* server.c (option_handler): Allow to use -2 for "send all certs
[gnupg.git] / po / fr.po
index ae9fb97..07e86f5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # GnuPG French translation
-# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
+# Thanks to Rémi Guyomarch <rguyom@mail.dotcom.fr> and <nmorant@amadeus.net>
+# for pointing me out some errors.
+#
+# $Id$
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 0.9.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-07-23 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-24 21:48+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc@Linux.EU.ORG>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: util/secmem.c:79
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
-
-#: util/secmem.c:275
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr ""
-"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
-"initialisée\n"
-
-#: util/secmem.c:276
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
-
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:272
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: util/miscutil.c:274
-#, fuzzy
+#: util/miscutil.c:312
 msgid "qQ"
-msgstr "q"
+msgstr "qQ"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "erreur générale"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "type de paquet inconnu"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "algorithme de hachage inconnu"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
 msgstr "mauvaise clé publique"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
 msgstr "mauvaise clé secrète"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "mauvaise signature"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
-msgstr "erreur de checksum"
+msgstr "somme de contrôle erronée"
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "mauvais mot de passe"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
 msgstr "clé publique non trouvée"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
-msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés"
+msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "paquet invalide"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "armure invalide"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
-msgstr "pas de tel utilisateur"
+msgstr "pas d'utilisateur de ce nom"
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
 msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
 msgstr "mauvaise clé secrète utilisée"
 
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
 msgstr "non supporté"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
 msgstr "mauvaise clé"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "erreur de lecture"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "erreur d'écriture"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "algorithme de compression inconnu"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "erreur de création de fichier"
 
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "mot de passe invalide"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme à clé publique non implémenté"
+msgstr "algorithme à clé publique non implanté"
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implanté"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "classe de signature inconnue"
 
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "erreur dans la base de confiance"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
 msgstr "limite de ressources atteinte"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "porte-clés invalide"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
 msgstr "nom d'utilisateur malformé"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "erreur de fermeture de fichier"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
 msgstr "données inattendues"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "conflit de dates"
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "le fichier existe"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "clé faible"
 
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
 msgstr "argument invalide"
 
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
 msgstr "mauvaise adresse (URI)"
 
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
 msgstr "URI non supportée"
 
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
 msgid "network error"
 msgstr "erreur de réseau"
 
-#: util/errors.c:102
+#: util/errors.c:103
 msgid "not encrypted"
 msgstr "non chiffré"
 
-#: util/logger.c:218
+#: util/logger.c:227
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:233
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' n'est pas un fichier régulier - ignoré\n"
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n"
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"avertissement: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n"
+"Celui-ci ne sera pas utilisé.\n"
+
+#: cipher/random.c:349
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n"
+
+#: cipher/random.c:407
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'écrire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:417
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+"une quantité de données aléatoires trop importante a été demandée.\n"
+"La limite est %d bits.\n"
 
-#: cipher/random.c:452
+#: cipher/random.c:659
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
+"ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:665
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -265,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -276,7 +330,21 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:183
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Avertissement: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
+"initialisée\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
+
+#: g10/gpg.c:201
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -284,139 +352,139 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/gpg.c:207
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/gpg.c:209
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/gpg.c:216
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/gpg.c:217
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/gpg.c:218
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/gpg.c:219
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:201
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:221
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "enlever la clé du porte-clés secret"
+
+#: g10/gpg.c:222
 msgid "sign a key"
-msgstr "signer la clé"
+msgstr "signer une clé"
 
-#: g10/g10.c:202
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:223
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "signer la clé localement"
+msgstr "signer une clé localement"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/gpg.c:224
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/gpg.c:225
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/gpg.c:226
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/gpg.c:227
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/gpg.c:228
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/gpg.c:236
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
-#
-#: g10/g10.c:218
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:240
 msgid "update the trust database"
-msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
+msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/gpg.c:243
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:246
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/gpg.c:248
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/gpg.c:253
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -426,171 +494,164 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:255
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/gpg.c:257
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/g10.c:234
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:260
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
+msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/gpg.c:262
 msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/gpg.c:269
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:271
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/gpg.c:272
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/gpg.c:273
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
 
-#
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/gpg.c:275
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/gpg.c:276
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/gpg.c:278
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
+msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/gpg.c:280
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
+msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/gpg.c:283
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/gpg.c:284
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/gpg.c:285
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/gpg.c:286
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/gpg.c:287
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:262
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "choisir les attributs de déboguage"
-
-#: g10/g10.c:263
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "permettre un déboguage complet"
-
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:265
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
-
-#: g10/g10.c:266
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
-
-#: g10/g10.c:267
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
+#: g10/gpg.c:296
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/gpg.c:297
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:270
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/gpg.c:299
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
 
