Add more passphrase policy rules.
[gnupg.git] / po / es.po
index 31c1e5a..8cc571f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 10:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:27+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
+#: agent/call-pinentry.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+#: agent/call-pinentry.c:438
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "no se ha detectado módulo acumulador de entropía\n"
+#: agent/call-pinentry.c:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:640 g10/card-util.c:709
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
-#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2254
-#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
-#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
-#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
-#: g10/tdbio.c:600
+#: agent/call-pinentry.c:489
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:391
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede obtener información de `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "línea demasiado larga"
 
-# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
-# Sugerencia: descartar.
-# Sugerencia a la sugerencia: ¿qué tal omitido? (pasar en silencio una
-# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
-# Bien. También se puede poner "descartado".
-#: cipher/random.c:396
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
+#: agent/call-pinentry.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "frase contraseña demasiado larga\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío\n"
+#: agent/call-pinentry.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
 
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: agent/call-pinentry.c:523
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
-"ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
 
-#: cipher/random.c:415
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI incorrecto"
+
+# ¿Por qué no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se está hablando.
+# No sé, no sé.
+# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
+# ¿Es que son más listos? :-)
+#
+#: agent/call-pinentry.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Frase contraseña incorrecta"
+
+# ¿Por qué no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se está hablando.
+# No sé, no sé.
+# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
+# ¿Es que son más listos? :-)
+#
+#: agent/call-pinentry.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase contraseña incorrecta"
 
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
+#: agent/command-ssh.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
 
-#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2722
-#: g10/keygen.c:2752 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
-#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
+#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:480
+#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
+#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
+#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865
+#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:483
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
+#: agent/command-ssh.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"El generador de números aleatorios es sólo un apaño\n"
-"para poder compilar. ¡No es en absoluto un generador seguro!\n"
-"\n"
-"¡NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
-"\n"
+#: agent/command-ssh.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa con\n"
-"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
-"mejorará la calidad de la entropía.\n"
+#: agent/command-ssh.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: agent/command-ssh.c:2349
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"\n"
-"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún\n"
-"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
-"(se necesitan %d bytes más).\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:547
+#: agent/command-ssh.c:2850
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Administrador"
 
-#: g10/app-openpgp.c:560
+#: agent/divert-scd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita este PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
+
+#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
+#: sm/import.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Introduzca frase contraseña\n"
+
+#: agent/genkey.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
 
-#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
+#: agent/genkey.c:185
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character."
+msgid_plural ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
+#: agent/genkey.c:238
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
-#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
+#: agent/genkey.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:836
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/genkey.c:246
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:851
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/genkey.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
+"Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
+"\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:857
-msgid "card is permanently locked!\n"
+#: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia la frase contraseña"
+
+#: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225
+#: tools/symcryptrun.c:456
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:862
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+#: agent/genkey.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "cambia la frase contraseña"
+
+#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@\n"
+"Opciones:\n"
+" "
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:869
-msgid "|A|Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|N|New PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
+#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "prolijo"
+
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "algo más discreto"
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
+msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
+msgid "csh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
+#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:132
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
+#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
+#: tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "busca claves en un servidor de claves"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1104
+#: agent/gpg-agent.c:135
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1108
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: agent/gpg-agent.c:138
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:141
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:142
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genera un nuevo par de claves"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1120
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: agent/gpg-agent.c:172
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1195
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1356
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
+#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1364
+#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
 #, c-format
-msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number: %s\n"
-msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "reading the key failed\n"
-msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
+#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:317
+#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura inválida: "
+#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura: "
+#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
+#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabecera de firma clara inválida\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:551
+#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armadura inesperada"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
 
-#: g10/armor.c:563
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Línea con guiones inválida: "
+#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
+#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "caracteres inválidos radix64 %02x omitidos\n"
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:758
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobación)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:792
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "directorio `%s' creado\n"
 
-#: g10/armor.c:800
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "fstat(%d) falló en %s: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
+#: agent/gpg-agent.c:1438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:824
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1549
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:828
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "error en la línea de cierre\n"
-
-#: g10/armor.c:1137
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1554
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1142
+#: agent/gpg-agent.c:1571
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1146
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1576
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
-"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
-"un MTA defectuoso\n"
 
-#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:283
+#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "clave secreta no disponible"
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:63
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
+# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
 
-#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1312 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1398
-#: g10/keygen.c:2438 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
+#: agent/gpg-agent.c:1809
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
 
-#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1092 g10/card-util.c:1174
-#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
-#: g10/keygen.c:1365
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Su elección: "
+#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
+#: tools/gpg-connect-agent.c:756
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
 
-#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
-msgid "[not set]"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
+#: tools/gpg-connect-agent.c:767
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:379
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "habcla"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/card-util.c:380
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/protect-tool.c:149
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "habcla"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:380
+#: agent/protect-tool.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "No se dio ninguna razón"
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:407
+#: agent/protect-tool.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "no procesado"
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:407
-msgid "forced"
+#: agent/protect-tool.c:1216
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:485
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:487
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+# ¿Por qué no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se está hablando.
+# No sé, no sé.
+# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
+# ¿Es que son más listos? :-)
+#
+#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase contraseña incorrecta"
 
-#: g10/card-util.c:489
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:506
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
+#, fuzzy
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "cancelado"
 
-#: g10/card-util.c:508
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:526
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:548
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "no existe la clave pública correspondiente: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
 
-#: g10/card-util.c:556
+#: agent/trustlist.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:649 g10/card-util.c:718 g10/import.c:264
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:657
-msgid "Login data (account name): "
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:667
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:726
-msgid "Private DO data: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:551
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:736
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:756
+#: agent/trustlist.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "preferencias actualizadas"
-
-#: g10/card-util.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "caracter inválido en cadena de preferencias\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "sí"
 
-#: g10/card-util.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "caracter inválido en cadena de preferencias\n"
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "No"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:794
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:808
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:829
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "Huella dactilar:"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "cambia la frase contraseña"
 
-#: g10/card-util.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:900
+#: common/exechelp.c:327 common/exechelp.c:415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:901
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:910
+#: common/exechelp.c:391 common/exechelp.c:448
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "¿Firmar de verdad? "
+#: common/exechelp.c:427 common/exechelp.c:555 common/exechelp.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1014 g10/card-util.c:1023
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#: common/exechelp.c:596 common/exechelp.c:640
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "¿Firmar de verdad? "
+#: common/exechelp.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:610 common/exechelp.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1044
+#: common/exechelp.c:646
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
+#: common/exechelp.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1085 g10/card-util.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Firma caducada en %s\n"
+#: common/http.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1086 g10/card-util.c:1167
+#: common/http.c:1669
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
+msgid "host not found"
+msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1087 g10/card-util.c:1169
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+#: common/simple-pwquery.c:315
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
 
-#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1185 g10/keyedit.c:908
-#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Elección inválida.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:373
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Por favor elija una razón para la revocación:\n"
+#: common/simple-pwquery.c:384
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema de comunicación con el agente gpg\n"
 
-#: g10/card-util.c:1197
+#: common/simple-pwquery.c:394
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de protección desconocido\n"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1202
+#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "cancelado por el usuario\n"
 
-#: g10/card-util.c:1207
+#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1277 g10/keyedit.c:1317
-msgid "quit this menu"
-msgstr "sale de este menú"
+#: common/sysutils.c:103
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "órdenes incompatibles\n"
+#: common/sysutils.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1280 g10/keyedit.c:1320
-msgid "show this help"
-msgstr "muestra esta ayuda"
+#: common/sysutils.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Clave disponible en: "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1285
-msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
 
-#: g10/card-util.c:1286
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: g10/card-util.c:1287
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "cambia fecha de caducidad"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "fin"
 
-#: g10/card-util.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "cambia valores de confianza"
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "fF"
 
-#: g10/card-util.c:1290
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
+msgstr "vale|Vale"
 
-#: g10/card-util.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "muestra huella dactilar"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancelar|Cancelar"
 
-#: g10/card-util.c:1292
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
+msgstr "vV"
 
-#: g10/card-util.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "genera un nuevo par de claves"
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
 
-#: g10/card-util.c:1294
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1481
-msgid "Command> "
-msgstr "Orden> "
-
-#: g10/card-util.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "órdenes incompatibles\n"
-
-#: g10/card-util.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "órdenes incompatibles\n"
-
-#: g10/card-util.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-
-#: g10/card-util.c:1482 g10/keyedit.c:1994
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
-
-#: g10/cardglue.c:287
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:372
+#: g10/armor.c:366
 #, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/cardglue.c:380
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:405
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura inválida: "
 
-#: g10/cardglue.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
+#: g10/armor.c:416
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura: "
 
-#: g10/cardglue.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
+#: g10/armor.c:427
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabecera de firma clara inválida\n"
+
+#: g10/armor.c:479
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
+
+#: g10/armor.c:614
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada: "
+
+#: g10/armor.c:626
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Línea con guiones inválida: "
+
+#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter inválido radix64 %02X omitido\n"
+
+#: g10/armor.c:823
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobación)\n"
+
+#: g10/armor.c:857
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
+
+#: g10/armor.c:865
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
+
+#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Error en suma de comprobación: %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:889
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
+
+#: g10/armor.c:893
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en la línea de cierre\n"
+
+#: g10/armor.c:1204
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
+
+#: g10/armor.c:1209
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: línea más larga de %d caracteres\n"
 
-#: g10/cardglue.c:690
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#: g10/armor.c:1213
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó\n"
+"un MTA defectuoso\n"
 
-#: g10/cardglue.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, y "
+"acabar con un '='\n"
 
-#: g10/cardglue.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repita frase contraseña: "
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
 
-#: g10/cardglue.c:719
+#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación inválidos\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
+msgstr "ilegible"
 
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
-#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:67
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
+
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Su elección: "
+
+#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
+msgid "[not set]"
+msgstr "[no establecido]"
+
+#: g10/card-util.c:415
+msgid "male"
+msgstr "hombre"
+
+#: g10/card-util.c:416
+msgid "female"
+msgstr "mujer"
+
+#: g10/card-util.c:416
+msgid "unspecified"
+msgstr "no especificado"
+
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "not forced"
+msgstr "no forzado"
+
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "forced"
+msgstr "forzado"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
+
+#: g10/card-util.c:525
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
+
+#: g10/card-util.c:544
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
+
+#: g10/card-util.c:562
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:583
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
+
+#: g10/card-util.c:591
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:697
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
+
+#: g10/card-util.c:707
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:766
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Datos privados: "
+
+#: g10/card-util.c:776
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:796
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Preferencias de idioma: "
 
-#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
+#: g10/card-util.c:804
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:813
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
+
+#: g10/card-util.c:834
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
+
+#: g10/card-util.c:848
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:869
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Huella dactilar CA:"
+
+#: g10/card-util.c:892
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
+
+#: g10/card-util.c:940
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:941
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:950
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1034
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Por favor observe que los valores de fábrica del PIN son\n"
+"   PIN = `%s'     PIN Administrador = `%s'\n"
+"Debería cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1118
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "    (1) Clave de firmado\n"
+
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Clave de cifrado\n"
+
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Clave de autentificación\n"
+
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Elección inválida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1194
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1229
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protección de clave desconocido\n"
+
+#: g10/card-util.c:1234
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "las partes secretas de la clave no están disponibles\n"
+
+#: g10/card-util.c:1239
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
+
+#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sale de este menú"
+
+#: g10/card-util.c:1309
+msgid "show admin commands"
+msgstr "ver órdenes de administrador"
+
+#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
+msgid "show this help"
+msgstr "muestra esta ayuda"
+
+#: g10/card-util.c:1312
+msgid "list all available data"
+msgstr "listar todos los datos disponibles"
+
+#: g10/card-util.c:1315
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1316
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
+
+#: g10/card-util.c:1317
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1318
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambiar nombre de usuario"
+
+#: g10/card-util.c:1319
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambiar preferencias de idioma"
+
+#: g10/card-util.c:1320
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
+
+#: g10/card-util.c:1322
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "cambiar estado de la opción forzar firma del PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1323
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generar nuevas claves"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "menú para cambiar o desbloquear el PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1325
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
+msgid "Command> "
+msgstr "Orden> "
+
+#: g10/card-util.c:1483
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Órdenes sólo de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1514
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1516
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
+
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
 
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3057 g10/keyserver.c:1502
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
+
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
 #: g10/revoke.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2303 g10/keyserver.c:1516
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
 
