po: Update Russian translation
[gnupg.git] / po / fi.po
index 9712c27..15f7ce7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -22,206 +22,296 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:424
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "väärä salasana"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:427
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:474
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "väärä salasana"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:508
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI ei kelpaa"
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "väärä salasana"
 
-#: agent/call-pinentry.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "väärä salasana"
-
-#: agent/command-ssh.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
-#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
-#: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
-#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
-#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780
-#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1696
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2016
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2351
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:277
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Toista salasana: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Toista salasana: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Toista salasana: "
 
-#: agent/divert-scd.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
 
-#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Syötä salasana\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+msgstr[1] "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+
+#, c-format
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+#, c-format
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Syötä salasana\n"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "muuta salasanaa"
-
-#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
-#: tools/symcryptrun.c:468
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
-
-#: agent/genkey.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
-#: scd/scdaemon.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -231,343 +321,311 @@ msgstr ""
 "Valitsimet:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
-#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "Avain on uusittu"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "monisanainen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:339
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:127
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
-#: tools/symcryptrun.c:168
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-
-#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:138
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:158
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:161
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:163
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ei tuettu"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
-#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
-#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "ei tuettu"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:252
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
-#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
-#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
-#: g10/plaintext.c:164
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
-#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
+#, c-format
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1466
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1483
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1488
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komennot:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Valitsimet:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: agent/protect-tool.c:153
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "väärä salasana"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Peru"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Peru"
-
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: agent/trustlist.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -577,7375 +635,9304 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:489
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "kyllä|kylla|joo"
 
-#: agent/trustlist.c:515
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "ota avain käyttöön"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:493
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:504
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: common/http.c:1621
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: common/http.c:1665
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "käyttäjän peruma\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä|kylla|joo"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "kK"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "eE"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta|sulje"
 
-#: common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "lLsS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:115
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:73
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:76
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:368
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:407
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
-
-#: g10/armor.c:418
-msgid "armor header: "
-msgstr "ascii-koodausotsake: "
-
-#: g10/armor.c:429
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
-
-#: g10/armor.c:481
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
-
-#: g10/armor.c:616
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
-
-#: g10/armor.c:628
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
-
-#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
-
-#: g10/armor.c:825
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
-
-#: g10/armor.c:859
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/armor.c:867
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:891
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
-
-#: g10/armor.c:895
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
-
-#: g10/armor.c:1206
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
 
-#: g10/armor.c:1211
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1215
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
 msgstr ""
-"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
-"viallista\n"
-"MTA:ta on käytetty\n"
 
-#: g10/build-packet.c:978
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
 msgstr ""
-"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
-"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
 
-#: g10/build-packet.c:990
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/build-packet.c:996
 #, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
-
-#: g10/build-packet.c:1014
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
-msgid "not human readable"
-msgstr "ei ihmisten luettavissa"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "salaista avainta ei löydy"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:69
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
-#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Valintasi? "
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
-msgid "[not set]"
+msgid "|audit-log-result|Error"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:414
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:442
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "ei käsitelty"
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:442
-msgid "forced"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:520
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:522
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:524
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/card-util.c:541
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
 
-#: g10/card-util.c:543
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:561
-#, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
 #, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "salaamaton"
 
-#: g10/card-util.c:590
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:696
-msgid "Login data (account name): "
+msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:706
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:765
-msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:775
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "päivitä valinnat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:812
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-
-#: g10/card-util.c:833
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/card-util.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
 #, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "näytä sormenjälki"
+msgid "Signature available"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:891
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
 
-#: g10/card-util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:940
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:949
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/card-util.c:1034
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1076
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1085
-#, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
+msgid "Signature %d"
 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
-
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/card-util.c:1200
 #, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:1235
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:1240
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/card-util.c:1245
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
-msgid "quit this menu"
-msgstr "ulos tästä valikosta"
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+msgid "Included certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
-msgid "show this help"
-msgstr "näytä tämä ohje"
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "tuntematon versio"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "change card holder's name"
+msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
-msgid "change URL to retrieve key"
+msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1326
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
 
