Terminate csh commands with a semicolon.
[gnupg.git] / po / fi.po
index 94e3908..7c53051 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,8 +21,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 12:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,6428 +29,7475 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n"
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:458
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: cipher/random.c:463
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n"
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "salasana on liian pitkä\n"
 
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhjä\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
 
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
-"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
 
-#: cipher/random.c:482
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI ei kelpaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "väärä salasana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "väärä salasana"
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n"
-
-#: cipher/random.c:569
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
-
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "VAROITUS: käytetty satunnaislukugeneraattori ei ole turvallinen.\n"
-
-#: cipher/random.c:815
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Satunnaislukugeneraattori on pelkkä kulissi, joka mahdollistaa\n"
-"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n"
-"\n"
-"ÄLÄ KÄYTÄ OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Ole hyvä ja odota, entropiaa kerätään. Tee jotain työtä, jos se vaikka \n"
-"estäisi sinua pitkästymästä.  Se nimittäin samalla parantaa entropian "
-"laatua.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Satunnaislukuja ei ole vielä tarpeeksi.  Ole hyvä ja jatka työskentelyä \n"
-"antaaksesi käyttöjärjestelmälle mahdollisuuden kerätä lisää entropiaa! \n"
-"(Vielä tarvitaan %d tavua)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
-#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgid "Please insert the card with serial number"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
+msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
+msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Toista salasana: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Toista salasana: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Toista salasana: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "luo uusi avainpari"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Syötä salasana\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
 #, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
 #, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 #, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/app-openpgp.c:2087
 #, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:2134
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
+"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
+"\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2142
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
+#, fuzzy
 msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@\n"
+"Valitsimet:\n"
+" "
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:320
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
+msgid "verbose"
+msgstr "monisanainen"
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "ascii-koodausotsake: "
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
+msgid "sh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
+msgid "csh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:568
 #, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
+#, fuzzy
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
+#, fuzzy
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:843
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
-
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1163
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
-"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
-"viallista\n"
-"MTA:ta on käytetty\n"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "salaista avainta ei löydy"
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:68
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Valintasi? "
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
-msgid "[not set]"
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:413
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/card-util.c:414
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
-
-#: g10/card-util.c:414
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Ei eriteltyä syytä"
-
-#: g10/card-util.c:441
-#, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "ei käsitelty"
-
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "forced"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:519
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/card-util.c:540
-msgid "Cardholder's surname: "
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:542
-msgid "Cardholder's given name: "
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:560
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:581
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:589
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:695
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:705
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:764
-msgid "Private DO data: "
+msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "päivitä valinnat"
-
-#: g10/card-util.c:802
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
-#: g10/card-util.c:811
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:832
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:867
-#, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "näytä sormenjälki"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:948
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1033
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
-
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1238
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/card-util.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komennot:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
-msgid "quit this menu"
-msgstr "ulos tästä valikosta"
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Valitsimet:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
-msgid "show this help"
-msgstr "näytä tämä ohje"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1324
 #, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: g10/card-util.c:1327
-msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: g10/card-util.c:1328
-msgid "change URL to retrieve key"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: g10/card-util.c:1330
 #, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "muuta voimassoloaikaa"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "väärä salasana"
 
-#: g10/card-util.c:1331
 #, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "muuta luottamusastetta"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Peru"
 
-#: g10/card-util.c:1332
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "näytä sormenjälki"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "luo uusi avainpari"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/card-util.c:1336
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1337
-msgid "verify the PIN and list all data"
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
-msgid "Command> "
-msgstr "Komento> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1526
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1528
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "kyllä|kylla|joo"
 
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:573
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgid "Wrong"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter New PIN: "
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Toista salasana: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/cardglue.c:952
-#, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
-#: g10/revoke.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
+msgid "host not found"
+msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
+#, fuzzy
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
+#, fuzzy
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "käyttäjän peruma\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:218
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
-#: g10/encode.c:231
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä|kylla|joo"
 
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
+msgid "yY"
+msgstr "kK"
 
-#: g10/encode.c:456
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
-#: g10/encode.c:480
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
+msgid "nN"
+msgstr "eE"
 
-#: g10/encode.c:508
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "lopeta|sulje"
 
-#: g10/encode.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "lLsS"
 
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:715
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "oO"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:812
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s salattua dataa\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:93
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
-"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:317
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
 msgstr ""
-"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
-"asetustiedoston oikeuksista\n"
 
-#: g10/exec.c:347
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
 msgstr ""
-"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
 
-#: g10/exec.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/exec.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/exec.c:513
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/exec.c:539
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
 
-#: g10/exec.c:555
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "salaamaton"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:613
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
 
-#: g10/export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
 
-#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+msgid "Signature available"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
 
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/export.c:325
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/export.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/export.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/export.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/export.c:521
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/export.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/export.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
-"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
-"tarkistussummaa\n"
 