-#: g10/delkey.c:127
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:139
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "¿Eliminar esta clave del anillo? "
+msgstr "¿Eliminar esta clave del anillo? (s/N) "
 
-#: g10/delkey.c:147
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "¡Esta es una clave secreta! ¿Eliminar realmente? "
+msgstr "¡Es una clave secreta! ¿Eliminar realmente? (s/N) "
 
-#: g10/delkey.c:157
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:167
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "borrada información de propietarios\n"
 
-#: g10/delkey.c:195
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "¡hay una clave secreta para esta clave pública! \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:197
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
 
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:215
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "usando cifrado %s\n"
 
-#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
 
-#: g10/encode.c:472
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "leyendo desde `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:530
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
 
-#: g10/encode.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:559
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
+"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
-"forzar el algoritmo de compresión %s (%d) va en contra de las preferencias "
-"del receptor\n"
+"AVISO: forzar el algoritmo de compresión %s (%d) va en contra\n"
+"de las preferencias del receptor\n"
 
-#: g10/encode.c:735
+#: g10/encode.c:765
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
+#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
 
-#: g10/encode.c:832
+#: g10/encode.c:862
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "datos cifrados %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
+#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92
+#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:103
+#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
 
-#: g10/exec.c:48
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
 
-#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:325
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
 "ficheros.\n"
 
-#: g10/exec.c:355
-#, fuzzy
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
-"externos.\n"
+"externos\n"
 
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:421
+#, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede ejecutar %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:424
+#, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede ejecutar %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:521
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "el programa externo finalizó anormalmente\n"
 
-#: g10/exec.c:547
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
 
-#: g10/exec.c:563
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:621
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:183
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "La firma se marcará como no revocable.\n"
 
-#: g10/export.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n"
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/export.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "no se encuetran claves de revocación para \"%s\"\n"
 
-#: g10/export.c:395
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:338
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
+
+#: g10/export.c:367
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:375
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:537
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
-"AVISO: la clave secreta %08lX no tiene suma de comprobación simple SK\n"
 
-#: g10/export.c:427
+#: g10/export.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: g10/export.c:584
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobación simple SK\n"
+
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
 
+#: g10/getkey.c:151
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
+
+#: g10/getkey.c:174
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1834
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pública %s - ignorada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2622
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2669
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
+
 # Órdenes, please...
 # Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
 # puede acentuar? ¿demasiado alta?
 # ¿Quién dice que no se puede? :-)
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -959,128 +1561,132 @@ msgstr ""
 "@Órdenes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[file]|crea una firma"
 
-#: g10/g10.c:363
+#: g10/gpg.c:371
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una firma separada"
 
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra datos"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
 msgid "list keys"
 msgstr "lista claves"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista claves y firmas"
 
-#: g10/g10.c:376
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:384
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "comprueba las firmas de las claves"
+msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista claves y huellas dactilares"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista claves secretas"
 
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera un nuevo par de claves"
 
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo público"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "elimina claves del anillo privado"
 
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/g10.c:384
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma la clave localmente"
 
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una clave"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificado de revocación"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "export keys"
 msgstr "exporta claves"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "busca claves en un servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fusiona claves"
 
-#: g10/g10.c:400
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "print the card status"
-msgstr ""
+msgstr "escribir estado de la tarjeta"
 
-#: g10/g10.c:401
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
 
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:417
+#: g10/gpg.c:427
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
+#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
+#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1090,55 +1696,51 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:423
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:436
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
 
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:66
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa como fichero de salida"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68
-msgid "verbose"
-msgstr "prolijo"
-
-#: g10/g10.c:465
+#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "no hace ningún cambio"
 
-#: g10/g10.c:466
+#: g10/gpg.c:481
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
 
-#: g10/g10.c:507
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
 
-#: g10/g10.c:508
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
 
 # ordenes -> órdenes
 # página man -> página de manual
 # Vale. ¿del manual mejor?
 # Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/g10.c:536
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1146,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
 
-#: g10/g10.c:539
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1166,15 +1768,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
 " --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
 
-#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93
+#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:737
+#: g10/gpg.c:767
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/g10.c:740
+#: g10/gpg.c:770
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1184,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "firma, comprueba, cifra o descifra\n"
 "la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:751
+#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1192,448 +1794,537 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos disponibles:\n"
 
-#: g10/g10.c:754
+#: g10/gpg.c:784
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clave pública: "
 
-#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2031
+#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrado: "
 
-#: g10/g10.c:766
+#: g10/gpg.c:798
 msgid "Hash: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2077
+#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/g10.c:855
+#: g10/gpg.c:875
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opciones] "
 
-#: g10/g10.c:1003
+#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "órdenes incompatibles\n"
 
-#: g10/g10.c:1021
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1063
+#, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo \"%s\"\n"
+msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1260
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1263
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1224
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1266
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1230
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1272
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1275
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1236
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1278
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1284
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1287
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
+"configuración `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1248
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1290
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1254
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1296
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1299
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
+"configuración `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1260
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1302
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1401
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1445
+#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "artículo de configuración desconocido \"%s\"\n"
+msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1796
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:1540
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1838
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:1542
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1546
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1550
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1554
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1556
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1558
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "muestra en qué anillos está una clave"
 
-#: g10/g10.c:1842
+#: g10/gpg.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1825
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/gpg.c:1981
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
+#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
 
-#: g10/g10.c:2076
+#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "no se carga el cifrado de ampliación \"%s\" por permisos inseguros\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:2293
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2493
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3573
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n"
+msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
 
-#: g10/g10.c:2318
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2528
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
+msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2321
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2531
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
+msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2328
+#: g10/gpg.c:2538
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2331
+#: g10/gpg.c:2541
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opciones de importación inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2338
+#: g10/gpg.c:2548
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2341
+#: g10/gpg.c:2551
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2558
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
+msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:2351
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2561
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "opciones de importación inválidas\n"
+msgstr "lista de opciones inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:2373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
+#: g10/gpg.c:2569
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2571
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2575
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2579
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2583
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2585
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2376
+#: g10/gpg.c:2587
 #, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2589
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2591
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2601
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
+msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2383
+#: g10/gpg.c:2608
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2573
+#: g10/gpg.c:2782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2785
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
 
-#: g10/g10.c:2577
+#: g10/gpg.c:2875
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2586
+#: g10/gpg.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:2589
+#: g10/gpg.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:2603
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2902
+#, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2617
+#: g10/gpg.c:2916
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/g10.c:2623
+#: g10/gpg.c:2922
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/g10.c:2629
+#: g10/gpg.c:2928
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
 
-#: g10/g10.c:2642
+#: g10/gpg.c:2941
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
 
-#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
+#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
+#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
 
-#: g10/g10.c:2724
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3019
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
+msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
 
-#: g10/g10.c:2730
+#: g10/gpg.c:3025
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
 
-#: g10/g10.c:2745
+#: g10/gpg.c:3040
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:2747
+#: g10/gpg.c:3042
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:2749
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3044
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
+msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
 
-#: g10/g10.c:2751
+#: g10/gpg.c:3046
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/g10.c:2753
+#: g10/gpg.c:3048
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
 
-#: g10/g10.c:2756
+#: g10/gpg.c:3051
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/g10.c:2760
+#: g10/gpg.c:3055
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:2767
+#: g10/gpg.c:3062
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2776
+#: g10/gpg.c:3071
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2780
+#: g10/gpg.c:3075
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2784
+#: g10/gpg.c:3079
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:2817
+#: g10/gpg.c:3112
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2864
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3159
+#, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar el cifrado \"%s\" en modo %s\n"
+msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2869
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3164
+#, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar el resumen \"%s\" en modo %s\n"
+msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2874
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3169
+#, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar la compresión \"%s\" en modo %s\n"
+msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2970
+#: g10/gpg.c:3261
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2981
+#: g10/gpg.c:3272
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
 
-#: g10/g10.c:2992
+#: g10/gpg.c:3293
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:2999
+#: g10/gpg.c:3300
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3001
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3302
+#, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "descifrado fallido: %s\n"
+msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3011
+#: g10/gpg.c:3312
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3024
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3325
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3026
+#: g10/gpg.c:3327
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/g10.c:3029
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3330
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
+msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3047
+#: g10/gpg.c:3348
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3060
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3075
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3376
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3077
+#: g10/gpg.c:3378
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/g10.c:3080
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3381
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
+msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3100
+#: g10/gpg.c:3401
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3109
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3134
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:3142
+#: g10/gpg.c:3443
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-usuario"
 
-#: g10/g10.c:3146
+#: g10/gpg.c:3447
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-usuario"
 
-#: g10/g10.c:3167
+#: g10/gpg.c:3468
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
 
-#: g10/g10.c:3238
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-
-#: g10/g10.c:3275
+#: g10/gpg.c:3553
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3279
+#: g10/gpg.c:3557
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3290
+#: g10/gpg.c:3568
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3300
+#: g10/gpg.c:3578
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3341
+#: g10/gpg.c:3629
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3349
+#: g10/gpg.c:3637
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3436
+#: g10/gpg.c:3727
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:3559
+#: g10/gpg.c:3844
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
@@ -1641,73 +2332,23 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
 # En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
 # (Real Academia dixit) :)
 # Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
-#: g10/g10.c:3563
+#: g10/gpg.c:3848
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
 
-#: g10/g10.c:3853
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, y "
-"acabar con un '='\n"
-
-#: g10/g10.c:3861
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-
-#: g10/g10.c:3871
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
-
-#: g10/g10.c:3905
+#: g10/gpg.c:4160
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:3907
+#: g10/gpg.c:4162
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL de política inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:3940
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:4195
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "URL de política inválida\n"
-
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
-
-#: g10/getkey.c:1677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Clave %08lX inválida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "no hay subclave secreta para la clave pública %08lX -ignorada\n"
-
-#: g10/getkey.c:2458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
 
-#: g10/getkey.c:2505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
-
-#: g10/gpgv.c:69
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "algo más discreto"
-
-#: g10/gpgv.c:70
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "tomar las claves de este anillo"
 
@@ -1715,19 +2356,19 @@ msgstr "tomar las claves de este anillo"
 # Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
 # del sello en si mismo sino en relación con el mensaje.
 # Ok.
-#: g10/gpgv.c:72
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean sólo un aviso"
 
-#: g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en este descriptor de fichero"
 
-#: g10/gpgv.c:97
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1735,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
 "Confrontar las firmas contra claves conocidas\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
+#: g10/helptext.c:49
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1745,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
 "que ver con la red de certificados (implícitamente creada)."
 
-#: g10/helptext.c:54
+#: g10/helptext.c:55
 msgid ""
 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1753,20 +2394,20 @@ msgid ""
 "ultimately trusted\n"
 msgstr ""
 "Para construir la Red-de-Confianza, GnuPG necesita saber qué claves\n"
-"tienen confianza total - normalmente son las claves para las que usted\n"
+"tienen confianza absoluta - normalmente son las claves para las que usted\n"
 "puede acceder a la clave secreta. Conteste \"sí\" para hacer que esta\n"
 "clave se considere como de total confianza\n"
 
-#: g10/helptext.c:61
+#: g10/helptext.c:62
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"sí\"."
 
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:66
 msgid ""
 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
 
-#: g10/helptext.c:69
+#: g10/helptext.c:70
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
@@ -1779,8 +2420,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
+"Seleccione el algoritmo que usar.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) es el Algoritmo de Firma Digital y sólo se usa para firmas.\n"
+"\n"
+"Elgamal es un algoritmo sólo para cifrar.\n"
+"\n"
+"RSA sirve tanto para firmar como para cifrar.\n"
+"\n"
+"La primera clave (clave primaria) debe ser siempre de tipo capaz de firmar."
 
-#: g10/helptext.c:83
+#: g10/helptext.c:84
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -1790,16 +2440,16 @@ msgstr ""
 "cifrar. Este algoritmo debéria usarse solo en ciertos contextos.\n"
 "Por favor consulte primero a un experto en seguridad."
 
-#: g10/helptext.c:90
+#: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
 
-#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
-#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Responda \"sí\" o \"no\""
 
-#: g10/helptext.c:104
+#: g10/helptext.c:105
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -1811,21 +2461,21 @@ msgstr ""
 "buena respuesta a los errores; el sistema intentará interpretar el valor\n"
 "introducido como un intervalo."
 