-#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "muuta voimassoloaikaa"
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
 
-#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "muuta luottamusastetta"
+msgid "[none]"
+msgstr "tuntematon "
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1330
 #, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "näytä sormenjälki"
-
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgid "argument not expected"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1332
 #, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "luo uusi avainpari"
-
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+msgid "read error"
+msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
-msgid "Command> "
-msgstr "Komento> "
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "virheellinen argumentti"
 
-#: g10/card-util.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
 
-#: g10/card-util.c:1523
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgid "invalid command"
 msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "ei käsitelty"
 
-#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
-#: g10/revoke.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
-
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "ei käsitelty"
 
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:234
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:248
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
-
-#: g10/encode.c:487
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
-"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
 
-#: g10/encode.c:512
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:543
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-
-#: g10/encode.c:767
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-
-#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:864
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s salattua dataa\n"
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
-"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
+msgid "armor header: "
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/encr-data.c:146
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
 
-#: g10/exec.c:51
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/exec.c:315
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
-"asetustiedoston oikeuksista\n"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
 
-#: g10/exec.c:345
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
 
-#: g10/exec.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
 
-#: g10/exec.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
 
-#: g10/exec.c:511
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
 
-#: g10/exec.c:537
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
 
-#: g10/exec.c:554
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
+
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
+
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/exec.c:611
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
 
-#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
+"viallista\n"
+"MTA:ta on käytetty\n"
 
-#: g10/export.c:65
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "ei ihmisten luettavissa"
+
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
+"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
+"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
 
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
+
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
 
-#: g10/export.c:71
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "remove as much as possible from key during export"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
 msgstr ""
+"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
+"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
+
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
 
-#: g10/export.c:75
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:340
-#, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Syötä salasana: "
 
-#: g10/export.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/export.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
 
-#: g10/export.c:388
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
 
-#: g10/export.c:539
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:562
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
 
-#: g10/export.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "salaista avainta ei löydy"
+
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
-"tarkistussummaa\n"
 
-#: g10/export.c:635
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
 #, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Valintasi? "
 
-#: g10/getkey.c:1836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "[not set]"
 msgstr ""
-"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/getkey.c:2624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ei käsitelty"
+
+msgid "forced"
 msgstr ""
-"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
 
-#: g10/getkey.c:2671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
-"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
-"julkista avainta - ohitetaan\n"
 
-#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
-"@Komennot:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
-msgid "encrypt data"
-msgstr "salaa tiedot"
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "avaa tiedot (oletus)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
-msgid "verify a signature"
-msgstr "tarkista allekirjoitus"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
-msgid "list keys"
-msgstr "näytä avaimet"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "päivitä valinnat"
 
-#: g10/gpg.c:385
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
-msgid "list secret keys"
-msgstr "näytä salaiset avaimet"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:388
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "luo uusi avainpari"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/gpg.c:389
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "sign a key"
-msgstr "allekirjoita avain"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "luo mitätöintivarmenne"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "export keys"
-msgstr "vie avaimia"
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "vie avaimia palvelimelle"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:403
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:407
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "nouda/liitä avaimia"
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
 
-#: g10/gpg.c:410
-msgid "print the card status"
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:411
-msgid "change data on a card"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:412
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:421
-msgid "update the trust database"
-msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:428
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
 
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
-msgid "run in server mode"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
-#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
+#, c-format
 msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Valitsimet:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
 
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "käytä tekstimuotoa"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
 
-#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
-msgid "use as output file"
-msgstr "käytä tulostustiedostona"
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "älä tee muutoksia"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:482
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
 
-#: g10/gpg.c:525
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
 
-#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr ""
-"@\n"
-"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
-"sivuilta)\n"
 
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Esim:\n"
-" -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
-" --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
-" --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
-" --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
-" --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ulos tästä valikosta"
 
-#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:768
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+msgid "show this help"
+msgstr "näytä tämä ohje"
 