-#: g10/export.c:598
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "tuntematon versio"
 
-#: g10/gpg.c:375
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
-"@Komennot:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:377
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:378
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
 
-#: g10/gpg.c:379
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
 
-#: g10/gpg.c:380
-msgid "encrypt data"
-msgstr "salaa tiedot"
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "tuntematon "
 
-#: g10/gpg.c:382
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
-
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "avaa tiedot (oletus)"
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:386
-msgid "verify a signature"
-msgstr "tarkista allekirjoitus"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/gpg.c:388
-msgid "list keys"
-msgstr "näytä avaimet"
+msgid "armor header: "
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
 
-#: g10/gpg.c:391
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "list secret keys"
-msgstr "näytä salaiset avaimet"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "luo uusi avainpari"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "sign a key"
-msgstr "allekirjoita avain"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
 
-#: g10/gpg.c:399
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "luo mitätöintivarmenne"
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
 
-#: g10/gpg.c:403
-msgid "export keys"
-msgstr "vie avaimia"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
 
-#: g10/gpg.c:404
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "vie avaimia palvelimelle"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:405
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
 
-#: g10/gpg.c:407
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
+"viallista\n"
+"MTA:ta on käytetty\n"
 
-#: g10/gpg.c:409
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
+"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "nouda/liitä avaimia"
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:416
-msgid "print the card status"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:417
-msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
 
-#: g10/gpg.c:418
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "update the trust database"
-msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+msgid "not human readable"
+msgstr "ei ihmisten luettavissa"
 
-#: g10/gpg.c:433
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "salaista avainta ei löydy"
 
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Valitsimet:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:439
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
 
-#: g10/gpg.c:441
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
 
-#: g10/gpg.c:452
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/gpg.c:453
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Valintasi? "
 
-#: g10/gpg.c:458
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "käytä tekstimuotoa"
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:472
-msgid "use as output file"
-msgstr "käytä tulostustiedostona"
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "monisanainen"
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/gpg.c:485
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "älä tee muutoksia"
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
 
-#: g10/gpg.c:486
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ei käsitelty"
 
-#: g10/gpg.c:527
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:556
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
-"sivuilta)\n"
 
-#: g10/gpg.c:559
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Esim:\n"
-" -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
-" --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
-" --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
-" --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
-" --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
 
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
-"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:774
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:777
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
-"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
-"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
 
-#: g10/gpg.c:788
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tuetut algoritmit:\n"
 
-#: g10/gpg.c:791
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "JulkAvain: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Salaus: "
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:803
-msgid "Hash: "
-msgstr "Tiiviste: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
-msgid "Compression: "
-msgstr "Pakkaus: "
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:892
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1040
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "päivitä valinnat"
 
-#: g10/gpg.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/gpg.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1294
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:1438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:1531
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
 
-#: g10/gpg.c:1533
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
 
-#: g10/gpg.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1537
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1541
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
+
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1543
 #, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
 
-#: g10/gpg.c:1545
-msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1547
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1549
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
 
-#: g10/gpg.c:1551
 #, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1553
 #, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1920
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:1973
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
 
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
 
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ulos tästä valikosta"
 
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:2488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "näytä tämä ohje"
 
-#: g10/gpg.c:2491
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2498
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2501
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2508
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2511
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-
-#: g10/gpg.c:2518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
+msgid "list all available data"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
-#: g10/gpg.c:2521
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2529
-msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2531
-msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2533
 #, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+msgid "change the login name"
+msgstr "muuta voimassoloaikaa"
 
-#: g10/gpg.c:2535
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
 
-#: g10/gpg.c:2539
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2541
 #, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2543
 #, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/gpg.c:2545
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2547
-msgid "validate signatures with PKA data"
+msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2549
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "Command> "
+msgstr "Komento> "
 
-#: g10/gpg.c:2559
 #, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:2566
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/gpg.c:2729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:2732
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:2803
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
 
-#: g10/gpg.c:2807
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
 
-#: g10/gpg.c:2816
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2819
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
 
-#: g10/gpg.c:2861
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
-
-#: g10/gpg.c:2867
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2880
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
-
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-
-#: g10/gpg.c:2959
 #, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-
-#: g10/gpg.c:2965
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-
-#: g10/gpg.c:2980
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
 
-#: g10/gpg.c:2982
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
 
-#: g10/gpg.c:2986
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2988
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr ""
-"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2995
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
 
-#: g10/gpg.c:3002
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3011
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
 
-#: g10/gpg.c:3052
 #, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:3099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:3109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3219
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
-
-#: g10/gpg.c:3230
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [tiedostonimi]"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/gpg.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:3249
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s salattua dataa\n"
 
-#: g10/gpg.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
 
-#: g10/gpg.c:3264
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
+"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
+"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
 
-#: g10/gpg.c:3285
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
 
-#: g10/gpg.c:3298
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
+"asetustiedoston oikeuksista\n"
 
