* DETAILS (KEY_CREATED): Enhanced by fingerprint.
[gnupg.git] / po / et.po
index ee1577a..0cbbbaf 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-22 12:07+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-10 08:47+0300\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "Hoiatus: kasutan ebaturvalist mälu!\n"
 
 #: util/secmem.c:89
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "ei"
 msgid "nN"
 msgstr "eE"
 
-#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "välju"
 
@@ -272,58 +273,63 @@ msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu avada: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:385
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "ei õnnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:390
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n"
 
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:395
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "märkus: random_seed fail on tühi\n"
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:401
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "hoiatus: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
 
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:409
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu lugeda: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:447
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "märkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:467
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:474
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu kirjutada: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:477
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:723
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:724
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -337,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "ÄRGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI POOLT GENEREERITUD ANDMEID!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:142
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid töid,\n"
 "et anda masinal võimalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n"
 
-#: g10/g10.c:287
+#: g10/g10.c:307
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -356,163 +362,163 @@ msgstr ""
 "@Käsud:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:289
+#: g10/g10.c:309
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fail]|loo allkiri"
 
-#: g10/g10.c:290
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
 
-#: g10/g10.c:291
+#: g10/g10.c:311
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
 
-#: g10/g10.c:292
+#: g10/g10.c:312
 msgid "encrypt data"
 msgstr "krüpteeri andmed"
 
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/g10.c:313
 msgid "|[files]|encrypt files"
 msgstr "|[failid]|krüpteeri failid"
 
-#: g10/g10.c:294
+#: g10/g10.c:314
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "krüpteerimine kasutades ainult sümmeetrilist ¨ifrit"
 
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/g10.c:315
 msgid "store only"
 msgstr "ainult salvesta"
 
-#: g10/g10.c:296
+#: g10/g10.c:316
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekrüpteeri andmed (vaikimisi)"
 
-#: g10/g10.c:297
+#: g10/g10.c:317
 msgid "|[files]|decrypt files"
 msgstr "|[failid]|dekrüpteeri failid"
 
-#: g10/g10.c:298
+#: g10/g10.c:318
 msgid "verify a signature"
 msgstr "kontrolli allkirja"
 
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:320
 msgid "list keys"
 msgstr "näita võtmeid"
 
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "näita võtmeid ja allkirju"
 
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:323
 msgid "check key signatures"
 msgstr "kontrolli võtmete allkirju"
 
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:324
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "näita võtmeid ja sõrmejälgi"
 
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:325
 msgid "list secret keys"
 msgstr "näita salajasi võtmeid"
 
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:326
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genereeri uus võtmepaar"
 
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:327
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "eemalda võtmed avalike võtmete hoidlast"
 
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:329
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "eemalda võtmed salajaste võtmete hoidlast"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:330
 msgid "sign a key"
 msgstr "allkirjasta võti"
 
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "allkirjasta võti lokaalselt"
 
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:332
 msgid "sign a key non-revocably"
 msgstr "allkirjasta võti mitte-tühistatavana"
 
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:333
 msgid "sign a key locally and non-revocably"
 msgstr "allkirjasta võti lokaalselt ja mitte-tühistatavana"
 
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:334
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "allkirjasta või toimeta võtit"
 
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:335
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
 
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:337
 msgid "export keys"
 msgstr "ekspordi võtmed"
 
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:338
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "ekspordi võtmed võtmeserverisse"
 
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:339
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "impordi võtmed võtmeserverist"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:341
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "otsi võtmeid võtmeserverist"
 
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:343
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uuenda võtmeid võtmeserverist"
 
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:347
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "impordi/mesti võtmed"
 
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:349
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "näita ainult pakettide järjendeid"
 
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:351
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "ekspordi usalduse väärtused"
 
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:353
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "impordi usalduse väärtused"
 
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:355
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
 
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:357
 msgid "unattended trust database update"
 msgstr "hooldusvaba usalduse andmebaasi uuendamine"
 
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:358
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "paranda vigane usalduse andmebaas"
 
-#: g10/g10.c:338
+#: g10/g10.c:359
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Pakenda fail või standardsisend lahti"
 
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:361
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Pakenda fail või standardsisend"
 
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:363
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:367
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -522,196 +528,195 @@ msgstr ""
 "Võtmed:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:369
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "loo ascii pakendis väljund"
 
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NIMI|krüpti NIMEle"
 
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:374
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
 
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:376
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "kasuta vaikimisi saajana vaikimisi võtit"
 
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:383
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|määra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:385
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
 
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:392
 msgid "use as output file"
 msgstr "kasuta väljundfailina"
 
-#: g10/g10.c:372
+#: g10/g10.c:393
 msgid "verbose"
 msgstr "ole jutukas"
 
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:394
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ole mõnevõrra vaiksem"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:395
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "ära kasuta terminali"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:396
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "kasuta v3 allkirju"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:397
 msgid "do not force v3 signatures"
 msgstr "ära kasuta v3 allkirju"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:398
 msgid "force v4 key signatures"
 msgstr "kasuta v4 võtme allkirju"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:399
 msgid "do not force v4 key signatures"
 msgstr "ära kasuta v3 võtme allkirju"
 
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:400
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "krüptimisel kasuta alati MDC"
 
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:402
 msgid "never use a MDC for encryption"
 msgstr "krüptimisel ära kasuta kunagi MDC"
 
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/g10.c:404
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ära tee mingeid muutusi"
 
-#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:405
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:406
 msgid "use the gpg-agent"
 msgstr "kasuta gpg-agenti"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:409
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "pakettmood: ära küsi kunagi"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:410
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "eelda enamus küsimustele jah vastust"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:411
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "eelda enamus küsimustele ei vastust"
 
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:412
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "lisa see võtmehoidla võtmehoidlate nimekirja"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:413
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "lisa see salajaste võtmete hoidla nimekirja"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:414
 msgid "show which keyring a listed key is on"
 msgstr "näita millisesse võtmehoidlasse näidatud võti kuulub"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:415
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
 
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:416
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|kasuta seda võtmeserverit"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NIMI|terminali kooditabel on NIMI"
 
-#: g10/g10.c:398
+#: g10/g10.c:421
 msgid "read options from file"
 msgstr "loe võtmed failist"
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:425
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse"
 
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:427
 msgid "|[file]|write status info to file"
 msgstr "|[fail]|kirjuta olekuinfo faili"
 
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/g10.c:439
 msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 msgstr "|VÕTMEID|usalda seda võtit täielikult"
 
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:440
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
 
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:441
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emuleeri dokumendis RFC1991 kirjeldatud moodi"
 
-#: g10/g10.c:413
+#: g10/g10.c:442
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr "kasuta kõikides tegevustes OpenPGP võtmeid"
 
-#: g10/g10.c:414
+#: g10/g10.c:443
 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr "kasuta kõikide pakettide, ¨iffrite ja lühendi seadeid PGP 2.x moodis"
 
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:449
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|kasuta parooli moodi N"
 
-#: g10/g10.c:420
+#: g10/g10.c:451
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega lühendialgoritmi NIMI"
 
-#: g10/g10.c:422
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega ¨ifri algoritmi NIMI"
 
-#: g10/g10.c:424
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NIMI|kasuta ¨ifri algoritmi NIMI"
 
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:456
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NIMI|kasuta teatelühendi algoritmi NIMI"
 
-#: g10/g10.c:426
+#: g10/g10.c:458
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|kasuta pakkimisalgoritmi N"
 
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:459
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "ära lisa krüptimisel võtme id"
 
