1058
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "no se puede crear el socket: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1485
+#: agent/gpg-agent.c:1492
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1503
+#: agent/gpg-agent.c:1510
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
+#: agent/gpg-agent.c:1521 scd/scdaemon.c:1077
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
+#: agent/gpg-agent.c:1526 scd/scdaemon.c:1080
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
+#: agent/gpg-agent.c:1538 scd/scdaemon.c:1089
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "listen() falló: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
+#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1096
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "escuchando el socket `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1619 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "directorio `%s' creado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1618
+#: agent/gpg-agent.c:1625
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat() falló para `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1622
+#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
+#: agent/gpg-agent.c:1759 scd/scdaemon.c:1112
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "error leyendo valor único en el descriptor %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1774
+#: agent/gpg-agent.c:1781
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1779
+#: agent/gpg-agent.c:1786
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1799
+#: agent/gpg-agent.c:1806
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1804
+#: agent/gpg-agent.c:1811
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
+#: agent/gpg-agent.c:1951 scd/scdaemon.c:1249
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select falló: %s - espero 1s\n"
 
 # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
+#: agent/gpg-agent.c:2074 scd/scdaemon.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s detenido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2195
+#: agent/gpg-agent.c:2210
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "no hay un agente gpg ejecutándose en esta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
+#: agent/gpg-agent.c:2221 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:291
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
+#: agent/gpg-agent.c:2234 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
@@ -628,7 +645,7 @@ msgstr ""
 # Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
 # puede acentuar? ¿demasiado alta?
 # ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 #: tools/gpgconf.c:60
 msgid ""
 "@Commands:\n"
@@ -637,9 +654,9 @@ msgstr ""
 "@Órdenes:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
+#: tools/symcryptrun.c:156
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -693,15 +710,15 @@ msgstr ""
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Frase contraseña:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "cancelado\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "error pidiendo la frase contraseña: %s\n"
@@ -966,11 +983,11 @@ msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes"
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "error de memoria reservando %lu bytes"
 
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
+#: common/asshelp.c:208 tools/gpg-connect-agent.c:2129
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - inicando uno\n"
 
-#: common/asshelp.c:306
+#: common/asshelp.c:314
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n"
 
@@ -1618,9 +1635,9 @@ msgstr "verificar PIN y listar todos los datos"
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
 
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
-msgid "Command> "
-msgstr "Orden> "
+#: g10/card-util.c:1820
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 #: g10/card-util.c:1861
 msgid "Admin-only command\n"
@@ -1642,12 +1659,12 @@ msgstr "Orden inv
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4023 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
@@ -1693,7 +1710,7 @@ msgstr "
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
@@ -1712,7 +1729,7 @@ msgstr "usando cifrado %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
@@ -1740,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1933,7 +1950,7 @@ msgstr "No hay huella dactilar"
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pública %s - ignorada\n"
@@ -1948,163 +1965,167 @@ msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
 msgid "make a signature"
 msgstr "crea una firma"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "crea una firma en texto claro"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una firma separada"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "lista claves"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista claves y firmas"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
 
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista claves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificado de revocación"
+
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo público"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo privado"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma la clave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificado de revocación"
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia una frase contraseña"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "export keys"
 msgstr "exporta claves"
 
-#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
+#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
+#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "busca claves en un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:418
 msgid "print the card status"
 msgstr "escribir estado de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "change data on a card"
 msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:427
+#: g10/gpg.c:429
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/gpg.c:434
+#: g10/gpg.c:436
 msgid "print message digests"
 msgstr "imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr "ejecutar en modo servidor"
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|ID-USUARIO|cifra para ID-USUARIO"
 
-#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "|ID-USUARIO|usa este identificador para firmar o descifrar"
 
-#: g10/gpg.c:460
+#: g10/gpg.c:462
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|nivel de compresión N (0 desactiva)"
 
-#: g10/gpg.c:466
+#: g10/gpg.c:468
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FICHERO|volcar salida en FICHERO"
 
-#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "no hace ningún cambio"
 
-#: g10/gpg.c:500
+#: g10/gpg.c:502
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
 
-#: g10/gpg.c:552
+#: g10/gpg.c:554
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
 
@@ -2112,7 +2133,7 @@ msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
 # página man -> página de manual
 # Vale. ¿del manual mejor?
 # Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2120,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
 