-#: g10/gpg.c:771
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+
+msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
-"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
-"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
-"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
 
-#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tuetut algoritmit:\n"
 
-#: g10/gpg.c:785
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "JulkAvain: "
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Salaus: "
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muuta voimassoloaikaa"
 
-#: g10/gpg.c:799
-msgid "Hash: "
-msgstr "Tiiviste: "
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
 
-#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
-msgid "Compression: "
-msgstr "Pakkaus: "
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:890
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:1275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:1311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
 
-#: g10/gpg.c:1314
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
 
-#: g10/gpg.c:1317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1553
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1555
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1557
 #, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-
-#: g10/gpg.c:1559
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:1563
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
 
-#: g10/gpg.c:1565
 #, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
 
-#: g10/gpg.c:1567
-msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
 
-#: g10/gpg.c:1569
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1571
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgid "key"
+msgstr "key"
 
-#: g10/gpg.c:1573
 #, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "JulkAvain: "
 
-#: g10/gpg.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
 
-#: g10/gpg.c:1835
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
+
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1993
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
 
-#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
 
-#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
-#, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/gpg.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
 
-#: g10/gpg.c:2560
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2563
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:2570
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:2573
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:2580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/gpg.c:2583
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s salattua dataa\n"
 
-#: g10/gpg.c:2591
-msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
 
-#: g10/gpg.c:2593
-msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
+"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
+"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2595
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
 
-#: g10/gpg.c:2597
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
 
-#: g10/gpg.c:2601
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
+"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
+"asetustiedoston oikeuksista\n"
 
-#: g10/gpg.c:2603
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-
-#: g10/gpg.c:2605
 #, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-
-#: g10/gpg.c:2607
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
+"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
 
-#: g10/gpg.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2611
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2613
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2623
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
 
-#: g10/gpg.c:2630
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2804
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2807
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2897
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2906
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2909
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:2938
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
 
-#: g10/gpg.c:2944
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2950
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
-"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2963
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
 
-#: g10/gpg.c:3041
 #, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:3047
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
 
-#: g10/gpg.c:3064
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3066
 #, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
-
-#: g10/gpg.c:3068
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
 
-#: g10/gpg.c:3070
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/gpg.c:3073
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
-"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
 
-#: g10/gpg.c:3077
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
-
-#: g10/gpg.c:3084
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3097
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3101
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3134
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/gpg.c:3181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
 
-#: g10/gpg.c:3191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
 
-#: g10/gpg.c:3283
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3294
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
 
-#: g10/gpg.c:3315
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [tiedostonimi]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3322
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr ""
+"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
 
-#: g10/gpg.c:3324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/gpg.c:3334
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
 
-#: g10/gpg.c:3347
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
 
-#: g10/gpg.c:3349
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
 
-#: g10/gpg.c:3352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "salaa tiedot"
 
-#: g10/gpg.c:3370
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
 
-#: g10/gpg.c:3383
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "avaa tiedot (oletus)"
 
-#: g10/gpg.c:3398
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "tarkista allekirjoitus"
 
-#: g10/gpg.c:3400
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgid "list keys"
+msgstr "näytä avaimet"
 
-#: g10/gpg.c:3403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
 
-#: g10/gpg.c:3423
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
 
-#: g10/gpg.c:3432
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
 
-#: g10/gpg.c:3457
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
 
-#: g10/gpg.c:3465
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:3469
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:3490
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:3575
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3577
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:3579
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:3590
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3600
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/gpg.c:3651
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/gpg.c:3659
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/gpg.c:3749
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "allekirjoita avain"
 
-#: g10/gpg.c:3866
-msgid "[filename]"
-msgstr "[tiedostonimi]"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
 
-#: g10/gpg.c:3870
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "allekirjoita avain"
 
-#: g10/gpg.c:4182
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
 
-#: g10/gpg.c:4184
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
 
-#: g10/gpg.c:4217
 #, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
+msgid "export keys"
+msgstr "vie avaimia"
 
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "vie avaimia palvelimelle"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: g10/gpgv.c:100
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: g10/gpgv.c:103
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
-"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "nouda/liitä avaimia"
+
+msgid "print the card status"
 msgstr ""
-"Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n"
-"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n"
-"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n"
-"varmenneverkkojen kanssa."
 