-#: g10/g10.c:428
+#: g10/g10.c:460
 msgid "Show Photo IDs"
 msgstr "Esita foto IDd"
 
-#: g10/g10.c:429
+#: g10/g10.c:461
 msgid "Don't show Photo IDs"
 msgstr "Ei esita foto IDd"
 
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:462
 msgid "Set command line to view Photo IDs"
 msgstr "Sea käsurida foto ID vaatamiseks"
 
-#: g10/g10.c:431
-msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr "|NIMI=VÄÄRTUS|kasuta neid noteerimise andmeid"
-
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:468
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Kõikide käskude ja võtmete täieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:471
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -739,15 +744,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nimed]        näita võtmeid\n"
 " --fingerprint [nimed]      näita sõrmejälgi\n"
 
-#: g10/g10.c:579
+#: g10/g10.c:623
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Palun saatke veateated aadressil <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:583
+#: g10/g10.c:627
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
 
-#: g10/g10.c:586
+#: g10/g10.c:630
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "allkirjasta, kontrolli, krüpti ja dekrüpti\n"
 "vaikimisi operatsioon sõltub sisendandmetest\n"
 
-#: g10/g10.c:597
+#: g10/g10.c:641
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -765,265 +770,327 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toetatud algoritmid:\n"
 
-#: g10/g10.c:671
+#: g10/g10.c:745
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
 
-#: g10/g10.c:728
+#: g10/g10.c:802
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "vastuolulised käsud\n"
 
-#: g10/g10.c:903
+#: g10/g10.c:820
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
+
+#: g10/g10.c:1204
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
 
-#: g10/g10.c:907
+#: g10/g10.c:1208
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:914
+#: g10/g10.c:1215
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1390
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
 
-#: g10/g10.c:1214
+#: g10/g10.c:1541
 msgid "could not parse keyserver URI\n"
 msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
 
-#: g10/g10.c:1228
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n"
+#: g10/g10.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
 
-#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
-msgstr "HOIATUS: võtit %s ei soovitata kasutada.\n"
+#: g10/g10.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "vigane pakend"
+
+#: g10/g10.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
 
-#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#: g10/g10.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "vigane võtmehoidla"
+
+#: g10/g10.c:1569
 #, c-format
-msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
-msgstr "palun kasutage selle asemel \"--keyserver-options %s\"\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1347
+#: g10/g10.c:1688
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
 
-#: g10/g10.c:1351
+#: g10/g10.c:1692
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
+#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n"
 
-#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
+#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
 
-#: g10/g10.c:1363
+#: g10/g10.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s ja %s ei oma koos mõtet!\n"
 
-#: g10/g10.c:1389
+#: g10/g10.c:1731
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid või avateksti allkirju\n"
 
-#: g10/g10.c:1395
+#: g10/g10.c:1737
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja krüpteerida\n"
 
-#: g10/g10.c:1401
+#: g10/g10.c:1743
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
 
-#: g10/g10.c:1414
+#: g10/g10.c:1756
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "teate krüpteerimine --pgp2 moodis nõuab IDEA ¨iffrit\n"
 
-#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620
-#: g10/sign.c:798
-msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
+#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "see teade ei pruugi olla PGP 2.x programmidega kasutatav\n"
 
-#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
+#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valitud ¨ifri algoritm ei ole lubatud\n"
 
-#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
+#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-
-#: g10/g10.c:1496
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
+#: g10/g10.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
 
-#: g10/g10.c:1499
+#: g10/g10.c:1845
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "pakkimise algoritm peab olema vahemikust %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:1501
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
 
-#: g10/g10.c:1503
+#: g10/g10.c:1849
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
 
-#: g10/g10.c:1505
+#: g10/g10.c:1851
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
 
-#: g10/g10.c:1508
+#: g10/g10.c:1854
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "MÄRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
 
-#: g10/g10.c:1512
+#: g10/g10.c:1858
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 või 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1516
+#: g10/g10.c:1862
 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "vigane vaikimisi kontrolli mood; peab olema 0, 1, 2 või 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1519
-msgid "invalid preferences\n"
+#: g10/g10.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "vigased eelistused\n"
+
+#: g10/g10.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "vigased eelistused\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
+#: g10/g10.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "vigased eelistused\n"
+
+#: g10/g10.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "vigased eelistused\n"
+
+#: g10/g10.c:1977
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1633
+#: g10/g10.c:1987
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1997
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1640
+#: g10/g10.c:2004
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1648
+#: g10/g10.c:2012
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1665
+#: g10/g10.c:2029
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1678
+#: g10/g10.c:2042
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1692
+#: g10/g10.c:2056
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1701
+#: g10/g10.c:2065
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1719
+#: g10/g10.c:2083
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:1730
+#: g10/g10.c:2094
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key kasutaja-id"
 
-#: g10/g10.c:1738
+#: g10/g10.c:2102
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
 
-#: g10/g10.c:1746
+#: g10/g10.c:2110
 msgid "--nrsign-key user-id"
 msgstr "--nrsign-key kasutaja-id"
 
-#: g10/g10.c:1754
+#: g10/g10.c:2118
 msgid "--nrlsign-key user-id"
 msgstr "--nrlsign-key kasutaja-id"
 
-#: g10/g10.c:1762
+#: g10/g10.c:2126
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key kasutaja-id [käsud]"
 
-#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
+#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1833
+#: g10/g10.c:2197
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [võtmehoidla]"
 
-#: g10/g10.c:1916
+#: g10/g10.c:2289
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "lahtipakendamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1924
+#: g10/g10.c:2297
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2011
+#: g10/g10.c:2384
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "vigane teatelühendi algoritm `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2097
+#: g10/g10.c:2470
 msgid "[filename]"
 msgstr "[failinimi]"
 
-#: g10/g10.c:2101
+#: g10/g10.c:2474
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Kirjutage nüüd oma teade ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
 #: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu avada\n"
 
-#: g10/g10.c:2313
-msgid ""
-"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr "esimene sümbol noteerimise nimes peab olema täht või alakriips\n"
-
-#: g10/g10.c:2319
+#: g10/g10.c:2691
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
-"with an '='\n"
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
 "noteerimise nimes võivad olla ainult tähed, numbrid, punktid ja alakriipsud\n"
 "ning lõpus peab olema '='\n"
 
-#: g10/g10.c:2325
-msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr ""
-"punktid noteerimise nimes peavad olema ümbritsetud teiste sümbolitega\n"
-
-#: g10/g10.c:2333
+#: g10/g10.c:2700
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "noteerimise väärtus ei või sisaldada kontroll sümboleid\n"
 
+#: g10/g10.c:2737
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/g10.c:2739
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
 #: g10/armor.c:314
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -1119,11 +1186,13 @@ msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
 
 #: g10/pkclist.c:73
-msgid "Reason for revocation: "
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Tühistamise põhjus: "
 
 #: g10/pkclist.c:90
-msgid "Revocation comment: "
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
 msgstr "Tühistamise kommentaar: "
 
 #. a string with valid answers
@@ -1177,65 +1246,66 @@ msgstr " %d = Usaldan t
 msgid " %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:281
 msgid " i = please show me more information\n"
 msgstr " i = esita palun täiendavat infot\n"
 
-#: g10/pkclist.c:281
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " t = tagasi põhimenüüsse\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid " s = skip this key\n"
 msgstr " j = jäta see võti vahele\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " v = välju\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:295
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Teie otsus? "
 
-#: g10/pkclist.c:313
+#: g10/pkclist.c:316
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite seda võtit absoluutselt usaldada? "
 