-#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2140,11 +2161,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/gpg.c:835
+#: g10/gpg.c:836
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpg.c:838
+#: g10/gpg.c:839
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2154,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
+#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2162,71 +2183,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos disponibles:\n"
 
-#: g10/gpg.c:852
+#: g10/gpg.c:853
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clave pública: "
 
-#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2422
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrado: "
 
-#: g10/gpg.c:866
+#: g10/gpg.c:867
 msgid "Hash: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
+#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2467
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/gpg.c:943
+#: g10/gpg.c:944
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
+#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "órdenes incompatibles\n"
 
-#: g10/gpg.c:1175
+#: g10/gpg.c:1176
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1372
+#: g10/gpg.c:1373
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1375
+#: g10/gpg.c:1376
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1378
+#: g10/gpg.c:1379
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1384
+#: g10/gpg.c:1385
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1387
+#: g10/gpg.c:1388
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1390
+#: g10/gpg.c:1391
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1396
+#: g10/gpg.c:1397
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1399
+#: g10/gpg.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2234,18 +2255,18 @@ msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1402
+#: g10/gpg.c:1403
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1408
+#: g10/gpg.c:1409
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1411
+#: g10/gpg.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2253,438 +2274,443 @@ msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1415
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1593
+#: g10/gpg.c:1595
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1697
+#: g10/gpg.c:1699
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "mostrar foto IDs al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1699
+#: g10/gpg.c:1701
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URLS de política al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1701
+#: g10/gpg.c:1703
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1703
+#: g10/gpg.c:1705
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1707
+#: g10/gpg.c:1709
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1709
+#: g10/gpg.c:1711
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URL del servidor de claves preferido al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1711
+#: g10/gpg.c:1713
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1713
+#: g10/gpg.c:1715
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1715
+#: g10/gpg.c:1717
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1717
+#: g10/gpg.c:1719
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1719
+#: g10/gpg.c:1721
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1853
+#: g10/gpg.c:1855
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1945
+#: g10/gpg.c:1948
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:2350 g10/gpg.c:3041 g10/gpg.c:3053
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2546
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2621
+#: g10/gpg.c:2628
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
+#: g10/gpg.c:2651 g10/gpg.c:2846 g10/keyedit.c:4197
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2656
+#: g10/gpg.c:2663
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2666
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2666
+#: g10/gpg.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2669
+#: g10/gpg.c:2676
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2676
+#: g10/gpg.c:2683
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2679
+#: g10/gpg.c:2686
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2686
+#: g10/gpg.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2689
+#: g10/gpg.c:2696
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2697
+#: g10/gpg.c:2704
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2699
+#: g10/gpg.c:2706
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs de política al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2701
+#: g10/gpg.c:2708
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2703
+#: g10/gpg.c:2710
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2707
+#: g10/gpg.c:2714
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2709
+#: g10/gpg.c:2716
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2711
+#: g10/gpg.c:2718
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2713
+#: g10/gpg.c:2720
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2715
+#: g10/gpg.c:2722
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2717
+#: g10/gpg.c:2724
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "validar firmas con datos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2719
+#: g10/gpg.c:2726
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2726
+#: g10/gpg.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2729
+#: g10/gpg.c:2736
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2736
+#: g10/gpg.c:2743
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:2929
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2925
+#: g10/gpg.c:2932
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
+#: g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1440
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3034
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3036
+#: g10/gpg.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3061
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3068
+#: g10/gpg.c:3075
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3074
+#: g10/gpg.c:3081
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3080
+#: g10/gpg.c:3087
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
+#: g10/gpg.c:3100
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
+#: g10/gpg.c:3167 g10/gpg.c:3191 sm/gpgsm.c:1512
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
+#: g10/gpg.c:3173 g10/gpg.c:3197 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3172
+#: g10/gpg.c:3179
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3178
+#: g10/gpg.c:3185
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3200
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3195
+#: g10/gpg.c:3202
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3197
+#: g10/gpg.c:3204
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3206
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3201
+#: g10/gpg.c:3208
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3204
+#: g10/gpg.c:3211
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3215
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3215
+#: g10/gpg.c:3222
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3226
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3230
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3234
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3307
+#: g10/gpg.c:3314
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3319
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3317
+#: g10/gpg.c:3324
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3410
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3421
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3442
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3449
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3444
+#: g10/gpg.c:3451
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3454
+#: g10/gpg.c:3461
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3467
+#: g10/gpg.c:3474
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3469
+#: g10/gpg.c:3476
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3472
+#: g10/gpg.c:3479
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3490
+#: g10/gpg.c:3497
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3503
+#: g10/gpg.c:3510
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3525
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3527
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3523
+#: g10/gpg.c:3530
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3550
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3552
+#: g10/gpg.c:3559
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3577
+#: g10/gpg.c:3584
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3585
+#: g10/gpg.c:3592
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3589
+#: g10/gpg.c:3596
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3610
+#: g10/gpg.c:3617
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
 