-#: g10/gpg.c:3313
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-
-#: g10/gpg.c:3315
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
+"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
 
-#: g10/gpg.c:3318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-
-#: g10/gpg.c:3338
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
-
-#: g10/gpg.c:3347
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
-
-#: g10/gpg.c:3372
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
-
-#: g10/gpg.c:3380
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
-
-#: g10/gpg.c:3384
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
-
-#: g10/gpg.c:3405
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
-
-#: g10/gpg.c:3476
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]"
-
-#: g10/gpg.c:3518
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3520
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
 #, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3533
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3543
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
 
-#: g10/gpg.c:3594
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3602
 #, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-
-#: g10/gpg.c:3812
-msgid "[filename]"
-msgstr "[tiedostonimi]"
-
-#: g10/gpg.c:3816
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
 
-#: g10/gpg.c:4122
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:4155
 #, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "mitätöi toissijainen avain"
 
-#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
 
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
-"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
 
-#: g10/getkey.c:2611
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr ""
-"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
 
-#: g10/getkey.c:2658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
-"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
-"julkista avainta - ohitetaan\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
+"tarkistussummaa\n"
 
-#: g10/gpgv.c:77
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
 
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
 
-#: g10/gpgv.c:105
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
-"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
-"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n"
-"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n"
-"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n"
-"varmenneverkkojen kanssa."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n"
-"luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden "
-"salainen \n"
-"pari on sinulla.  Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n"
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n"
-"avainta."
+"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
+"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n"
-"ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä "
-"ympäristöissä.\n"
-"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin"
+"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
+"julkista avainta - ohitetaan\n"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Syötä avaimen koko"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\""
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n"
-"On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n"
-"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
-"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona."
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "salaa tiedot"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "avaa tiedot (oletus)"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N   muuta nimeä\n"
-"C   muuta kommenttia\n"
-"E   muuta sähköpostiosoitetta\n"
-"O   jatka avaimen luomista\n"
-"L   lopeta"
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että \n"
-"avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa.  "
-"Muiden \n"
-"on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n"
-"\n"
-"\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n"
-"    varmistanut avaimen.\n"
-"\n"
-"\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n"
-"    hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n"
-"    lainkaan.  Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n"
-"    allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n"
-"\n"
-"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta.  Esimerkiksi olet varmistanut \n"
-"    avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n"
-"    valokuvatunnisteen täsmäävän.\n"
-"\n"
-"\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista.  Esimerkiksi \n"
-"    tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen "
-"haltijan \n"
-"    kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän \n"
-"    vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten \n"
-"    passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että \n"
-"    sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n"
-"\n"
-"Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n"
-"esimerkkejä.  Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n"
-"\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n"
-"\n"
-"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
+msgid "verify a signature"
+msgstr "tarkista allekirjoitus"
+
+msgid "list keys"
+msgstr "näytä avaimet"
+
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
 
-#: g10/helptext.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n"
-"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n"
-"kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n"
-"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n"
-"varmentamaan avaimeen."
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n"
-"siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n"
-" tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n"
-"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n"
-"varmennetun avaimen kautta."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Allekirjoitus ei ole pätevä.  Järkevintä olisi poistaa se \n"
-"avainrenkaastasi."
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n"
-"Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n"
-"ajatus.  GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää.  Poista \n"
-"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n"
-"avaimella on jo toinen allekirjoitus."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n"
-"nykyiseen luetteloon valinnoista.  Kaikkien muutettujen\n"
-"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "allekirjoita avain"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit."
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n"
-"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)."
+msgid "export keys"
+msgstr "vie avaimia"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n"
-"voit valita tästä listasta:\n"
-"  \"Avain on paljastunut\"\n"
-"      Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n"
-"      ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n"
-"  \"Avain on korvattu\"\n"
-"      Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n"
-"  \"Avain ei ole enää käytössä\"\n"
-"      Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n"
-"  \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n"
-"      Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n"
-"      tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite "
-"vanhenneeksi.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n"
-"mitätöintivarmenteen.  Kirjoita lyhyesti.\n"
-"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n"
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "vie avaimia palvelimelle"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
+
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "nouda/liitä avaimia"
+
+msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "update the trust database"
 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/import.c:102
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "only accept updates to existing keys"
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
 
-#: g10/import.c:108
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
 
-#: g10/import.c:266
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
 
-#: g10/import.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "käytä tekstimuotoa"
 
-#: g10/import.c:292
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/import.c:294
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "älä tee muutoksia"
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "              tuotu: %lu"
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
+"sivuilta)\n"
 
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Esim:\n"
+" -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
+" --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
+" --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
+" --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
+" --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
 
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:313
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:315
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:317
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:319
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:321
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:566
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
+"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
 
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
-
-#: g10/import.c:607
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/import.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "JulkAvain: "
 
-#: g10/import.c:631
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Salaus: "
 