-#: g10/pkclist.c:325
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Sertifikaadid täiesti usaldatava võtmeni:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:399
+#: g10/pkclist.c:405
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "võti %08lX: võti on tühistatud!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Kasutan seda võtit ikka? "
 
-#: g10/pkclist.c:411
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "võti %08lX: alamvõti on tühistatud!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:432
+#: g10/pkclist.c:438
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: võti on aegunud\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
 msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis näitaks, et see võti kuulub omanikule\n"
 
-#: g10/pkclist.c:448
+#: g10/pkclist.c:454
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Me EI usalda seda võtit\n"
 
-#: g10/pkclist.c:454
+#: g10/pkclist.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1244,19 +1314,20 @@ msgstr ""
 "%08lX: Ei ole kindel, et see võti tõesti kuulub omanikule,\n"
 "aktsepteerime seda siiski\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "See võti kuulub tõenäoliselt omanikule\n"
 
-#: g10/pkclist.c:465
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "See võti kuulub meile\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
-"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
-"the next question with yes\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "EI ole kindel, et see võti kuulub tema omanikule.\n"
@@ -1264,73 +1335,73 @@ msgstr ""
 "küsimusele vastata jaatavalt\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat võtit!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "HOIATUS: See võti on omaniku poolt tühistatud!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:569
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         See võib tähendada, et allkiri on võltsing.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:575
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "HOIATUS: See alamvõti on omaniku poolt tühistatud!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:580
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:585
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:596
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:598
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Ei ole midagi, mis näitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:607
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
 "allkirjaga!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:611
+#: g10/pkclist.c:617
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
+#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: jätsin vahele: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:752
+#: g10/pkclist.c:811
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Te ei määranud kasutaja IDd. (võite kasutada võtit \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:762
+#: g10/pkclist.c:824
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -1338,120 +1409,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sisestage kasutaja ID.  Lõpetage tühja reaga: "
 
-#: g10/pkclist.c:776
+#: g10/pkclist.c:840
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba vaikimisi saaja\n"
 
-#: g10/pkclist.c:799
+#: g10/pkclist.c:863
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:806
+#: g10/pkclist.c:870
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849
+#: g10/pkclist.c:913
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
 msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:893
+#: g10/pkclist.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: jätsin vahele: avalik võti on blokeeritud\n"
 
-#: g10/pkclist.c:943
+#: g10/pkclist.c:1013
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
 
-#: g10/keygen.c:180
+#: g10/keygen.c:182
 #, c-format
 msgid "preference %c%lu is not valid\n"
 msgstr "eelistus %c%lu ei ole lubatud\n"
 
-#: g10/keygen.c:187
+#: g10/keygen.c:189
 #, c-format
 msgid "preference %c%lu duplicated\n"
 msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
 
-#: g10/keygen.c:192
+#: g10/keygen.c:194
 #, c-format
 msgid "too many `%c' preferences\n"
 msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
 
-#: g10/keygen.c:257
+#: g10/keygen.c:264
 msgid "invalid character in preference string\n"
 msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
 
-#: g10/keygen.c:443
+#: g10/keygen.c:607
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "kirjutan võtit siduva allkirja\n"
 
-#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n"
 
-#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "võtme suurus ümardatud üles %u bitini\n"
 
-#: g10/keygen.c:777
+#: g10/keygen.c:941
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Palun valige, millist võtmetüüpi te soovite:\n"
 
-#: g10/keygen.c:779
+#: g10/keygen.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:780
+#: g10/keygen.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
 
-#: g10/keygen.c:782
+#: g10/keygen.c:946
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (ainult krüptimiseks)\n"
 
-#: g10/keygen.c:783
+#: g10/keygen.c:948
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (allkirjastamiseks ja krüptimiseks)\n"
 
-#: g10/keygen.c:784
+#: g10/keygen.c:949
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
 
-#: g10/keygen.c:786
+#: g10/keygen.c:951
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
+#: g10/keygen.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (allkirjastamiseks ja krüptimiseks)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Teie valik? "
 
-#: g10/keygen.c:809
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 msgstr "Selle algoritmi kasutamine ei ole soovitatav - loon ikkagi? "
 
-#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
+#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Vigane valik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1464,19 +1545,19 @@ msgstr ""
 "            vaikimisi võtmepikkus on 1024 bitti\n"
 "    suurim soovitatav võtmepikkus on 2048 bitti\n"
 
-#: g10/keygen.c:845
+#: g10/keygen.c:1020
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:1025
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA lubab võtmepikkuseid ainult vahemikus 512 kuni 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:1027
 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
 msgstr "võtmepikkus on liiga väike; RSA korral on väikseim väärtus 1024.\n"
 
-#: g10/keygen.c:855
+#: g10/keygen.c:1030
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "võtmepikkus on liiga väike; väikseim lubatud väärtus on 768.\n"
 
@@ -1488,12 +1569,12 @@ msgstr "v
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:866
+#: g10/keygen.c:1041
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "võtmepikkus on liiga suur; suurim lubatud väärtus on %d.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:1046
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1501,11 +1582,11 @@ msgstr ""
 "Suuremad võtmepikkused kui 2048 ei ole soovitatavad, kuna\n"
 "arvutused võtavad VÄGA palju aega!\n"
 
-#: g10/keygen.c:874
+#: g10/keygen.c:1049
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Olete kindel, et soovite sellist võtmepikkust? "
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:1050
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1513,17 +1594,17 @@ msgstr ""
 "Olgu, kuid pidage meeles, et ka teie monitor ja klaviatuur on samuti\n"
 "võimalikud ründeobjektid!\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:1059
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Soovitud võtmepikkus on %u bitti\n"
 
-#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "ümardatud üles %u bitini\n"
 
-#: g10/keygen.c:942
+#: g10/keygen.c:1117
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1539,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = võti aegub n kuuga\n"
 "      <n>y = võti aegub n aastaga\n"
 
-#: g10/keygen.c:951
+#: g10/keygen.c:1126
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -1555,30 +1636,30 @@ msgstr ""
 "      <n>m = allkiri aegub n kuuga\n"
 "      <n>y = allkiri aegub n aastaga\n"
 
-#: g10/keygen.c:973
+#: g10/keygen.c:1148
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Võti on kehtiv kuni? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:975
+#: g10/keygen.c:1150
 msgid "Signature is valid for? (0) "
 msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:980
+#: g10/keygen.c:1155
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "vigane väärtus\n"
 
-#: g10/keygen.c:985
+#: g10/keygen.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s does not expire at all\n"
 msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:992
+#: g10/keygen.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s expires at %s\n"
 msgstr "%s aegub %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1173
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1586,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "Teie süsteem ei saa esitada kuupäevi peale aastat 2038.\n"
 "Siiski käsitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1178
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "On see õige (j/e)? "
 
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:1221
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1605,44 +1686,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1058
+#: g10/keygen.c:1233
 msgid "Real name: "
 msgstr "Pärisnimi: "
 
-#: g10/keygen.c:1066
+#: g10/keygen.c:1241
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Lubamatu sümbol nimes\n"
 
-#: g10/keygen.c:1068
+#: g10/keygen.c:1243
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Nimi ei või alata numbriga\n"
 
-#: g10/keygen.c:1070
+#: g10/keygen.c:1245
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Nimes peab olema vähemalt 5 sümbolit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1078
+#: g10/keygen.c:1253
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-posti aadress: "
 
-#: g10/keygen.c:1089
+#: g10/keygen.c:1264
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
 
-#: g10/keygen.c:1097
+#: g10/keygen.c:1272
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentaar: "
 