-#: g10/gpg.c:3702
+#: g10/gpg.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key id-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3720
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3704
+#: g10/gpg.c:3722
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3706
+#: g10/gpg.c:3724
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3717
+#: g10/gpg.c:3735
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3745
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3778
+#: g10/gpg.c:3796
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3804
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3876
+#: g10/gpg.c:3894
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3991
+#: g10/gpg.c:4009
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
@@ -2692,19 +2718,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
 # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
 # (Real Academia dixit) :)
 # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3995
+#: g10/gpg.c:4013
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4309
+#: g10/gpg.c:4327
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4311
+#: g10/gpg.c:4329
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4344
+#: g10/gpg.c:4362
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
 
@@ -2938,7 +2964,7 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo en `%s'\n"
@@ -3490,8 +3516,8 @@ msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
+#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
@@ -3858,7 +3884,7 @@ msgstr "
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2271
+#: g10/keyedit.c:2271 g10/keyedit.c:2352
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
@@ -3867,91 +3893,91 @@ msgstr "actualizaci
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2379
+#: g10/keyedit.c:2445
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/keyedit.c:2430
+#: g10/keyedit.c:2496
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2441
+#: g10/keyedit.c:2507
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
 
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
+#: g10/keyedit.c:2522 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2531
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notaciones: "
 
-#: g10/keyedit.c:2686
+#: g10/keyedit.c:2752
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2811
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2832
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2772
+#: g10/keyedit.c:2838
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(confidencial)"
 
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "creado: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
+#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revocada: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
+#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "caducó: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
+#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "caduca: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2797
+#: g10/keyedit.c:2863
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2812
+#: g10/keyedit.c:2878
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "confianza: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2816
+#: g10/keyedit.c:2882
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validez: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2823
+#: g10/keyedit.c:2889
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta clave está deshabilitada"
 
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr "num. tarjeta: "
 
-#: g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:2941
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3959,17 +3985,17 @@ msgstr ""
 "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
 "correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
+#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 msgid "revoked"
 msgstr "revocada"
 
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
+#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 msgid "expired"
 msgstr "caducada"
 
-#: g10/keyedit.c:3006
+#: g10/keyedit.c:3072
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3977,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: ningún ID de usuario está marcado como principal. Esta orden puede\n"
 "       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3133
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3986,74 +4012,74 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
 "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
+#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3078
+#: g10/keyedit.c:3144
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3218
+#: g10/keyedit.c:3284
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3228
+#: g10/keyedit.c:3294
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3232
+#: g10/keyedit.c:3298
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3238
+#: g10/keyedit.c:3304
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3318
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d firmas borradas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3253
+#: g10/keyedit.c:3319
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3256
+#: g10/keyedit.c:3322
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "No se borró nada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
+#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1732
 msgid "invalid"
 msgstr "inválida"
 
-#: g10/keyedit.c:3291
+#: g10/keyedit.c:3357
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3298
+#: g10/keyedit.c:3364
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3299
+#: g10/keyedit.c:3365
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3373
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": ya minimizado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3308
+#: g10/keyedit.c:3374
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" ya limpiado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4062,193 +4088,193 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Añadir un revocador designado puede\n"
 "       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3479
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3433
+#: g10/keyedit.c:3499
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
 
