Prepare a release
[gnupg.git] / po / es.po
index 99f8ec5..241b0f7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 #  I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
 #  <armando@clerval.org> in his PGP 2.3.6i translation.
 #  I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
-# Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>, 2001-2008.
+#
+# Jaime Suárez <jsuarez@mundocripto.com>, 2001-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime@mundocripto.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +20,52 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "plural: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:225
+#: agent/call-pinentry.c:244
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:596
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+#: agent/call-pinentry.c:401
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:402
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:403
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:649
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calidad:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:671
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
+
+#: agent/call-pinentry.c:715
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 "Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesión"
 
-#: agent/call-pinentry.c:599
+#: agent/call-pinentry.c:718
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -39,44 +73,28 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta "
 "de esta sesión"
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:634
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
-
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar.  Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about.  The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:657
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
-msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
-
-#: agent/call-pinentry.c:699
+#: agent/call-pinentry.c:775
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN demasiado largo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:720
+#: agent/call-pinentry.c:796
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Frase contraseña demasiado larga"
 
-#: agent/call-pinentry.c:728
+#: agent/call-pinentry.c:804
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracteres inválidos en el PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:733
+#: agent/call-pinentry.c:809
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN demasiado corto"
 
-#: agent/call-pinentry.c:745
+#: agent/call-pinentry.c:821
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "PIN incorrecto"
 
@@ -89,7 +107,7 @@ msgstr "PIN incorrecto"
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/call-pinentry.c:746
+#: agent/call-pinentry.c:822
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña errónea"
 
@@ -102,7 +120,7 @@ msgstr "Frase contrase
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/call-pinentry.c:782
+#: agent/call-pinentry.c:858
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña"
 
@@ -111,69 +129,68 @@ msgstr "Frase contrase
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "no pueden usarse claves ssh de más de %d bits\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
-#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
-#: jnlib/dotlock.c:311
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
+#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
+#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
-#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
-#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
+#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
+#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
+#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1621
+#: agent/command-ssh.c:1657
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1626
+#: agent/command-ssh.c:1662
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr ""
 "error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %"
 "s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1646
+#: agent/command-ssh.c:1682
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "no se encuentra una clave de tarjeta adecuada: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1696
+#: agent/command-ssh.c:1732
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "el sombreado de la clave falló: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1711
+#: agent/command-ssh.c:1747
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "error escribiendo clave: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2055
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Por favor introduzca la frase contraseña para la clave ssh%0A %c"
 
-#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contraseña"
 
-#: agent/command-ssh.c:2367
+#: agent/command-ssh.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
@@ -182,54 +199,87 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca una frase contraseña para proteger la clave "
 "secretarecibida%%0A  %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
 
-#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: tools/symcryptrun.c:433
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "no coincide - reinténtelo"
 
-#: agent/command-ssh.c:2900
+#: agent/command-ssh.c:2949
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n"
+"   %.*s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n"
+"   %.*s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:200
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "PIN del Administrador"
 
-#: agent/divert-scd.c:224
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:205
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:212
 msgid "Reset Code"
+msgstr "Código de Reinicio"
+
+#: agent/divert-scd.c:238
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:284
-#, fuzzy
+#: agent/divert-scd.c:287
 msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Repita este Código de Reinicio"
+
+#: agent/divert-scd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
 msgstr "Repita este PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:285
+#: agent/divert-scd.c:290
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repita este PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
-#, fuzzy
+#: agent/divert-scd.c:295
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Código de Reinicio repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
 
-#: agent/divert-scd.c:291
+#: agent/divert-scd.c:298
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
 
-#: agent/divert-scd.c:303
+#: agent/divert-scd.c:310
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta"
 
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "error creando fichero temporal: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n"
@@ -311,8 +361,8 @@ msgstr "Por favor introduzca frase contrase
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Por favor escriba la nueva frase contraseña"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
+#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -320,108 +370,114 @@ msgstr ""
 "@Opciones:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
+#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "algo más discreto"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "salida de datos estilo sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "salida de datos estilo csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:166
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:123
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "no independizarse de la consola"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
+#: agent/gpg-agent.c:132
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "no acaparar teclado y ratón"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:165
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "usar un fichero log para el servidor"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
+#: agent/gpg-agent.c:135
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "usar una localización estándar para el socket"
 
-#: agent/gpg-agent.c:137
+#: agent/gpg-agent.c:138
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "no usar SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:154
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY"
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "ignorar peticiones de cambiar el display X"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:159
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|los PINs en la caché expiran en N segundos"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "no usar el caché de PINs al firmar"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:174
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:176
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "permitir preestablecer frase contraseña"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:177
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr "permitir emulación de ssh-agent"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:179
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno también en FICHERO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
-#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
-msgid "Please report bugs to <"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:293
+#: agent/gpg-agent.c:342
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:295
+#: agent/gpg-agent.c:344
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -429,146 +485,146 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n"
 "Manejo de claves privadas por GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
+#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
-#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
-#: tools/gpg-check-pattern.c:178
+#: agent/gpg-agent.c:611 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
+#: agent/gpg-agent.c:726 g10/gpg.c:2115 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
-#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:731 agent/gpg-agent.c:1333 g10/gpg.c:2119
+#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
+#: agent/gpg-agent.c:739 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1102 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
-#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
+#: agent/gpg-agent.c:1446 agent/gpg-agent.c:1564 agent/gpg-agent.c:1568
+#: agent/gpg-agent.c:1609 agent/gpg-agent.c:1613 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
+#: agent/gpg-agent.c:1460 scd/scdaemon.c:1035
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nombre de socket demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:1483 scd/scdaemon.c:1058
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "no se puede crear el socket: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1378
+#: agent/gpg-agent.c:1492
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1398
+#: agent/gpg-agent.c:1510
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
+#: agent/gpg-agent.c:1521 scd/scdaemon.c:1077
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1526 scd/scdaemon.c:1080
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:1538 scd/scdaemon.c:1089
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "listen() falló: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
+#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1096
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "escuchando el socket `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1619 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "directorio `%s' creado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1513
+#: agent/gpg-agent.c:1625
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat() falló para `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1517
+#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
+#: agent/gpg-agent.c:1759 scd/scdaemon.c:1112
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "error leyendo valor único en el descriptor %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1656
+#: agent/gpg-agent.c:1781
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1661
+#: agent/gpg-agent.c:1786
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1681
+#: agent/gpg-agent.c:1806
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1686
+#: agent/gpg-agent.c:1811
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
+#: agent/gpg-agent.c:1951 scd/scdaemon.c:1249
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select falló: %s - espero 1s\n"
 
 # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
+#: agent/gpg-agent.c:2074 scd/scdaemon.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s detenido\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1939
+#: agent/gpg-agent.c:2210
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "no hay un agente gpg ejecutándose en esta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
+#: agent/gpg-agent.c:2221 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:291
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
+#: agent/gpg-agent.c:2234 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
@@ -585,11 +641,36 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-preset-passphrase [opciones] KEYGRIP\n"
 "Mantenimiento de la caché de contraseñas\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+# Órdenes, please...
+# Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
+# puede acentuar? ¿demasiado alta?
+# ¿Quién dice que no se puede? :-)
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Órdenes:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: tools/symcryptrun.c:156
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciones:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:166
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg-protect-tool [opciones] (-h para ayuda)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
+#: agent/protect-tool.c:168
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -597,22 +678,22 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-protect-tool [opciones] [args]\n"
 "Herramienta para el mantenimiento de claves secretas\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1162
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Introduzca frase contraseña para desproteger el objeto PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1167
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Introduzca frase contraseña para proteger el nuevo objeto PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1196
+#: agent/protect-tool.c:1173
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 "Introduzca la frase contraseña para proteger el objeto importado en GnuPG"
 
-#: agent/protect-tool.c:1201
+#: agent/protect-tool.c:1178
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -629,55 +710,55 @@ msgstr ""
 # ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
 # ¿Es que son más listos? :-)
 #
-#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Frase contraseña:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "cancelado\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "error pidiendo la frase contraseña: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "cancelado\n"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
 #, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "error abriendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichero `%s', línea %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr "declaración \"%s\" ignorada en `%s', línea %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
+#: agent/trustlist.c:185
 #, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "la lista de confianza `%s' del sistema no está disponible\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
+#: agent/trustlist.c:229
 #, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "huella digital incorrecta en `%s', línea %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr "opción de clave inválida en `%s', línea %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
 #, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "error leyendo `%s', línea %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "error leyendo la lista de certificados raíz fiables\n"
 
@@ -687,34 +768,9 @@ msgstr "error leyendo la lista de certificados ra
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s\"%%"
-"0Atiene la huella digital:%%0A  %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:554
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:577
+#: agent/trustlist.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -723,21 +779,49 @@ msgstr ""
 "¿Confía absolutamente en%%0A  \"%s\"%%0A para certificar correctamentelos "
 "certificados de otros usuarios?"
 
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s\"%%"
+"0Atiene la huella digital:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:668
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
+
+#: agent/trustlist.c:668
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:156
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 "Nota: Esta frase contraseña nunca ha sido cambiada.%0APor favor hágalo ahora."
 
-#: agent/findkey.c:174
+#: agent/findkey.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
@@ -746,86 +830,86 @@ msgstr ""
 "Esta frase contraseña no se ha cambiado%%0Adesde %.4s-%.2s-%.2s.Por favor "
 "cámbiela ahora."
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Cambia la frase contraseña"
 
-#: agent/findkey.c:196
+#: agent/findkey.c:194
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "La cambiaré más tarde"
 
-#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
-#: tools/gpgconf-comp.c:1745
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "error creando tubería: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
 #, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "no puede abrirse tubería para leer: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:665
+#: common/exechelp.c:819
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "error obteniendo código de finalización del proceso: %d %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:716
+#: common/exechelp.c:870
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "error ejecutando `%s': probablemente no está instalado\n"
 
-#: common/exechelp.c:729
+#: common/exechelp.c:883
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "error ejecutando `%s': terminado\n"
 
-#: common/http.c:1636
+#: common/http.c:1674
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "error creando socket: %s\n"
 
-#: common/http.c:1680
+#: common/http.c:1718
 msgid "host not found"
 msgstr "host no encontrado"
 
-#: common/simple-pwquery.c:335
+#: common/simple-pwquery.c:338
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:393
+#: common/simple-pwquery.c:395
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:404
+#: common/simple-pwquery.c:406
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema de comunicación con el agente gpg\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:414
+#: common/simple-pwquery.c:416
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema estableciendo opciones de gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "cancelado por el usuario\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema con el agente\n"
 
@@ -845,47 +929,47 @@ msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
 msgid "yes"
 msgstr "sí|si"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:76
 msgid "quit"
 msgstr "fin"
 