-#: g10/helptext.c:116
+#: g10/helptext.c:117
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Introduzca el nombre del dueño de la clave"
 
-#: g10/helptext.c:121
+#: g10/helptext.c:122
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr ""
 "Introduzca una dirección de correo electrónico (opcional pero muy\n"
 "recomendable)"
 
-#: g10/helptext.c:125
+#: g10/helptext.c:126
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Introduzca un comentario opcional"
 
-#: g10/helptext.c:130
+#: g10/helptext.c:131
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -1839,11 +2489,11 @@ msgstr ""
 "O  para continuar con la generación de clave.\n"
 "S  para interrumpir la generación de clave."
 
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Responda \"sí\" (o sólo \"s\") para generar la subclave."
 
-#: g10/helptext.c:147
+#: g10/helptext.c:148
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
@@ -1918,12 +2568,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si no sabe qué contestar, conteste \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:185
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:186
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Responda \"sí\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
 
-#: g10/helptext.c:189
+#: g10/helptext.c:190
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -1931,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 "Responda \"sí\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
 "¡También se perderán todos los certificados!"
 
-#: g10/helptext.c:194
+#: g10/helptext.c:195
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Responda \"sí\" si quiere borrar esta subclave"
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:200
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -1945,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexión\n"
 "de confianza con la clave o con otra clave certificada por ésta."
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:205
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
@@ -1957,13 +2606,13 @@ msgstr ""
 "se usó, ya que dicha clave podría establecer una conexión de confianza\n"
 "a través de otra clave certificada."
 
-#: g10/helptext.c:210
+#: g10/helptext.c:211
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr "Esta firma no es válida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
 
-#: g10/helptext.c:214
+#: g10/helptext.c:215
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -1976,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "volver a usar esta clave. Así que bórrela tan sólo si esta autofirma no\n"
 "es válida por alguna razón y hay otra disponible."
 
-#: g10/helptext.c:222
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
@@ -1986,25 +2635,25 @@ msgstr ""
 "seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n"
 "de todas las autofirmas afectadas se avanzará en un segundo.\n"
 
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:230
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "Por favor introduzca la contraseña: una frase secreta \n"
 
-#: g10/helptext.c:235
+#: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr "Repita la última frase contraseña para asegurarse de lo que tecleó."
 
-#: g10/helptext.c:239
+#: g10/helptext.c:240
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
 
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Responda \"sí\" para sobreescribir el fichero"
 
 # Sugerencia: ENTER -> INTRO.
 # Aceptada.
-#: g10/helptext.c:249
+#: g10/helptext.c:250
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2012,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usará el fichero\n"
 "por omisión (mostrado entre corchetes)."
 
-#: g10/helptext.c:255
+#: g10/helptext.c:256
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2041,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "      seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
 "      dirección de correo-e como inválida.\n"
 
-#: g10/helptext.c:271
+#: g10/helptext.c:272
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
@@ -2051,416 +2700,465 @@ msgstr ""
 "este certificado de revocación. Por favor, que el texto sea breve.\n"
 "Una línea vacía pone fin al texto.\n"
 
-#: g10/helptext.c:286
+#: g10/helptext.c:287
 msgid "No help available"
 msgstr "Ayuda no disponible"
 
-#: g10/helptext.c:294
+#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
 
-#: g10/import.c:250
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
+#: g10/import.c:94
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
+#: g10/import.c:96
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:276
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
+#: g10/import.c:98
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/import.c:278
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "      omitidas nuevas claves: %lu\n"
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "¡la clave pública y la privada no se corresponden!\n"
 
-#: g10/import.c:281
-#, c-format
+#: g10/import.c:102
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:269
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:278
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
+
+#: g10/import.c:295
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "      omitidas nuevas claves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sin identificador: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:283
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:289
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:291
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "     nuevos identificativos: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:293
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:295
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "        nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     claves secretas leídas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:303
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "          no importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:546
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr ""
+#: g10/import.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:548
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
+#: g10/import.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "     claves secretas leídas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
 
-#: g10/import.c:585
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
 
-#: g10/import.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:625
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "firma %s de: \"%s\"\n"
+msgstr "         \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
 
-#: g10/import.c:609
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": algoritmo de compresión preferido %s\n"
 
-#: g10/import.c:622
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
 
-#: g10/import.c:624
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
+"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
+"diferencias en los algoritmos.\n"
 
-#: g10/import.c:648
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
+"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:696 g10/import.c:1050
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:755
+#, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "clave %08lX: reparada la subclave HKP corrompida\n"
+msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
 
-#: g10/import.c:731
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '%s'\n"
+msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:776
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: sin identificadores de usuario válidos\n"
+msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:739
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
 
-#: g10/import.c:749 g10/import.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave %s: clave pública no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:794
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n"
+msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/import.c:769 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo en `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:775 g10/import.c:865 g10/import.c:1090 g10/import.c:1232
-#: g10/import.c:2317 g10/import.c:2339
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:831
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública \"%s\" importada\n"
+msgstr "clave %s: clave pública \"%s\" importada\n"
 
-#: g10/import.c:818
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:855
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clave %08lX: no coincide con nuestra copia\n"
+msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
 
-#: g10/import.c:835 g10/import.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
+msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:843 g10/import.c:1196
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:875
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
 
-#: g10/import.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 firma nueva\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
 
-#: g10/import.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
 
-#: g10/import.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
 
-#: g10/import.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
 
-#: g10/import.c:911
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" sin cambios\n"
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:1056
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:967
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
+
+#: g10/import.c:1130
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta con cifrado inválido %d - omitida\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inválido %d - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1067
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
 
-#: g10/import.c:1084 g10/import.c:2332
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1169
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
 
-#: g10/import.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1199
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
+msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1209
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1164
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1239
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clave %08lX: falta la clave pública - imposible emplear el\n"
+"clave %s: falta la clave pública - imposible emplear el\n"
 "certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:1207
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocación inválido: %s - rechazado\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocación inválido: %s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1314
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1380
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay identificador de usuario para la firma\n"
+msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
 
-#: g10/import.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1395
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX: algoritmo de clave pública no disponible para el id \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible para ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1321
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1397
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "clave %08lX: autofirma inválida para el id \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: autofirma inválida para el id \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1415
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
 
-#: g10/import.c:1350 g10/import.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave pública no disponible\n"
+msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n"
 
-#: g10/import.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1428
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: unión de subclave inválida\n"
+msgstr "clave %s: unión de subclave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1367
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1443
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: borrado enlace de subclaves múltiples\n"
+msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves múltiples\n"
 
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1465
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave para la revocación de clave\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocación de clave\n"
 
-#: g10/import.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1478
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: revocación de subclave inválida\n"
+msgstr "clave %s: revocación de subclave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1417
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1493
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: borrada revocación de subclave múltiple\n"
+msgstr "clave %s: borrada revocación de subclave múltiple\n"
 
-#: g10/import.c:1459
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1535
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "clave %08lX: omitido ID de usuario '"
+msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1556
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n"
+msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1507
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1583
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - omitida\n"
+msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1517
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1593
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - omitido\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocación en lugar equivocado - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1610
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - omitido\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocación no valido: %s - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1548
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1624
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
+msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1556
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1632
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
-
-#: g10/import.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
+msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1732
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
 
-#: g10/import.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1794
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocación %"
-"08lX\n"
+"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocación %s\n"
 
-#: g10/import.c:1756
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1808
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: la clave %08lX puede estar revocada: falta clave de revocación %"
-"08lX.\n"
+"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocación %s.\n"
 
-#: g10/import.c:1815
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1867
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "clave %08lX: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
 
-#: g10/import.c:1849
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1901
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "clave %08lX: firma directa de clave añadida\n"
+msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n"
 
-#: g10/import.c:2238
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2290
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "¡la clave pública y la privada no se corresponden!\n"
+msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
 
-#: g10/import.c:2246
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2298
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
+msgstr "NOTA: clave primaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
 
-#: g10/import.c:2248
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2300
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
+msgstr "NOTA: clave secundaria en línea y almacenada en la tarjeta\n"
 
-#: g10/keydb.c:167
+#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
@@ -2470,115 +3168,132 @@ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "anillo `%s' creado\n"
 
-#: g10/keydb.c:685
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:254
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revocación]"
 
-#: g10/keyedit.c:255
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
 
-#: g10/keyedit.c:345
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Por favor, decida su nivel de confianza para que este usuario\n"
-"verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n"
-"comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
+"Por favor, decida su nivel de confianza en que este usuario\n"
+"verifique correctamente las claves de otros usuarios (mirando\n"
+"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Confío poco\n"
+msgstr " %d = Confío un poco\n"
 
-#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Confío totalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:427
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
+"Por favor, introduzca el nivel de esta firma de confianza.\n"
+"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que está firmando pueda\n"
+"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
-#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1596
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que todavía quiere firmarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
-#: g10/keyedit.c:1602
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Imposible firmar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
 
-#: g10/keyedit.c:637
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
 
-#: g10/keyedit.c:676
+#: g10/keyedit.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
+
+#: g10/keyedit.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2587,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "La autofirma en \"%s\"\n"
 "es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:699
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2600,11 +3315,11 @@ msgstr ""
 "Su firma actual en \"%s\"\n"
 "ha expirado.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:703
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:724
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2613,43 +3328,43 @@ msgstr ""
 "Su firma actual en \"%s\"\n"
 "es una firma local.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:728
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:779
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:782
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:757
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "¿Quiere firmarlo aún así? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:809
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
+msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:794
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "¡Esta clave ha caducado!"
 
-#: g10/keyedit.c:814
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta clave expirará el %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "¿Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -2657,11 +3372,11 @@ msgstr ""
 "No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
 "pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Esto inutilizaría la clave en PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:878
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2671,134 +3386,109 @@ msgstr ""
 "firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
 "contestar, introduzca \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:883
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) No contesto.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:885
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) He hecho una comprobación informal.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:895
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "¿Su elección? (escriba '?' si desea más información): "
 
-#: g10/keyedit.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:956
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
-"con su clave: \""
+"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Esto será una autofirma.\n"
+msgstr "Esto será una autofirma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATENCION: la firma no se marcará como no exportable.\n"
+msgstr "ATENCION: la firma no se marcará como no exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:940
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"AVISO: la firma no se marcará como no revocable.\n"
+msgstr "AVISO: la firma no se marcará como no revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:950
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcará como no exportable.\n"
+msgstr "La firma se marcará como no exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcará como no revocable.\n"
+msgstr "La firma se marcará como no revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
+msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"He comprobado esta clave informalmente.\n"
+msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:974
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
+msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:984
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "¿Firmar de verdad? "
+msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4022 g10/keyedit.c:4113 g10/keyedit.c:4177
-#: g10/keyedit.c:4238 g10/sign.c:369
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
+#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1094
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"La clave tiene sólo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
+"- no hay frase contraseña que cambiar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3056
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3044
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3059
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no están disponibles.\n"
+msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3063
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1141
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2806,11 +3496,11 @@ msgstr ""
 "Introduzca la nueva frase contraseña para esta clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1824
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
 
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2818,415 +3508,417 @@ msgstr ""
 "No ha especificado frase contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1164
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? "
+msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1235
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1319
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "graba y sale"
 
-#: g10/keyedit.c:1322
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "muestra huella dactilar"
+msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1323
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona identificador de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
-msgstr "selecciona identificador de usuario N"
+msgstr "selecciona subclave N"
 
-#: g10/keyedit.c:1327
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
-msgstr "revoca firmas"
+msgstr "comprueba firmas"
 
-#: g10/keyedit.c:1329
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
 
-#: g10/keyedit.c:1334
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "firma la clave localmente"
+msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
 
-#: g10/keyedit.c:1335
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
+msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
-msgstr "añade un identificador de usuario"
+msgstr "añadir un identificador de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1339
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "añade un ID fotográfico"
+msgstr "añadir un ID fotográfico"
 
-#: g10/keyedit.c:1340
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "borra un identificador de usuario"
+msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1343
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
-msgstr "añacla"
+msgstr "añadir una subclave"
 
-#: g10/keyedit.c:1345
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "añadir clave a tarjeta"
 
-#: g10/keyedit.c:1346
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "mover una clave a la tarjeta"
 
-#: g10/keyedit.c:1348
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1407
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
+
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "borra una clave secundaria"
+msgstr "borrar clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1349
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "añade una clave de revocación"
+msgstr "añadir una clave de revocación"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"¿Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? "
+msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1351
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
+msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
 
-#: g10/keyedit.c:1352
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "marca ID de usuario como primario"
+msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1353
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas"
+msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
 
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "muestra preferencias (experto)"
+msgstr "mostrar preferencias (experto)"
 
-#: g10/keyedit.c:1356
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "muestra preferencias (prolijo)"
+msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
 
-#: g10/keyedit.c:1357
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"¿Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? "
+"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n"
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1361
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la frase contraseña"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia valores de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "¿Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? "
+msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "revocar un identificador de usuario"
+msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "revoca una clave secundaria"
+msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
-msgstr "habilita una clave"
+msgstr "habilita clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
-msgstr "deshabilita una clave"
+msgstr "deshabilita clave"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "mostrar ID fotográfico"
+msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1455
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1457
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1579
+#, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "error leyendo bloque de clave secreta `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1526
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1534
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1553
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* La orden `sign' (firmar) puede estar precedida por una 'l' para firmas\n"
+"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
+"revocables (nrsign) o cualquier combinación de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clave está revocada."
 