-#: g10/import.c:644
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgid "Hash: "
+msgstr "Tiiviste: "
 
-#: g10/import.c:646
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+msgid "Compression: "
+msgstr "Pakkaus: "
 
-#: g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
 
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/import.c:749
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
-#: g10/import.c:770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
-
-#: g10/import.c:772
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
-#: g10/import.c:788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
-
-#: g10/import.c:797
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
-
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:825
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:849
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:917
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/import.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
 
-#: g10/import.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
 
-#: g10/import.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
-"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
-
-#: g10/import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
 
-#: g10/import.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
 
-#: g10/import.c:1374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:1389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
 
-#: g10/import.c:1409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
 
-#: g10/import.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/import.c:1726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
-#: g10/import.c:1788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
-"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
-"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
-"ei saatavilla.\n"
 
-#: g10/import.c:1861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1895
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:2284
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/import.c:2292
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
 
-#: g10/import.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[mitätöinti]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[oma-allekirjoitus]"
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:357
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr ""
-"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
+
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
-"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
-"lähteistä...)?\n"
-"\n"
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Luotan osittain\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:439
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr ""
+"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:455
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:599
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:655
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:683
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
-"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
-"(k/E) "
+"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
-msgstr ""
-"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
-"on vanhentunut.\n"
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:734
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
-"on paikallinen allekirjoitus.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
+
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
 
-#: g10/keyedit.c:780
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:788
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:810
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:825
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:843
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:849
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:889
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
 
-#: g10/keyedit.c:891
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
 
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
-"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
 
-#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
-"omalla avaimellasi: \""
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:978
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:988
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
+msgid "[filename]"
+msgstr "[tiedostonimi]"
 
-#: g10/keyedit.c:995
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1002
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1012
 #, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1022
 #, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
 #, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Avain on suojattu.\n"
+msgid "No help available"
+msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
 
-#: g10/keyedit.c:1185
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
-"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
 
-#: g10/keyedit.c:1199
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
-"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
-msgid "save and quit"
-msgstr "tallenna ja lopeta"
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1362
 #, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "näytä sormenjälki"
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-msgid "select user ID N"
-msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "              tuotu: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
+"ei saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[mitätöinti]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[oma-allekirjoitus]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
+"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
+"lähteistä...)?\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Luotan osittain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
+"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
+"(k/E) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on vanhentunut.\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on paikallinen allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
+
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
+
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
+"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
+"omalla avaimellasi: \""
+
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Avain on suojattu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
+
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
+"\n"
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "tallenna ja lopeta"
+
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "mitätöi allekirjoitus"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "lisää käyttäjätunnus"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "lisää valokuva"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "poista käyttäjätunnus"
+
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "poista toissijainen avain"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lisää mitätöintiavain"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
+
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
+
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ota avain käyttöön"
+
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "poista avain käytöstä"
+
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "näytä valokuvatunniste"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Avain on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "näytä valinnat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Tallenna muutokset? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Tiiviste: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Ominaisuudet: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notaatio: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (luottamuksellinen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
+"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
+"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
+"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
+"voi\n"
+"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
+
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "käyttäjätunnus: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
+"tulevaisuuteen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
+"(käyttäjätunnus %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "salaa tiedot"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
+"        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
+"     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
+"     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
+"     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+"     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
+"        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
+"     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
+"     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
+"     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+"     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Avain on voimassa? (0) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "arvo ei kelpaa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s vanhenee %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
+"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
+"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
+"sähköpostiosoitteesta \n"
+"muodossa:\n"
+"     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Oikea nimi: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "Sähköpostiosoite: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Huomautus: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnHhSsOoLl"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
+
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
+"Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
+"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
+"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
+"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
+"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
+"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+
+msgid "never     "
+msgstr "ei koskaan"
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Avainrengas"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#, fuzzy
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s on uusi\n"
+
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
+"ajossa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
+"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "avaus onnistui\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                aka \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ei tiedossa]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                aka \""
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "binääri"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "teksti"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon "
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu.  Vain ensimmäisen voi "
+"tarkistaa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
+
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
+"ajossa\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Syötä salasana\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "käyttäjän peruma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi.  Kuvan täytyy "
+"olla \n"
+"JPEG-tiedosto.  Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi.  Jos \n"
+"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
+"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Avain on uusittu"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Avain on murrettu"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "mitätöinnin syy: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "mitätöintikommentti: "
+
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMlLoO"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
 #, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "mitätöi allekirjoitus"
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = En tiedä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = EN luota\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " o = ohita tämä avain\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " l = lopeta\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Valintasi? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Tämä on oma avain\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
+"Jos *todella*  tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
+"kysymykseen kyllä\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
+"saatavilla)\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
+"allekirjoituksella!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
+
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
+
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
-msgid "add a user ID"
-msgstr "lisää käyttäjätunnus"
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "lisää valokuva"
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
 #, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "poista käyttäjätunnus"
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1400
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
-msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "poista toissijainen avain"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "lisää mitätöintiavain"
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
 #, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+"\n"
+"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
+"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta "
+"käyttökelvottoman. \n"
+"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n"
+"mediastasi tulee lukukelvoton.  Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
+"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
+"saataville!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "muuta salasanaa"
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "muuta luottamusastetta"
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
 #, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Kelpaako tämä? "
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "ota avain käyttöön"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "poista avain käytöstä"
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "näytä valokuvatunniste"
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
-msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain -  vaihda salasanaa uudestaan.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
-msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
+"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1588
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1669
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
+"yritettiin %d kertaa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1736
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Avain on mitätöity."
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1762
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1871
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
 