-#: common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:79
 msgid "qQ"
 msgstr "fF"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
+#: common/yesno.c:113
 msgid "okay|okay"
 msgstr "vale|Vale"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:115
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "cancelar|Cancelar"
 
-#: common/yesno.c:112
+#: common/yesno.c:116
 msgid "oO"
 msgstr "vV"
 
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:117
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
@@ -899,120 +983,197 @@ msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes"
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "error de memoria reservando %lu bytes"
 
-#: common/asshelp.c:244
+#: common/asshelp.c:208 tools/gpg-connect-agent.c:2129
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - inicando uno\n"
 
-#: common/asshelp.c:349
+#: common/asshelp.c:314
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n"
 
-#: common/audit.c:684
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:481
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:483
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:485
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:487
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:489
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:491
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:493
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "importa certificado"
+
+#: common/audit.c:726
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Cadena de certificados disponible"
 
-#: common/audit.c:691
+#: common/audit.c:733
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "falta el certificado raíz"
 
-#: common/audit.c:717
+#: common/audit.c:759
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr "Datos cifrados correctamente"
 
-#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
 msgid "Data available"
 msgstr "Hay datos disponibles"
 
-#: common/audit.c:725
+#: common/audit.c:767
 msgid "Session key created"
 msgstr "Creada clave de sesión"
 
-#: common/audit.c:730
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo: %s"
 
-#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo no disponible: %s"
 
-#: common/audit.c:736
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "no parece que esté cifrado"
 
-#: common/audit.c:742
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Número de destinatarios"
 
-#: common/audit.c:750
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Destinatario %d"
 
-#: common/audit.c:778
+#: common/audit.c:825
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr "Datos firmados correctamente"
 
-#: common/audit.c:798
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Algoritmmo de resumen erróneo: %s"
+
+#: common/audit.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Firma %d"
+
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Algoritmmo de resumen erróneo: %s"
+
+#: common/audit.c:901
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr "Datos descifrados correctamente"
 
-#: common/audit.c:823
+#: common/audit.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "el algoritmo de protección %d%s no puede ser utilizado\n"
+
+#: common/audit.c:993
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Datos verificados correctamente"
 
-#: common/audit.c:832
+#: common/audit.c:1002
 msgid "Signature available"
 msgstr "Firma disponible"
 
-#: common/audit.c:837
-msgid "Parsing signature succeeded"
+#: common/audit.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Firma interpretada correctamente"
 
-#: common/audit.c:842
-#, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+#: common/audit.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "Algoritmmo de resumen erróneo: %s"
 
-#: common/audit.c:857
+#: common/audit.c:1051
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Firma %d"
 
-#: common/audit.c:873
+#: common/audit.c:1079
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Cadena de certificados válida"
 
-#: common/audit.c:884
+#: common/audit.c:1090
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Certificado raíz fiable"
 
-#: common/audit.c:894
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "no se encuentra CRL para el certificado"
+
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo"
+
+#: common/audit.c:1119
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "Comprobación CRL/OCSP de certificados"
 
-#: common/audit.c:911
+#: common/audit.c:1139
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Certificados incluidos"
 
-#: common/audit.c:970
+#: common/audit.c:1194
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "No auditar entradas de los logs"
 
-#: common/audit.c:1019
+#: common/audit.c:1243
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Operación desconocida"
 
-#: common/audit.c:1037
+#: common/audit.c:1261
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr "Gpg-Agent utilizable"
 
-#: common/audit.c:1047
+#: common/audit.c:1271
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr "Dirmngr utilizable"
 
-#: common/audit.c:1083
+#: common/audit.c:1307
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'."
@@ -1021,6 +1182,10 @@ msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'."
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "ignorando línea con basura"
 
+#: common/gettime.c:503
+msgid "[none]"
+msgstr "[ninguno]"
+
 #: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -1128,180 +1293,232 @@ msgstr "ATENCI
 msgid "not human readable"
 msgstr "ilegible"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:67
+#: g10/card-util.c:90
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1531
-#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 
-#: g10/card-util.c:83
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:106
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
+msgstr "Esta orden solo está disponible en tarjetas versión 2\n"
 
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "clave pública no disponible"
+msgstr "No hay Código de Reinicio o ya no está disponible\n"
 
-#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
-#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
+#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: sm/certreqgen-ui.c:283
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Su elección: "
 
-#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 msgid "[not set]"
 msgstr "[no establecido]"
 
-#: g10/card-util.c:465
+#: g10/card-util.c:509
 msgid "male"
 msgstr "hombre"
 
-#: g10/card-util.c:466
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "female"
 msgstr "mujer"
 
-#: g10/card-util.c:466
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "unspecified"
 msgstr "no especificado"
 
-#: g10/card-util.c:493
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "not forced"
 msgstr "no forzado"
 
-#: g10/card-util.c:493
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "forced"
 msgstr "forzado"
 
-#: g10/card-util.c:574
+#: g10/card-util.c:628
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
 
-#: g10/card-util.c:576
+#: g10/card-util.c:630
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
 
-#: g10/card-util.c:578
+#: g10/card-util.c:632
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
 
-#: g10/card-util.c:595
+#: g10/card-util.c:649
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
 
-#: g10/card-util.c:597
+#: g10/card-util.c:651
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
 
-#: g10/card-util.c:615
+#: g10/card-util.c:669
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
 
-#: g10/card-util.c:636
+#: g10/card-util.c:690
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
 
-#: g10/card-util.c:644
+#: g10/card-util.c:698
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
 
-#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "error reservando memoria: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:779
+#: g10/card-util.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:863
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
 
-#: g10/card-util.c:789
+#: g10/card-util.c:873
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
 
-#: g10/card-util.c:824
+#: g10/card-util.c:909
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Datos privados: "
 
-#: g10/card-util.c:834
+#: g10/card-util.c:919
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
 
-#: g10/card-util.c:884
+#: g10/card-util.c:1002
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferencias de idioma: "
 
-#: g10/card-util.c:892
+#: g10/card-util.c:1010
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:901
+#: g10/card-util.c:1019
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
 
-#: g10/card-util.c:922
+#: g10/card-util.c:1041
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
 
-#: g10/card-util.c:936
+#: g10/card-util.c:1055
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:957
+#: g10/card-util.c:1077
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Huella dactilar CA:"
 
-#: g10/card-util.c:980
+#: g10/card-util.c:1100
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1028
+#: g10/card-util.c:1150
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1029
+#: g10/card-util.c:1151
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:1038
+#: g10/card-util.c:1164
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122
+#: g10/card-util.c:1251
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
+#: g10/card-util.c:1267
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "redondeados a %u bits\n"
+
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1361
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
 
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
+
+#: g10/card-util.c:1378
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1172
+#: g10/card-util.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1312,124 +1529,129 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     PIN Administrador = `%s'\n"
 "Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1446
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
+#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "    (1) Clave de firmado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Clave de cifrado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
+#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clave de autentificación\n"
 
-#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Elección inválida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1282
+#: g10/card-util.c:1553
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1597
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1602
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1607
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
 
-#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "error escribiendo clave: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sale de este menú"
 
-#: g10/card-util.c:1398
+#: g10/card-util.c:1681
 msgid "show admin commands"
 msgstr "ver órdenes de administrador"
 
-#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: g10/card-util.c:1401
+#: g10/card-util.c:1684
 msgid "list all available data"
 msgstr "listar todos los datos disponibles"
 
-#: g10/card-util.c:1404
+#: g10/card-util.c:1687
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
 
-#: g10/card-util.c:1405
+#: g10/card-util.c:1688
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
 
-#: g10/card-util.c:1406
+#: g10/card-util.c:1689
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
 
-#: g10/card-util.c:1407
+#: g10/card-util.c:1690
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambiar nombre de usuario"
 
-#: g10/card-util.c:1408
+#: g10/card-util.c:1691
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambiar preferencias de idioma"
 
-#: g10/card-util.c:1409
+#: g10/card-util.c:1692
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
 
-#: g10/card-util.c:1410
+#: g10/card-util.c:1693
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
 
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1694
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1412
+#: g10/card-util.c:1695
 msgid "generate new keys"
 msgstr "generar nuevas claves"
 
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1696
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1414
+#: g10/card-util.c:1697
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "verificar PIN y listar todos los datos"
 
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1698
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
 
-#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1636
-msgid "Command> "
-msgstr "Orden> "
+#: g10/card-util.c:1820
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1580
+#: g10/card-util.c:1861
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Órdenes sólo de administrador\n"
 
-#: g10/card-util.c:1611
+#: g10/card-util.c:1892
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
 
-#: g10/card-util.c:1613
+#: g10/card-util.c:1894
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
 
-#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2259
+#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
 
@@ -1437,18 +1659,18 @@ msgstr "Orden inv
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4023 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3406 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1488,7 +1710,7 @@ msgstr "
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
@@ -1507,7 +1729,7 @@ msgstr "usando cifrado %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
@@ -1535,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1581,57 +1803,57 @@ msgstr ""
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
 
-#: g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:57
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
 
-#: g10/exec.c:313
+#: g10/exec.c:308
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
 "ficheros.\n"
 
-#: g10/exec.c:343
+#: g10/exec.c:338
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
 "externos\n"
 
-#: g10/exec.c:421
+#: g10/exec.c:416
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:424
+#: g10/exec.c:419
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:509
+#: g10/exec.c:510
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "el programa externo finalizó anormalmente\n"
 
-#: g10/exec.c:535
+#: g10/exec.c:536
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
 
-#: g10/exec.c:552
+#: g10/exec.c:553
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:611
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
@@ -1715,227 +1937,203 @@ msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "recuperado automáticamente `%s' vía %s\n"
 
 #: g10/getkey.c:1118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
-msgstr "error creando `%s': %s\n"
+msgstr "error recuperando `%s' vía %s: %s\n"
 
 #: g10/getkey.c:1120
-#, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
-msgstr "Huella dactilar CA:"
+msgstr "No hay huella dactilar"
 
 #: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3731
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pública %s - ignorada\n"
 
-#: g10/getkey.c:2764
+#: g10/getkey.c:2759
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2811
+#: g10/getkey.c:2806
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
 
-# Órdenes, please...
-# Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
-# puede acentuar? ¿demasiado alta?
-# ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Órdenes:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|crea una firma"
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
+msgid "make a signature"
+msgstr "crea una firma"
 
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "crea una firma en texto claro"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una firma separada"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "lista claves"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista claves y firmas"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista claves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificado de revocación"
+
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo público"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo privado"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma la clave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificado de revocación"
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia una frase contraseña"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "export keys"
 msgstr "exporta claves"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "busca claves en un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:418
 msgid "print the card status"
 msgstr "escribir estado de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "change data on a card"
 msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
 