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
-"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n"
-"luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden "
-"salainen \n"
-"pari on sinulla.  Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n"
 
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
-"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n"
-"avainta."
 
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus."
+msgid "update the trust database"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
-"Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n"
-"ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä "
-"ympäristöissä.\n"
-"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin"
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Syötä avaimen koko"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
 
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
 
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n"
-"On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n"
-"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
-"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona."
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
 
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "käytä tekstimuotoa"
 
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "älä tee muutoksia"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N   muuta nimeä\n"
-"C   muuta kommenttia\n"
-"E   muuta sähköpostiosoitetta\n"
-"O   jatka avaimen luomista\n"
-"L   lopeta"
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
-
-#: g10/helptext.c:150
 msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
-"Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että \n"
-"avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa.  "
-"Muiden \n"
-"on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n"
-"\n"
-"\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n"
-"    varmistanut avaimen.\n"
-"\n"
-"\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n"
-"    hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n"
-"    lainkaan.  Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n"
-"    allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n"
-"\n"
-"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta.  Esimerkiksi olet varmistanut \n"
-"    avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n"
-"    valokuvatunnisteen täsmäävän.\n"
-"\n"
-"\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista.  Esimerkiksi \n"
-"    tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen "
-"haltijan \n"
-"    kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän \n"
-"    vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten \n"
-"    passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että \n"
-"    sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n"
-"\n"
-"Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n"
-"esimerkkejä.  Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n"
-"\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n"
-"\n"
-"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
+"@\n"
+"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
+"sivuilta)\n"
 
-#: g10/helptext.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset"
-
-#: g10/helptext.c:192
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
-"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n"
-"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!"
+"@\n"
+"Esim:\n"
+" -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
+" --clear-sign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
+" --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
+" --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
+" --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
 
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/helptext.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n"
-"kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n"
-"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n"
-"varmentamaan avaimeen."
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
+"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
 
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n"
-"siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n"
-" tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n"
-"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n"
-"varmennetun avaimen kautta."
-
-#: g10/helptext.c:213
 msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
-"Allekirjoitus ei ole pätevä.  Järkevintä olisi poistaa se \n"
-"avainrenkaastasi."
+"\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
 
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n"
-"Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n"
-"ajatus.  GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää.  Poista \n"
-"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n"
-"avaimella on jo toinen allekirjoitus."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n"
-"nykyiseen luetteloon valinnoista.  Kaikkien muutettujen\n"
-"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "JulkAvain: "
 
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Salaus: "
 
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit."
+msgid "Hash: "
+msgstr "Tiiviste: "
 
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Pakkaus: "
 
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
 
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n"
-"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)."
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:258
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n"
-"voit valita tästä listasta:\n"
-"  \"Avain on paljastunut\"\n"
-"      Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n"
-"      ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n"
-"  \"Avain on korvattu\"\n"
-"      Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n"
-"  \"Avain ei ole enää käytössä\"\n"
-"      Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n"
-"  \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n"
-"      Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n"
-"      tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite "
-"vanhenneeksi.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n"
-"mitätöintivarmenteen.  Kirjoita lyhyesti.\n"
-"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:289
-msgid "No help available"
-msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:297
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+
+msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "only accept updates to existing keys"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:108
-msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:271
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/import.c:302
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "              tuotu: %lu"
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:312
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
 
-#: g10/import.c:314
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:316
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
 
-#: g10/import.c:318
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
 #, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:571
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-"algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr ""
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:612
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/import.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:639
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:654
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:678
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
-"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/import.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:780
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:796
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
-
-#: g10/import.c:805
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
-#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
 
-#: g10/import.c:833
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
 
-#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
 
-#: g10/import.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
 
-#: g10/import.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
 
-#: g10/import.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:928
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/import.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
 