-#: g10/keygen.c:1103
+#: g10/keygen.c:1278
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Lubamatu sümbol kommentaaris\n"
 
-#: g10/keygen.c:1126
+#: g10/keygen.c:1301
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1132
+#: g10/keygen.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1653,27 +1734,27 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1136
+#: g10/keygen.c:1311
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Ärge palun kirjutage e-posti aadressi pärisnimesse ega kommentaari\n"
 
-#: g10/keygen.c:1141
+#: g10/keygen.c:1316
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeOoVv"
 
-#: g10/keygen.c:1151
+#: g10/keygen.c:1326
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (V)älju? "
 
-#: g10/keygen.c:1152
+#: g10/keygen.c:1327
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti või (O)k/(V)älju? "
 
-#: g10/keygen.c:1171
+#: g10/keygen.c:1346
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Palun parandage kõigepealt viga\n"
 
-#: g10/keygen.c:1210
+#: g10/keygen.c:1385
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1681,16 +1762,16 @@ msgstr ""
 "Te vajate oma salajase võtme kaitsmiseks parooli.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "parooli ei korratud õieti; proovige uuesti"
 
-#: g10/keygen.c:1219
+#: g10/keygen.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:1400
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1702,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "kasutades seda programmi võtmega \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1246
+#: g10/keygen.c:1421
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1714,53 +1795,53 @@ msgstr ""
 "kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile võimaluse\n"
 "koguda paremat entroopiat.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1985
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "DSA võtmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1795
+#: g10/keygen.c:2039
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Võtme genereerimine katkestati.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "kirjutan avaliku võtme faili `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:2205
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kirjutatavat avalike võtmete hoidlat pole: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1958
+#: g10/keygen.c:2211
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "kirjutatavat salajaste võtmete hoidlat pole: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1972
+#: g10/keygen.c:2225
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1979
+#: g10/keygen.c:2232
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1999
+#: g10/keygen.c:2252
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "avalik ja salajane võti on loodud ja allkirjastatud.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2000
+#: g10/keygen.c:2253
 msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
 msgstr "võti on märgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2011
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1769,102 +1850,121 @@ msgstr ""
 "Krüptimiseks tuleb genereerida teine võti, seda saate teha\n"
 "kasutades võtit \"--edit-key\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "võti loodi %lu sekund tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2078
+#: g10/keygen.c:2331
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "MÄRKUS: v3 võtmetele alamvõtmete loomine ei ole OpenPGP ühilduv\n"
 
-#: g10/keygen.c:2107
+#: g10/keygen.c:2360
 msgid "Really create? "
 msgstr "Loon tõesti? "
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
 
-#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-
-#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
-#: g10/tdbio.c:552
+#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
+#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: ei õnnestu avada: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
+#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
+#: g10/encode.c:210
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+
+#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: HOIATUS: tühi fail\n"
 
-#: g10/encode.c:285
+#: g10/encode.c:406
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "RSA võtmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab krüpteerida ainult --pgp2 moodis\n"
 
-#: g10/encode.c:313
+#: g10/encode.c:422
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "loen failist `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:347
+#: g10/encode.c:456
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "kõikide krüpteeritavate võtmetega ei saa IDEA ¨iffrit kasutada.\n"
 
-#: g10/encode.c:563
+#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "MÄRKUS: ¨ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
+
+#: g10/encode.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
+
+#: g10/encode.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
 #, c-format
 msgid "key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
 
-#: g10/export.c:169
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: ei ole rfc2440 võti - jätsin vahele\n"
 
-#: g10/export.c:180
+#: g10/export.c:238
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: ei ole kaitstud - jätsin vahele\n"
 
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:246
 #, c-format
 msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: PGP 2.x stiilis võti - jätsin vahele\n"
 
-#: g10/export.c:255
+#: g10/export.c:347
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
 
@@ -1874,275 +1974,311 @@ msgstr "avalike v
 
 #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
 #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
 msgid "[User id not found]"
 msgstr "[Kasutaja id puudub]"
 
-#: g10/getkey.c:1360
+#: g10/getkey.c:1438
 #, c-format
 msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --allow-non-selfsigned-uid "
 "kasutamisega\n"
 
-#: g10/getkey.c:1989
+#: g10/getkey.c:2109
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n"
 
-#: g10/getkey.c:2036
+#: g10/getkey.c:2156
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n"
 
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:258
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "jätan bloki tüübiga %d vahele\n"
 
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:267
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu võtit on seni töödeldud\n"
 
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:272
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
 
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:284
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Töödeldud kokku: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:286
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr " vahele jäetud uusi võtmeid: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:289
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "    puudub kasutaja ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:291
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "            imporditud: %lu"
 
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "              muutmata: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "       uusi kasutajaid: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "      uusi alamvõtmeid: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "         uusi allkirju: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "      uusi tühistamisi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr " loetud salajasi võtmeid: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr " salajasi võtmeid imporditud: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " muutmata salajasi võtmeid: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
+#: g10/import.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "            imporditud: %lu"
+
+#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
 
-#: g10/import.c:455
+#: g10/import.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "võti %08lX: võtmeseosel puudub alamvõti\n"
+
+#: g10/import.c:612
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
 msgstr ""
 "võti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:462
+#: g10/import.c:619
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "võti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
 
-#: g10/import.c:464
+#: g10/import.c:621
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "see võib olla põhjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
 
-#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
+#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "võti %08lX: avalikku võtit ei leitud: %s\n"
 
-#: g10/import.c:479
+#: g10/import.c:636
 #, c-format
 msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: uus võti - jätsin vahele\n"
 
-#: g10/import.c:489
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "ei leia kirjutatavat võtmehoidlat: %s\n"
 
-#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
+#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
+#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 
-#: g10/import.c:505
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+#: g10/import.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "võti %08lX: avalik võti on imporditud\n"
 
-#: g10/import.c:524
+#: g10/import.c:685
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "võti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
 
-#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "võti %08lX: ei leia algset võtmeblokki: %s\n"
 
-#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
+#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "võti %08lX: ei õnnestu lugeda algset võtmeblokki: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+#: g10/import.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "võti %08lX: 1 uus kasutaja ID\n"
 
-#: g10/import.c:582
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+#: g10/import.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "võti %08lX: %d uut kasutaja IDd\n"
 
-#: g10/import.c:585
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "võti %08lX: 1 uus allkiri\n"
 
-#: g10/import.c:588
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "võti %08lX: %d uut allkirja\n"
 
-#: g10/import.c:591
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "võti %08lX: 1 uus alamvõti\n"
 
-#: g10/import.c:594
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "võti %08lX: %d uut alamvõtit\n"
 
-#: g10/import.c:604
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "võti %08lX: ei muudetud\n"
 
-#: g10/import.c:671
+#: g10/import.c:844
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "puudub salajaste võtmete vaikimisi võtmehoidla: %s\n"
 
-#: g10/import.c:682
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "võti %08lX: salajane võti on imporditud\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:686
+#: g10/import.c:861
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "võti %08lX: on juba salajaste võtmete hoidlas\n"
 
-#: g10/import.c:691
+#: g10/import.c:868
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "võti %08lX: salajast võtit ei leitud: %s\n"
 
-#: g10/import.c:720
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "võti %08lX: avalik võti puudub - tühistamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
 
-#: g10/import.c:760
+#: g10/import.c:937
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "võti %08lX: vigane tühistamise sertifikaat: %s - lükkasin tagasi\n"
 
-#: g10/import.c:791
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "võti %08lX: tühistamise sertifikaat imporditud\n"
 