-#: g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3524
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3539
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3495
+#: g10/keyedit.c:3561
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3514
+#: g10/keyedit.c:3580
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "¡AVISO: no podrá deshacer la elección de clave como revocador designado!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3586
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3581
+#: g10/keyedit.c:3647
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3587
+#: g10/keyedit.c:3653
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3591
+#: g10/keyedit.c:3657
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3594
+#: g10/keyedit.c:3660
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3640
+#: g10/keyedit.c:3706
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3656
+#: g10/keyedit.c:3722
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3734
+#: g10/keyedit.c:3800
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3740
+#: g10/keyedit.c:3806
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr "la subclave %s no firma y así no necesita ser certificada en cruz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3903
+#: g10/keyedit.c:3969
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
+#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4113
+#: g10/keyedit.c:4179
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:4193
+#: g10/keyedit.c:4259
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4194
+#: g10/keyedit.c:4260
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4256
+#: g10/keyedit.c:4322
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Introduzca la notación: "
 
-#: g10/keyedit.c:4405
+#: g10/keyedit.c:4471
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "¿Continuar? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4477
+#: g10/keyedit.c:4543
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4538
+#: g10/keyedit.c:4604
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4573
+#: g10/keyedit.c:4639
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4708
+#: g10/keyedit.c:4774
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
+#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (no exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4783
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4787
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4725
+#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4776
+#: g10/keyedit.c:4842
 msgid "Not signed by you.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4782
+#: g10/keyedit.c:4848
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4874
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (no revocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4815
+#: g10/keyedit.c:4881
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4837
+#: g10/keyedit.c:4903
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4857
+#: g10/keyedit.c:4923
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4887
+#: g10/keyedit.c:4953
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "no hay clave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4957
+#: g10/keyedit.c:5023
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4974
+#: g10/keyedit.c:5040
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5038
+#: g10/keyedit.c:5104
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5100
+#: g10/keyedit.c:5166
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5195
+#: g10/keyedit.c:5261
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
@@ -6113,13 +6139,13 @@ msgstr "la comprobaci
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:761
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
 "pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6127,15 +6153,15 @@ msgstr ""
 "AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
 "preferencias del destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:964
 msgid "signing:"
 msgstr "firmando:"
 
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1079
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "se usará un cifrado %s\n"
@@ -6968,52 +6994,52 @@ msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
 msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr "|N|Nuevo PIN Inicial"
 
-#: scd/scdaemon.c:108
+#: scd/scdaemon.c:107
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "ejecutar en modo multi servidor (primer plano)"
 
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
+#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
 
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
+#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir log en FICHERO"
 
-#: scd/scdaemon.c:127
+#: scd/scdaemon.c:126
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|conectar el lector al puerto N"
 
-#: scd/scdaemon.c:129
+#: scd/scdaemon.c:128
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver ct-API"
 
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:130
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver PC/SC"
 
-#: scd/scdaemon.c:134
+#: scd/scdaemon.c:133
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "no usa el driverd del CCID interno"
 
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:139
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr "|N|desconectar la tarjeta después de N segundos de inactividad"
 
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:141
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr "no usa el teclado del lector"
 
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:144
 #, fuzzy
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "permitir órdenes de administrador en la tarjeta"
 
-#: scd/scdaemon.c:258
+#: scd/scdaemon.c:259
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:260
+#: scd/scdaemon.c:261
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -7021,16 +7047,16 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n"
 "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:761
+#: scd/scdaemon.c:767
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr "use la opción `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1115
+#: scd/scdaemon.c:1121
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1127
+#: scd/scdaemon.c:1133
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
@@ -7045,21 +7071,21 @@ msgstr "caracter inv
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "fallo al hacer la petición proxy %s al cliente\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:234
+#: sm/call-dirmngr.c:245
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando `%s'\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:267
+#: sm/call-dirmngr.c:278
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:279
+#: sm/call-dirmngr.c:290
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "la versión del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:299
+#: sm/call-dirmngr.c:310
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
 
@@ -7621,10 +7647,6 @@ msgstr "pasar una orden a dirmngr"
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "invocar gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:215
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "cambia una frase contraseña"
-
 #: sm/gpgsm.c:230
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea una salida en base-64"
@@ -7762,25 +7784,25 @@ msgstr "%s:%u: se dio contrase
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr "%s:%u: omitir esta línea\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1374
+#: sm/gpgsm.c:1377
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1454
+#: sm/gpgsm.c:1457
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "AVISO: ejecutándose con hora del sistema falsificada"
 