-#: g10/keyedit.c:1911
-msgid "Command expects a filename argument\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
+"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
+"\"critical bit\":istä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1966
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri).  Käytetään "
+"laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2005
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2024
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2037
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+msgid "signing:"
+msgstr "allekirjoitetaan:"
 
-#: g10/keyedit.c:2087
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
+"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2129
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "näytä valinnat"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "käytetään %s-salausta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2135
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
+"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2137
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2205
-#, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Tallenna muutokset? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2208
 #, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
+"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2232
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2333
-msgid "Digest: "
-msgstr "Tiiviste: "
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
+"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2385
-msgid "Features: "
-msgstr "Ominaisuudet: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2396
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
+msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
 #, fuzzy
-msgid "Notations: "
-msgstr "Notaatio: "
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2630
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "tuo luottamusasteet"
 
-#: g10/keyedit.c:2689
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2710
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2716
-#, fuzzy
-msgid "(sensitive)"
-msgstr " (luottamuksellinen)"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "[mitätöity] "
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr " [vanhenee: %s]"
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr " [vanhenee: %s]"
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " luottamus: %c/%c"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " luottamus: %c/%c"
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trustdb luotu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2819
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
-"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[mitätöity] "
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2950
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
-"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3011
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
-"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3162
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
 #, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: trustdb luotu\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
+
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3341
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
-"voi\n"
-"          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3352
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3372
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3397
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3412
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3434
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3453
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
-"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
 
-#: g10/keyedit.c:3520
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3526
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[mitätöity] "
 
-#: g10/keyedit.c:3530
 #, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3533
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3579
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[vanhentunut] "
 
-#: g10/keyedit.c:3595
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tuntematon "
 
-#: g10/keyedit.c:3668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3674
-#, c-format
-msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3836
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4046
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4126
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
 
-#: g10/keyedit.c:4127
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+msgid "marginal"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4189
-#, fuzzy
-msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+msgid "full"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4338
-#, fuzzy
-msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4402
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "käyttäjätunnus: \""
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4635
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
-
-#: g10/keyedit.c:4639
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
-
-#: g10/keyedit.c:4666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4692
-#, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4699
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4721
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4741
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
-
-#: g10/keyedit.c:4771
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4841
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4858
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
-"tulevaisuuteen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4922
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5079
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
-"(käyttäjätunnus %d)\n"
+"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n"
+"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
+"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
 
-#: g10/keygen.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:271
 #, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+msgid "read error"
+msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
 
-#: g10/keygen.c:273
 #, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-
-#: g10/keygen.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-
-#: g10/keygen.c:872
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
-
-#: g10/keygen.c:911
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
-
-#: g10/keygen.c:961
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
-
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
-
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
+msgid "keyword too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: g10/keygen.c:1323
 #, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgid "missing argument"
+msgstr "virheellinen argumentti"
 
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Certify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
 
-#: g10/keygen.c:1329
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "salaa tiedot"
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1332
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "ei käsitelty"
 
-#: g10/keygen.c:1340
-msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1359
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:1363
-msgid "Current allowed actions: "
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1368
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
 
-#: g10/keygen.c:1374
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1377
 #, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1433
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "ei käsitelty"
 
-#: g10/keygen.c:1435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1436
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1441
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1443
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1514
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1545
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1551
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
-
-#: g10/keygen.c:1610
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
-"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
-"        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
-"     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
-"     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
-"     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
-"     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
 
-#: g10/keygen.c:1621
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
-"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
-"        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
-"     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
-"     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
-"     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
-"     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Avain on voimassa? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1649
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1667
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "arvo ei kelpaa\n"
-
-#: g10/keygen.c:1674
-#, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1675
-#, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s vanhenee %s\n"
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1687
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
-"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
-"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
-#, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
+msgid "enable full debugging"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1715
 #, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
-"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
-"sähköpostiosoitteesta \n"
-"muodossa:\n"
-"     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1728
-msgid "Real name: "
-msgstr "Oikea nimi: "
-
-#: g10/keygen.c:1736
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
-
-#: g10/keygen.c:1738
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
-
-#: g10/keygen.c:1740
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
-
-#: g10/keygen.c:1748
-msgid "Email address: "
-msgstr "Sähköpostiosoite: "
-
-#: g10/keygen.c:1754
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-
-#: g10/keygen.c:1762
-msgid "Comment: "
-msgstr "Huomautus: "
 