-#: g10/import.c:826
+#: g10/import.c:1017
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "võti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
 
-#: g10/import.c:839
+#: g10/import.c:1030
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:841
+#: g10/import.c:1032
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
 
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "võti %08lX: võtmeseosel puudub alamvõti\n"
 
-#: g10/import.c:868
+#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
 
-#: g10/import.c:869
+#: g10/import.c:1056
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "võti %08lX: vigane alamvõtme seos\n"
 
-#: g10/import.c:899
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "võti %08lX: vigane alamvõtme seos\n"
+
+#: g10/import.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "võti %08lX: võtmeseosel puudub alamvõti\n"
+
+#: g10/import.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "võti %08lX: vigane alamvõtme seos\n"
+
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "võti %08lX: vigane alamvõtme seos\n"
+
+#: g10/import.c:1145
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr "võti %08lX: jätsin vahele kasutaja ID '"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:1168
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "võti %08lX: jätsin alamvõtme vahele\n"
@@ -2151,108 +2287,133 @@ msgstr "v
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:945
+#: g10/import.c:1194
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - jätan vahele\n"
 
-#: g10/import.c:954
+#: g10/import.c:1203
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: tühistamise sertifikaat on vales kohas - jätan vahele\n"
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1220
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "võti %08lX: vigane tühistamise sertifikaat: %s - jätan vahele\n"
 
-#: g10/import.c:1072
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "võti %08lX: tühistamise sertifikaat on vales kohas - jätan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1330
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "võti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
 
-#: g10/import.c:1131
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
 msgstr ""
 "Hoiatus: võti %08lX võib olla tühistatud: laen tühistamise võtit %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+#: g10/import.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
 msgstr ""
 "Hoiatus: võti %08lX võib olla tühistatud: tühistamise võtit %08lX pole.\n"
 
-#: g10/import.c:1201
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "võti %08lX: tühistamise sertifikaat lisatud\n"
 
-#: g10/import.c:1231
+#: g10/import.c:1491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
 msgstr "võti %08lX: lisatud vahetu võtme allkiri\n"
 
-#: g10/keyedit.c:142
+#: g10/keyedit.c:147
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[tühistamine]"
 
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:148
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[iseenda allkiri]"
 
-#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
+#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 halb allkiri\n"
 
-#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d halba allkirja\n"
 
-#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
 
-#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d allkirja jäi testimata, kuna võtmed puuduvad\n"
 
-#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 allkiri jäi vea tõttu kontrollimata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d allkirja jäi vigade tõttu kontrollimata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:226
+#: g10/keyedit.c:231
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "tuvastasin ühe kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:228
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
 
-#: g10/keyedit.c:335
+#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) "
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Ei saa allkirjastada.\n"
 
+#: g10/keyedit.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
+
+#: g10/keyedit.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
+"on lokaalne allkiri.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Kas te soovite seda edutada täielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
+
 #. It's a local sig, and we want to make a
 #. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:364
+#: g10/keyedit.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2261,50 +2422,50 @@ msgstr ""
 "Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
 "on lokaalne allkiri.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:368
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Kas te soovite seda edutada täielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
 
-#: g10/keyedit.c:388
+#: g10/keyedit.c:446
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud võtmega %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud võtmega %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:405
+#: g10/keyedit.c:463
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420
+#: g10/keyedit.c:478
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "See võti on aegunud!"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:498
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "See võti aegub %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:444
+#: g10/keyedit.c:502
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) "
 
-#: g10/keyedit.c:477
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x võtmele OpenPGP allkirja anda.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:479
+#: g10/keyedit.c:537
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "See muudab võtme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:560
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2314,27 +2475,27 @@ msgstr ""
 "kuulub ka tegelikult ülal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n"
 "sisestage \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:564
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ma ei vasta.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:566
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Ma ei ole üldse kontrollinud.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:568
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:570
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Ma olen kontrollinud väga hoolikalt.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -2342,7 +2503,32 @@ msgstr ""
 "Olete tõesti kindel, et soovite seda võtit oma\n"
 "võtmega allkirjastada: \""
 
-#: g10/keyedit.c:544
+#: g10/keyedit.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "see võib olla põhjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allkiri märgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allkiri märgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:620
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2350,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allkiri märgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:548
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2358,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allkiri märgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:553
+#: g10/keyedit.c:629
 msgid ""
 "\n"
 "I have not checked this key at all.\n"
@@ -2366,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ma ei ole seda võtit üldse kontrollinud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:557
+#: g10/keyedit.c:633
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key casually.\n"
@@ -2374,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ma olen seda võtit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:637
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2382,33 +2568,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ma olen kontrollinud seda võtit väga hoolikalt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:646
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Allkirjastan tõesti? "
 
-#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
+#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:658
+#: g10/keyedit.c:744
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "See võti ei ole kaitstud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:662
+#: g10/keyedit.c:748
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:752
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Võti on kaitstud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Seda võtit ei õnnestu toimetada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:692
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2416,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Sisestage sellele salajasele võtmele uus parool.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2424,470 +2610,470 @@ msgstr ""
 "Te ei soovi parooli - see on tõenäoliselt *halb* idee!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:709
+#: g10/keyedit.c:795
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite seda teha? "
 
-#: g10/keyedit.c:773
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "tõstan võtme allkirja õigesse kohta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "quit this menu"
 msgstr "välju sellest menüüst"
 
-#: g10/keyedit.c:816
+#: g10/keyedit.c:902
 msgid "q"
 msgstr "v"
 
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save and quit"
 msgstr "salvesta ja välju"
 
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "show this help"
 msgstr "näita seda abiinfot"
 
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "näita sõrmejälge"
 
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "näita võtit ja kasutaja IDd"
 
-#: g10/keyedit.c:822
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "select user ID N"
 msgstr "vali kasutaja ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "vali sekundaarne võti N"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "list signatures"
 msgstr "näita allkirju"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key"
 msgstr "allkirjasta võti"
 
-#: g10/keyedit.c:828
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "lsign"
 msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "allkirjasta võti lokaalselt"
 
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "nrsign"
 msgstr "nrsign"
 
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "sign the key non-revocably"
 msgstr "allkirjasta võti kehtetuks mitte-tunnistatavana"
 
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "nrlsign"
 msgstr "nrlsign"
 
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "sign the key locally and non-revocably"
 msgstr "allkirjasta võti lokaalselt ja kehtetuks mitte-tunnistatavana"
 
-#: g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "add a user ID"
 msgstr "lisa kasutaja ID"
 
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "addphoto"
 msgstr "lisa foto"
 
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "lisa foto ID"
 
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "delete user ID"
 msgstr "kustuta kasutaja ID"
 
 #. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:923
 msgid "delphoto"
 msgstr "delphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "lisa sekundaarne võti"
 
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "kustuta sekundaarne võti"
 
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lisa sekundaarne võti"
+
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delsig"
 msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delete signatures"
 msgstr "kustuta allkirjad"
 
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "change the expire date"
 msgstr "muuda aegumise kuupäeva"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "primary"
 msgstr "primaarne"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "flag user ID as primary"
 msgstr "märgi kasutaja ID primaarseks"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle"
 msgstr "lülita"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "lülita salajaste või avalike võtmete loendi vahel"
 
-#: g10/keyedit.c:845
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "näita eelistusi (ekspert)"
 
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "showpref"
 msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "näita eelistusi (detailsena)"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "setpref"
 msgstr "setpref"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "set preference list"
 msgstr "sea eelistuste nimekiri"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "updpref"
 msgstr "updpref"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "updated preferences"
 msgstr "uuendatud eelistused"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muuda parooli"
 
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muuda omaniku usaldust"
 
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "tühista allkirjad"
 
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "tühista sekundaarne võti"
 
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable a key"
 msgstr "blokeeri võti"
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable a key"
 msgstr "luba võti"
 
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:943
 msgid "showphoto"
 msgstr "showphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:943
 msgid "show photo ID"
 msgstr "näita foto ID"
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:1000
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
 msgstr "viga salajase võtmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:1018
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Salajane võti on kasutatav.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:1049
 msgid "Command> "
 msgstr "Käsklus> "
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:1081
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast võtit.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:998
+#: g10/keyedit.c:1085
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1047
+#: g10/keyedit.c:1134
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Võti on tühistatud."
 