-#: sm/gpgsm.c:1554
+#: sm/gpgsm.c:1557
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "importando certificados comunes `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1595
+#: sm/gpgsm.c:1598
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1931
+#: sm/gpgsm.c:1934
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr "orden inválida (no hay orden implícita)\n"
 
@@ -7811,7 +7833,7 @@ msgstr "error obteniendo par
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "error importando el certificado: %s\n"
 
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1346
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
@@ -7957,7 +7979,7 @@ msgstr "                alias"
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "Es una firma cualificada\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "quiet"
 msgstr "silencioso"
 
@@ -7989,11 +8011,11 @@ msgstr "|FICHERO|ejecuta 
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr "ejecutar /subst al empezar"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
+#: tools/gpg-connect-agent.c:184
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
+#: tools/gpg-connect-agent.c:187
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -8001,45 +8023,45 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n"
 "Conectar a un agente que se está ejecutando y mandar órdenes\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "la opción \"%s\" necesita un programa y parámetros opcionales\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "la opción \"%s\" se ignora por \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "fallo recibiendo la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "línea demasiado larga -omitida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "línea acortada por culpa del caracter Nul incluído\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "orden desconocida `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "fallo mandando la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
 #, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n"
@@ -8261,7 +8283,7 @@ msgstr "No se permiten par
 # Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
 # puede acentuar? ¿demasiado alta?
 # ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: tools/symcryptrun.c:152
+#: tools/symcryptrun.c:151
 msgid ""
 "@\n"
 "Commands:\n"
@@ -8271,35 +8293,35 @@ msgstr ""
 "Órdenes:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
+#: tools/symcryptrun.c:153
 msgid "decryption modus"
 msgstr "modo de descifrado"
 
-#: tools/symcryptrun.c:155
+#: tools/symcryptrun.c:154
 msgid "encryption modus"
 msgstr "modo de cifrado"
 
-#: tools/symcryptrun.c:159
+#: tools/symcryptrun.c:158
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr "clase de herramienta (confucius)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:160
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "program filename"
 msgstr "nombre del programa"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
+#: tools/symcryptrun.c:161
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr "fichero de clave secreta (requerido)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:163
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr "nombre del fichero de entrada (por defecto stdin)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:207
+#: tools/symcryptrun.c:206
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: symcryptrun [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:210
+#: tools/symcryptrun.c:209
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8309,122 +8331,122 @@ msgstr ""
 "[opciones...] ORDEN [fichero entrada]\n"
 "Invocar una herramienta simple de cifrado simétrico\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:279
+#: tools/symcryptrun.c:278
 #, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s en %s abortó con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:286
+#: tools/symcryptrun.c:285
 #, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "%s en %s falló con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir %s para escribir: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:380
+#: tools/symcryptrun.c:379
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:387
+#: tools/symcryptrun.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
 #, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "error cerrando %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:486
+#: tools/symcryptrun.c:485
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "falta la opción --program\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:492
+#: tools/symcryptrun.c:491
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr "sólo pueden usarse --decrypt y --encrypt\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:498
+#: tools/symcryptrun.c:497
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr "falta la opción --keyfile\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:509
+#: tools/symcryptrun.c:508
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para el vector de parámetros\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:526
 #, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear la tubería: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:534
+#: tools/symcryptrun.c:533
 #, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear pty: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:550
+#: tools/symcryptrun.c:549
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr "no se puede bifurcar: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:578
+#: tools/symcryptrun.c:577
 #, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "execv fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:606
 #, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "select fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:624
+#: tools/symcryptrun.c:623
 #, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "lectura fallida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:676
+#: tools/symcryptrun.c:675
 #, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "lectura de pty fallida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:728
+#: tools/symcryptrun.c:727
 #, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "waitpid fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:742
+#: tools/symcryptrun.c:741
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr "proceso hijo abortado con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:797
+#: tools/symcryptrun.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de entrada: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:810
+#: tools/symcryptrun.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:984
+#: tools/symcryptrun.c:983
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr "debe darse %s o bien %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1011
+#: tools/symcryptrun.c:1010
 msgid "no class provided\n"
 msgstr "se necesita una clase\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1020
+#: tools/symcryptrun.c:1019
 #, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "la clase %s no puede usarse\n"
@@ -8443,6 +8465,9 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Orden> "
+
 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"