-#: g10/keyedit.c:1610
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Firmar realmente todos los identificadores de usuario? "
+msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1613
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1621
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1782
+#, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "clase de firma desconocida"
+msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1644
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:1686 g10/keyedit.c:1789
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1668
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡No puede borrar el último identificador de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? "
+msgstr "¿Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1671
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "¿Borrar realmente este identificador de usuario? "
+msgstr "¿Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1721
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "¿Borrar realmente este identificador de usuario? "
+msgstr "¿Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1733
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
+msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1922
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1936
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:1953
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1756
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? "
+msgstr "¿De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1757
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere borrar esta clave? "
+msgstr "¿De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1792
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "¿Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? "
+msgstr "¿Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1793
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "¿Revocar realmente este identificador de usuario? "
+msgstr "¿Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1811
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere revocar esta clave? "
+msgstr "¿De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere revocar las claves seleccionadas? "
+msgstr "¿De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1824
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere revocar esta clave? "
+msgstr "¿De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1865
+#: g10/keyedit.c:2098
 msgid ""
 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 msgstr ""
+"La confianza del propietario no puede establecerse si se está usando\n"
+"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1897
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "establece preferencias"
+msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1903
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"¿Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? "
+"¿Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1905
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "¿Actualizar realmente las preferencias? "
+msgstr "¿Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1955
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "¿Grabar cambios? "
+msgstr "¿Grabar cambios? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1958
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "¿Salir sin grabar? "
+msgstr "¿Salir sin grabar? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1975
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1982
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2054
+#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumen: "
 
-#: g10/keyedit.c:2106
+#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2117
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
 
-#: g10/keyedit.c:2132 g10/keylist.c:307
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:2363
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notación: "
+
+#: g10/keyedit.c:2639
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2698
+#, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Esta clave puede ser revocada por la clave %s"
+msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2384
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2719
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Esta clave puede ser revocada por la clave %s"
+msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2390
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2725
 msgid "(sensitive)"
-msgstr " (confidencial)"
+msgstr "(confidencial)"
 
-#: g10/keyedit.c:2406 g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2589
-#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+msgstr "creado: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[revocada]"
+msgstr "revocada: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [caduca: %s]"
+msgstr "caducó: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2576 g10/keyedit.c:2591
-#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
-#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:419 g10/mainproc.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [caduca: %s]"
+msgstr "caduca: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2415
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2750
+#, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr " confianza: %c/%c"
+msgstr "uso: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2765
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
-msgstr " confianza: %c/%c"
+msgstr "confianza: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2434
+#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "validez: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2441
+#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta clave está deshabilitada"
 
-#: g10/keyedit.c:2469 g10/keylist.c:199
+#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2536
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
+msgstr "num. tarjeta: "
 
-#: g10/keyedit.c:2544
+#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3234,19 +3926,17 @@ msgstr ""
 "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
 "correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2608 g10/keyserver.c:423 g10/mainproc.c:1575
-#: g10/trustdb.c:1164
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
-msgstr "[revocada]"
+msgstr "revocada"
 
-#: g10/keyedit.c:2610 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:1577
-#: g10/trustdb.c:531
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
-msgstr "expira"
+msgstr "caducada"
 
-#: g10/keyedit.c:2675
+#: g10/keyedit.c:2959
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3254,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: ningún ID de usuario está marcado como principal. Esta orden puede\n"
 "       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735
+#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3263,45 +3953,75 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
 "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:3018
+#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2746
+#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2886
+#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:2900
+#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:2906
+#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keyedit.c:3205
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d firmas borradas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2921
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d firmas borradas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2924
+#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "No se borró nada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3013
+#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "Armadura no válida"
+
+#: g10/keyedit.c:3244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3310,344 +4030,364 @@ msgstr ""
 "AVISO: esta es una clave tipo PGP2. Añadir un revocador designado puede\n"
 "       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3024
+#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "No puede añadir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3044
+#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
 
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3082
+#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3104
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3448
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
-"como revocador!\n"
+msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3123
+#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "¡AVISO: no podrá deshacer la elección de clave como revocador designado!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3129
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3473
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N): "
+"¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3190
+#: g10/keyedit.c:3534
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3540
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
+msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3203
+#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3265
+#: g10/keyedit.c:3609
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3345
+#: g10/keyedit.c:3687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3693
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3856
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3384 g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3614
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3555
+#: g10/keyedit.c:4066
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
 
-#: g10/keyedit.c:3635
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4146
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
+msgstr "¿Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3636
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
+msgstr "¿Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4209
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notación de firma: "
+
+#: g10/keyedit.c:4358
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "¿Sobreescribir? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3698
+#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3744
+#: g10/keyedit.c:4480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4507
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4642
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "ID de usuario: \""
+msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3864 g10/keyedit.c:3928 g10/keyedit.c:3971
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   firmada por %08lX el %s%s%s\n"
+msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3866 g10/keyedit.c:3930 g10/keyedit.c:3973
+#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (no exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:3870
+#: g10/keyedit.c:4651
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3874
+#: g10/keyedit.c:4655
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3878
+#: g10/keyedit.c:4659
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3905
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4686
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
+msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3931
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4712
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (no exportable)"
+msgstr " (no revocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:3938
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4719
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   revocada por %08lX el %s\n"
+msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3960
+#: g10/keyedit.c:4741
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3980
+#: g10/keyedit.c:4761
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4010
+#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "no hay clave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4080
+#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4097
+#: g10/keyedit.c:4878
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4161
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4942
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4223
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5004
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4318
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5099
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:268
+#, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
+msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:300
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
 
-#: g10/keygen.c:302
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
 
-#: g10/keygen.c:304
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:404
+#, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "caracter inválido en cadena de preferencias\n"
+msgstr "caracter inválido `%s' en cadena de preferencias\n"
 
-#: g10/keygen.c:829
+#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escribiendo firma directa\n"
 
-#: g10/keygen.c:868
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribiendo autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
 
-#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2631
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3016
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2637
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamaño de clave redondeado a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1249
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1299
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1519
 msgid "Sign"
-msgstr "firma"
+msgstr "Firma"
 
-#: g10/keygen.c:1252
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1522
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Encrypt"
-msgstr "cifra datos"
+msgstr "Cifrado"
 
-#: g10/keygen.c:1255
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificación"
 
-#: g10/keygen.c:1263
+#: g10/keygen.c:1536
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "FfCcAaSs"
 
-#: g10/keygen.c:1278
+#: g10/keygen.c:1555
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
 
-#: g10/keygen.c:1282
+#: g10/keygen.c:1559
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
 
-#: g10/keygen.c:1287
+#: g10/keygen.c:1564
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1567
+#, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n"
+msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1293
+#: g10/keygen.c:1570
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de autentificación\n"
 
-#: g10/keygen.c:1296
+#: g10/keygen.c:1573
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Acabado\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:1629
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1631
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1353
+#: g10/keygen.c:1632
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (sólo firmar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1634
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1636
+#, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1358
+#: g10/keygen.c:1637
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sólo firmar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1360
+#: g10/keygen.c:1639
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1362
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1641
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2508
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1710
+#, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n"
+msgstr "El par de claves DSA tendrá %u bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1448
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1727
+#, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1462
+#: g10/keygen.c:1741
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1468
+#: g10/keygen.c:1747
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
+#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "redondeados a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1530
+#: g10/keygen.c:1826
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3663,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:1539
+#: g10/keygen.c:1837
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -3679,39 +4419,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = la clave caduca en n años\n"
 
-#: g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1860
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Validez de la clave (0)? "
 
-#: g10/keygen.c:1563
-msgid "Signature is valid for? (0) "
+#: g10/keygen.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Clave válida ¿durante (0)? "
 
-#: g10/keygen.c:1568
+#: g10/keygen.c:1883
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1575
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1890
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s nunca caduca\n"
+msgstr "La clave nunca caduca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1576
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1891
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s nunca caduca\n"
+msgstr "La firma nunca caduca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1583
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1896
+#, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s caduca el %s\n"
+msgstr "La clave caduca %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1897
+#, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La firma caduca el %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/keygen.c:1901
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3719,13 +4458,11 @@ msgstr ""
 "Su sistema no puede mostrar fechas más allá del 2038.\n"
 "Sin embargo funcionará correctamente hasta el 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1595
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1908
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "¿Es correcto (s/n)? "
+msgstr "¿Es correcto? (s/n) "
 
-#: g10/keygen.c:1638
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3741,44 +4478,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
+#: g10/keygen.c:1944
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nombre y apellidos: "
 
-#: g10/keygen.c:1658
+#: g10/keygen.c:1952
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
 
-#: g10/keygen.c:1660
+#: g10/keygen.c:1954
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
 
-#: g10/keygen.c:1662
+#: g10/keygen.c:1956
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:1670
+#: g10/keygen.c:1964
 msgid "Email address: "
 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Dirección inválida\n"
 
-#: g10/keygen.c:1689
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:1695
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter inválido en el comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:1718
+#: g10/keygen.c:2006
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1724
+#: g10/keygen.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -3789,29 +4526,40 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1729
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor no ponga la dirección de correo-e en el nombre real o en el "
 "comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:1745
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:2033
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcDdVvSs"
 
-#: g10/keygen.c:1755
+#: g10/keygen.c:2043
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:1756
+#: g10/keygen.c:2044
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#: g10/keygen.c:1775
+#: g10/keygen.c:2063
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1815
+#: g10/keygen.c:2102
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -3819,12 +4567,12 @@ msgstr ""
 "Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1825 g10/passphrase.c:1101
+#: g10/keygen.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1831
+#: g10/keygen.c:2123
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -3836,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "la opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1853
+#: g10/keygen.c:2147
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -3849,64 +4597,63 @@ msgstr ""
 "generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
 "entropía.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2577
+#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2765 g10/keygen.c:2909
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2767 g10/keygen.c:2912
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2770 g10/keygen.c:2915
+#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2898
+#: g10/keygen.c:3342
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2904
+#: g10/keygen.c:3349
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2922
+#: g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2929
+#: g10/keygen.c:3377
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2952
+#: g10/keygen.c:3404
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2963
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3415
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
-"la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este propósito.\n"
+"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
+"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2975 g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3219
+#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3027 g10/keygen.c:3155 g10/sign.c:290
+#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -3914,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3029 g10/keygen.c:3157 g10/sign.c:292
+#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -3922,681 +4669,668 @@ msgstr ""
 "clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 "problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3168
+#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el estándar OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3201
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
 msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "¿Crear de verdad? "
+msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3354
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3843
+#, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n"
+msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3491
+#: g10/keygen.c:3891
 #, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:3497
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
-msgstr ""
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3503 g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3917
 #, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
-#: g10/keylist.c:264
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Política de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:266
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Política de firmas: "
 
-#: g10/keylist.c:305
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATENCIÓN: encontrados datos de notación inválidos\n"
+msgstr "Servidor de claves crítico preferido: "
 
-#: g10/keylist.c:372
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notación de firmas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:374
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de firma: "
 
-#: g10/keylist.c:385
-msgid "not human readable"
-msgstr "ilegible"
-
-#: g10/keylist.c:486
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anillo de claves"
 
-#: g10/keylist.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr " [caduca: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1488
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1490
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Huella de subclave:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1497
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Huella de clave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1499
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Huella de subclave:"
 
-#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "    Huella de clave ="
+msgstr "      Huella de clave ="
 
-#: g10/keylist.c:1574
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+msgstr "      Número de serie de la tarjeta ="
 
-#: g10/keyring.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1249
+#, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
+msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s es el nuevo\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
 
-#: g10/keyring.c:1375
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1380
+#, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "comprobando anillo `%s'\n"
+msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1426
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n"
+msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1433
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1438
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n"
+msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1504
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anillo creado\n"
 
-#: g10/keyserver.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no están aún activas en esta ejecución\n"
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:425
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:76
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:80
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
+
+#: g10/keyserver.c:84
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
+"plataforma\n"
+
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
-msgstr "descla"
+msgstr "deshabilitado"
 
-#: g10/keyserver.c:626
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca número(s), O)tro, o F)in >"
 
-#: g10/keyserver.c:709 g10/keyserver.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
+msgstr "protocolo del servidor de claves inválido (us %d!=handler %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:916
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:801
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1159
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "solicitando clave %08lX a %s\n"
+msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1163
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "solicitando clave %08lX a %s\n"
+msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1132
+#: g10/keyserver.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1136
+#: g10/keyserver.c:1190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"firmada con su clave %08lX el %s\n"
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1343
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1347
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "enviando clave %s a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1390
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1393
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1189 g10/keyserver.c:1284
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
+msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1237
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
+"AVISO: el manejo de claves procede de una versión diferente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1246
+#: g10/keyserver.c:1457
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgstr "el servidor de claves no envió VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1305
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1311
+#: g10/keyserver.c:1525
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
+"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
+"como está compilado el programa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1323
+#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1542
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
+"la acción `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1336
-#, c-format
-msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versión %d del manejador\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1342
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1557
 msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "error del servidor de claves"
+msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1562
 msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "error del servidor de claves"
+msgstr "error interno del servidor de claves\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1356
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1571
+#, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
+msgstr "error de comunicación con el servidor de claves: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1415
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "'%s' no es un identificador de clave válido\n"
+msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave válido: omitido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1889
+#, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1688
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1911
+#, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "solicitando clave %08lX a %s\n"
+msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1913
+#, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "solicitando clave %08lX a %s\n"
+msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "tamaño anormal para una clave de sesión cifrada (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
-#, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "frase de paso mala o algoritmo de cifrado desconocido (%d)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s clave de sesión cifrada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:294
+#, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
+msgstr "frase contraseña generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:360
+#, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "la clave pública es %08lX\n"
+msgstr "la clave pública es %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:428
+#: g10/mainproc.c:417
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "datos cifrados con la clave pública: DEK correcta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:450
+#, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
+msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                alias \""
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:458
+#, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
+msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483
+#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifrado con %lu frases contraseña\n"
 
-#: g10/mainproc.c:499
+#: g10/mainproc.c:488
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifrado con 1 frase contraseña\n"
 
-#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
 
-#: g10/mainproc.c:535
+#: g10/mainproc.c:528
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:561
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descifrado correcto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:571
+#: g10/mainproc.c:565
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "ATENCIÓN: la integridad del mensaje no está protegida\n"
+msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:578
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:584
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:610
+#: g10/mainproc.c:605
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:612
+#: g10/mainproc.c:607
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:784
+#: g10/mainproc.c:695
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:836
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocación independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1288
+#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1464
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+#: g10/mainproc.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "no se puede trabajar con firmas múltiples\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1584
+#, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Firma caducada en %s\n"
+msgstr "Firmado el %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1585
+#, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                alias \""
+msgstr "               usando %s clave %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1355
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1589
+#, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Firmado el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
+msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1375
+#: g10/mainproc.c:1609
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clave disponible en: "
 
-#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma INCORRECTA de \""
+msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Firma caducada de \""
+msgstr "Firma caducada de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma correcta de \""
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1536
+#: g10/mainproc.c:1796
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incierto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1568
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1828
+#, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                alias \""
+msgstr "                alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1662
+#: g10/mainproc.c:1926
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma caducada en %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1667
+#: g10/mainproc.c:1931
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La firma caduca el %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1670
+#: g10/mainproc.c:1934
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "firma %s de: \"%s\"\n"
+msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1671
+#: g10/mainproc.c:1935
 msgid "binary"
 msgstr "binaria"
 
-#: g10/mainproc.c:1672
+#: g10/mainproc.c:1936
 msgid "textmode"
 msgstr "modotexto"
 
-#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
+#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: g10/mainproc.c:1692
+#: g10/mainproc.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
+#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "no es una firma separada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1803
+#: g10/mainproc.c:2083
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "AVISO: detectadas múltiples firmas. Sólo la primera se comprueba.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1811
+#: g10/mainproc.c:2091
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:2156
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1878
+#: g10/mainproc.c:2166
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquete raíz inválido detectado en proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:119
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:139 g10/misc.c:167 g10/misc.c:239
-#, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "actualización de base de datos de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "fstat de `%s' falló en %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:174
+#, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
+msgstr "fstat(%d) falló en %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:288
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
+msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave pública experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:303
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:318
+#, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "firma %s de: \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:323
+#, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-"forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
-"preferencias del destinatario\n"
+msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opción desaconsejada\n"
 
-#: g10/misc.c:444
+#: g10/misc.c:416
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no está presente\n"
 
-#: g10/misc.c:445
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para más información\n"
+#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = por favor muéstreme más información\n"
 
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:652
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: opción desaconsejada \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:682
+#: g10/misc.c:656
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción desaconsejada.\n"
+msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción desaconsejada\n"
 
-#: g10/misc.c:684
+#: g10/misc.c:658
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
 
-#: g10/misc.c:695
+#: g10/misc.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción desaconsejada\n"
+
+#: g10/misc.c:675
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción desaconsejada\n"
+
+#: g10/misc.c:739
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sin comprimir"
 
-#: g10/misc.c:720
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:764
 msgid "uncompressed|none"
-msgstr "Sin comprimir"
+msgstr "sin_comprimir|ninguno"
 
-#: g10/misc.c:830
+#: g10/misc.c:874
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "este mensaje podría no ser utilizable por %s\n"
 
-#: g10/misc.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1049
+#, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
+msgstr "opción ambigua `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:1074
+#, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
+msgstr "opción desconocida `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:84
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
 
-#: g10/openfile.c:86
-#, fuzzy
+#: g10/openfile.c:93
 msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? "
+msgstr "¿Sobreescribir? (s/N) "
 
-#: g10/openfile.c:119
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
 
-#: g10/openfile.c:141
+#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
 
-#: g10/openfile.c:184
+#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "escribiendo en stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:296
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:375
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "creado un nuevo fichero de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:377
+#: g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no están aún activas en esta ejecución\n"
 
-#: g10/openfile.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: directorio creado\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:137
+#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:707
+#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "AVISO: clave de sesión cifrada simétricamente potencialmente insegura\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1132
+#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
-
-#: g10/passphrase.c:486
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:494
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:501
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:534
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-
-#: g10/passphrase.c:547
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
-
-#: g10/passphrase.c:568
+#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:590
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema de comunicación con el agente gpg\n"
-
-#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:934 g10/passphrase.c:1046
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:699 g10/passphrase.c:1205
-#, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
-msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
+msgstr "(ID de clave primaria %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:327
+#, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
 "\"%.*s\"\n"
@@ -4604,67 +5338,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
 "del usuario: \"%.*s\"\n"
-"%u bits, clave %s, ID %08lX, creada el %s%s\n"
+"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:738
+#: g10/passphrase.c:352
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Repita frase contraseña\n"
 
-#: g10/passphrase.c:740
+#: g10/passphrase.c:354
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduzca frase contraseña\n"
 
-#: g10/passphrase.c:780
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "frase contraseña demasiado larga\n"
-
-#: g10/passphrase.c:793
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "respuesta del agente inválida\n"
-
-#: g10/passphrase.c:808 g10/passphrase.c:928
+#: g10/passphrase.c:378
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado por el usuario\n"
 
-#: g10/passphrase.c:813 g10/passphrase.c:1017
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Introduzca frase contraseña: "
-
-#: g10/passphrase.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:582
+#, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
-"del usuario: \""
+"del usuario: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:590
+#, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:1201
+#: g10/passphrase.c:599
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgstr "         (subclave en clave principal ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:1267
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repita frase contraseña: "
-
-#: g10/photoid.c:66
+#: g10/photoid.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4678,259 +5390,269 @@ msgstr ""
 "Si usa una foto muy grande, ¡su clave será también muy grande!\n"
 "Una imagen cercana a 240x288 tiene un tamaño adecuado.\n"
 
-#: g10/photoid.c:80
+#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotográfico: "
 
-#: g10/photoid.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:115
+#, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:102
+#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:104
-#, fuzzy
+#: g10/photoid.c:128
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
 
-#: g10/photoid.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/photoid.c:145
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" no es un fichero JPEG\n"
+msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:136
+#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "¿Es correcta la foto? (s/n) "
 
-#: g10/photoid.c:338
+#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "¡no puedo mostrar ID fotográfico!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "No se dio ninguna razón"
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "La clave ha sido reemplazada."
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "La clave ha sido comprometida"
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La clave ya no está en uso"
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "El identificador de usuario ya no es válido"
 
-#: g10/pkclist.c:73
+#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "razón para la revocación: "
 
-#: g10/pkclist.c:90
+#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentario a la revocación: "
 
-#: g10/pkclist.c:205
+#: g10/pkclist.c:204
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:213
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:212
 msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"No hay confianza definida para:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr "No hay confianza definida para:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:244
+#, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                alias \""
+msgstr "  alias \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
+msgstr ""
+"¿Qué seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n"
+"que se nombra?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:269
+#, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = No lo sé\n"
+msgstr " %d = No lo sé o prefiero no decirlo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = No confío\n"
+msgstr " %d = NO tengo confianza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:277
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = confío por completo\n"
+msgstr " %d = confío absolutamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:283
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = volver al menú principal\n"
+msgstr "  m = volver al menú principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:286
 msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = saltar esta clave\n"
+msgstr "  s = saltar esta clave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = salir\n"
+msgstr "  q = salir\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"El mínimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
-msgstr "Su decisión: "
+msgstr "¿Su decisión? "
 
-#: g10/pkclist.c:319
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:318
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "¿De verdad quiere asignar total confianza a esta clave? "
+msgstr "¿De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:417
+#, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n"
+"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
+"al usuario que se nombra\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:422
+#, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n"
+"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
+"al usuario que se nombra\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
+msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:459
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"No es seguro que la clave pertenezca a la persona que se nombra en el.\n"
-"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que está haciendo, \n"
+"No es seguro que la clave pertenezca a la persona que se nombra en el\n"
+"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que está haciendo,\n"
 "puede contestar sí a la siguiente pregunta.\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:478
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
+msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:501
+#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocación)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
 "como revocador!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
+#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
+msgstr "         Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: Esta clave está deshabilitada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:537
+#: g10/pkclist.c:563
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:570
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:582
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:590
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave ha caducado!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:548
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:550
+#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:559
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:567
+#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con firmas de suficiente "
 "confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: omitida: clave pública ya presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:786
+#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:802
+#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatarios actuales:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:828
+#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -4938,168 +5660,176 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Introduzca ID de usuario. Acabe con una línea vacía: "
 
-#: g10/pkclist.c:844
+#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "omitida: clave pública ya designada como destinataria por defecto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:867
+#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Clave pública deshabilitada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:874
+#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "omitida: clave pública ya establecida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:1044
+#, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
+msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:948
+#: g10/pkclist.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: omitida: clave pública deshabilitada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1003
+#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
+#: g10/pkclist.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
 
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "error creando `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:446
+#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Firma separada.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:450
+#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
 
-#: g10/plaintext.c:478
+#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "leyendo stdin...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:512
+#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "no hay datos firmados\n"
 
-#: g10/plaintext.c:526
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
+#: g10/plaintext.c:599
 #, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:105
+#, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %08lX ...\n"
+msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
+#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "de acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
+#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "la antigua codificación de la DEK no puede usarse\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:284
+#, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
+msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n"
+msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:292
+#: g10/pubkey-enc.c:310
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "construcción del paquete fallida: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
 
-#: g10/revoke.c:272
+#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Será revocado por:\n"
 
-#: g10/revoke.c:276
+#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Este es una clave de revocación confidencial)\n"
 
-#: g10/revoke.c:280
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:314
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
-#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
 
-#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:370
+#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
 