-#: g10/gpg.c:423
+#: g10/gpg.c:429
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
+#: g10/gpg.c:436
+msgid "print message digests"
+msgstr "imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr "ejecutar en modo servidor"
 
-#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opciones:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|ID-USUARIO|cifra para ID-USUARIO"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|ID-USUARIO|usa este identificador para firmar o descifrar"
 
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
+#: g10/gpg.c:462
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|nivel de compresión N (0 desactiva)"
 
-#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:468
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
+#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FICHERO|volcar salida en FICHERO"
 
-#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
+#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "no hace ningún cambio"
 
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:502
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
 
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:554
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
-
 # ordenes -> órdenes
 # página man -> página de manual
 # Vale. ¿del manual mejor?
 # Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1943,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
 
-#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
+#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1963,15 +2161,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:836
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:839
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1981,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
+#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1989,75 +2183,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos disponibles:\n"
 
-#: g10/gpg.c:794
+#: g10/gpg.c:853
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clave pública: "
 
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2325
+#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2422
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrado: "
 
-#: g10/gpg.c:808
+#: g10/gpg.c:867
 msgid "Hash: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2370
+#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2467
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
-msgid "Used libraries:"
-msgstr "Bibliotecas utilizadas:"
-
-#: g10/gpg.c:930
+#: g10/gpg.c:944
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
+#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "órdenes incompatibles\n"
 
-#: g10/gpg.c:1118
+#: g10/gpg.c:1176
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1315
+#: g10/gpg.c:1373
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1318
+#: g10/gpg.c:1376
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1321
+#: g10/gpg.c:1379
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1327
+#: g10/gpg.c:1385
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1330
+#: g10/gpg.c:1388
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1333
+#: g10/gpg.c:1391
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1339
+#: g10/gpg.c:1397
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1342
+#: g10/gpg.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2065,18 +2255,18 @@ msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1345
+#: g10/gpg.c:1403
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1351
+#: g10/gpg.c:1409
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1354
+#: g10/gpg.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2084,438 +2274,443 @@ msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
 "configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1357
+#: g10/gpg.c:1415
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1536
+#: g10/gpg.c:1595
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1699
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "mostrar foto IDs al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1701
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URLS de política al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1703
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1705
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1709
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1711
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "mostrar URL del servidor de claves preferido al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1650
+#: g10/gpg.c:1713
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1652
+#: g10/gpg.c:1715
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1717
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1656
+#: g10/gpg.c:1719
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
 
-#: g10/gpg.c:1658
+#: g10/gpg.c:1721
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:1819
+#: g10/gpg.c:1855
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1910
+#: g10/gpg.c:1948
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:2350 g10/gpg.c:3041 g10/gpg.c:3053
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2546
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2569
+#: g10/gpg.c:2628
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4089
+#: g10/gpg.c:2651 g10/gpg.c:2846 g10/keyedit.c:4197
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2604
+#: g10/gpg.c:2663
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2666
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2614
+#: g10/gpg.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2617
+#: g10/gpg.c:2676
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2624
+#: g10/gpg.c:2683
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2627
+#: g10/gpg.c:2686
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2634
+#: g10/gpg.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2637
+#: g10/gpg.c:2696
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2704
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2706
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs de política al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2649
+#: g10/gpg.c:2708
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2651
+#: g10/gpg.c:2710
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones estándar IETF al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2714
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2716
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2718
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2720
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2722
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas"
 
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2724
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "validar firmas con datos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2726
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2674
+#: g10/gpg.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2736
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2743
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2929
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2862
+#: g10/gpg.c:2932
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
+#: g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1440
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:3034
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:3061
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3075
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3081
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:3024
+#: g10/gpg.c:3087
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3100
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
+#: g10/gpg.c:3167 g10/gpg.c:3191 sm/gpgsm.c:1512
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
+#: g10/gpg.c:3173 g10/gpg.c:3197 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3179
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3185
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3200
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3202
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3140
+#: g10/gpg.c:3204
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3206
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3208
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3211
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/gpg.c:3151
+#: g10/gpg.c:3215
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3158
+#: g10/gpg.c:3222
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3167
+#: g10/gpg.c:3226
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3171
+#: g10/gpg.c:3230
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3175
+#: g10/gpg.c:3234
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3255
+#: g10/gpg.c:3314
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3319
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3324
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3410
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3359
+#: g10/gpg.c:3421
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3442
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3449
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3451
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3461
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3474
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3476
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3417
+#: g10/gpg.c:3479
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3497
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3448
+#: g10/gpg.c:3510
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3463
+#: g10/gpg.c:3525
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3465
+#: g10/gpg.c:3527
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3530
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3488
+#: g10/gpg.c:3550
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3497
+#: g10/gpg.c:3559
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3584
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3592
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3534
+#: g10/gpg.c:3596
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3617
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
 
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key id-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3720
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3722
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3651
+#: g10/gpg.c:3724
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3662
+#: g10/gpg.c:3735
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3672
+#: g10/gpg.c:3745
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3723
+#: g10/gpg.c:3796
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3731
+#: g10/gpg.c:3804
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3821
+#: g10/gpg.c:3894
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3938
+#: g10/gpg.c:4009
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
@@ -2523,45 +2718,46 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
 # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
 # (Real Academia dixit) :)
 # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3942
+#: g10/gpg.c:4013
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4254
+#: g10/gpg.c:4327
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4256
+#: g10/gpg.c:4329
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política inválida\n"
 
-#: g10/gpg.c:4289
+#: g10/gpg.c:4362
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "tomar las claves de este anillo"
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|FICHERO|tomar las claves del anillo FILE"
 
 # o tal vez "en el sello..."
 # Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
 # del sello en si mismo sino en relación con el mensaje.
 # Ok.
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean sólo un aviso"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en este descriptor de fichero"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
@@ -2629,12 +2825,12 @@ msgstr "      omitidas nuevas claves: %lu\n"
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sin identificador: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             sin cambios: %lu\n"
@@ -2659,22 +2855,22 @@ msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "        nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     claves secretas leídas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "          no importadas: %lu\n"
@@ -2768,7 +2964,7 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo en `%s'\n"
@@ -3034,12 +3230,12 @@ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "anillo `%s' creado\n"
 
-#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "recurso de bloque de claves: `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:712
+#: g10/keydb.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
@@ -3052,29 +3248,29 @@ msgstr "[revocaci
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
@@ -3130,12 +3326,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que todavía quiere firmarlo? (s/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1761
+#: g10/keyedit.c:1789
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Imposible firmar.\n"
 
@@ -3320,8 +3516,8 @@ msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4808 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4963
-#: g10/keyedit.c:5024 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
+#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
@@ -3332,28 +3528,28 @@ msgstr ""
 "La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
 "- no hay frase contraseña que cambiar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3608
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3361,11 +3557,11 @@ msgstr ""
 "Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2163
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3373,184 +3569,184 @@ msgstr ""
 "No ha especificado frase contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "graba y sale"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona identificador de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "selecciona subclave N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "comprueba firmas"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "añadir un identificador de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "añadir un ID fotográfico"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "añadir una subclave"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "añadir clave a tarjeta"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "mover una clave a la tarjeta"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "borrar clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "añadir una clave de revocación"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "mostrar preferencias (experto)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs elegidos"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "establecer notación para los IDs de usuario seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la frase contraseña"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia valores de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "habilita clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "deshabilita clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar firmas inutilizables de la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar todas las firmas de la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1581
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1599
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1682
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1690
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1709
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3561,224 +3757,227 @@ msgstr ""
 "locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
 "revocables (nrsign) o cualquier combinación de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1777
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clave está revocada."
 
-#: g10/keyedit.c:1768
+#: g10/keyedit.c:1796
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1775
+#: g10/keyedit.c:1803
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1784
+#: g10/keyedit.c:1812
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1807
+#: g10/keyedit.c:1835
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
+#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1859
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡No puede borrar el último identificador de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1833
+#: g10/keyedit.c:1861
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1834
+#: g10/keyedit.c:1862
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1915
+#, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "¿Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
+msgstr "¿Borrar FIXME la clave primaria? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1896
+#: g10/keyedit.c:1927
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1924
+#: g10/keyedit.c:1955
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1938
+#: g10/keyedit.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:1986
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1979
+#: g10/keyedit.c:2010
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1982
+#: g10/keyedit.c:2013
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1983
+#: g10/keyedit.c:2014
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2018
+#: g10/keyedit.c:2049
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2050
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2079
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2050
+#: g10/keyedit.c:2081
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2131
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "La confianza del propietario no puede establecerse si se está usando\n"
 "una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2142
+#: g10/keyedit.c:2173
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2179
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2150
+#: g10/keyedit.c:2181
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "¿Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2220
+#: g10/keyedit.c:2251
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "¿Grabar cambios? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2223
+#: g10/keyedit.c:2254
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "¿Salir sin grabar? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2264
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2240
+#: g10/keyedit.c:2271 g10/keyedit.c:2352
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2247
+#: g10/keyedit.c:2278
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2348
+#: g10/keyedit.c:2445
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/keyedit.c:2399
+#: g10/keyedit.c:2496
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2410
+#: g10/keyedit.c:2507
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
 
-#: g10/keyedit.c:2425 g10/keylist.c:310
+#: g10/keyedit.c:2522 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:2433 g10/keyedit.c:2434
+#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2531
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notaciones: "
 
-#: g10/keyedit.c:2644
+#: g10/keyedit.c:2752
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2703
+#: g10/keyedit.c:2811
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2724
+#: g10/keyedit.c:2832
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2730
+#: g10/keyedit.c:2838
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(confidencial)"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878
-#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
+#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "creado: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revocada: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2751 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "caducó: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2753 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2880
-#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
-#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "caduca: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2755
+#: g10/keyedit.c:2863
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:2878
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "confianza: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2774
+#: g10/keyedit.c:2882
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validez: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2781
+#: g10/keyedit.c:2889
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta clave está deshabilitada"
 
-#: g10/keyedit.c:2809 g10/keylist.c:202
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr "num. tarjeta: "
 
-#: g10/keyedit.c:2833
+#: g10/keyedit.c:2941
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3786,17 +3985,17 @@ msgstr ""
 "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
 "correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 msgid "revoked"
 msgstr "revocada"
 
-#: g10/keyedit.c:2899 g10/keyedit.c:3245 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 msgid "expired"
 msgstr "caducada"
 