-#: g10/import.c:943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
 
-#: g10/import.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
 
-#: g10/import.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
 
-#: g10/import.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
 
-#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr ""
+"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
 
-#: g10/import.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
 
-#: g10/import.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
 
-#: g10/import.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
 
-#: g10/import.c:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
 
-#: g10/import.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
 
-#: g10/import.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
 
-#: g10/import.c:1382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/import.c:1397
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/import.c:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
 
-#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/import.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/import.c:1495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1734
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1796
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
-"ei saatavilla.\n"
 
-#: g10/import.c:1869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
 
-#: g10/import.c:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:2292
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:2300
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:2302
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-
-#: g10/keydb.c:170
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
 
-#: g10/keydb.c:176
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
 
-#: g10/keydb.c:699
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:267
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[mitätöinti]"
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/keyedit.c:268
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[oma-allekirjoitus]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
+msgid "No help available"
+msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/keyedit.c:358
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "show key during import"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/keyedit.c:360
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
-"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
-"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
-"lähteistä...)?\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Luotan osittain\n"
-
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
 
-#: g10/keyedit.c:440
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:456
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:600
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1761
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
-"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
-"(k/E) "
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "              tuotu: %lu"
 
-#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
+"ei saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[mitätöinti]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[oma-allekirjoitus]"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
+"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
+"lähteistä...)?\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Luotan osittain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
+"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
+"(k/E) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on vanhentunut.\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on paikallinen allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
+"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
+"omalla avaimellasi: \""
+
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "tallenna ja lopeta"
+
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "mitätöi allekirjoitus"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "lisää käyttäjätunnus"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "lisää valokuva"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "poista käyttäjätunnus"
+
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "poista toissijainen avain"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lisää mitätöintiavain"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
+
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ota avain käyttöön"
+
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "poista avain käytöstä"
+
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "näytä valokuvatunniste"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
+
+msgid ""
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Avain on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "näytä valinnat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Tallenna muutokset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "arvo ei kelpaa\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Tiiviste: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Ominaisuudet: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notaatio: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (luottamuksellinen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
+"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
+"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
+"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+msgstr[1] "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
+"voi\n"
+"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "käyttäjätunnus: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
+
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
+"tulevaisuuteen\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
+"(käyttäjätunnus %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "salaa tiedot"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
+"        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
+"     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
+"     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
+"     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+"     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
+"        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
+"     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
+"     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
+"     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+"     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Avain on voimassa? (0) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "arvo ei kelpaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s vanhenee %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
+"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
+"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
+"sähköpostiosoitteesta \n"
+"muodossa:\n"
+"     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Oikea nimi: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
+
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "Sähköpostiosoite: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Huomautus: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnHhSsOoLl"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
+"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
+"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
+"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
+#, fuzzy
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
+"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
+
+msgid "never     "
+msgstr "ei koskaan"
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Avainrengas"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#, fuzzy
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+msgstr[1] "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 väärä allekirjoitus\n"
+msgstr[1] "1 väärä allekirjoitus\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
+
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgstr[1] "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
+"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "avaus onnistui\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ei tiedossa]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "binääri"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "teksti"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu.  Vain ensimmäisen voi "
+"tarkistaa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Syötä salasana\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "käyttäjän peruma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi.  Kuvan täytyy "
+"olla \n"
+"JPEG-tiedosto.  Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi.  Jos \n"
+"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
+"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Avain on uusittu"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Avain on murrettu"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "mitätöinnin syy: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "mitätöintikommentti: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMlLoO"
+
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = En tiedä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = EN luota\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " o = ohita tämä avain\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " l = lopeta\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Valintasi? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Tämä on oma avain\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
+"Jos *todella*  tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
+"kysymykseen kyllä\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
+"Jos *todella*  tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
+"kysymykseen kyllä\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
+"saatavilla)\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
+"allekirjoituksella!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
+
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
+
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
+
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
+
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
-"on vanhentunut.\n"
+"Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+"\n"
+"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
+"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta "
+"käyttökelvottoman. \n"
+"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n"
+"mediastasi tulee lukukelvoton.  Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
+"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
+"saataville!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
+
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
+
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Kelpaako tämä? "
+
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
+"yritettiin %d kertaa!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+msgstr[1] "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+msgstr[1] "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+msgstr[1] ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+msgstr[1] ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
-"on paikallinen allekirjoitus.\n"
+"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
+"\"critical bit\":istä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri).  Käytetään "
+"laajentamatonta.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+msgid "signing:"
+msgstr "allekirjoitetaan:"
+
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "käytetään %s-salausta\n"
+
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
+"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
+
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
+"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
+"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
+
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "tuo luottamusasteet"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
+msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in '%s': %s\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
+
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trustdb luotu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:844
 #, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
-"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: trustdb luotu\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
-"omalla avaimellasi: \""
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgid "TOFU DB error"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
-#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1133
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Avain on suojattu.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1186
 msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
 msgstr ""
-"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1206
+#, c-format
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
-"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
 