-# FIXMOI : faudra trouver mieux ...
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
+msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
 
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/gpg.c:304
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:277
+#: g10/gpg.c:305
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/gpg.c:306
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/gpg.c:307
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/gpg.c:308
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "supprimer l'identification des paquets chiffrés"
+msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/gpg.c:309
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
+
+#: g10/gpg.c:312
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
+"@\n"
+"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
-#: g10/g10.c:283
+#: g10/gpg.c:315
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -610,25 +671,27 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:366
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
+"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:370
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/gpg.c:424
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, vérifier, chiffer ou déchiffrer\n"
+"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/gpg.c:431
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -636,253 +699,284 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:505
+#: g10/gpg.c:595
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:640
+#: g10/gpg.c:651
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:743
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
+msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:644
+#: g10/gpg.c:747
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
+msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:651
+#: g10/gpg.c:754
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:831
+#: g10/gpg.c:946
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:895 g10/g10.c:907
+#: g10/gpg.c:1016
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
+
+#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+
+#: g10/gpg.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/gpg.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:901 g10/g10.c:913
+#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:917
+#: g10/gpg.c:1066
 msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:920
+#: g10/gpg.c:1069
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
+msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:922
+#: g10/gpg.c:1071
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
+msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:924
+#: g10/gpg.c:1073
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
+msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:926
+#: g10/gpg.c:1075
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
+msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:929
+#: g10/gpg.c:1078
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
+msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:933
+#: g10/gpg.c:1082
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
+msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/gpg.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1016
+#: g10/gpg.c:1177
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1023
+#: g10/gpg.c:1184
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/gpg.c:1192
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1044
+#: g10/gpg.c:1205
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1057
+#: g10/gpg.c:1218
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1071
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1083
+#: g10/gpg.c:1249
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1091
+#: g10/gpg.c:1257
 msgid "--sign-key user-id"
-msgstr ""
+msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1099
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1265
 msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--delete-key utilisateur"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1107
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1273
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1123
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1289
 msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1126
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1292
 msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1150 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1161
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/gpg.c:1344
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1222
+#: g10/gpg.c:1410
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
+msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1230
+#: g10/gpg.c:1418
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
+msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1379
+#: g10/gpg.c:1601
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1383
+#: g10/gpg.c:1605
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1386 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1555
+#: g10/gpg.c:1786
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
+"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
+"de soulignement\n"
 
-#: g10/g10.c:1561
+#: g10/gpg.c:1792
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
 msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"égal\n"
 
-#: g10/g10.c:1567
+#: g10/gpg.c:1798
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
+"caractères\n"
 
-#: g10/g10.c:1575
+#: g10/gpg.c:1806
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:302
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armure : %s\n"
+msgstr "armure: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:319
+#: g10/armor.c:331
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "en-tête d'armure invalide : "
+msgstr "en-tête d'armure invalide: "
 
-#: g10/armor.c:326
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
-msgstr "en-tête d'armure : "
+msgstr "en-tête d'armure: "
 
-#: g10/armor.c:337
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:389
+#: g10/armor.c:401
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
+msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
 
-#: g10/armor.c:512
+#: g10/armor.c:537
 msgid "unexpected armor:"
-msgstr "armure inattendue :"
+msgstr "armure inattendue:"
 
-#: g10/armor.c:629
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:672
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:706
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformé\n"
+msgstr "CRC formé\n"
 
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Erreur de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr "Pour information voir http://www.gnupg.org"
+
+#: g10/armor.c:1033
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
+msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:1009
+#: g10/armor.c:1042
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
@@ -891,26 +985,58 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
 #. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:53
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
 msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "                      importée : %lu"
+msgstr "               Empreinte:"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Aucune raison spécifiée"
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "La clé a été remplacée"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "La clé a été compromise"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La clé n'est plus utilisée"
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr "Cause de révocation: "
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr "Commentaire de révocation: "
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:170
+#: g10/pkclist.c:304
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:174
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"Pas de confiance définie pour %lu :\n"
+"Pas de confiance définie pour %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -934,32 +1060,32 @@ msgstr ""
 " 4 = je le crois totalement\n"
 " s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:195
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = quitter\n"
 