-#: g10/keygen.c:1768
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1791
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1797
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
-"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1802
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1818
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnHhSsOoLl"
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keygen.c:1828
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keygen.c:1829
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1848
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1888
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
-"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1904
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
-"Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
-"Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
-"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1926
 msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
-"Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
-"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
-"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
-"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2708
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3041
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3047
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keygen.c:3065
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
+
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3072
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3095
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/keygen.c:3106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
-"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
-"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
-msgstr "ei koskaan"
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:359
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:361
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:471
-msgid "Keyring"
-msgstr "Avainrengas"
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1505
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1507
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1516
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1591
-msgid "      Card serial no. ="
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1255
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s on uusi\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/keyring.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/keyring.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/keyserver.c:61
-msgid "include revoked keys in search results"
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
+
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:62
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:64
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:66
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:70
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
 #, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
 
-#: g10/keyserver.c:140
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
+
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
-"ajossa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:523
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:724
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "apua"
 
-#: g10/keyserver.c:906
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
 
-#: g10/keyserver.c:908
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1506
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1518
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1523
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1531
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1538
 #, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "avainpalvelinvirhe"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keyserver.c:1543
 #, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "avainpalvelinvirhe"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 #, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
 
-#: g10/keyserver.c:1892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:240
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/mainproc.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "näytä sormenjälki"
 
-#: g10/mainproc.c:439
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \""
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:494
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/mainproc.c:508
-#, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
-"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
-"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:581
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "avaus onnistui\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:585
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "tarkista allekirjoitus"
 
-#: g10/mainproc.c:598
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:604
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:623
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:625
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/mainproc.c:817
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1165
 #, fuzzy
-msgid "no signature found\n"
-msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/mainproc.c:1408
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                aka \""
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
-"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1544
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "ei"
 
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1733
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ei tiedossa]"
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1765
 #, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                aka \""
-
-#: g10/mainproc.c:1863
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
+msgstr ""
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/mainproc.c:1871
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1872
-msgid "binary"
-msgstr "binääri"
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1873
-msgid "textmode"
-msgstr "teksti"
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon "
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1893
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:2005
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu.  Vain ensimmäisen voi "
-"tarkistaa.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2013
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2070
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:2080
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:122
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
 
-#: g10/misc.c:316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/misc.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/misc.c:346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
-"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
 
-#: g10/misc.c:447
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
 
-#: g10/misc.c:681
 #, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:685
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
 
-#: g10/misc.c:687
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
 
-#: g10/misc.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:707
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "pakkaamaton"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:732
 #, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "pakkaamaton"
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "poista avain käytöstä"
 
-#: g10/misc.c:842
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:1017
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/misc.c:1042
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/openfile.c:123
 #, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:145
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:190
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:305
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Sähköpostiosoite: "
 
-#: g10/openfile.c:384
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
 
-#: g10/openfile.c:386
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
+
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+
+msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
-"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
-"ajossa\n"
 
-#: g10/openfile.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:138
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:708
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:1157
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:345
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:362
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia - agenttia ei käytetä\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
-#: g10/passphrase.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:571
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Toista salasana\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/passphrase.c:573
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Syötä salasana\n"
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
 
-#: g10/passphrase.c:649
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "käyttäjän peruma\n"
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 #, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu eräajossa\n"
+msgid "import certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Syötä salasana: "
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "virheellinen varmenne"
 
-#: g10/passphrase.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
 
-#: g10/passphrase.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:910
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:977
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Toista salasana: "
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
 
-#: g10/photoid.c:73
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+
+msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
-"\n"
-"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi.  Kuvan täytyy "
-"olla \n"
-"JPEG-tiedosto.  Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi.  Jos \n"
-"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
-"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
 
-#: g10/photoid.c:95
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:127
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:165
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:329
-msgid "no photo viewer set\n"
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:383
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Avain on uusittu"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Avain on murrettu"
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
 
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "mitätöinnin syy: "
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
 
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "mitätöintikommentti: "
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMlLoO"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
 
-#: g10/pkclist.c:214
 #, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
 
-#: g10/pkclist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \""
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
+
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/pkclist.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
+"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = En tiedä\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = EN luota\n"
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr " o = ohita tämä avain\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " l = lopeta\n"
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Valintasi? "
-
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
-
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
-
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Tämä on oma avain\n"
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
-"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
-"Jos *todella*  tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
-"kysymykseen kyllä\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
 #, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:502
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
-"saatavilla)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
-#, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:560
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+msgid "Error - "
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
+#, c-format
 msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
-"         Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
-"haltijalleen.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:621
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
-"allekirjoituksella!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
-msgid "Current recipients:\n"
+msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
 msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Syötä käyttäjätunnus.  Lopeta tyhjällä rivillä: "
-
-#: g10/pkclist.c:960
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
-
-#: g10/pkclist.c:999
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
 