-#: g10/keyedit.c:1280
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Käytäntö: "
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-msgid "save and quit"
-msgstr "tallenna ja lopeta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1369
 #, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "näytä sormenjälki"
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "näytä avaimet"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+msgstr[1] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "select user ID N"
-msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "salattu %lu salasanalla\n"
+msgstr[1] "salattu %lu salasanalla\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
-#, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+msgstr[1] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "mitätöi allekirjoitus"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+msgstr[1] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1388
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1392
-msgid "add a user ID"
-msgstr "lisää käyttäjätunnus"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "lisää valokuva"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "poista käyttäjätunnus"
+#, c-format
+msgid "Messages verified in the past: %d."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
-msgid "add a key to a smartcard"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-msgid "move a key to a smartcard"
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1409
-msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "poista toissijainen avain"
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "lisää mitätöintiavain"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
+#, c-format
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
+#, c-format
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1426
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
+#, c-format
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
+#, c-format
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+#, c-format
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1437
-#, fuzzy
-msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+#, c-format
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1439
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "muuta salasanaa"
+#, c-format
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1443
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "muuta luottamusastetta"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+msgstr[1] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
 #, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+msgstr[1] "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "ota avain käyttöön"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Käytäntö: "
 
-#: g10/keyedit.c:1454
-#, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "poista avain käytöstä"
+msgid ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "näytä valokuvatunniste"
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
-msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1459
-msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:1599
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1682
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1690
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1709
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Avain on mitätöity."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1775
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1784
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1807
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1833
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1924
-msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1979
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1983
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2019
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
+msgstr[1] "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2037
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
+msgstr[1] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2048
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2100
+#, c-format
 msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2142
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "näytä valinnat"
-
-#: g10/keyedit.c:2148
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-
-#: g10/keyedit.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
-#, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Tallenna muutokset? "
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2221
 #, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
-
-#: g10/keyedit.c:2231
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2238
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2245
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2345
-msgid "Digest: "
-msgstr "Tiiviste: "
-
-#: g10/keyedit.c:2396
-msgid "Features: "
-msgstr "Ominaisuudet: "
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
 
-#: g10/keyedit.c:2407
-msgid "Keyserver no-modify"
+msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
-#, fuzzy
-msgid "Notations: "
-msgstr "Notaatio: "
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2641
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[mitätöity] "
 
-#: g10/keyedit.c:2721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[vanhentunut] "
 
-#: g10/keyedit.c:2727
 #, fuzzy
-msgid "(sensitive)"
-msgstr " (luottamuksellinen)"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tuntematon "
 