-#: g10/keyedit.c:1066
+#: g10/keyedit.c:1153
 msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Kas allkirjastan tõesti kõik kasutaja IDd? "
 
-#: g10/keyedit.c:1067
+#: g10/keyedit.c:1154
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1092
+#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Te peate valima vähemalt ühe kasutaja ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1114
+#: g10/keyedit.c:1201
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Kas kustutan tõesti kõik kasutaja IDd? "
 
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/keyedit.c:1205
 msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Kas eemaldan tõesti selle kasutaja ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Te peata valima vähemalt ühe võtme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1160
+#: g10/keyedit.c:1247
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid kustutada? "
 
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keyedit.c:1248
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite seda võtit kustutada? "
 
-#: g10/keyedit.c:1182
+#: g10/keyedit.c:1284
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid tühistada? "
 
-#: g10/keyedit.c:1183
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Kas te tõesti soovite seda võtit tühistada? "
 
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1354
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
 msgstr "Kas uuendan tõesti kõik kasutaja ID-de seaded? "
 
-#: g10/keyedit.c:1254
+#: g10/keyedit.c:1356
 msgid "Really update the preferences? "
 msgstr "Kas tõesti uuendan seaded? "
 
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Salvestan muutused? "
 
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1397
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Väljun salvestamata? "
 
-#: g10/keyedit.c:1306
+#: g10/keyedit.c:1408
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Võtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1332
+#: g10/keyedit.c:1434
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1489
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
 msgstr "Selle võtme võib olla tühistanud %s võti %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1492
+#: g10/keyedit.c:1754
 msgid " (sensitive)"
 msgstr " (tundlik)"
 
-#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  loodud: %s aegub: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1769
 #, c-format
 msgid " trust: %c/%c"
 msgstr " usaldus: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:1510
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "See võti on blokeeritud"
 
-#: g10/keyedit.c:1539
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 msgstr "rev! alamvõti on tühistatud: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1542
+#: g10/keyedit.c:1805
 msgid "rev- faked revocation found\n"
 msgstr "rev- leitud võltsitud tühistamine\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1544
+#: g10/keyedit.c:1807
 #, c-format
 msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr "rev? probleem tühistamise kontrollimisel: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1574
+#: g10/keyedit.c:1837
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1845
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 "Tuleb tähele panna, et kuni te pole programmi uuesti käivitanud,ei pruugi "
 "näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1660
-msgid ""
-"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-"         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-msgstr ""
-"HOIATUS: Sellel võtmel on juba foto ID.\n"
-"         Järgmise foto ID lisamine võib tekitada segadusi mõne PGP\n"
-"         versiooni kasutamisel.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
-
-#: g10/keyedit.c:1672
-msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-msgstr "Võtmel võib olla ainult üks foto ID.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1686
+#: g10/keyedit.c:2001
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -2896,83 +3082,108 @@ msgstr ""
 "HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
 "         PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:2012
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:2147
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
 
-#: g10/keyedit.c:1842
+#: g10/keyedit.c:2157
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
 
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:2161
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
 
-#: g10/keyedit.c:1852
+#: g10/keyedit.c:2167
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Kas tõesti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
 
-#: g10/keyedit.c:1866
+#: g10/keyedit.c:2181
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:2182
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1870
+#: g10/keyedit.c:2185
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Sisestage võtmepikkus"
+
+#: g10/keyedit.c:2296
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2306
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2393
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Palun eemaldage salajastelt võtmetelt valikud.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1949
+#: g10/keyedit.c:2399
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "palun valige ülimalt üks sekundaarne võti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:2403
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:2447
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:2463
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2096
+#: g10/keyedit.c:2546
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Palun valige täpselt üks kasutaja ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2284
+#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2330
+#: g10/keyedit.c:2796
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Sekundaarne võti numbriga %d puudub\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2444
+#: g10/keyedit.c:2910
 msgid "user ID: \""
 msgstr "kasutaja ID: \""
 
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2981,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2452
+#: g10/keyedit.c:2918
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2990,276 +3201,309 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2457
+#: g10/keyedit.c:2923
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2461
+#: g10/keyedit.c:2927
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) "
 
-#: g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2931
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
 
 #. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2490
+#: g10/keyedit.c:2956
 msgid "You have signed these user IDs:\n"
 msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2504
+#: g10/keyedit.c:2975
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
 msgstr "   allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2512
+#: g10/keyedit.c:2983
 #, c-format
 msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
 msgstr "   tühistanud %08lX %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2532
+#: g10/keyedit.c:3003
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:3013
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 msgstr "   allkirjastanud %08lX %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2544
+#: g10/keyedit.c:3015
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (mitte-eksporditav)"
 
-#: g10/keyedit.c:2551
+#: g10/keyedit.c:3022
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) "
 
-#: g10/keyedit.c:2581
+#: g10/keyedit.c:3052
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "salajast võtit pole\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2730
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
 msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
-#: g10/keylist.c:87
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Allkirja poliitika: "
+
+#: g10/keylist.c:93
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Allkirja poliitika: "
 
-#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
 
-#. This is UTF8
-#: g10/keylist.c:120
+#: g10/keylist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Allkirja noteerimine: "
+
+#: g10/keylist.c:129
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Allkirja noteerimine: "
 
-#: g10/keylist.c:127
+#: g10/keylist.c:136
 msgid "not human readable"
 msgstr "pole inimese poolt loetav"
 
-#: g10/keylist.c:216
+#: g10/keylist.c:225
 msgid "Keyring"
 msgstr "Võtmehoidla"
 
 #. of subkey
-#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
 #, c-format
 msgid " [expires: %s]"
 msgstr " [aegub: %s]"
 
-#: g10/keylist.c:889
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Sõrmejälg:"
+#: g10/keylist.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "näita võtmeid ja sõrmejälgi"
 
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:895
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "               Sõrmejälg:"
+#: g10/keylist.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Võtme sõrmejälg ="
 
-#: g10/keylist.c:899
+#: g10/keylist.c:1010
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "     Võtme sõrmejälg ="
+
+#: g10/keylist.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Võtme sõrmejälg ="
+
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
 msgid "     Key fingerprint ="
 msgstr "     Võtme sõrmejälg ="
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "vigane teatelühendi algoritm `%s'\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s krüpteeritud andmed\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:280
+#: g10/mainproc.c:317
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "avalik võti on %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:326
+#: g10/mainproc.c:363
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "avaliku võtmega krüpteeritud andmed: hea DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:378
+#: g10/mainproc.c:415
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
 msgstr "krüpteeritud %u-bitise %s võtmega, ID %08lX, loodud %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:388
+#: g10/mainproc.c:425
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
 msgstr "krüpteeritud %s võtmega, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:402
+#: g10/mainproc.c:439
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "eeldan %s krüpteeritud andmeid\n"
 