-#: g10/keyedit.c:2964
+#: g10/keyedit.c:3072
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3804,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: ningún ID de usuario está marcado como principal. Esta orden puede\n"
 "       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025
+#: g10/keyedit.c:3133
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3813,74 +4012,74 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
 "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3030 g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3036
+#: g10/keyedit.c:3144
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3284
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3186
+#: g10/keyedit.c:3294
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3190
+#: g10/keyedit.c:3298
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3304
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3210
+#: g10/keyedit.c:3318
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d firmas borradas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3211
+#: g10/keyedit.c:3319
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:3322
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "No se borró nada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3247 g10/trustdb.c:1705
+#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1732
 msgid "invalid"
 msgstr "inválida"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3357
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3256
+#: g10/keyedit.c:3364
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3257
+#: g10/keyedit.c:3365
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3265
+#: g10/keyedit.c:3373
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\": ya minimizado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3266
+#: g10/keyedit.c:3374
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" ya limpiado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3889,258 +4088,263 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Añadir un revocador designado puede\n"
 "       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3371
+#: g10/keyedit.c:3479
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3391
+#: g10/keyedit.c:3499
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
 
-#: g10/keyedit.c:3416
+#: g10/keyedit.c:3524
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3431
+#: g10/keyedit.c:3539
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3561
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3472
+#: g10/keyedit.c:3580
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "¡AVISO: no podrá deshacer la elección de clave como revocador designado!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3478
+#: g10/keyedit.c:3586
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3539
+#: g10/keyedit.c:3647
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3545
+#: g10/keyedit.c:3653
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3549
+#: g10/keyedit.c:3657
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3552
+#: g10/keyedit.c:3660
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3598
+#: g10/keyedit.c:3706
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3614
+#: g10/keyedit.c:3722
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3692
+#: g10/keyedit.c:3800
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3698
+#: g10/keyedit.c:3806
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr "la subclave %s no firma y así no necesita ser certificada en cruz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861
+#: g10/keyedit.c:3969
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3900 g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4130 g10/keyedit.c:4271
+#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4071
+#: g10/keyedit.c:4179
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4259
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4152
+#: g10/keyedit.c:4260
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4214
+#: g10/keyedit.c:4322
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Introduzca la notación: "
 
-#: g10/keyedit.c:4363
+#: g10/keyedit.c:4471
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "¿Continuar? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4427
+#: g10/keyedit.c:4543
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4485
+#: g10/keyedit.c:4604
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4512
+#: g10/keyedit.c:4639
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4774
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4716 g10/keyedit.c:4759
+#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (no exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4656
+#: g10/keyedit.c:4783
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4660
+#: g10/keyedit.c:4787
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4664
+#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4842
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4848
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4874
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (no revocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4724
+#: g10/keyedit.c:4881
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4746
+#: g10/keyedit.c:4903
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4766
+#: g10/keyedit.c:4923
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4796
+#: g10/keyedit.c:4953
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "no hay clave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4866
+#: g10/keyedit.c:5023
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4883
+#: g10/keyedit.c:5040
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4947
+#: g10/keyedit.c:5104
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5009
+#: g10/keyedit.c:5166
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5104
+#: g10/keyedit.c:5261
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:275
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:282
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
 
-#: g10/keygen.c:278
+#: g10/keygen.c:284
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
 
-#: g10/keygen.c:280
+#: g10/keygen.c:286
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n"
 
-#: g10/keygen.c:405
+#: g10/keygen.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "caracter inválido `%s' en cadena de preferencias\n"
 
-#: g10/keygen.c:888
+#: g10/keygen.c:910
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escribiendo firma directa\n"
 
-#: g10/keygen.c:930
+#: g10/keygen.c:952
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribiendo autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:987
+#: g10/keygen.c:1009
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
-#: g10/keygen.c:3101
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:3269
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
+#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
+#: g10/keygen.c:3275
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1305
+#: g10/keygen.c:1335
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ciertos programas OpenPGP no usan claves DSAcon resúmenes de este "
 "tamaño\n"
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1558
 msgid "Sign"
 msgstr "Firma"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1561
 msgid "Certify"
 msgstr "Certificar"
 
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1564
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: g10/keygen.c:1534
+#: g10/keygen.c:1567
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentificación"
 
@@ -4154,109 +4358,104 @@ msgstr "Autentificaci
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1552
+#: g10/keygen.c:1585
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "FfCcAaSs"
 
-#: g10/keygen.c:1575
+#: g10/keygen.c:1608
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
 
-#: g10/keygen.c:1579
+#: g10/keygen.c:1612
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
 
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/keygen.c:1617
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1587
+#: g10/keygen.c:1620
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/keygen.c:1623
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de autentificación\n"
 
-#: g10/keygen.c:1593
+#: g10/keygen.c:1626
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Acabado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
+#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#: g10/keygen.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (sólo firmar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1654
+#: g10/keygen.c:1694
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sólo firmar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1656
+#: g10/keygen.c:1698
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1657
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sólo firmar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1659
+#: g10/keygen.c:1699
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1703
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1704
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+#: g10/keygen.c:1820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
+#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
+#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "redondeados a %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:1925
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4272,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:1859
+#: g10/keygen.c:1936
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4288,38 +4487,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:1882
+#: g10/keygen.c:1959
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
 
-#: g10/keygen.c:1887
+#: g10/keygen.c:1964
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Clave válida ¿durante? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
+#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1912
+#: g10/keygen.c:1989
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clave nunca caduca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1913
+#: g10/keygen.c:1990
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "La firma nunca caduca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1918
+#: g10/keygen.c:1995
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clave caduca %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1919
+#: g10/keygen.c:1996
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La firma caduca el %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:2000
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4327,18 +4526,25 @@ msgstr ""
 "Su sistema no puede mostrar fechas más allá del 2038.\n"
 "Sin embargo funcionará correctamente hasta el 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1936
+#: g10/keygen.c:2013
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "¿Es correcto? (s/n) "
 
-#: g10/keygen.c:1961
+#: g10/keygen.c:2063
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG debe construir un ID de usuario para identificar su clave.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1972
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#: g10/keygen.c:2078
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4354,44 +4560,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1991
+#: g10/keygen.c:2097
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nombre y apellidos: "
 
-#: g10/keygen.c:1999
+#: g10/keygen.c:2105
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
 
-#: g10/keygen.c:2001
+#: g10/keygen.c:2107
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
 
-#: g10/keygen.c:2003
+#: g10/keygen.c:2109
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:2011
+#: g10/keygen.c:2117
 msgid "Email address: "
 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2123
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Dirección inválida\n"
 
-#: g10/keygen.c:2025
+#: g10/keygen.c:2131
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:2031
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter inválido en el comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:2053
+#: g10/keygen.c:2159
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2059
+#: g10/keygen.c:2165
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4402,12 +4608,16 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2064
+#: g10/keygen.c:2170
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el "
 "comentario\n"
 
+#: g10/keygen.c:2185
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4419,23 +4629,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2080
+#: g10/keygen.c:2201
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcDdVvSs"
 
-#: g10/keygen.c:2090
+#: g10/keygen.c:2211
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:2091
+#: g10/keygen.c:2212
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:2110
+#: g10/keygen.c:2231
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2149
+#: g10/keygen.c:2273
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4443,12 +4653,20 @@ msgstr ""
 "Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2164
+#: g10/keygen.c:2276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr ""
+"Introduzca la frase contraseña para proteger el objeto importado en GnuPG"
+
+#: g10/keygen.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2170
+#: g10/keygen.c:2298
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4460,7 +4678,7 @@ msgstr ""
 "la opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2194
+#: g10/keygen.c:2322
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4473,50 +4691,50 @@ msgstr ""
 "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
 "entropía.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
+#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
+#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
+#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3427
+#: g10/keygen.c:3598
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3434
+#: g10/keygen.c:3605
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3454
+#: g10/keygen.c:3625
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3462
+#: g10/keygen.c:3633
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3489
+#: g10/keygen.c:3661
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3500
+#: g10/keygen.c:3672
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4524,12 +4742,12 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
 "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
+#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4537,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4545,304 +4763,304 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
+#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
+#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3928
+#: g10/keygen.c:4116
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3976
+#: g10/keygen.c:4165
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4002
+#: g10/keygen.c:4191
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Política de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:269
+#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Política de firmas: "
 
-#: g10/keylist.c:308
+#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Servidor de claves crítico preferido: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notación de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:363
+#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de firma: "
 
-#: g10/keylist.c:473
+#: g10/keylist.c:477
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anillo de claves"
 
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1524
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1526
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Huella de subclave:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1533
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Huella de clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1535
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Huella de subclave:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "      Huella de clave ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1610
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Número de serie de la tarjeta ="
 
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/keyring.c:1297
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1326
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1327
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
 
-#: g10/keyring.c:1261
+#: g10/keyring.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s es el nuevo\n"
 
-#: g10/keyring.c:1262
+#: g10/keyring.c:1329
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
 
-#: g10/keyring.c:1384
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1430
+#: g10/keyring.c:1489
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1442
+#: g10/keyring.c:1501
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1514
+#: g10/keyring.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anillo creado\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "incluir claves revocadas en resultados de la búsqueda"
 
-#: g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:75
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr "incluir subclaves al buscar por ID de clave"
 
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:77
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 "usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de "
 "claves"
 
-#: g10/keyserver.c:76
+#: g10/keyserver.c:79
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos"
 
-#: g10/keyserver.c:80
+#: g10/keyserver.c:83
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr "recuperar automáticamente claves al verificar firmas"
 
-#: g10/keyserver.c:82
+#: g10/keyserver.c:85
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave"
 
-#: g10/keyserver.c:84
+#: g10/keyserver.c:87
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves"
 
-#: g10/keyserver.c:150
+#: g10/keyserver.c:153
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
 "plataforma\n"
 
-#: g10/keyserver.c:541
+#: g10/keyserver.c:544
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: g10/keyserver.c:742
+#: g10/keyserver.c:747
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Introduzca número(s), O)tro, o F)in >"
 
-#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocolo del servidor de claves inválido (us %d!=handler %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:924
+#: g10/keyserver.c:932
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:926
+#: g10/keyserver.c:934
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1167
+#: g10/keyserver.c:1177
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1171
+#: g10/keyserver.c:1181
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1195
+#: g10/keyserver.c:1205
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1198
+#: g10/keyserver.c:1208
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "buscando nombres de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1351
+#: g10/keyserver.c:1361
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1355
+#: g10/keyserver.c:1365
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "enviando clave %s a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1398
+#: g10/keyserver.c:1408
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1401
+#: g10/keyserver.c:1411
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1456
+#: g10/keyserver.c:1466
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVISO: el manejo de claves procede de una versión diferente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1465
+#: g10/keyserver.c:1475
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "el servidor de claves no envió VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
+#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1533
+#: g10/keyserver.c:1543
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
 "como está compilado el programa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1545
+#: g10/keyserver.c:1555
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1560
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "la acción `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1558
+#: g10/keyserver.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s no permite usar la versión %d del manejador\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1565
+#: g10/keyserver.c:1575
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1570
+#: g10/keyserver.c:1580
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "error interno del servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1579
+#: g10/keyserver.c:1589
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "error de comunicación con el servidor de claves: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave válido: omitido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1897
+#: g10/keyserver.c:1907
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1919
+#: g10/keyserver.c:1929
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1921
+#: g10/keyserver.c:1931
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1977
+#: g10/keyserver.c:1987
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1983
+#: g10/keyserver.c:1993
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n"
@@ -4923,134 +5141,139 @@ msgstr "ATENCI
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:592
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:597
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:611
+#: g10/mainproc.c:618
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
+#: g10/mainproc.c:620
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:701
+#: g10/mainproc.c:708
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
 