-#: g10/revoke.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:411
+#, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "no se encuetran claves de revocación para `%s'\n"
+msgstr "no se encuetran claves de revocación para \"%s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/revoke.c:470
+#, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "clave secreta `%s' no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:461
+#: g10/revoke.c:499
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "no existe la clave pública correspondiente: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:472
+#: g10/revoke.c:510
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "¡la clave pública y la privada no se corresponden!\n"
 
-#: g10/revoke.c:479
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:517
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N) "
 
-#: g10/revoke.c:496
+#: g10/revoke.c:534
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de protección desconocido\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:542
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTA: ¡Esta clave no está protegida!\n"
 
-#: g10/revoke.c:551
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5118,255 +5848,263 @@ msgstr ""
 "de impresión de su máquina podría almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
 "a otras personas!\n"
 
-#: g10/revoke.c:592
+#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Por favor elija una razón para la revocación:\n"
 
-#: g10/revoke.c:602
+#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: g10/revoke.c:604
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Probablemente quería seleccionar %d aquí)\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Introduzca una descripción opcional; acábela con una línea vacía:\n"
 
-#: g10/revoke.c:673
+#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Razón para la revocación: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:675
+#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(No se dió descripción)\n"
 
-#: g10/revoke.c:680
-#, fuzzy
+#: g10/revoke.c:723
 msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "¿Es correcto? "
+msgstr "¿Es correcto? (s/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
+#: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de protección %d%s no puede ser utilizado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protección %d%s no puede ser utilizado\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:265
+#: g10/seckey-cert.c:291
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Frase contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo."
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ... \n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:326
+#: g10/seckey-cert.c:361
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la frase contraseña.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:364
+#: g10/seckey-cert.c:404
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "generando la suma de comprobación de 16 bits (desaconsejada) para \n"
 "proteger la clave secreta.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creada clave débil - reintentando\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "¡imposible evitar clave débil para cifrado simétrico después de %d "
 "intentos!\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:240
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:252
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:75
+#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
 
-#: g10/sig-check.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "AVISO: la subclave de firmado %08lX no tiene certificado cruzado\n"
+msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
 
-#: g10/sig-check.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:117
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
-"AVISO: la subclave de cifrado %08lX tiene un certificado cruzado inválido\n"
+"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inválido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:189
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la clave pública %08lX es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la clave pública %08lX es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:201
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
+"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
+"problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:203
+#, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"clave pública creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
+"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
+"problemas con el reloj)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:296
+#, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"asumiendo firma incorrecta de la clave %08lX por un bit crítico desconocido\n"
+"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit crítico desconocido\n"
 
-#: g10/sig-check.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:561
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX: no hay subclave para el paquete de revocación de subclave\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocación de subclave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:588
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
 
-#: g10/sign.c:85
+#: g10/sign.c:82
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "no uede poner datos de notación en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:93
+#: g10/sign.c:90
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
 
-#: g10/sign.c:112
+#: g10/sign.c:104
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política . Se usa sin expandir.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
+#: g10/sign.c:121
 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "no puede poner URL de política en firmas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:146
+#: g10/sign.c:129
 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
 "no puede poner URL de política en firmas de claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:142
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política . Se usa sin expandir.\n"
+"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política (demasiado larga).\n"
+"Se usa sin expandir.\n"
 
-#: g10/sign.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:170
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 "unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de política . Se usa sin expandir.\n"
+"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n"
+"preferido. Se usa sin expandir.\n"
 
-#: g10/sign.c:364
+#: g10/sign.c:343
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:352
+#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "firma %s de: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:741
+#: g10/sign.c:788
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "sólo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
 "pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:864
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
+"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
 "preferencias del destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:900
+#: g10/sign.c:991
 msgid "signing:"
 msgstr "firmando:"
 
-#: g10/sign.c:1007
+#: g10/sign.c:1106
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1180
+#: g10/sign.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "se usará un cifrado %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
 
-#: g10/skclist.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:180
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "`%s' omitido: duplicado\n"
+msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
 
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "`%s' omitido: %s\n"
+msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:170
+#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:185
-#, fuzzy
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
-"para las firmas\n"
+"¡esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
 
-#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:104
+#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5375,171 +6113,168 @@ msgstr ""
 "# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n"
 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:158
 msgid "line too long"
-msgstr "línea demasiado larga\n"
+msgstr "línea demasiado larga"
 
-#: g10/tdbdump.c:167
+#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
-msgstr ""
+msgstr "falta una coma"
 
-#: g10/tdbdump.c:173
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+msgstr "huella dactilar no válida"
 
-#: g10/tdbdump.c:178
-#, fuzzy
+#: g10/tdbdump.c:177
 msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "importa los valores de confianza"
+msgstr "falta el valor de confianza"
 
-#: g10/tdbdump.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:213
+#, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "error econtrando registro de confianza: %s\n"
+msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbdump.c:217
+#, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "error de lectura: %s\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:244
+#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
+#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
+msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:550
+#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:554
+#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:597
+#: g10/tdbio.c:600
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:614
+#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de datos de confianza inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:646
+#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:654
+#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
-#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:730
+#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1169
+#: g10/tdbio.c:1164
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1177
+#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1198
+#: g10/tdbio.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1216
+#: g10/tdbio.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
+#: g10/tdbio.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1406
+#: g10/tdbio.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1424
+#: g10/tdbio.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1454
+#: g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1499
+#: g10/tdbio.c:1495
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
@@ -5550,175 +6285,181 @@ msgstr ""
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
 
-#: g10/textfilter.c:244
+#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
 
-#: g10/trustdb.c:226
+#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave válido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:252
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza\n"
+msgstr "clave %s: aceptada como clave fiable\n"
 
-#: g10/trustdb.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "clave %08lX aparece más de una vez en la base de datos de confianza\n"
+msgstr "la clave %s aparece más de una vez en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:305
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave fiable sin clave pública - omitida\n"
+msgstr "clave %s: clave fiable sin clave pública - omitida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:315
+#, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "clave marcada como de confianza absoluta.\n"
+msgstr "clave %s marcada como de confianza absoluta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
+#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:350
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:446
+#: g10/trustdb.c:441
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:452
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:504
+#: g10/trustdb.c:499
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+msgstr "13 no apto para supersticiosos"
 
-#: g10/trustdb.c:506
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:501
 msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocada]"
+msgstr "[  revocada ]"
 
-#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 msgid "[ expired]"
-msgstr "[caducada]"
+msgstr "[  caducada ]"
 
-#: g10/trustdb.c:512
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:507
 msgid "[ unknown]"
-msgstr "desconocido"
+msgstr "[desconocida]"
 
-#: g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:509
 msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+msgstr "[no definida]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+msgstr "[   dudosa  ]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:511
 msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+msgstr "[   total   ]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
+msgstr "[  absoluta ]"
 
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:527
 msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgstr "no definido"
 
-#: g10/trustdb.c:533
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "never"
-msgstr "nunca     "
+msgstr "nunca"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:529
 msgid "marginal"
-msgstr ""
+msgstr "dudosa"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "total"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "absoluta"
 
-#: g10/trustdb.c:576
+#: g10/trustdb.c:571
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "siguiente comprobación de base de datos de confianza el: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:586
+#, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
+msgstr ""
+"no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
+"con el modelo de confianza `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:601
+#, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "no es necesaria una comprobación de la base de datos de confianza\n"
+msgstr ""
+"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
+"con el modelo `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "clave pública %08lX no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1019
+#: g10/trustdb.c:1028
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1023
+#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1887
+#: g10/trustdb.c:2089
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:2154
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "no se encuentran claves totalmente fiables\n"
+msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1965
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:2168
+#, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "clave pública de la clave totalmente fiable %08lX no encontrada\n"
+msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2191
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
+"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
+"modelo de confianza %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2074
+#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
+"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
+"du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2149
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
+msgstr ""
+"no se puede actualizar el registro de la versión de la base de datos\n"
+"de confianza: fallo de escritura: %s\n"
 
-#: g10/verify.c:116
+#: g10/verify.c:118
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5728,924 +6469,2326 @@ msgstr ""
 "Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
 "debería ser el primero que se da en la línea de órdenes.\n"
 
-#: g10/verify.c:189
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "la línea %u es demasiado larga o no tiene avance de línea (LF)\n"
 
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "Error general"
+#: g10/verify.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "Formato desconocido"
+#: jnlib/logging.c:624
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "Versión desconocida"
+#: jnlib/utf8conv.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
+#: jnlib/utf8conv.c:124
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+#: jnlib/utf8conv.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "Clave pública incorrecta"
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "Clave secreta incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "establece los parámetros de depuración"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "Firma incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilita depuración completa"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "Error en la suma de comprobación"
+#: kbx/kbxutil.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-# ¿Por qué no frase de paso?
-# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
-# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
-# traduce igual password y passphrase pero el contexto
-# permite saber de lo que se está hablando.
-# No sé, no sé.
-# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
-# ¿Es que son más listos? :-)
-#
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "Frase contraseña incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "Clave pública no encontrada"
+#: kbx/kbxutil.c:121
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
 
-# ¿y llavero?
-# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
-# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
-# programa nos habla del llavero ¿no puedo abrir el llavero? nos
-# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
-# trate de establecer una nomenclatura propia.
-# A lo mejor toda esa literatura está producida por gente que no sabía
-# cómo se dice llavero en inglés...
-# Si los ingleses dicen llavero en su idioma ¿por qué no vamos a poder
-# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
+#: scd/app-openpgp.c:1483
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:378
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:599
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:612
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo guardando la fecha de creación: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "paquete inválido"
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura inválida"
+#: scd/app-openpgp.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "no existe el ID de usuario"
+#: scd/app-openpgp.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "clave secreta no disponible"
+#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "clave secreta incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
+#: scd/app-openpgp.c:2318
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "la verificación CHV%d falló: %s\n"
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "no disponible"
+#: scd/app-openpgp.c:1447
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "el acceso a órdenes de administrador no está configurado\n"
 
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "clave incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "error de lectura"
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "¡la tarjeta está bloqueada permanentemente!\n"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "error de escritura"
+#: scd/app-openpgp.c:1473
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
+"bloquearpermanentemente la clave\n"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo de compresión desconocido"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1480
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Administrador"
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "error al abrir fichero"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1629
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
 
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "error al crear fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:1629
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nuevo PIN"
 
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "frase contraseña incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1633
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
 
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave pública no implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n"
 
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
 
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "clase de firma desconocida"
+#: scd/app-openpgp.c:1699
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la clave ya existe\n"
 
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "error en la base de datos de confianza"
+#: scd/app-openpgp.c:1703
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la clave existente será reemplazada\n"
 
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:1705
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generando nueva clave\n"
 
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "límite de recurso"
+#: scd/app-openpgp.c:1872
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "anillo inválido"
+#: scd/app-openpgp.c:1879
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificado incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:1886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "exponente público demasiado grande (más de 32 bits)\n"
 
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "ID de usuario mal formado"
+#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "error al cerrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:1964
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
 
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "error al renombrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:2024
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
 
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "error al borrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:2038
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "la generación de la clave falló\n"
 
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "datos inesperados"
+#: scd/app-openpgp.c:2041
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "generación de clave completada (%d segundos)\n"
 
-# o tal vez "en el sello..."
-# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
-# del sello en si mismo sino en relación con el mensaje.
-# Ok.
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflicto con el sello de fecha"
+#: scd/app-openpgp.c:2098
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n"
 
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave pública no utilizable"
+#: scd/app-openpgp.c:2148
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "el fichero existe"
+#: scd/app-openpgp.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
 
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "clave débil"
+#: scd/app-openpgp.c:2297
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
 
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento inválido"
+#: scd/app-openpgp.c:2542
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "no se puede acceder a %s - ¿tarjeta OpenPGP inválida?\n"
 
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI no disponible"
+#: scd/scdaemon.c:108
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "error de red"
+#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361
+#, fuzzy
+msgid "read options from file"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "no cifrado"
+#: scd/scdaemon.c:124
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "no procesado"
+#: scd/scdaemon.c:125
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
 
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "clave pública inutilizable"
+#: scd/scdaemon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
 
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "clave secreta inutilizable"
+#: scd/scdaemon.c:129
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
 
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "error del servidor de claves"
+#: scd/scdaemon.c:134
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:108
+#: scd/scdaemon.c:135
 #, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "ver órdenes de administrador"
 
-#: util/errors.c:109
+#: scd/scdaemon.c:209
 #, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "no cifrado"
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#: util/logger.c:157
-msgid "ERROR: "
+#: scd/scdaemon.c:211
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: util/logger.c:160
-msgid "WARNING: "
+#: scd/scdaemon.c:658
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-# bicho :-)
-# ¿Error simplemente?
-# Uf, preferiría bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
-#: util/logger.c:223
+#: scd/scdaemon.c:1006
 #, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: util/logger.c:229
+#: scd/scdaemon.c:1011
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
-
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
-msgid "yes"
-msgstr "sí|si"
-
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: sm/base64.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter inválido radix64 %02X omitido\n"
 
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: sm/call-dirmngr.c:187
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:348
-msgid "quit"
-msgstr "salir|fin|acabar"
+#: sm/call-dirmngr.c:220
+#, fuzzy
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
 
-#: util/miscutil.c:351
-msgid "qQ"
-msgstr "sS"
+#: sm/call-dirmngr.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
 
-#: util/miscutil.c:384
-msgid "okay|okay"
+#: sm/call-dirmngr.c:252
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:386
-msgid "cancel|cancel"
+#: sm/certchain.c:194
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:387
-msgid "oO"
+#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631
+msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: util/miscutil.c:388
+#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631
 #, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
+msgid "shell"
+msgstr "ayuda"
 
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
+#: sm/certchain.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versión %d\n"
 
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para más información\n"
+#: sm/certchain.c:279
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
 
-#: util/secmem.c:343
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
+#: sm/certchain.c:317
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: util/secmem.c:344
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+#: sm/certchain.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "selecciona clave secundaria N"
+#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "list signatures"
-#~ msgstr "lista firmas"
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
 
-#~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "firma la clave"
+#: sm/certchain.c:478
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "añade una clave secundaria"
-
-#~ msgid "delete signatures"
-#~ msgstr "borra firmas"
-
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "cambia fecha de caducidad"
-
-#~ msgid "set preference list"
-#~ msgstr "establece preferencias"
-
-#~ msgid "updated preferences"
-#~ msgstr "preferencias actualizadas"
-
-#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
-
-#~ msgid "--nrsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrsign-key id-usuario"
+#: sm/certchain.c:498
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
+#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
 
+#: sm/certchain.c:742
 #, fuzzy
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "crea una firma separada"
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
 
-#~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "firma la clave irrevocablemente"
+#: sm/certchain.c:752
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
 
-#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "firma la clave local e irrevocablemente"
+#: sm/certchain.c:757
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "s"
+#: sm/certchain.c:762
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Clave disponible en: "
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "ayuda"
+#: sm/certchain.c:764
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
+#: sm/certchain.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
 
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
+#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "depura"
+#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
+#, fuzzy
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
+#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
 #, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "habcla"
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
+#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
 #, fuzzy
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "firmal"
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
+#: sm/certchain.c:829
 #, fuzzy
-#~ msgid "cafpr"
-#~ msgstr "hdac"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
+#: sm/certchain.c:830
 #, fuzzy
-#~ msgid "forcesig"
-#~ msgstr "revfir"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
+#: sm/certchain.c:831
 #, fuzzy
-#~ msgid "generate"
-#~ msgstr "Error general"
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "contr"
+#: sm/certchain.c:873
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "graba"
+#: sm/certchain.c:882
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
 
-#~ msgid "fpr"
-#~ msgstr "hdac"
+#: sm/certchain.c:919
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "uid"
-#~ msgstr "idu"
+#: sm/certchain.c:921
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "clave"
+#: sm/certchain.c:922
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "comprueba"
+#: sm/certchain.c:926
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
+
+#: sm/certchain.c:927
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
 
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
+#: sm/certchain.c:930
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "firma"
+#: sm/certchain.c:931
+#, fuzzy
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "      Número de serie de la tarjeta ="
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: sm/certchain.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Huella dactilar CA:"
 
+#: sm/certchain.c:970
 #, fuzzy
-#~ msgid "tsign"
-#~ msgstr "firma"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "lsign"
-#~ msgstr "firmal"
+#: sm/certchain.c:983
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "nrsign"
-#~ msgstr "firmanr"
+#: sm/certchain.c:989
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "nrlsign"
-#~ msgstr "firmanrl"
+#: sm/certchain.c:1046
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "adduid"
-#~ msgstr "añaidu"
+#: sm/certchain.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
 
-#~ msgid "addphoto"
-#~ msgstr "añadirfoto"
+#: sm/certchain.c:1184
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "deluid"
-#~ msgstr "borridu"
+#: sm/certchain.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "delphoto"
-#~ msgstr "borfoto"
+#: sm/certchain.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
 
+#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
 #, fuzzy
-#~ msgid "addcardkey"
-#~ msgstr "añacla"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#~ msgid "delkey"
-#~ msgstr "borrcla"
+#: sm/certchain.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#~ msgid "addrevoker"
-#~ msgstr "añarevoc"
+#: sm/certchain.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verifica una firma"
 
-#~ msgid "delsig"
-#~ msgstr "borrfir"
+#: sm/certchain.c:1371
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "expire"
-#~ msgstr "expira"
+#: sm/certchain.c:1422
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "primary"
-#~ msgstr "primaria"
+#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "cambia"
+#: sm/certchain.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
 
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
+#: sm/certchain.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "pref"
-#~ msgstr "pref"
+#: sm/certchain.c:1620
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "showpref"
-#~ msgstr "verpref"
+#: sm/certchain.c:1629
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "setpref"
-#~ msgstr "estpref"
+#: sm/certcheck.c:101
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "updpref"
-#~ msgstr "actpref"
+#: sm/certcheck.c:111
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
+#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
 #, fuzzy
-#~ msgid "keyserver"
-#~ msgstr "error del servidor de claves"
+msgid "none"
+msgstr "no"
 
-#~ msgid "trust"
-#~ msgstr "conf"
+#: sm/certdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "[no establecido]"
 
-#~ msgid "revsig"
-#~ msgstr "revfir"
+#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
 
-#~ msgid "revuid"
-#~ msgstr "revidu"
+#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "revkey"
-#~ msgstr "revcla"
+#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "disable"
-#~ msgstr "descla"
+#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
 
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "habcla"
+#: sm/certdump.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+msgstr ""
+"Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
+"del usuario: \"%.*s\"\n"
+"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
 
-#~ msgid "showphoto"
-#~ msgstr "verfoto"
+#: sm/certlist.c:121
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de sólo lectura en esta versión\n"
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
-#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
-#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
-#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
-#~ "              el tamaño mínimo es 768 bits\n"
-#~ "        el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
-#~ " el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
+#: sm/certlist.c:141
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
+#: sm/certlist.c:153
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "tamaño de clave insuficiente; 1024 es el mínimo permitido para RSA.\n"
+#: sm/certlist.c:164
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
+#: sm/certlist.c:165
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-#~ "computations take REALLY long!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
-#~ "¡el tiempo de cálculo es REALMENTE largo!\n"
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
+#: sm/certreqgen.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
-#~ "very vulnerable to attacks!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De acuerdo, ¡pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n"
-#~ "teclado también son vulnerables a un ataque!\n"
+#: sm/certreqgen.c:487
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-#~ msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
+#: sm/certreqgen.c:505
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ese algoritmo de cifrado está desacreditado;¡por favor use uno más "
-#~ "estándar!\n"
+#: sm/certreqgen.c:514
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "writing to file `%s'\n"
-#~ msgstr "escribiendo en `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:517
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "lo siento, no puede hacerse en modo de proceso por lotes\n"
+#: sm/certreqgen.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Dirección inválida\n"
 
-#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "                alias \""
+#: sm/decrypt.c:324
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " i = please show me more information\n"
-#~ msgstr " i = por favor muéstreme más información\n"
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
-#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
 
-#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: clave caducada\n"
+#: sm/delete.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
 
-#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
+#: sm/delete.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
 
-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+#: sm/delete.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
 
+#: sm/encrypt.c:332
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (sólo firmar)\n"
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(No se dió descripción)\n"
 
+#: sm/gpgsm.c:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma"
 
+#: sm/gpgsm.c:245
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
 
+#: sm/gpgsm.c:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+msgid "list external keys"
+msgstr "lista claves secretas"
 
-#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:255
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-#~ msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
+#: sm/gpgsm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "elimina claves del anillo público"
 
-#~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:261
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
 
+#: sm/gpgsm.c:262
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
-#~ msgstr " %d = Confío poco\n"
+msgid "export certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
 
+#: sm/gpgsm.c:263
 #, fuzzy
-#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
-#~ msgstr " %d = Confío totalmente\n"
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "añadir clave a tarjeta"
 
-#~ msgid "Really sign? "
-#~ msgstr "¿Firmar de verdad? "
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:267
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
+#: sm/gpgsm.c:268
 #, fuzzy
-#~ msgid "expires"
-#~ msgstr "expira"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la frase contraseña"
 
+#: sm/gpgsm.c:283
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\"\n"
-#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"\n"
-#~ "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea una salida ascii con armadura"
+
+#: sm/gpgsm.c:287
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:289
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:291
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:296
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:297
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:309
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:312
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:315
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:319
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:323
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:325
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#: sm/gpgsm.c:342
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
+
+#: sm/gpgsm.c:346
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
+
+# assume -> suponer, no asumir
+# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepción b) de asumir
+# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
+# Además una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
+# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "sí" en casi todas las
+# preguntas no me acaba de gustar.
+#: sm/gpgsm.c:353
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:356
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
+
+#: sm/gpgsm.c:357
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
+
+#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:697
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
+
+#: sm/gpgsm.c:360
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:364
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:379
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
 
+#: sm/gpgsm.c:385
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:389
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
+
+#: sm/gpgsm.c:568
 #, fuzzy
-#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-#~ msgstr "   firmada por %08lX el %s%s\n"
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
+"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
+"la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
 
-#~ msgid "%s: can't create lock\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+#: sm/gpgsm.c:650
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "uso: gpgm [opciones] "
 
-#~ msgid "%s: can't make lock\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+#: sm/gpgsm.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "opción desconocida `%s'\n"
 
-#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:1315
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"sí\"."
+#: sm/gpgsm.c:1411
+#, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Imposible abrir fotografía \"%s\": %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:1612
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+#: sm/import.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
 
-#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+#: sm/import.c:227
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
 
-#~ msgid " (main key ID %08lX)"
-#~ msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! ¡esta subclave ha sido revocada! %s\n"
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie: %s\n"
 
-#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev-  se encontró una revocación falsificada\n"
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:191
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "anillo `%s' creado\n"
+
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1338
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie: %s\n"
 
-#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? problema comprobando la revocación: %s\n"
+#: sm/keydb.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? problema comprobando la revocación: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/misc.c:55
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Error: formato inválido de huella dactilar.\n"
+
+#: sm/qualified.c:129
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Firmado el %s\n"
+
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
+
+#: sm/verify.c:515
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "                alias \"%s\""
+
+#: sm/verify.c:533
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Esto será una autofirma.\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "fin"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:130
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:314
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:323
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
+#: tools/gpg-connect-agent.c:381
 #, fuzzy
-#~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr " [caduca: %s]"
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "línea demasiado larga"
 
-#~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr " [caduca: %s]"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:385
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "opción desconocida `%s'\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "firma fallida: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:553 tools/gpgconf-comp.c:620
+#: tools/gpgconf-comp.c:682 tools/gpgconf-comp.c:763
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:566 tools/gpgconf-comp.c:633
+#: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:786
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:591 tools/gpgconf-comp.c:646
+#: tools/gpgconf-comp.c:714 tools/gpgconf-comp.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr "habilita depuración completa"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:651
+#: tools/gpgconf-comp.c:719 tools/gpgconf-comp.c:801
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:727
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:492
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:496
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:500
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:514
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:517
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
 