-#: g10/pkclist.c:1154
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "                aka \""
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
-"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
-
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:452
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
+"\n"
+"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:458
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "lopeta|sulje"
 
-#: g10/plaintext.c:490
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:524
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:538
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:135
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:223
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:244
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:308
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-
-#: g10/revoke.c:308
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
-
-#: g10/revoke.c:312
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:511
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:535
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:543
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:594
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
-"Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-"\n"
-"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
-"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta "
-"käyttökelvottoman. \n"
-"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n"
-"mediastasi tulee lukukelvoton.  Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
-"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
-"saataville!\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:647
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:688
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:716
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:718
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Kelpaako tämä? "
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:328
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain -  vaihda salasanaa uudestaan.\n"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:366
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
-"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
-
-#: g10/seskey.c:54
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
 
-#: g10/seskey.c:59
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 msgstr ""
-"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
-"yritettiin %d kertaa!\n"
 
-#: g10/seskey.c:222
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:236
-#, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
+
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:248
-#, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:76
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
-"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
 
-#: g10/sig-check.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgid "list all components"
 msgstr ""
-"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
-"\"critical bit\":istä\n"
 
-#: g10/sig-check.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
-"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
 
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr ""
-"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
 
-#: g10/sign.c:107
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgid "apply global default values"
 msgstr ""
-"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri).  Käytetään "
-"laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/sign.c:124
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 msgstr ""
-"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
 
-#: g10/sign.c:132
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "käytä tulostustiedostona"
+
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
-"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -"
-"tyyliset)\n"
 
-#: g10/sign.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
-"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
-"Käytetään laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/sign.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
+
+msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
-"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
-"Käytetään laajentamatonta.\n"
 
-#: g10/sign.c:347
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "julkista avainta ei löydy"
 
-#: g10/sign.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:788
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
-"vain --pgp2-tilassa\n"
+"@Komennot:\n"
+" "
 
-#: g10/sign.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "avaus onnistui\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "avaus onnistui\n"
+
+msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
-"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
 
-#: g10/sign.c:988
-msgid "signing:"
-msgstr "allekirjoitetaan:"
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [tiedostonimi]"
 
-#: g10/sign.c:1100
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
-"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
-"vain --pgp2-tilassa\n"
 
-#: g10/sign.c:1278
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "käytetään %s-salausta\n"
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
-"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
-"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
 
-#: g10/skclist.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:171
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:186
-#, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
-"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
-"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "rivi on liian pitkä\n"
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "colon missing"
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "tuo luottamusasteet"
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "lukuvirhe: %s\n"
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: trustdb luotu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
-#: g10/tdbio.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:651
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu."
+#~ "org>.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu."
+#~ "org>.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1174
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Toista salasana\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1182
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1203
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
 
-#: g10/tdbio.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
 
-#: g10/tdbio.c:1411
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/tdbio.c:1419
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "käytä oletusavainta oletusvastaanottajana"
 
-#: g10/tdbio.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "käytä aina v3-allekirjoituksia"
 
-#: g10/tdbio.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "käytä aina MDC:tä salaamiseen"
 
-#: g10/tdbio.c:1504
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n"
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon"
 
-#: g10/textfilter.c:149
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
 
-#: g10/textfilter.c:248
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
 
-#: g10/trustdb.c:227
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N"
 
-#: g10/trustdb.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
 
-#: g10/trustdb.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n"
+#~ "kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n"
+#~ "luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti "
+#~ "luotujen) \n"
+#~ "varmenneverkkojen kanssa."
 
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n"
+#~ "luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden "
+#~ "salainen \n"
+#~ "pari on sinulla.  Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä "
+#~ "epäluotettavaa\n"
+#~ "avainta."
 
-#: g10/trustdb.c:345
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus."
 
-#: g10/trustdb.c:351
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n"
+#~ "ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä "
+#~ "ympäristöissä.\n"
+#~ "Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin"
 
-#: g10/trustdb.c:447
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Syötä avaimen koko"
 
-#: g10/trustdb.c:453
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\""
 
-#: g10/trustdb.c:505
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n"
+#~ "On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n"
+#~ "mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
+#~ "vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona."
 