-#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "[mitätöity] "
+#, fuzzy
+msgid "[  never ]"
+msgstr "ei koskaan"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr " [vanhenee: %s]"
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr " [vanhenee: %s]"
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " luottamus: %c/%c"
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " luottamus: %c/%c"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n"
+"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
+"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2771
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2778
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
+msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2830
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
-"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
-"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 #, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[mitätöity] "
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
-#: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:2961
 msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
-"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
-"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3033
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3173
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:3187
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3193
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3208
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3211
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3253
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3357
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
-"voi\n"
-"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3368
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/keyedit.c:3388
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3413
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3428
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3450
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3469
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
-"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
 
-#: g10/keyedit.c:3536
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3542
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
+msgid "||Please unlock the card"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:3546
-#, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3549
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3611
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyedit.c:3684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3690
 #, c-format
-msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3852
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4062
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4142
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:4143
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:4205
 #, fuzzy
-msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4354
 #, fuzzy
-msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-
-#: g10/keyedit.c:4418
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "käyttäjätunnus: \""
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4647
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4651
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "URI-muotoa ei tueta"
 
-#: g10/keyedit.c:4682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4708
 #, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4715
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+msgstr[1] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4737
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4757
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4787
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4857
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4874
-#, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
-"tulevaisuuteen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keyedit.c:5095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr ""
-"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
-"(käyttäjätunnus %d)\n"
-
-#: g10/keygen.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:274
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:276
 #, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/keygen.c:875
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:914
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/keygen.c:964
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2948
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1276
-msgid ""
-"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/keygen.c:1495
-msgid "Certify"
+msgid "use variable length input for pinpad"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "salaa tiedot"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/keygen.c:1501
-msgid "Authenticate"
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1509
-msgid "SsEeAaQq"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1532
-msgid "Current allowed actions: "
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1540
+msgid "chain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "apua"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1546
-#, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1602
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
 
-#: g10/keygen.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1683
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keygen.c:1714
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1720
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
-
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keygen.c:1779
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
-"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
-"        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
-"     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
-"     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
-"     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
-"     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
-"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
-"        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
-"     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
-"     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
-"     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
-"     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Avain on voimassa? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1836
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "arvo ei kelpaa\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
 #, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
 #, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/keygen.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s vanhenee %s\n"
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1850
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/keygen.c:1854
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
-"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
-"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1884
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
+
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
-"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
-"sähköpostiosoitteesta \n"
-"muodossa:\n"
-"     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
-msgid "Real name: "
-msgstr "Oikea nimi: "
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1905
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1909
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1917
-msgid "Email address: "
-msgstr "Sähköpostiosoite: "
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "tarkista allekirjoitus"
 
-#: g10/keygen.c:1923
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1931
-msgid "Comment: "
-msgstr "Huomautus: "
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1937
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1959
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1965
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
-"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1986
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnHhSsOoLl"
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "ei"
 
-#: g10/keygen.c:1996
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/keygen.c:1997
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2016
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/keygen.c:2055
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
-"\n"
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2070
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2076
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
-"Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
-"Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
-"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:2098
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
-"Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
-"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
-"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
-"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3242
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3248
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3266
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3273
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3296
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
-"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
 
-#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
-msgid "never     "
-msgstr "ei koskaan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:359
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:361
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:471
-msgid "Keyring"
-msgstr "Avainrengas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/keylist.c:1506
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
 
-#: g10/keylist.c:1508
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1517
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "poista avain käytöstä"
 
-#: g10/keylist.c:1592
-msgid "      Card serial no. ="
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s on uusi\n"
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1260
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1512
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Sähköpostiosoite: "
 
-#: g10/keyserver.c:73
-msgid "include revoked keys in search results"
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+
+msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:78
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:84
 #, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:86
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
-"ajossa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:535
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:736
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:920
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
+
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
 