-#: g10/mainproc.c:436
+#: g10/mainproc.c:473
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA ¨iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:503
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
 
-#: g10/mainproc.c:471
+#: g10/mainproc.c:510
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "HOIATUS: krüpteeritud teadet on muudetud!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:476
+#: g10/mainproc.c:516
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:495
+#: g10/mainproc.c:535
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:537
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:672
+#: g10/mainproc.c:712
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:733
+#: g10/mainproc.c:780
 msgid "Notation: "
 msgstr "Noteering: "
 
-#: g10/mainproc.c:745
+#: g10/mainproc.c:792
 msgid "Policy: "
 msgstr "Poliis: "
 
-#: g10/mainproc.c:1198
+#: g10/mainproc.c:1247
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n"
 
 #. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1261
+#: g10/mainproc.c:1310
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
+#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
 
-#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
 msgid "Expired signature from \""
 msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
 
-#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
 
-#: g10/mainproc.c:1331
+#: g10/mainproc.c:1396
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ebakindel]"
 
-#: g10/mainproc.c:1351
+#: g10/mainproc.c:1427
 msgid "                aka \""
 msgstr "                 ka \""
 
-#: g10/mainproc.c:1412
+#: g10/mainproc.c:1488
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1584
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1565
+#: g10/mainproc.c:1641
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1572
+#: g10/mainproc.c:1648
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
 
-#: g10/misc.c:101
+#: g10/misc.c:98
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "ei õnnestu blokeerida mälupildi salvestamist: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:211
+#: g10/misc.c:162
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Eksperimentaalseid algoritme ei peaks kasutama!\n"
 
-#: g10/misc.c:241
+#: g10/misc.c:192
 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "see ¨ifri algoritm ei ole soovitatav; kasutage palun mõnd standardsemat!\n"
 
-#: g10/misc.c:378
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Hoiatus: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:410
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Hoiatus: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:435
+#: g10/misc.c:300
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "IDEA ¨ifri lisandprogrammi pole\n"
 
-#: g10/misc.c:436
+#: g10/misc.c:301
 msgid ""
 "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 msgstr "lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
+#: g10/misc.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "HOIATUS: võtit %s ei soovitata kasutada.\n"
+
+#: g10/misc.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "HOIATUS: võtit %s ei soovitata kasutada.\n"
+
+#: g10/misc.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "palun kasutage selle asemel \"--keyserver-options %s\"\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1053
+#: g10/parse-packet.c:1065
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n"
@@ -3289,7 +3533,7 @@ msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
 
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga `%s': %s\n"
@@ -3400,66 +3644,74 @@ msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "allkirjastatud andmete avamine ebaõnnestus `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:100
+#: g10/pubkey-enc.c:101
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:106
+#: g10/pubkey-enc.c:107
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "ok, me oleme anonüümne teate saaja.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:158
+#: g10/pubkey-enc.c:159
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:177
+#: g10/pubkey-enc.c:178
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "¨ifri algoritm %d%s on tundmatu või blokeeritud\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:220
+#: g10/pubkey-enc.c:221
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "MÄRKUS: ¨ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:242
+#: g10/pubkey-enc.c:243
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
 msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
 
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "võti %08lX: võti on tühistatud!\n"
+
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
 msgstr "küsin võtit %08lX HKP võtmeserverist %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:94
+#: g10/hkp.c:96
 #, c-format
 msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 msgstr "võtmeserverist ei saa võtit: %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:175
 #, c-format
 msgid "error sending to `%s': %s\n"
 msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:190
 #, c-format
 msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 msgstr "teate saatmine serverile `%s' õnnestus (olek=%u)\n"
 
-#: g10/hkp.c:189
+#: g10/hkp.c:193
 #, c-format
 msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 msgstr "teate saatmine serverile `%s' ebaõnnestus: olek=%u\n"
 
-#: g10/hkp.c:471
+#: g10/hkp.c:363
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:515
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
 msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:521
+#: g10/hkp.c:565
 #, c-format
 msgid "can't search keyserver: %s\n"
 msgstr "võtmeserverist ei saa otsida: %s\n"
@@ -3473,50 +3725,78 @@ msgstr "salajase v
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
+#: g10/seckey-cert.c:224
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
 
-#: g10/seckey-cert.c:216
+#: g10/seckey-cert.c:225
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:273
+#: g10/seckey-cert.c:282
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "HOIATUS: Tuvastasin nõrga võtme - palun muutke uuesti parooli.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
+#: g10/seckey-cert.c:320
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "loon salajase võtme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+"signatures!\n"
 msgstr ""
 "see on PGP genereeritud ElGamal võti ja EI OLE allkirjastamiseks turvaline!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
-#, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "avalik võti on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
 
-#: g10/sig-check.c:214
-#, c-format
-msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "avalik võti on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
 
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr "võti loodi %lu sekund tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:249
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
 msgstr "MÄRKUS: allkirja võti %08lX aegus %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:318
-msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+#: g10/sig-check.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu vigast allkirja\n"
 
-#: g10/sign.c:115
+#: g10/sign.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus ebaõnnestus (liiga suur). Kasutan "
+"kompaktset.\n"
+
+#: g10/sign.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -3524,40 +3804,46 @@ msgstr ""
 "HOIATUS: poliisi urli %%-asendus ebaõnnestus (liiga suur). Kasutan "
 "kompaktset.\n"
 
-#: g10/sign.c:274
+#: g10/sign.c:303
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:283
-#, c-format
-msgid "%s signature from: %s\n"
+#: g10/sign.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s allkiri kasutajalt: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:430
+#: g10/sign.c:461
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
 
-#: g10/sign.c:618
-msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/sign.c:644
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "PGP 2.x stiilis võtmetega saab allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
 
-#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:704
+#: g10/sign.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "MÄRKUS: ¨ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
+
+#: g10/sign.c:784
 msgid "signing:"
 msgstr "allkirjastan:"
 
-#: g10/sign.c:796
+#: g10/sign.c:876
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "PGP 2.x stiilis võtmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
 
-#: g10/sign.c:953
+#: g10/sign.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n"
@@ -3572,132 +3858,136 @@ msgstr "ei suuda k
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "sisendrida on pikem, kui %d sümbolit\n"
 
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:237
+#: g10/tdbio.c:244
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
 
-#: g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
+#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
 msgstr "%s: ei õnnestu luua lukku\n"
 
-#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: can't make lock\n"
 msgstr "%s: ei õnnestu seada lukku\n"
 
-#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
+#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: ei õnnestu luua: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:503
+#: g10/tdbio.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: versioonikirje loomine ei õnnestu: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:507
+#: g10/tdbio.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
 
-#: g10/tdbio.c:510
+#: g10/tdbio.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
 
-#: g10/tdbio.c:565
+#: g10/tdbio.c:554
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: vigane trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:597
+#: g10/tdbio.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: paisktabeli loomine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:605
+#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
-#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
+#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
+#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
+#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1119
+#: g10/tdbio.c:1124
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1132
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: lugemine ebaõnnestus (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1148
+#: g10/tdbio.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1165
+#: g10/tdbio.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1348
+#: g10/tdbio.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1356
+#: g10/tdbio.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1366
+#: g10/tdbio.c:1371
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: kirje nullimine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: kirje lisamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:1446
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "trustdb on vigane; palun käivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
@@ -3785,26 +4075,26 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "sisendrida %u on liiga pikk või seavahetus puudub\n"
 
-#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "võti ei ole märgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa võlts RNGd kasutada!\n"
 
-#: g10/skclist.c:138
+#: g10/skclist.c:157
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': duplicated\n"
 msgstr "`%s' jätsin vahele: duplikaat\n"
 
-#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149
+#: g10/skclist.c:168
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
 
-#: g10/skclist.c:160
+#: g10/skclist.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3841,25 +4131,21 @@ msgstr "kirjutan standardv
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
+#: g10/openfile.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "%s: uus omaduste fail on loodud\n"
 
-#: g10/openfile.c:350
+#: g10/openfile.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 msgstr "%s: kataloogi ei õnnestu luua: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:353
+#: g10/openfile.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
 
-#: g10/openfile.c:355
-msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr "te peate GnuPG uuesti käivitama, siis võetakse uued võtmed arvesse\n"
-
 #: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -3884,33 +4170,37 @@ msgstr ""
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr "DSA nõuab 160 bitist räsialgoritmi kasutamist\n"
 
-#: g10/delkey.c:116
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
 msgstr "pakettmoodis ei õnnestu seda võtmeta teha \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:138
+#: g10/delkey.c:150
 msgid "Delete this key from the keyring? "
 msgstr "Kustutan selle võtme võtmehoidlast? "
 
-#: g10/delkey.c:146
+#: g10/delkey.c:158
 msgid "This is a secret key! - really delete? "
 msgstr "See on salajane võti! - kas kustutan tõesti? "
 
-#: g10/delkey.c:156
+#: g10/delkey.c:168
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:166
+#: g10/delkey.c:178
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
 
-#: g10/delkey.c:194
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "avaliku võtme \"%s\" jaoks on salajane võti!\n"
 
-#: g10/delkey.c:196
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
 
@@ -3996,16 +4286,23 @@ msgstr ""
 "kasutamine soovitatav, kuna mitte kõik programmid ei toeta neid\n"
 "ja nendega loodud allkirjad on suured ning kontrollimine aeglane."
 
-#: g10/helptext.c:99
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Sisestage võtmepikkus"
 
-#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
-#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Vastake \"jah\" või \"ei\""
 
-#: g10/helptext.c:113
+#: g10/helptext.c:119
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -4017,19 +4314,19 @@ msgstr ""
 "saa korrektset veateadet, kuna süsteem üritab antud väärtust\n"
 "tõlgendada vahemikuna."
 
-#: g10/helptext.c:125
+#: g10/helptext.c:131
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Sisestage võtmehoidja nimi"
 
-#: g10/helptext.c:130
+#: g10/helptext.c:136
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga väga soovitav"
 
-#: g10/helptext.c:134
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Te võite nüüd sisestada kommentaari"
 
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:145
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -4043,11 +4340,11 @@ msgstr ""
 "O  et jätkata võtme loomist.\n"
 "V  et lõpetada võtme loomine."
 
-#: g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:154
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Vastake \"jah\" (või \"j\"), kui võib alustada alamvõtme loomisega."
 
-#: g10/helptext.c:156
+#: g10/helptext.c:162
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
@@ -4118,11 +4415,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kui te ei tea õiget vastust, vastake \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:194
+#: g10/helptext.c:200
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Kui te soovite allkirjastada KÕIK kasutaja IDd, vastake \"jah\""
 
-#: g10/helptext.c:198
+#: g10/helptext.c:204
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -4130,11 +4427,11 @@ msgstr ""
 "Kui te tõesti soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n"
 "Sertifikaadid kustutatakse samuti!"
 
-#: g10/helptext.c:203
+#: g10/helptext.c:209
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Kui selle alamvõtme võib kustutada, vastake \"jah\""
 
-#: g10/helptext.c:208
+#: g10/helptext.c:214
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -4144,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "kuna see allkiri võib olla vajalik, et kirjeldada antud võtme või\n"
 "antud võtmega sertifitseeritud teise võtme usaldatavust."
 
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:219
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
@@ -4156,13 +4453,13 @@ msgstr ""
 "kasutab, sest see võti võib moodustada usaldussuhte läbi mõne juba\n"
 "sertifitseeritud võtme."
 
-#: g10/helptext.c:219
+#: g10/helptext.c:225
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks mõistlik see võtmehoidlast kustutada."
 
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:229
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -4176,7 +4473,7 @@ msgstr ""
 "vaid siis, kui see allkiri ei ole miskipärast kehtiv ja on\n"
 "olemas ka teine allkiri, mis kasutajat võtmega seob."
 
-#: g10/helptext.c:231
+#: g10/helptext.c:237
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
@@ -4186,23 +4483,23 @@ msgstr ""
 "vastavaks hetkel määratud seadetele. Kõikide asjasse puutuvate\n"
 "ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse ühe sekundi võrra.\n"
 
-#: g10/helptext.c:238
+#: g10/helptext.c:244
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
 
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:250
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla."
 
-#: g10/helptext.c:248
+#: g10/helptext.c:254
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada"
 
-#: g10/helptext.c:253
+#: g10/helptext.c:259
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Vastake \"jah\", kui faili võib üle kirjutada"
 
-#: g10/helptext.c:258
+#: g10/helptext.c:264
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -4210,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 "Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n"
 "kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)."
 
-#: g10/helptext.c:264
+#: g10/helptext.c:270
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -4239,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 "      kasutama; seda kasutatakse tavaliselt märkimaks vigast e-posti "
 "aadressi.\n"
 
-#: g10/helptext.c:280
+#: g10/helptext.c:286
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
@@ -4249,69 +4546,101 @@ msgstr ""
 "soovite seda tühistamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n"
 "lühidalt. Tühi rida lõpetab teksti.\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:301
 msgid "No help available"
 msgstr "Abiinfo puudub"
 
-#: g10/helptext.c:303
+#: g10/helptext.c:309
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
 
-#: g10/keydb.c:177
+#: g10/keydb.c:178
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:188
-#, c-format
-msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' õiguste muutmine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:197
+#: g10/keydb.c:185
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "võtmehoidla `%s' on loodud\n"
 
-#: g10/keydb.c:587
+#: g10/keydb.c:575
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1235
+#: g10/keyring.c:1226
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1237
+#: g10/keyring.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ei ole muudetud\n"
 
-#: g10/keyring.c:1238
+#: g10/keyring.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s on uus\n"
 
-#: g10/keyring.c:1239
+#: g10/keyring.c:1230
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Palun parandage see võimalik turvaprobleem\n"
 
-#: g10/keyring.c:1337
+#: g10/keyring.c:1346
 #, c-format
 msgid "checking keyring `%s'\n"
 msgstr "kontrollin võtmehoidlat `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1368
+#: g10/keyring.c:1377
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
 msgstr "seni on kontrollitud %lu võtit (%lu allkirja)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1379
+#: g10/keyring.c:1388
 #, c-format
 msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
 msgstr "kontrollitud %lu võtit (%lu allkirja)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1441
+#: g10/keyring.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: võtmehoidla on loodud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "te peate GnuPG uuesti käivitama, siis võetakse uued võtmed arvesse\n"
+
+#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' õiguste muutmine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NIMI=VÄÄRTUS|kasuta neid noteerimise andmeid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr "esimene sümbol noteerimise nimes peab olema täht või alakriips\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "punktid noteerimise nimes peavad olema ümbritsetud teiste sümbolitega\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HOIATUS: Sellel võtmel on juba foto ID.\n"
+#~ "         Järgmise foto ID lisamine võib tekitada segadusi mõne PGP\n"
+#~ "         versiooni kasutamisel.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Võtmel võib olla ainult üks foto ID.\n"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Sõrmejälg:"
+
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "               Sõrmejälg:"