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[mitätöity] "
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N   muuta nimeä\n"
+#~ "C   muuta kommenttia\n"
+#~ "E   muuta sähköpostiosoitetta\n"
+#~ "O   jatka avaimen luomista\n"
+#~ "L   lopeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, "
+#~ "että \n"
+#~ "avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa.  "
+#~ "Muiden \n"
+#~ "on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n"
+#~ "    varmistanut avaimen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n"
+#~ "    hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut "
+#~ "avainta \n"
+#~ "    lainkaan.  Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n"
+#~ "    allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta.  Esimerkiksi olet varmistanut \n"
+#~ "    avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n"
+#~ "    valokuvatunnisteen täsmäävän.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista.  "
+#~ "Esimerkiksi \n"
+#~ "    tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen "
+#~ "haltijan \n"
+#~ "    kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa "
+#~ "täsmäävän \n"
+#~ "    vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen "
+#~ "(kuten \n"
+#~ "    passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), "
+#~ "että \n"
+#~ "    sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin "
+#~ "*vain* \n"
+#~ "esimerkkejä.  Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n"
+#~ "\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
 #, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[vanhentunut] "
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset"
 
-#: g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "tuntematon "
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n"
+#~ "Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!"
 
-#: g10/trustdb.c:515
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa"
 
-#: g10/trustdb.c:516
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n"
+#~ "kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n"
+#~ "luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n"
+#~ "varmentamaan avaimeen."
 
-#: g10/trustdb.c:517
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n"
+#~ "siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n"
+#~ " tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n"
+#~ "avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n"
+#~ "varmennetun avaimen kautta."
 
-#: g10/trustdb.c:518
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allekirjoitus ei ole pätevä.  Järkevintä olisi poistaa se \n"
+#~ "avainrenkaastasi."
 
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n"
+#~ "Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n"
+#~ "ajatus.  GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää.  Poista \n"
+#~ "allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n"
+#~ "avaimella on jo toinen allekirjoitus."
 
-#: g10/trustdb.c:534
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n"
+#~ "nykyiseen luetteloon valinnoista.  Kaikkien muutettujen\n"
+#~ "oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:535
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
-#: g10/trustdb.c:536
-msgid "full"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit."
 
-#: g10/trustdb.c:537
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
 
-#: g10/trustdb.c:577
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n"
+#~ "oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)."
 
-#: g10/trustdb.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n"
+#~ "voit valita tästä listasta:\n"
+#~ "  \"Avain on paljastunut\"\n"
+#~ "      Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n"
+#~ "      ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n"
+#~ "  \"Avain on korvattu\"\n"
+#~ "      Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n"
+#~ "  \"Avain ei ole enää käytössä\"\n"
+#~ "      Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n"
+#~ "  \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n"
+#~ "      Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n"
+#~ "      tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite "
+#~ "vanhenneeksi.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n"
+#~ "mitätöintivarmenteen.  Kirjoita lyhyesti.\n"
+#~ "Tyhjä rivi päättää tekstin.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -"
+#~ "tyyliset)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2095
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -"
+#~ "tyyliset)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelll"
+#~ msgstr "apua"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
-#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2283
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
 
-#: g10/verify.c:117
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n"
-"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
-"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA vaatii 160-bittisen tiivistealgoritmin käyttöä\n"
 
-#: g10/verify.c:192
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ".\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "yleinen virhe"
+#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia - agenttia ei käytetä\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "tuntematon pakettityyppi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+#~ msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu eräajossa\n"
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "tuntematon versio"
+#~ msgid "Enter passphrase: "
+#~ msgstr "Syötä salasana: "
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi"
+#~ msgid "Repeat passphrase: "
+#~ msgstr "Toista salasana: "
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi"
+#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "julkinen avain ei kelpaa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "salainen avain ei kelpaa"
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "allekirjoitus ei täsmää"
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "tarkistussumma ei täsmää"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "väärä salasana"
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n"
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "julkista avainta ei löydy"
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "tuntematon salausalgoritmi"
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhjä\n"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu"
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid packet"
-msgstr "virheellinen paketti"
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "invalid armor"
-msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+#~ msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "no such user id"
-msgstr "käyttäjätunnusta ei löydy"
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "secret key not available"
-msgstr "salaista avainta ei löydy"
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "käytetty salainen avain on väärä"
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: käytetty satunnaislukugeneraattori ei ole turvallinen.\n"
 
-#: util/errors.c:73
-msgid "not supported"
-msgstr "ei tuettu"
+#~ msgid ""
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Satunnaislukugeneraattori on pelkkä kulissi, joka mahdollistaa\n"
+#~ "ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÄLÄ KÄYTÄ OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n"
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "bad key"
-msgstr "avain ei kelpaa"
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+#~ "of the entropy.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ole hyvä ja odota, entropiaa kerätään. Tee jotain työtä, jos se vaikka \n"
+#~ "estäisi sinua pitkästymästä.  Se nimittäin samalla parantaa entropian "
+#~ "laatua.\n"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file read error"
-msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Satunnaislukuja ei ole vielä tarpeeksi.  Ole hyvä ja jatka työskentelyä \n"
+#~ "antaaksesi käyttöjärjestelmälle mahdollisuuden kerätä lisää entropiaa! \n"
+#~ "(Vielä tarvitaan %d tavua)\n"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "file write error"
-msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "salaista avainta ei löydy"
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi</