po: Fix a string in de.po.
[gnupg.git] / po / es.po
index 062394b..d1915dc 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jaime.suma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -776,6 +776,10 @@ msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n"
 msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
+
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
 
@@ -1291,6 +1295,20 @@ msgstr "fallo al hacer la petici
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Introduzca frase contraseña: "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: "
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATENCION: "
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
@@ -1610,6 +1628,11 @@ msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
 
@@ -1783,8 +1806,10 @@ msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar"
 
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "exportar claves en formato basado en una expresión S"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
@@ -1797,18 +1822,37 @@ msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgid " - skipped"
-msgstr "%s: omitido: %s\n"
-
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
+
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "error cerrando %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
 msgstr "recuperado automáticamente `%s' vía %s\n"
@@ -1822,6 +1866,24 @@ msgid "No fingerprint"
 msgstr "No hay huella dactilar"
 
 #, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
@@ -1948,6 +2010,9 @@ msgstr "imprime res
 msgid "run in server mode"
 msgstr "ejecutar en modo servidor"
 
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
+msgstr ""
+
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
@@ -2170,6 +2235,24 @@ msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Available keys:\n"
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "Claves disponibles:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "opción desconocida `%s'\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "orden desconocida `%s'\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -2449,6 +2532,11 @@ msgstr "recepci
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
@@ -2470,6 +2558,15 @@ msgstr "creaci
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "error almacenando certificado: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
@@ -2780,6 +2877,20 @@ msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inválido %d - omitida\n"
 
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
@@ -2913,6 +3024,11 @@ msgstr "anillo `%s' creado\n"
 msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "recurso de bloque de claves: `%s': %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "error abriendo `%s': %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
@@ -2923,33 +3039,33 @@ msgstr "[revocaci
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 firma incorrecta\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
+msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma válida\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
+msgstr[1] "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma válida\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr[0] "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma válida\n"
+msgstr[1] "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma válida\n"
 
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2983,6 +3099,10 @@ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
 
 #, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
@@ -3292,6 +3412,11 @@ msgstr "La clave est
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
 
@@ -3307,6 +3432,10 @@ msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
 
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡No puede borrar el último identificador de usuario!\n"
 
@@ -3389,10 +3518,6 @@ msgstr "actualizaci
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid fingerprint"
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3533,13 +3658,12 @@ msgstr "
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d firmas borradas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d firmas borradas\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d firmas borradas.\n"
+msgstr[1] "%d firmas borradas.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "No se borró nada\n"
@@ -3551,13 +3675,12 @@ msgstr "inv
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
-
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
+msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
@@ -3599,8 +3722,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
 
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
@@ -3649,6 +3778,11 @@ msgstr "No hay ning
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
+
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "No existe una subclave con índice %d\n"
@@ -4000,6 +4134,10 @@ msgstr "Nombre y apellidos: "
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter inválido en el nombre\n"
 
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n"
 
@@ -4058,52 +4196,16 @@ msgstr "
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
-msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (S)alir? "
+msgstr "¿Cambia (N)ombre, (D)irección o (S)alir? "
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
+msgstr "¿Cambia (N)ombre, (D)irección o (V)ale/(S)alir? "
 
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
 
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
-"encryption key."
-msgstr ""
-"Introduzca la frase contraseña para proteger la copia de seguridadde la "
-"clave externamente a la tarjeta."
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
-
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
-"Si más tarde quiere añadir una, puede hacerlo usando este programa con\n"
-"la opción \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-
-msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
@@ -4152,6 +4254,16 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Creación de claves cancelada.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgid "writing public key to '%s'\n"
 msgstr "escribiendo clave pública en `%s'\n"
@@ -4203,20 +4315,6 @@ msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear de verdad? (s/N) "
 
-#, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
-msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
-
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
@@ -4235,23 +4333,26 @@ msgstr "Notaci
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de firma: "
 
-#, fuzzy
-#| msgid "1 bad signature\n"
-msgid "1 good signature\n"
-msgstr "1 firma incorrecta\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d good signatures\n"
-msgstr "%d firmas incorrectas\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Anillo de claves"
 
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
+
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
 
@@ -4273,22 +4374,30 @@ msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Número de serie de la tarjeta ="
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
+msgstr[1] "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
 
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] "\t%lu claves actualizadas\n"
+msgstr[1] "\t%lu claves actualizadas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 firma incorrecta\n"
+msgstr[1] "1 firma incorrecta\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
@@ -4329,28 +4438,27 @@ msgstr "protocolo del servidor de claves inv
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave válido: omitido\n"
 
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "renovando %d claves desde %s\n"
+msgstr[1] "renovando %d claves desde %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
-
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
-
-#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
 
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
 
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n"
+
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
@@ -4359,13 +4467,10 @@ msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
@@ -4431,20 +4536,16 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
 
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado correcto\n"
-
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n"
 
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
-msgstr "borrada frase de paso en caché con ID: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
@@ -4588,6 +4689,19 @@ msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s est
 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
 msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: opción obsoleta \"%s\"\n"
@@ -4642,6 +4756,11 @@ msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea múltiplo de 8 bits\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "File `%s' exists. "
 msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
@@ -5001,6 +5120,21 @@ msgstr "%s: omitida: clave p
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: omitida: clave pública ya presente\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "línea %d: algoritmo inválido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "línea %d: algoritmo inválido\n"
+
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 
@@ -5044,11 +5178,6 @@ msgstr "Nota: clave %s no tiene preferencias para %s\n"
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "error creando `%s': %s\n"
-
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Firma separada.\n"
 
@@ -5112,6 +5241,11 @@ msgstr "Ser
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Este es una clave de revocación confidencial)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Clave secreta disponible.\n"
+
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
 
@@ -5135,18 +5269,47 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N) "
 
 msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
 "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
 "it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
-"a reason for the revocation."
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
 "before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
-"before making use of this revocation certificate."
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N) "
 
@@ -5226,26 +5389,45 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inválido\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+msgstr[1] "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+msgstr[1] "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
+"o problemas con el reloj)\n"
+msgstr[1] ""
 "la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
 "o problemas con el reloj)\n"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
+"o problemas con el reloj)\n"
+msgstr[1] ""
+"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
 "o problemas con el reloj)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -5292,10 +5474,6 @@ msgstr ""
 "preferido. Se usa sin expandir.\n"
 
 #, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
 
@@ -5389,101 +5567,342 @@ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inválida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza inválida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
+
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "Error: base de datos de confianza corrupta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr "algoritmo no disponible: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "error abriendo `%s': %s\n"
+
+msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Using split format for TOFU database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgstr "error almacenando parámetros: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The binding %s is NOT known."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %s raised a conflict with this binding (%s).  Since this binding's "
+"policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
+"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
+
+msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Política: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "lista claves"
+
+#, c-format
+msgid "%ld message signed in the future."
+msgid_plural "%ld messages signed in the future."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgid "can't access '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
+#| msgid "print message digests"
+msgid "%ld message signed"
+msgid_plural "%ld messages signed"
+msgstr[0] "imprime resúmenes de mensaje"
+msgstr[1] "imprime resúmenes de mensaje"
 
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
+msgid " over the past %ld day."
+msgid_plural " over the past %ld days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
+msgid " over the past %ld week."
+msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inválida\n"
+msgid " over the past %ld month."
+msgid_plural " over the past %ld months."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. file below.  We don't directly internationalize that text
+#. so that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgid "Note: trustdb not writable\n"
-msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: base de datos de confianza inválida\n"
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "error creando tubería: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: error escribiendo registro de versión: %s\n"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "second"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundo"
 
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: registro de versión con número de registro %lu\n"
+msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
+msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)."
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like
+#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds".
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
+msgid ""
+"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+msgid_plural ""
+"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
+msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
+msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgstr ""
 
-msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
-msgstr "Error: base de datos de confianza corrupta.\n"
+msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: translate the below text.  We don't
+#. directly internationalize that text so that we can
+#. tweak it without breaking translations.
 #, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "no se pueden manejar líneas de texto de más de %d caracteres\n"
+msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
+msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "línea de longitud superior a %d caracteres\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -5550,19 +5969,25 @@ msgstr ""
 "no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
 "con el modelo `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "clave pública %s no encontrada: %s\n"
-
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
 
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
+msgstr[1] "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
+msgstr[1] "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
 
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
@@ -5572,12 +5997,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
 
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
-"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
-"modelo de confianza %s\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
@@ -5783,9 +6202,15 @@ msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "¡la tarjeta está bloqueada permanentemente!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
+"bloquearpermanentemente la clave\n"
+msgstr[1] ""
 "%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
 "bloquearpermanentemente la clave\n"
 
@@ -5870,9 +6295,12 @@ msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "la generación de la clave falló\n"
 
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "generación de clave completada (%d segundos)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generación de clave completada (%d segundos)\n"
+msgstr[1] "generación de clave completada (%d segundos)\n"
 
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n"
@@ -7314,6 +7742,11 @@ msgstr "error recuperando `%s' v
 msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
 msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
@@ -7392,6 +7825,11 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "update failed: %s\n"
 msgid "lookup failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
@@ -7435,36 +7873,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
 msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
-msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
-
-msgid "apparently no running dirmngr\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgid "no running dirmngr - starting one\n"
-msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
-
-#, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versión del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
-msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
 msgstr "algoritmo no disponible: %s"
@@ -7567,6 +7975,9 @@ msgstr ""
 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
 # ordenes -> órdenes
 # página man -> página de manual
 # Vale. ¿del manual mejor?
@@ -7919,6 +8330,11 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n"
+
 msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
 msgstr ""
 
@@ -8101,6 +8517,11 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n"
 msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgid "failed to initialize the server: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
@@ -8287,6 +8708,11 @@ msgstr "|N|frase contrase
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|establecer vida máxima del caché de PIN en N segundos"
+
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
 
@@ -8323,6 +8749,11 @@ msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida"
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligación"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the use of Tor"
+msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
+
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Configuración de servidores HTTP"
 
@@ -8350,7 +8781,7 @@ msgstr ""
 msgid "GPG for S/MIME"
 msgstr ""
 
-msgid "Directory Manager"
+msgid "Key Acquirer"
 msgstr ""
 
 # ¿Por qué no frase de paso?
@@ -8605,6 +9036,149 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma válida\n"
+
+#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
+#~ msgstr "%d firmas borradas\n"
+
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita una frase contraseña para proteger su clave secreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la frase contraseña para proteger la copia de seguridadde la "
+#~ "clave externamente a la tarjeta."
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "frase contraseña repetida incorrectamente; inténtelo de nuevo"
+
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
+#~ "Si más tarde quiere añadir una, puede hacerlo usando este programa con\n"
+#~ "la opción \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "1 firma incorrecta\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
+
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
+
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
+
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
+
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "la clave pública %s es %lu segundos más nueva que la firma\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
+#~ "o problemas con el reloj)\n"
+
+#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
+#~ "modelo de confianza %s\n"
+
+#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+#~ msgstr "borrada frase de paso en caché con ID: %s\n"
+
+# ¿y llavero?
+# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
+# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
+# programa nos habla del llavero ¿no puedo abrir el llavero? nos
+# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
+# trate de establecer una nomenclatura propia.
+# A lo mejor toda esa literatura está producida por gente que no sabía
+# cómo se dice llavero en inglés...
+# Si los ingleses dicen llavero en su idioma ¿por qué no vamos a poder
+# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't open the keyring"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to open `%s': %s\n"
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "fallo abriendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value\n"
+#~ msgid "invalid value '%s'\n"
+#~ msgstr "valor inválido\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+#~ msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
+
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "la versión del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
+
+#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+#~ msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
+
+#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
+#~ msgstr "exportar claves en formato basado en una expresión S"
+
 #~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
 #~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
 
@@ -8791,9 +9365,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 #~ msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
 
-#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-
 #~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 #~ msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
 
@@ -8833,9 +9404,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 #~ msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
 
-#~ msgid "no keyserver action!\n"
-#~ msgstr "¡no se solicita ninguna acción al servidor de claves!\n"
-
 #~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "AVISO: el manejo de claves procede de una versión diferente de GnuPG "
@@ -9504,19 +10072,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
 
-# ¿y llavero?
-# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
-# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
-# programa nos habla del llavero ¿no puedo abrir el llavero? nos
-# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
-# trate de establecer una nomenclatura propia.
-# A lo mejor toda esa literatura está producida por gente que no sabía
-# cómo se dice llavero en inglés...
-# Si los ingleses dicen llavero en su idioma ¿por qué no vamos a poder
-# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
-
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "paquete inválido"
 
@@ -9621,9 +10176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ERROR: "
 #~ msgstr "ERROR: "
 
-#~ msgid "WARNING: "
-#~ msgstr "ATENCION: "
-
 # bicho :-)
 # ¿Error simplemente?
 # Uf, preferiría bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
@@ -10015,9 +10567,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 #~ msgstr "   firmada por %08lX el %s%s\n"
 
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "Política: "
-
 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 #~ msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
 
@@ -10373,9 +10922,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
 #~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves públicas\n"
 
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-
 #~ msgid "Ooops, no keys\n"
 #~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
 
@@ -10561,8 +11107,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 #~ msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "segundo"
-
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "segundos"