-#: g10/mainproc.c:842
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
+#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "no se encontró firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1470
+#: g10/mainproc.c:1477
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1579
+#: g10/mainproc.c:1586
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "no puedo manejar estos datos ambiguos en la firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1590
+#: g10/mainproc.c:1597
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firmado el %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1591
+#: g10/mainproc.c:1598
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               usando %s clave %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1595
+#: g10/mainproc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1615
+#: g10/mainproc.c:1622
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clave disponible en: "
 
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Firma caducada de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Firma correcta de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1802
+#: g10/mainproc.c:1809
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incierto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1835
+#: g10/mainproc.c:1842
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1933
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma caducada en %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1938
+#: g10/mainproc.c:1945
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La firma caduca el %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
+#: g10/mainproc.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1949
 msgid "binary"
 msgstr "binaria"
 
-#: g10/mainproc.c:1943
+#: g10/mainproc.c:1950
 msgid "textmode"
 msgstr "modotexto"
 
-#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: g10/mainproc.c:1963
+#: g10/mainproc.c:1970
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
+#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "no es una firma separada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2090
+#: g10/mainproc.c:2097
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2098
+#: g10/mainproc.c:2105
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2163
+#: g10/mainproc.c:2170
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2173
+#: g10/mainproc.c:2180
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n"
 
@@ -5088,65 +5311,65 @@ msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s está obsoleto\n"
 
-#: g10/misc.c:512
+#: g10/misc.c:503
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no está presente\n"
 
-#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "por favor vea %s para más información\n"
 
-#: g10/misc.c:770
+#: g10/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: opción obsoleta \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:774
+#: g10/misc.c:765
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción obsoleta\n"
 
-#: g10/misc.c:776
+#: g10/misc.c:767
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
 
-#: g10/misc.c:783
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una orden obsoleta - no la use\n"
 
-#: g10/misc.c:793
+#: g10/misc.c:784
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: opción obsoleta \"%s\" - no tiene efecto\n"
 
-#: g10/misc.c:796
+#: g10/misc.c:787
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n"
 
-#: g10/misc.c:857
+#: g10/misc.c:848
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sin comprimir"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:882
+#: g10/misc.c:873
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "sin_comprimir|ninguno"
 
-#: g10/misc.c:1009
+#: g10/misc.c:1000
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "este mensaje podría no ser utilizable por %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1175
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "opción ambigua `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1209
+#: g10/misc.c:1200
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "opción desconocida `%s'\n"
@@ -5188,27 +5411,32 @@ msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no están aún activas en esta ejecución\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
+#: g10/parse-packet.c:201
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:808
+#: g10/parse-packet.c:818
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "AVISO: clave de sesión cifrada simétricamente potencialmente insegura\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1259
+#: g10/parse-packet.c:1269
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con el agente: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr "(ID de clave primaria %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:309
+#: g10/passphrase.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5223,24 +5451,15 @@ msgstr ""
 "con %u bits clave %s, ID %s,\n"
 "creada el %s%s.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:335
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita frase contraseña\n"
-
-#: g10/passphrase.c:337
+#: g10/passphrase.c:384
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduzca frase contraseña\n"
 
-#: g10/passphrase.c:364
+#: g10/passphrase.c:412
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado por el usuario\n"
 
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con el agente: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:566
+#: g10/passphrase.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5249,17 +5468,17 @@ msgstr ""
 "Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
 "del usuario: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:574
+#: g10/passphrase.c:600
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:583
+#: g10/passphrase.c:609
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (subclave en clave principal ID %s)"
 
-#: g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:74
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5273,54 +5492,54 @@ msgstr ""
 "Si usa una foto muy grande, ¡su clave será también muy grande!\n"
 "Una imagen cercana a 240x288 tiene un tamaño adecuado.\n"
 
-#: g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:96
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotográfico: "
 
-#: g10/photoid.c:116
+#: g10/photoid.c:117
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "¡Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:129
+#: g10/photoid.c:130
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
 
-#: g10/photoid.c:146
+#: g10/photoid.c:147
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:166
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "¿Es correcta la foto? (s/n) "
 
-#: g10/photoid.c:373
+#: g10/photoid.c:374
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "¡no puedo mostrar ID fotográfico!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
 msgid "No reason specified"
 msgstr "No se dio ninguna razón"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "La clave ha sido reemplazada."
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "La clave ha sido comprometida"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La clave ya no está en uso"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "El identificador de usuario ya no es válido"
 
@@ -5388,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 "El mínimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
 msgid "Your decision? "
 msgstr "¿Su decisión? "
 
@@ -5646,7 +5865,7 @@ msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
 
 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "construcción del paquete fallida: %s\n"
@@ -5668,11 +5887,11 @@ msgstr "(Este es una clave de revocaci
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
@@ -5691,28 +5910,28 @@ msgstr "no se encuetran claves de revocaci
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:499
+#: g10/revoke.c:497
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "no existe la clave pública correspondiente: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:510
+#: g10/revoke.c:508
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "¡la clave pública y la privada no se corresponden!\n"
 
-#: g10/revoke.c:517
+#: g10/revoke.c:515
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N) "
 
-#: g10/revoke.c:534
+#: g10/revoke.c:532
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de protección desconocido\n"
 
-#: g10/revoke.c:542
+#: g10/revoke.c:540
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTA: ¡Esta clave no está protegida!\n"
 
-#: g10/revoke.c:593
+#: g10/revoke.c:591
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5731,33 +5950,33 @@ msgstr ""
 "de impresión de su máquina podría almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
 "a otras personas!\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
+#: g10/revoke.c:633
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Por favor elija una razón para la revocación:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:645
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Probablemente quería seleccionar %d aquí)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
+#: g10/revoke.c:686
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Introduzca una descripción opcional; acábela con una línea vacía:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:714
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Razón para la revocación: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:716
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(No se dió descripción)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
+#: g10/revoke.c:721
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "¿Es correcto? (s/N) "
 
@@ -5835,17 +6054,17 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inválido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
+#: g10/sig-check.c:211
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
+#: g10/sig-check.c:212
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5853,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 "la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
 "o problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5861,28 +6080,28 @@ msgstr ""
 "la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
 "o problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:239
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:252
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
+msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
 
-#: g10/sig-check.c:302
+#: g10/sig-check.c:328
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit crítico desconocido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:567
+#: g10/sig-check.c:594
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocación de subclave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:594
+#: g10/sig-check.c:621
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
@@ -5920,13 +6139,13 @@ msgstr "la comprobaci
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:761
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
 "pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5934,38 +6153,38 @@ msgstr ""
 "AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
 "preferencias del destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:964
 msgid "signing:"
 msgstr "firmando:"
 
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1079
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "se usará un cifrado %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
+#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
 
-#: g10/skclist.c:169
+#: g10/skclist.c:174
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
 
-#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
+#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
+#: g10/skclist.c:190
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:197
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "¡esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
@@ -6020,12 +6239,12 @@ msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
@@ -6040,116 +6259,115 @@ msgstr "transacci
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524
+#: g10/tdbio.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:566
+#: g10/tdbio.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:612
+#: g10/tdbio.c:613
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:620
+#: g10/tdbio.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de datos de confianza inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:652
+#: g10/tdbio.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
+#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:736
+#: g10/tdbio.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1176
+#: g10/tdbio.c:1177
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1185
+#: g10/tdbio.c:1186
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1206
+#: g10/tdbio.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1224
+#: g10/tdbio.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1229
+#: g10/tdbio.c:1230
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1415
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1507
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
-"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
 
 #: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
@@ -6196,126 +6414,134 @@ msgstr "registro de confianza %lu, petici
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:418
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:427
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:462
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:468
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:499
+#: g10/trustdb.c:520
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "13 no apto para supersticiosos"
 
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:522
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[  revocada ]"
 
-#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
+#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[  caducada ]"
 
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[desconocida]"
 
-#: g10/trustdb.c:509
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[no definida]"
 
-#: g10/trustdb.c:510
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[   dudosa  ]"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:532
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[   total   ]"
 
-#: g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:533
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  absoluta ]"
 
-#: g10/trustdb.c:527
+#: g10/trustdb.c:548
 msgid "undefined"
 msgstr "no definido"
 
-#: g10/trustdb.c:528
+#: g10/trustdb.c:549
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
-#: g10/trustdb.c:529
+#: g10/trustdb.c:550
 msgid "marginal"
 msgstr "dudosa"
 
-#: g10/trustdb.c:530
+#: g10/trustdb.c:551
 msgid "full"
 msgstr "total"
 
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:552
 msgid "ultimate"
 msgstr "absoluta"
 
-#: g10/trustdb.c:571
+#: g10/trustdb.c:592
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "siguiente comprobación de base de datos de confianza el: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:607
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
 "con el modelo de confianza `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:601
+#: g10/trustdb.c:622
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
 "con el modelo `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
+#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1028
+#: g10/trustdb.c:1049
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1032
+#: g10/trustdb.c:1053
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2175
+#: g10/trustdb.c:2226
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2291
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2254
+#: g10/trustdb.c:2305
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2328
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
 "modelo de confianza %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2414
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6323,7 +6549,7 @@ msgstr ""
 "nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
 "du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2438
+#: g10/trustdb.c:2489
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6350,75 +6576,73 @@ msgstr "la l
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:177
+#: jnlib/argparse.c:180
 msgid "argument not expected"
 msgstr "parámetro inesperado"
 
-#: jnlib/argparse.c:179
+#: jnlib/argparse.c:182
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
 
-#: jnlib/argparse.c:181
+#: jnlib/argparse.c:184
 msgid "keyword too long"
 msgstr "palabra clave demasiado larga"
 
-#: jnlib/argparse.c:183
+#: jnlib/argparse.c:186
 msgid "missing argument"
 msgstr "falta el parámetro"
 
-#: jnlib/argparse.c:185
+#: jnlib/argparse.c:188
 msgid "invalid command"
 msgstr "orden inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:187
+#: jnlib/argparse.c:190
 msgid "invalid alias definition"
 msgstr "definición de alias inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:189
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:192
 msgid "out of core"
-msgstr "[Error - core]"
+msgstr "memoria desbordada"
 
-#: jnlib/argparse.c:191
+#: jnlib/argparse.c:194
 msgid "invalid option"
 msgstr "opción inválida"
 
-#: jnlib/argparse.c:199
+#: jnlib/argparse.c:202
 #, c-format
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:201
+#: jnlib/argparse.c:204
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:204
+#: jnlib/argparse.c:207
 #, c-format
 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 msgstr "orden inválida \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:206
+#: jnlib/argparse.c:209
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:208
+#: jnlib/argparse.c:211
 #, c-format
 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:210
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:213
 msgid "out of core\n"
-msgstr "[Error - core]"
+msgstr "memoria desbordada\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:212
+#: jnlib/argparse.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/logging.c:630
+#: jnlib/logging.c:647
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
@@ -6438,48 +6662,48 @@ msgstr "la conversi
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "iconv_open falló: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
+#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "la conversión de `%s' en `%s' falló: %s\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:234
+#, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:269
+#, c-format
 msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
+msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:454
+#: jnlib/dotlock.c:453
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:460
+#: jnlib/dotlock.c:459
 msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr ""
+msgstr " - probablemente muerto - suprimiendo el bloqueo"
 
-#: jnlib/dotlock.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:469
+#, c-format
 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgstr "esperando al bloqueo (que mantiene %d%s) %s...\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:471
+#: jnlib/dotlock.c:470
 msgid "(deadlock?) "
-msgstr ""
+msgstr "(¿bloqueo mutuo?)"
 
-#: jnlib/dotlock.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:493
+#, c-format
 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
+msgstr "bloqueo `%s' no hecho: %s\n"
 
-#: jnlib/dotlock.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:501
+#, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgstr "esperando al bloqueo %s...\n"
 
 #: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
@@ -6489,15 +6713,11 @@ msgstr "establece los par
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "habilita depuración completa"
 
-#: kbx/kbxutil.c:114
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "Por favor, informe de \"bugs\" a "
-
-#: kbx/kbxutil.c:118
+#: kbx/kbxutil.c:117
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:121
+#: kbx/kbxutil.c:120
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
@@ -6505,284 +6725,321 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n"
 "listar, exportar, importar datos Keybox\n"
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1459 scd/app-dinsig.c:297
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
+#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
-#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
-#: scd/app-dinsig.c:301
+#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n"
+
+#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
+#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
+#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:834
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Nuevo PIN"
+#: scd/app-nks.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
+
+#: scd/app-nks.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector"
+
+#: scd/app-nks.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta"
+
+#: scd/app-nks.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta"
+
+#: scd/app-nks.c:1109
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1111
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1119
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-nks.c:1121
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:667
+#: scd/app-openpgp.c:695
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:680
+#: scd/app-openpgp.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "fallo guardando la fecha de creación: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1076
+#: scd/app-openpgp.c:1147
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "fallo leyendo clave pública: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
+#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
+#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
+#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1419
+#: scd/app-openpgp.c:1492
 #, c-format
 msgid "using default PIN as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1426
+#: scd/app-openpgp.c:1499
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1445
-#, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Introduzca su PIN en el teclado del lector%%OA[firmas hechas: %lu]"
+msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1479
+#: scd/app-openpgp.c:1514
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1491
-#, fuzzy
+#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
 msgid "||Please enter the PIN"
-msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1502 scd/app-openpgp.c:1667
+#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
-#: scd/app-openpgp.c:2871
+#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
+#: scd/app-openpgp.c:3191
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "la verificación CHV%d falló: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1578
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
+#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "¡la tarjeta está bloqueada permanentemente!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1612
+#: scd/app-openpgp.c:1660
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 "%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
 "bloquearpermanentemente la clave\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
-"%d]"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
 msgstr ""
 "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos "
 "restantes %d]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1637
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
-msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector"
+#: scd/app-openpgp.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
-#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
-#. get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1657
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|PIN Administrador"
+#: scd/app-openpgp.c:1692
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1856
-#, fuzzy
+#: scd/app-openpgp.c:2026
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
-msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta"
+msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
-#, fuzzy, c-format
+#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
+#, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
+msgstr "Código de Reinicio demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1899
+#: scd/app-openpgp.c:2058
 msgid "|RN|New Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "|CR|Nuevo Código de Reinicio"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1900
+#: scd/app-openpgp.c:2059
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
+#: scd/app-openpgp.c:2059
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nuevo PIN"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
+#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2006
+#: scd/app-openpgp.c:2185
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "la clave ya existe\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2010
+#: scd/app-openpgp.c:2189
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "la clave existente será reemplazada\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2012
+#: scd/app-openpgp.c:2191
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "generando nueva clave\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2338
+#: scd/app-openpgp.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "generando nueva clave\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2618
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "falta fecha de creación\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2347
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2359
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
+#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2471
+#: scd/app-openpgp.c:2764
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2531
+#: scd/app-openpgp.c:2850
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2545
+#: scd/app-openpgp.c:2863
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "la generación de la clave falló\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2548
+#: scd/app-openpgp.c:2866
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "generación de clave completada (%d segundos)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2605
+#: scd/app-openpgp.c:2924
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2655
+#: scd/app-openpgp.c:2974
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2770
+#: scd/app-openpgp.c:3090
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2846
+#: scd/app-openpgp.c:3166
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3136
+#: scd/app-openpgp.c:3501
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
+#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "no se puede acceder a %s - ¿tarjeta OpenPGP inválida?\n"
 
+#: scd/app-dinsig.c:299
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
+
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:526
-#, fuzzy
+#: scd/app-dinsig.c:529
 msgid "|N|Initial New PIN"
-msgstr "|N|Nuevo PIN"
+msgstr "|N|Nuevo PIN Inicial"
 
-#: scd/scdaemon.c:105
+#: scd/scdaemon.c:107
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "ejecutar en modo multi servidor (primer plano)"
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
-msgid "read options from file"
-msgstr "leyendo opciones desde fichero"
+#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
+
+#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FICHERO|escribir log en FICHERO"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
+#: scd/scdaemon.c:126
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|conectar el lector al puerto N"
 
-#: scd/scdaemon.c:122
+#: scd/scdaemon.c:128
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver ct-API"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:130
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver PC/SC"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:133
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "no usa el driverd del CCID interno"
 
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:139
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|desconectar la tarjeta después de N segundos de inactividad"
+
+#: scd/scdaemon.c:141
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr "no usa el teclado del lector"
 
-#: scd/scdaemon.c:132
-msgid "allow the use of admin card commands"
+#: scd/scdaemon.c:144
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "permitir órdenes de administrador en la tarjeta"
 
-#: scd/scdaemon.c:216
+#: scd/scdaemon.c:259
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: scd/scdaemon.c:218
+#: scd/scdaemon.c:261
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6790,16 +7047,16 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n"
 "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:675
+#: scd/scdaemon.c:767
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr "use la opción `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1029
+#: scd/scdaemon.c:1121
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1041
+#: scd/scdaemon.c:1133
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
@@ -6809,26 +7066,26 @@ msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caracter inválido radix64 %02x omitido\n"
 
-#: sm/call-agent.c:138
+#: sm/call-agent.c:137
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "fallo al hacer la petición proxy %s al cliente\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:234
+#: sm/call-dirmngr.c:245
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando `%s'\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:267
+#: sm/call-dirmngr.c:278
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:279
+#: sm/call-dirmngr.c:290
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "la versión del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:299
+#: sm/call-dirmngr.c:310
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
 
@@ -6837,236 +7094,228 @@ msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validación"
 
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
 msgid "chain"
 msgstr "cadena"
 
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
 msgid "shell"
 msgstr "shell"
 
-#: sm/certchain.c:243
+#: sm/certchain.c:258
 #, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "la extensión crítica de certificado %s no puede usarse"
 
-#: sm/certchain.c:282
+#: sm/certchain.c:297
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "el certificado del emisor no está marcado como CA"
 
-#: sm/certchain.c:320
+#: sm/certchain.c:335
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr "política marcada como crítica sin políticas configuradas"
 
-#: sm/certchain.c:330
+#: sm/certchain.c:345
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "fallo abriendo `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr "nota: no se permiten políticas no críticas de certificados"
 
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "no se permite política de certificado"
 
-#: sm/certchain.c:483
+#: sm/certchain.c:498
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "buscando al emisor en una localización externa\n"
 
-#: sm/certchain.c:502
+#: sm/certchain.c:517
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "numero de emisores coincidentes: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:546
+#: sm/certchain.c:561
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr "buscando emisor en el caché de Dirmngr\n"
 
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:585
 #, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "número de certificados coincidentes: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:572
+#: sm/certchain.c:587
 #, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "fallo buscando la clave sólo caché de dirmngr: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n"
 
-#: sm/certchain.c:904
+#: sm/certchain.c:925
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "el certificado ha sido revocado"
 
-#: sm/certchain.c:914
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "no se encuentra CRL para el certificado"
-
-#: sm/certchain.c:919
+#: sm/certchain.c:940
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr "el estado del certificado es desconocido"
 
-#: sm/certchain.c:924
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo"
-
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:947
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr "por favor asegúrese de que \"dirmngr\" está bien instalado\n"
 
-#: sm/certchain.c:932
+#: sm/certchain.c:953
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "la comprobación de CRL falló: %s"
 
-#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "validez del certificado incorrecta: %s"
 
-#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "el certificado aún no es válido"
 
-#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "el certificado raíz no es válido aún"
 
-#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "el certificado intermedio aún no es válido"
 
-#: sm/certchain.c:991
+#: sm/certchain.c:1012
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "certificado caducado"
 
-#: sm/certchain.c:992
+#: sm/certchain.c:1013
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "el certificado raíz ha caducado"
 
-#: sm/certchain.c:993
+#: sm/certchain.c:1014
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "el certificado intermedio ha caducado"
 
-#: sm/certchain.c:1035
+#: sm/certchain.c:1056
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr "faltan los atributos requeridos del certificado: %s%s%s"
 
-#: sm/certchain.c:1044
+#: sm/certchain.c:1065
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "el certificado tiene una validez incorrecta"
 
-#: sm/certchain.c:1081
+#: sm/certchain.c:1102
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr "la firma no se creo durante el tiempo de validez del certificado"
 
-#: sm/certchain.c:1083
+#: sm/certchain.c:1104
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "el certificado no se creo durante el tiempo de validez el emisor"
 
-#: sm/certchain.c:1084
+#: sm/certchain.c:1105
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
-"certificado intermedio no creado durante el tiempo de validezdel emisor"
+"certificado intermedio no creado durante el tiempo de validez del emisor"
 
-#: sm/certchain.c:1088
+#: sm/certchain.c:1109
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "  ( firmas creadas en "
 
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1110
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (certificado creado en "
 
-#: sm/certchain.c:1092
+#: sm/certchain.c:1113
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (certificado válido desde "
 
-#: sm/certchain.c:1093
+#: sm/certchain.c:1114
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  (     emisor válido desde "
 
-#: sm/certchain.c:1123
+#: sm/certchain.c:1144
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "huella dactilar=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1132
+#: sm/certchain.c:1153
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "certificado raíz marcado ahora como fiable\n"
 
-#: sm/certchain.c:1145
+#: sm/certchain.c:1166
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr "marcar interactivamente como fiable no está activado en gpg-agent\n"
 
-#: sm/certchain.c:1151
+#: sm/certchain.c:1172
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr "marcar interactivamente como fíable desactivado en esta sesión\n"
 
-#: sm/certchain.c:1208
+#: sm/certchain.c:1229
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr "AVISO: fecha de creación de firma desconocida - asumo momento actual"
 
-#: sm/certchain.c:1272
+#: sm/certchain.c:1293
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado"
 
-#: sm/certchain.c:1345
+#: sm/certchain.c:1366
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA"
 
-#: sm/certchain.c:1414
+#: sm/certchain.c:1435
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "el certificado raíz no está marcado como fiable"
 
-#: sm/certchain.c:1427
+#: sm/certchain.c:1448
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "la comprobación de la lista de confianza falló: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "cadena de certificados demasiado larga\n"
 
-#: sm/certchain.c:1468
+#: sm/certchain.c:1489
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "no se encuentra emisor del certificado"
 
-#: sm/certchain.c:1501
+#: sm/certchain.c:1522
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "el certificado tiene una firma INCORRECTA"
 
-#: sm/certchain.c:1532
+#: sm/certchain.c:1553
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr "encontrado otro posible certificado de CA coincidente - reintentando"
 
-#: sm/certchain.c:1583
+#: sm/certchain.c:1604
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "cadena de certificados más larga de lo que permite la CA (%d)"
 
-#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "certificado correcto\n"
 
-#: sm/certchain.c:1624
+#: sm/certchain.c:1645
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certificado intermedio correcto\n"
 
-#: sm/certchain.c:1625
+#: sm/certchain.c:1646
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certificado raíz correcto\n"
 
-#: sm/certchain.c:1796
+#: sm/certchain.c:1817
 msgid "switching to chain model"
 msgstr "cambiando al modelo en cadena"
 
-#: sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:1826
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr "modelo de validación usado: %s"
@@ -7085,31 +7334,27 @@ msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(es el algoritmo MD2)\n"
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: sm/certdump.c:162
-msgid "[none]"
-msgstr "[ninguno]"
-
-#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[Error - codificación inválida]"
 
-#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr "[Error - core]"
 
-#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[Error - Sin nombre]"
 
-#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[Error - DN inválido]"
 
-#: sm/certdump.c:955
+#: sm/certdump.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7202,50 +7447,87 @@ msgstr "l
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "línea %d: generación de clave fallida: %s <%s>\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#: sm/certreqgen.c:806
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+"Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara "
+"la clave que acaba de crear una vez más.\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:158
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
 msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#: sm/certreqgen-ui.c:159
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) Clave existente\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr "   (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#: sm/certreqgen-ui.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Introduzca la notación: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:210
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:212
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "deshabilita clave"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:276
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#: sm/certreqgen-ui.c:277
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 msgstr "   (%d) firmar, cifrar\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#: sm/certreqgen-ui.c:278
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
 msgstr "   (%d) firmar\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#: sm/certreqgen-ui.c:279
 #, c-format
 msgid "   (%d) encrypt\n"
 msgstr "   (%d) cifrar\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:203
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
 msgstr "Introduzca nombre de entidad para X.509"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#: sm/certreqgen-ui.c:307
 msgid "No subject name given\n"
 msgstr "No se dió nombre de entidad\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#: sm/certreqgen-ui.c:311
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
 msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inválida `%.*s'\n"
@@ -7255,202 +7537,173 @@ msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inv
 #. adjust it do the length of your translation.  The
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
 msgstr "Nombre de entidad inválido `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:222
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#: sm/certreqgen-ui.c:334
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#: sm/certreqgen-ui.c:335
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr " (termine con una línea en blanco):\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#: sm/certreqgen-ui.c:339
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Introduzca nombres de DNS"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:244
+#: sm/certreqgen-ui.c:344
 msgid "Enter URIs"
 msgstr "Introduzca URIs"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:271
+#: sm/certreqgen-ui.c:371
 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 msgstr "Parámetros que se usarán para pedir certificados:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:289
+#: sm/certreqgen-ui.c:389
 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 msgstr "Creando una petición de certificado.  Puede llevar un rato ...\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:298
+#: sm/certreqgen-ui.c:398
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr "Acabado. Debería mandar esta petición a su CA.\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:403
 msgid "resource problem: out of core\n"
-msgstr "problema de recursos: core agotado\n"
+msgstr "problema de recursos: memoria desbordada\n"
 
-#: sm/decrypt.c:324
+#: sm/decrypt.c:330
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(el algoritmo RC2)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:332
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr "(no parece un mensaje cifrado)\n"
 
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
 #, c-format
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "error bloqueando keybox: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:132
+#: sm/delete.c:143
 #, c-format
 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "certificado duplicado `%s' borrado\n"
 
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:145
 #, c-format
 msgid "certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "certificado `%s' borrado\n"
 
-#: sm/delete.c:164
+#: sm/delete.c:175
 #, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:333
+#: sm/encrypt.c:321
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "no se dieron receptores válidos\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:248
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[FILE]|crea una firma"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[FICHERO]|crea una firma en texto claro"
-
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:197
 msgid "list external keys"
 msgstr "lista claves externas"
 
-#: sm/gpgsm.c:259
+#: sm/gpgsm.c:199
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "lista de cadenas de certificados"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:206
 msgid "import certificates"
 msgstr "importa certificado"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:207
 msgid "export certificates"
 msgstr "exporta certificado"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:209
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "registrar tarjeta inteligente"
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "pasar una orden a dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:214
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "invocar gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:272
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "cambia una frase contraseña"
-
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:230
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea una salida en base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:235
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "asumir entrada en formato PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "asumir entrada en formato base-64"
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:239
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "asumir entrada en formato binario"
 
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:244
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr "usar el dirmngr del sistema si está disponible"
 
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "nunca consultar una CRL"
 
-#: sm/gpgsm.c:308
+#: sm/gpgsm.c:257
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "comprabar validez usando OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:262
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|número de certificados que incluir"
 
-#: sm/gpgsm.c:316
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|FICHERO|tomar política de información de FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "no comprobar políticas de certificados"
 
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "recuperar certificados de emisor perdidos"
 
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-
-#: sm/gpgsm.c:346
+#: sm/gpgsm.c:283
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "no usa la terminal en absoluto"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:285
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir un log en modo servidor en FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir inform de auditoría a FICHERO"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "fuerza firmas v3"
-
-#: sm/gpgsm.c:352
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 
@@ -7460,60 +7713,39 @@ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 # Además una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
 # viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "sí" en casi todas las
 # preguntas no me acaba de gustar.
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
 
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FICHERO|añade este anillo a la lista de anillos"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
-
-#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|ID-USUARIO|usa ID-USUARIO como clave secreta por defecto"
 
-#: sm/gpgsm.c:364 tools/gpgconf-comp.c:744
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
-
-#: sm/gpgsm.c:365
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-
-#: sm/gpgsm.c:369
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
+msgstr "|ESPEC|usa este servidor para buscar claves"
 
-#: sm/gpgsm.c:384
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
-
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:329
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
 
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:331
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
 
-#: sm/gpgsm.c:395
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
-
-#: sm/gpgsm.c:574
+#: sm/gpgsm.c:522
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: sm/gpgsm.c:577
+#: sm/gpgsm.c:525
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7523,81 +7755,85 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:706
+#: sm/gpgsm.c:617
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "uso: gpgsm [opciones] "
 
-#: sm/gpgsm.c:804
+#: sm/gpgsm.c:739
 #, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "NOTA: no se podrá cifrar a `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:815
+#: sm/gpgsm.c:750
 #, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "modelo de validación desconocido `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:801
+#, c-format
 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "línea %d: falta nombre de entidad\n"
+msgstr "%s:%u: falta el nombre del host\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:885
+#: sm/gpgsm.c:820
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: se dio contraseña sin usuario\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:841
+#, c-format
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "  s = saltar esta clave\n"
+msgstr "%s:%u: omitir esta línea\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1418
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:1377
 msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
+msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1501
+#: sm/gpgsm.c:1457
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "AVISO: ejecutándose con hora del sistema falsificada"
 
-#: sm/gpgsm.c:1603
+#: sm/gpgsm.c:1557
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "importando certificados comunes `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1641
+#: sm/gpgsm.c:1598
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1812
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr "esta orden no está aún implementada\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1967
+#: sm/gpgsm.c:1934
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
-msgstr ""
+msgstr "orden inválida (no hay orden implícita)\n"
 
-#: sm/import.c:109
+#: sm/import.c:111
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "cantidad total procesada: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
+#: sm/import.c:229
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "error almacenando certificado\n"
 
-#: sm/import.c:235
+#: sm/import.c:237
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "fallaron comprobaciones básicas sobre el certificado - no importado\n"
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
+
+#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
+#, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n"
+
+#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 #, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "error importando el certificado: %s\n"
 
-#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1346
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
@@ -7620,10 +7856,6 @@ msgstr "caja de claves `%s' creada\n"
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "fallo obteniendo huella digital\n"
 
-#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
-
 #: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
@@ -7644,20 +7876,14 @@ msgstr "error almacenando certificado: %s\n"
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
-#, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n"
-
 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "error almacenando parámetros: %s\n"
 
-#: sm/keylist.c:623
-#, fuzzy
+#: sm/keylist.c:642
 msgid "Error - "
-msgstr "[Error - Sin nombre]"
+msgstr "Error - "
 
 #: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
@@ -7689,7 +7915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sEstá realmente seguro de querer hacer esto?"
 
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7708,88 +7934,88 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!"
 