-#: g10/keyserver.c:1450
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1459
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1527
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1539
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1544
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
+
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
+
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
+
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
+
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
+
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
+
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
+"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " o = ohita tämä avain\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "avainpalvelinvirhe"
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1564
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "avainpalvelinvirhe"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1573
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1891
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
+
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1915
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1971
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1977
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:233
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:286
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
-
-#: g10/mainproc.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:419
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \""
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:474
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+msgid "Error - "
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:488
-#, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:490
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/mainproc.c:530
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
-"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
-"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:563
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "avaus onnistui\n"
-
-#: g10/mainproc.c:567
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:580
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:586
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:607
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/mainproc.c:609
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
-
-#: g10/mainproc.c:697
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:838
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
-#, fuzzy
-msgid "no signature found\n"
-msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-
-#: g10/mainproc.c:1466
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1575
 #, fuzzy
-msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
+msgid "Signature made "
 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                aka \""
-
-#: g10/mainproc.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "[date not given]"
 msgstr ""
-"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1611
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
 
-#: g10/mainproc.c:1798
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ei tiedossa]"
-
-#: g10/mainproc.c:1830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
 msgstr "                aka \""
 
-#: g10/mainproc.c:1928
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1933
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/mainproc.c:1936
 #, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1937
-msgid "binary"
-msgstr "binääri"
-
-#: g10/mainproc.c:1938
-msgid "textmode"
-msgstr "teksti"
-
-#: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon "
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1958
 #, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
-
-#: g10/mainproc.c:2085
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu.  Vain ensimmäisen voi "
-"tarkistaa.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2093
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:2158
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:2168
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/misc.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/misc.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/misc.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/misc.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
-"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
 
-#: g10/misc.c:490
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
+msgid "  subject ="
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
-
-#: g10/misc.c:726
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:730
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-
-#: g10/misc.c:732
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:739
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/misc.c:749
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:813
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "pakkaamaton"
+#, fuzzy
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:838
 #, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "pakkaamaton"
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/misc.c:948
-#, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/misc.c:1148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:91
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-
-#: g10/openfile.c:128
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
-
-#: g10/openfile.c:152
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
-
-#: g10/openfile.c:197
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/openfile.c:318
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:399
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
-"ajossa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:193
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:798
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1249
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:349
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Toista salasana\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:351
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Syötä salasana\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "käyttäjän peruma\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:579
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
 
-#: g10/passphrase.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:596
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:74
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi.  Kuvan täytyy "
-"olla \n"
-"JPEG-tiedosto.  Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi.  Jos \n"
-"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
-"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
-
-#: g10/photoid.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-
-#: g10/photoid.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
-
-#: g10/photoid.c:166
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/photoid.c:370
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Avain on uusittu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Avain on murrettu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "mitätöinnin syy: "
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "mitätöintikommentti: "
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMlLoO"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:214
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \""
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = En tiedä\n"
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = EN luota\n"
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " o = ohita tämä avain\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
-#, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " l = lopeta\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Valintasi? "
-
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
-
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
 
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Tämä on oma avain\n"
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
 msgstr ""
-"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
-"Jos *todella*  tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
-"kysymykseen kyllä\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
-
-#: g10/pkclist.c:514
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
-"saatavilla)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:530
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:533
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:534
-#, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:540
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:545
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:565
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:584
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "agentin lähettämä vastaus ei kelpaa\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:603
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:616
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
 msgstr ""
-"         Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:625
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
-"allekirjoituksella!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/pkclist.c:635
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
 
-#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:897
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:921
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:947
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:972
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1002
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1011
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1046
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1104
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1166
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:97
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
 msgstr ""
-"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
 
-#: g10/plaintext.c:473
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:480
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:512
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:550
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:566
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
 
-#: g10/plaintext.c:600
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
-msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:227
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:248
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:312
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
 #, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:312
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:407
-msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
 msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/revoke.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/revoke.c:501
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:512
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:519
 #, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/revoke.c:536
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
 
-#: g10/revoke.c:544
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/revoke.c:595
 msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
 msgstr ""
-"Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-"\n"
-"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
-"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta "
-"käyttökelvottoman. \n"
-"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n"
-"mediastasi tulee lukukelvoton.  Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
-"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
-"saataville!\n"
 
-#: g10/revoke.c:637
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:647
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:649
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:690
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:718
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:720
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/revoke.c:725
 #, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Kelpaako tämä? "
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid&nb