+#: tools/gpgconf-comp.c:521
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:525
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:529
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:533
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:638 tools/gpgconf-comp.c:700
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:659
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:709
 #, fuzzy
-#~ msgid " [revoked: %s]"
-#~ msgstr "[revocada]"
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contraseñas"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:732
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:776
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:833
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:838
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:875
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "can't create %s: %s\n"
-#~ msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:2706
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:70
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:95
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opciones] "
+
+#: tools/gpgconf.c:170
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "Clave pública no encontrada"
+
+#: tools/gpgconf.c:203
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
+
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+# Órdenes, please...
+# Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
+# puede acentuar? ¿demasiado alta?
+# ¿Quién dice que no se puede? :-)
+#: tools/symcryptrun.c:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Órdenes:\n"
+" "
+
+#: tools/symcryptrun.c:154
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:155
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:159
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:160
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nombre_fichero]"
+
+#: tools/symcryptrun.c:162
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:163
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/symcryptrun.c:210
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "fstat de `%s' falló en %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:515
+#, fuzzy
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:521
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:527
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:538
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "actualización fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:771
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:1014
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1041
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelll"
+#~ msgstr "ayuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para más información\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#~ msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
+
+#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+#~ msgstr "imposible pedir frase contraseña en modo de proceso por lotes\n"
+
+#~ msgid "Enter passphrase: "
+#~ msgstr "Introduzca frase contraseña: "
+
+#~ msgid "Repeat passphrase: "
+#~ msgstr "Repita frase contraseña: "
+
+#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
+
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "no se ha detectado módulo acumulador de entropía\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede obtener información de `%s': %s\n"
+
+# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
+# Sugerencia: descartar.
+# Sugerencia a la sugerencia: ¿qué tal omitido? (pasar en silencio una
+# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
+# Bien. También se puede poner "descartado".
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se "
+#~ "usa\n"
+
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+#~ msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
+
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN: ¡usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El generador de números aleatorios es sólo un apaño\n"
+#~ "para poder compilar. ¡No es en absoluto un generador seguro!\n"
+#~ "\n"
+#~ "¡NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+#~ "of the entropy.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa con\n"
+#~ "el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
+#~ "mejorará la calidad de la entropía.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún\n"
+#~ "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
+#~ "(se necesitan %d bytes más).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+#~ "   %.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de número de serie:\n"
+#~ "   %.*s\n"
+
+#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr "Pulse Intro cuando esté listo"
+
+#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
+
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
+
+#~ msgid "Enter Admin PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
+
+#~ msgid "Enter PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca PIN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
+
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "Error general"
+
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "Formato desconocido"
+
+#~ msgid "unknown version"
+#~ msgstr "Versión desconocida"
+
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
+
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+
+#~ msgid "bad public key"
+#~ msgstr "Clave pública incorrecta"
+
+#~ msgid "bad secret key"
+#~ msgstr "Clave secreta incorrecta"
+
+#~ msgid "bad signature"
+#~ msgstr "Firma incorrecta"
+
+#~ msgid "checksum error"
+#~ msgstr "Error en la suma de comprobación"
+
+#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+
+# ¿y llavero?
+# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
+# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
+# programa nos habla del llavero ¿no puedo abrir el llavero? nos
+# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
+# trate de establecer una nomenclatura propia.
+# A lo mejor toda esa literatura está producida por gente que no sabía
+# cómo se dice llavero en inglés...
+# Si los ingleses dicen llavero en su idioma ¿por qué no vamos a poder
+# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
+#~ msgid "can't open the keyring"
+#~ msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+
+#~ msgid "invalid packet"
+#~ msgstr "paquete inválido"
+
+#~ msgid "invalid armor"
+#~ msgstr "armadura inválida"
+
+#~ msgid "no such user id"
+#~ msgstr "no existe el ID de usuario"
+
+#~ msgid "secret key not available"
+#~ msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#~ msgid "wrong secret key used"
+#~ msgstr "clave secreta incorrecta"
+
+#~ msgid "not supported"
+#~ msgstr "no disponible"
+
+#~ msgid "bad key"
+#~ msgstr "clave incorrecta"
+
+#~ msgid "file read error"
+#~ msgstr "error de lectura"
+
+#~ msgid "file write error"
+#~ msgstr "error de escritura"
+
+#~ msgid "unknown compress algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de compresión desconocido"
+
+#~ msgid "file open error"
+#~ msgstr "error al abrir fichero"
+
+#~ msgid "file create error"
+#~ msgstr "error al crear fichero"
+
+#~ msgid "invalid passphrase"
+#~ msgstr "frase contraseña incorrecta"
+
+#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de clave pública no implementado"
+
+#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+
+#~ msgid "unknown signature class"
+#~ msgstr "clase de firma desconocida"
+
+#~ msgid "trust database error"
+#~ msgstr "error en la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "resource limit"
+#~ msgstr "límite de recurso"
+
+#~ msgid "invalid keyring"
+#~ msgstr "anillo inválido"
+
+#~ msgid "bad certificate"
+#~ msgstr "certificado incorrecto"
+
+#~ msgid "malformed user id"
+#~ msgstr "ID de usuario mal formado"
+
+#~ msgid "file close error"
+#~ msgstr "error al cerrar fichero"
+
+#~ msgid "file rename error"
+#~ msgstr "error al renombrar fichero"
+
+#~ msgid "file delete error"
+#~ msgstr "error al borrar fichero"
+
+#~ msgid "unexpected data"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+# o tal vez "en el sello..."
+# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
+# del sello en si mismo sino en relación con el mensaje.
+# Ok.
+#~ msgid "timestamp conflict"
+#~ msgstr "conflicto con el sello de fecha"
+
+#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de clave pública no utilizable"
+
+#~ msgid "file exists"
+#~ msgstr "el fichero existe"
+
+#~ msgid "weak key"
+#~ msgstr "clave débil"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "argumento inválido"
+
+#~ msgid "bad URI"
+#~ msgstr "URI incorrecto"
+
+#~ msgid "unsupported URI"
+#~ msgstr "URI no disponible"
+
+#~ msgid "network error"
+#~ msgstr "error de red"
+
+#~ msgid "not encrypted"
+#~ msgstr "no cifrado"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "no procesado"
+
+#~ msgid "unusable public key"
+#~ msgstr "clave pública inutilizable"
+
+#~ msgid "unusable secret key"
+#~ msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#~ msgid "keyserver error"
+#~ msgstr "error del servidor de claves"
+
+#~ msgid "no card"
+#~ msgstr "no hay tarjeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "no hay datos firmados\n"
+
+#~ msgid "ERROR: "
+#~ msgstr "ERROR: "
+
+#~ msgid "WARNING: "
+#~ msgstr "ATENCION: "
+
+# bicho :-)
+# ¿Error simplemente?
+# Uf, preferiría bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
+#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
+
+#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+#~ msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para más "
+#~ "información\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lee opciones del fichero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lee opciones del fichero"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "caducó: %s)"
+
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %s: firma caducada con la clave %s - omitida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "la longitud del módulo RSA no es %d\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "la longitud del primo RSA no es %d\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "frase de paso mala o algoritmo de cifrado desconocido (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "respuesta del agente inválida\n"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de sólo lectura en esta versión\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: el resumen `%s' no es parte de OpenPGP. ¡Úselo bajo su "
+#~ "responsabilidad!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "sólo almacenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave no revocablemente"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exporta los valores de confianza"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada estándar"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada estándar"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "no fuerza firmas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "fuerza firmas v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "no fuerza firmas v4"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
+
+# usa
+# Vale.
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "usa el agente gpg"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[fichero]|escribe información de estado en el fichero"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contraseñas"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Muestra IDs fotográficos"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "No muestra IDs fotográficos"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotográficos"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "el algoritmo de compresión `%s' es de sólo lectura en esta versión\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: ¡esta clave ha sido revocada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: clave caducada\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n"
+#~ "proprietario pero se acepta igualmente\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "la preferencia %c%lu no es válida\n"
+
+#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
+#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
+#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
+#~ "              el tamaño mínimo es 768 bits\n"
+#~ "        el tamaño por defecto es 1024 bits\n"
+#~ " el tamaño máximo recomendado es 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tamaño de clave insuficiente; 1024 es el mínimo permitido para RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamaño excesivo; %d es el máximo valor permitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n"
+#~ "¡el tiempo de cálculo es REALMENTE largo!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? "
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "AVISO: el resumen `%s' no es parte de OpenPGP. ¡Úselo bajo su "
-#~ "responsabilidad!\n"
-
-#~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros"
+#~ "De acuerdo, ¡pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n"
+#~ "teclado también son vulnerables a un ataque!\n"
 
-#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "sólo almacenar"
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
 
-#~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros"
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
 
-#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "firma la clave no revocablemente"
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n"
 
-#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: detectada clave primaria Elgamal - puede llevar algo de tiempo "
+#~ "importarla\n"
 
-#~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(por defecto)"
 
-#~ msgid "export the ownertrust values"
-#~ msgstr "exporta los valores de confianza"
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "¿Firmar de verdad? "
 
-#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "s"
 
-#~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "graba"
 
-#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada estándar"
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "hdac"
 
-#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada estándar"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
 
-#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "idu"
 
-#~ msgid "don't use the terminal at all"
-#~ msgstr "no usa la terminal en absoluto"
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clave"
 
-#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "fuerza firmas v3"
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "selecciona clave secundaria N"
 
-#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "no fuerza firmas v3"
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "comprueba"
 
-#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "fuerza firmas v4"
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista firmas"
 
-#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "no fuerza firmas v4"
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "firma la clave"
 
-#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "firmal"
 
-# usa
-# Vale.
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "usa el agente gpg"
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "firmanr"
 
-#~ msgid "batch mode: never ask"
-#~ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave irrevocablemente"
 
-# assume -> suponer, no asumir
-# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepción b) de asumir
-# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
-# Además una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
-# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "sí" en casi todas las
-# preguntas no me acaba de gustar.
-#~ msgid "assume yes on most questions"
-#~ msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "firmanrl"
 
-#~ msgid "assume no on most questions"
-#~ msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave local e irrevocablemente"
 
-#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "depura"
 
-#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "añaidu"
 
-#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
-#~ msgstr "muestra en qué anillos está una clave"
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "añadirfoto"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "borridu"
 
-#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "borfoto"
 
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "añade una clave secundaria"
 
-#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "lee opciones del fichero"
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "borrcla"
 
-#~ msgid "|[file]|write status info to file"
-#~ msgstr "|[fichero]|escribe información de estado en el fichero"
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "añarevoc"
 
-#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "borrfir"
 
-#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "borra firmas"
 
-#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-#~ msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primaria"
 
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "cambia"
 
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x"
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
 
-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
 
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr ""
-#~ "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contraseñas"
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "verpref"
 
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contraseñas"
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "estpref"
 
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "actpref"
 
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "contr"
 
-#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "conf"
 
-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revfir"
 
-#~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "Muestra IDs fotográficos"
+#~ msgid "revoke signatures"
+#~ msgstr "revoca firmas"
 
-#~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "No muestra IDs fotográficos"
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revidu"
 
-#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotográficos"
+#~ msgid "revoke a user ID"
+#~ msgstr "revocar un identificador de usuario"
 
-#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "el algoritmo de compresión `%s' es de sólo lectura en esta versión\n"
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revcla"
 
-#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "verfoto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-#~ "but it is accepted anyway\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n"
-#~ "proprietario pero se acepta igualmente\n"
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creada: %s expira: %s"
 
-#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "la preferencia %c%lu no es válida\n"
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! ¡esta subclave ha sido revocada! %s\n"
 
-#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n"
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev-  se encontró una revocación falsificada\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTA: detectada clave primaria Elgamal - puede llevar algo de tiempo "
-#~ "importarla\n"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "(por defecto)"
+#~ "\"\n"
+#~ "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
 
-#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creada: %s expira: %s"
+#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr "   firmada por %08lX el %s%s%s\n"
 
-#~ msgid "Notation: "
-#~ msgstr "Notación: "
+#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr "   firmada por %08lX el %s%s\n"
 
 #~ msgid "Policy: "
 #~ msgstr "Política: "
 
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ese algoritmo de cifrado está desacreditado;¡por favor use uno más "
+#~ "estándar!\n"
+
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
 
-#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
-
 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 #~ msgstr "envió correcto a `%s` (estado=%u)\n"
 
@@ -6679,6 +8822,18 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 #~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
 #~ "problemas con el reloj)\n"
 
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear: %s\n"
+
 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
 #~ msgstr "clave %08lX marcada como de confianza absoluta\n"
 
@@ -6693,6 +8848,9 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 #~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
 #~ "d\n"
 
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"sí\"."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -6756,6 +8914,15 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
 #~ msgstr "clave %08lX incompleta\n"
 
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "lo siento, no puede hacerse en modo de proceso por lotes\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "quit|quit"
 #~ msgstr "salir"
@@ -6864,13 +9031,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "No trust values changed.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
@@ -6893,12 +9053,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 #~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
 #~ msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? "
 
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
-
 #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 #~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
 
@@