-#: sm/sign.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/sign.c:449
+#, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "el algoritmo de protección %d%s no puede ser utilizado\n"
+msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n"
 
-#: sm/sign.c:433
+#: sm/sign.c:463
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritmo de hash usado para el firmante %d: %s (%s)\n"
 
-#: sm/sign.c:483
+#: sm/sign.c:513
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "la comprobación de la firma cualificada falló: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:447
+#: sm/verify.c:449
 msgid "Signature made "
 msgstr "Firmado el "
 
-#: sm/verify.c:451
+#: sm/verify.c:453
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[no hay fecha]"
 
-#: sm/verify.c:452
+#: sm/verify.c:454
 #, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "usando el certificado ID 0x%08lX\n"
 
-#: sm/verify.c:470
+#: sm/verify.c:473
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
-msgstr ""
+msgstr "firma inválida: el resumen del mensaje no coincide con el calculado\n"
 
-#: sm/verify.c:590
+#: sm/verify.c:594
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Firma correcta de"
 
-#: sm/verify.c:591
+#: sm/verify.c:595
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias"
 
-#: sm/verify.c:609
+#: sm/verify.c:613
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "Es una firma cualificada\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "quiet"
 msgstr "silencioso"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr "escribir datos de salida en hexadecimal"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72
 msgid "decode received data lines"
 msgstr "decodificar líneas de datos recibidos"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr "ejecutar el servidor Assuan indicando en línea de órdenes"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr "no usar el modo de conexión extendido"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 msgstr "|FICHERO|ejecuta órdenes de FICHERO al empezar"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr "ejecutar /subst al empezar"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:176
+#: tools/gpg-connect-agent.c:184
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:179
+#: tools/gpg-connect-agent.c:187
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7797,236 +8023,239 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n"
 "Conectar a un agente que se está ejecutando y mandar órdenes\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "la opción \"%s\" necesita un programa y parámetros opcionales\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "la opción \"%s\" se ignora por \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "fallo recibiendo la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "línea demasiado larga -omitida\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "línea acortada por culpa del caracter Nul incluído\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "orden desconocida `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "fallo mandando la línea: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
 #, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
+#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr "Opciones que controlan la salida de diagnósticos"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr "Opciones que controlan la configuración"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
+#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "Opciones útiles para el depurado"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:677
-#: tools/gpgconf-comp.c:754 tools/gpgconf-comp.c:836
+#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:837
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|FICHERO|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
+#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:515
+#: tools/gpgconf-comp.c:516
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr "|N|las claves SSH caducan en N segundos"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:519
+#: tools/gpgconf-comp.c:520
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|establecer vida máxima del caché de PIN en N segundos"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:523
+#: tools/gpgconf-comp.c:524
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|establecer vida máxima de la clave SSH en N segundos"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
+#: tools/gpgconf-comp.c:538
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr "Opciones que fuerzan una política de frases contraseña"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:540
+#: tools/gpgconf-comp.c:541
 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr "no permitir evitar la política de frases contraseña"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:544
+#: tools/gpgconf-comp.c:545
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr "|N|establecer longitud mínima para nuevas frases contraseña en N"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:548
+#: tools/gpgconf-comp.c:549
 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 msgstr "|N|pedir al menos N caracteres no alfabéticos para nuevas contraseñas"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:552
+#: tools/gpgconf-comp.c:553
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 msgstr "|FICHERO|comprobar nuevas frases contraseña con el patrón en FICHERO"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:556
+#: tools/gpgconf-comp.c:557
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 msgstr "|N|frase contraseña caduca tras N días"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:560
+#: tools/gpgconf-comp.c:561
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
+#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NOMBRE|cifra para el ususario NOMBRE también"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:664
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
 msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
+msgstr "|ESPEC|establecer alias de email"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr "Configuración para servidores de claves"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:687
+#: tools/gpgconf-comp.c:688
 msgid "|URL|use keyserver at URL"
 msgstr "|URL|usar servidor de claves en URL"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:690
+#: tools/gpgconf-comp.c:691
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr "permitir búsquedas PKA (peticiones DNS)"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:693
+#: tools/gpgconf-comp.c:694
 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
+msgstr "|MECANISMOS|usa MECANISMOS para encontrar claves por emails"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:738
+#: tools/gpgconf-comp.c:739
 msgid "disable all access to the dirmngr"
 msgstr "prohibir todo acceso al dirmngr"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:741
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|NOMBRE|usa la codificación NOMBRE para frases contraseña PKCS#12"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:767
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr "no comprobar CRLs para certificados raíz"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:847
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligación"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:857
+#: tools/gpgconf-comp.c:858
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Configuración de servidores HTTP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:868
+#: tools/gpgconf-comp.c:869
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr "usar configuración del proxy HTTP del sistema"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:873
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr "Configuración de servidores LDAP que se usará"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:902
+#: tools/gpgconf-comp.c:903
 msgid "LDAP server list"
 msgstr "lista de servidores LDAP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:910
+#: tools/gpgconf-comp.c:911
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr "Configuración de OCSP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3008
+#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación externa del componente %s fallida"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3158
+#: tools/gpgconf-comp.c:3227
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Note que las especificación de grupo se ignoran\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "list all components"
 msgstr "listar todos los componentes"
 
-#: tools/gpgconf.c:61
+#: tools/gpgconf.c:63
 msgid "check all programs"
 msgstr "comprobar todos los programas"
 
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:64
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|COMPONENTE|lista de opciones"
 
-#: tools/gpgconf.c:63
+#: tools/gpgconf.c:65
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|COMPONENTE|cambiar opciones"
 
-#: tools/gpgconf.c:64
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:66
 msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr "|COMPONENTE|cambiar opciones"
+msgstr "|COMPONENTE|comprobar opciones"
 
-#: tools/gpgconf.c:66
+#: tools/gpgconf.c:68
 msgid "apply global default values"
 msgstr "aplicar valores globales por defecto"
 
-#: tools/gpgconf.c:68
+#: tools/gpgconf.c:70
 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
-msgstr ""
+msgstr "obtener directorios de configuración para gpgconf"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
+#: tools/gpgconf.c:72
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "listar fichero de configuración global"
 
-#: tools/gpgconf.c:72
+#: tools/gpgconf.c:74
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "comprobar fichero global de configuración"
 
-#: tools/gpgconf.c:76
+#: tools/gpgconf.c:79
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa como fichero de salida"
 
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:83
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "activar cambios en tiempo de ejecución, si es posible"
 
-#: tools/gpgconf.c:102
+#: tools/gpgconf.c:105
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: tools/gpgconf.c:108
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8034,19 +8263,19 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpgconf [opciones]\n"
 "Administrar opciones de configuración de las herramientas GnuPG\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
+#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "uso: gpgconf [opciones] "
 
-#: tools/gpgconf.c:212
+#: tools/gpgconf.c:216
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Necesita un argumento de un componente"
 
-#: tools/gpgconf.c:221
+#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 msgid "Component not found"
 msgstr "Componente no encontrado"
 
-#: tools/gpgconf.c:252
+#: tools/gpgconf.c:281
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "No se permiten parámetros"
 
@@ -8054,7 +8283,7 @@ msgstr "No se permiten par
 # Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
 # puede acentuar? ¿demasiado alta?
 # ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: tools/symcryptrun.c:152
+#: tools/symcryptrun.c:151
 msgid ""
 "@\n"
 "Commands:\n"
@@ -8064,35 +8293,35 @@ msgstr ""
 "Órdenes:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
+#: tools/symcryptrun.c:153
 msgid "decryption modus"
 msgstr "modo de descifrado"
 
-#: tools/symcryptrun.c:155
+#: tools/symcryptrun.c:154
 msgid "encryption modus"
 msgstr "modo de cifrado"
 
-#: tools/symcryptrun.c:159
+#: tools/symcryptrun.c:158
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr "clase de herramienta (confucius)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:160
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "program filename"
 msgstr "nombre del programa"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
+#: tools/symcryptrun.c:161
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr "fichero de clave secreta (requerido)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:163
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr "nombre del fichero de entrada (por defecto stdin)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:207
+#: tools/symcryptrun.c:206
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: symcryptrun [opciones] (-h para ayuda)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:210
+#: tools/symcryptrun.c:209
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8102,122 +8331,122 @@ msgstr ""
 "[opciones...] ORDEN [fichero entrada]\n"
 "Invocar una herramienta simple de cifrado simétrico\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:279
+#: tools/symcryptrun.c:278
 #, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s en %s abortó con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:286
+#: tools/symcryptrun.c:285
 #, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "%s en %s falló con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se puede abrir %s para escribir: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:380
+#: tools/symcryptrun.c:379
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:387
+#: tools/symcryptrun.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
 #, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "error cerrando %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:486
+#: tools/symcryptrun.c:485
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "falta la opción --program\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:492
+#: tools/symcryptrun.c:491
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr "sólo pueden usarse --decrypt y --encrypt\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:498
+#: tools/symcryptrun.c:497
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr "falta la opción --keyfile\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:509
+#: tools/symcryptrun.c:508
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para el vector de parámetros\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:526
 #, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear la tubería: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:534
+#: tools/symcryptrun.c:533
 #, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear pty: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:550
+#: tools/symcryptrun.c:549
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr "no se puede bifurcar: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:578
+#: tools/symcryptrun.c:577
 #, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "execv fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:606
 #, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "select fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:624
+#: tools/symcryptrun.c:623
 #, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "lectura fallida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:676
+#: tools/symcryptrun.c:675
 #, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "lectura de pty fallida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:728
+#: tools/symcryptrun.c:727
 #, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "waitpid fallido: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:742
+#: tools/symcryptrun.c:741
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr "proceso hijo abortado con estado %i\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:797
+#: tools/symcryptrun.c:796
 #, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de entrada: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:810
+#: tools/symcryptrun.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:985
+#: tools/symcryptrun.c:983
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr "debe darse %s o bien %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1012
+#: tools/symcryptrun.c:1010
 msgid "no class provided\n"
 msgstr "se necesita una clase\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1021
+#: tools/symcryptrun.c:1019
 #, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "la clase %s no puede usarse\n"
@@ -8236,6 +8465,78 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Orden> "
+
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
+#~ "\"gpg --fix-trust-db\".\n"
+
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr "Por favor, informe de \"bugs\" a "
+
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n"
+
+#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
+#~ msgstr "esta orden no está aún implementada\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Repita frase contraseña\n"
+
+#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr ""
+#~ "||Introduzca su PIN en el teclado del lector%%OA[firmas hechas: %lu]"
+
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|PIN Administrador"
+
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "leyendo opciones desde fichero"
+
+#~ msgid "Used libraries:"
+#~ msgstr "Bibliotecas utilizadas:"
+
+#~ msgid "|algo [files]|print message digests"
+#~ msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
+
+#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#~ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[FILE]|crea una firma"
+
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[FICHERO]|crea una firma en texto claro"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
+
 #~ msgid "remove key from the public keyring"
 #~ msgstr "elimina clave del anillo público"
 
@@ -8695,13 +8996,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 #~ msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-#~ "   %.*s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n"
-#~ "   %.*s\n"
-
 #~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 #~ msgstr "Pulse Intro cuando esté listo"
 
@@ -9731,9 +10025,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
 #~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
-
 #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"