-#: g10/pkclist.c:203
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:225
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
+msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:296
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
-"nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
+"Impossible de trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons\n"
+"si nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:302
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -967,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -975,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:306
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -983,54 +1109,53 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
+#: g10/pkclist.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
+msgstr "clé %08lX: la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:329 g10/pkclist.c:339 g10/pkclist.c:448
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
+msgstr "Utiliser cette clé quand même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:470
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
+msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:363
+#: g10/pkclist.c:513
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
+msgstr "%08lX: la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
+msgstr "%08lX: pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:383
+#: g10/pkclist.c:534
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
+msgstr "%08lX: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:389
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
-"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son "
-"propriétaire\n"
-"mais elle est quand même acceptée\n"
+"%08lX: Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son\n"
+"propriétaire mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:395
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:400
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:443
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1042,158 +1167,176 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456 g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
+msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
+msgstr "ATTENTION: Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:500
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
+msgstr "           Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:504
+#: g10/pkclist.c:658
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
+msgstr "ATTENTION: Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:525
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
+msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
+"ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
+msgstr ""
+"           Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:550
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
+msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:551
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
+msgstr "           La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
-"!\n"
+"ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:561
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
+"            Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
+"propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662 g10/pkclist.c:684 g10/pkclist.c:793 g10/pkclist.c:838
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s : ignoré : %s\n"
+msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:670 g10/pkclist.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:697
+#: g10/pkclist.c:855
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser "
-"\"-r\")\n"
+"Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser «-r»)\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:707
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur: "
 
-#: g10/pkclist.c:719
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:739
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:883
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le récipient par défaut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:906
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "la clé publique est %08lX\n"
+msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:768
-msgid "unknown default recipient `s'\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:913
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignoré: clé publique configurée par --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:944
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:801
+#: g10/pkclist.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:984
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844
+#: g10/pkclist.c:1022
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:179
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:217
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré :\n"
+msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:637
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (défaut)\n"
+msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (par défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:640
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:641
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:643
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signature et chiffrement)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:647
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
 
-#: g10/keygen.c:409
+#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keygen.c:680
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1206,17 +1349,21 @@ msgstr ""
 "          la taille par défaut est 1024 bits\n"
 " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:706
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+
+#: g10/keygen.c:708
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
 
 #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
 #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
@@ -1226,12 +1373,12 @@ msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:719
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop importante ; %d est la plus grande valeur permise.\n"
+msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:724
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1239,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
 "les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
 
-#: g10/keygen.c:474
+#: g10/keygen.c:727
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
 
-#: g10/keygen.c:475
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1251,21 +1398,21 @@ msgstr ""
 "D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
 "clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
 
-#: g10/keygen.c:483
+#: g10/keygen.c:736
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
 
-#: g10/keygen.c:489
+#: g10/keygen.c:742
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
+#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:509
+#: g10/keygen.c:797
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1281,29 +1428,37 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
-#: g10/keygen.c:526
+#: g10/keygen.c:812
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:547
+#: g10/keygen.c:817
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:552
+#: g10/keygen.c:822
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:558
+#: g10/keygen.c:828
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:831
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
+"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:836
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1313,69 +1468,82 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé ; le\n"
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; le\n"
 "programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
 "adresse e-mail de cette manière:\n"
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:891
 msgid "Real name: "
-msgstr "Nom réel : "
+msgstr "Nom réel: "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:899
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:901
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:903
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:911
 msgid "Email address: "
-msgstr "Adresse e-mail : "
+msgstr "Adresse e-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:922
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire : "
+msgstr "Commentaire: "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:936
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:961
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur :\n"
+"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:971
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
+
+#: g10/keygen.c:976
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:986
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
+
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
+msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
+
+#: g10/keygen.c:1006
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:1044
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1383,11 +1551,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
+msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:1058
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1399,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:1079
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1408,476 +1576,466 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez faire\n"
 "autre-chose (taper au clavier, déplacer la souris, utiliser les disques)\n"
-"pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
+"pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
-
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1571
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "La génération a été annulée.\n"
+msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
+#: g10/keygen.c:1668
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "écriture de la clé publique vers `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:1669
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète vers `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:1761
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:1766
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Notez que cette clé ne peut être utilisée pour chiffrer. Vous pouvez\n"
-"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
+"utiliser la commande «--edit-key» pour générer une clé secondaire à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
+msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1858
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
+msgstr "%s: impossible d'ouvrir: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création du mot de passe: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
+msgstr "%s: ATTENTION: fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:237
+#: g10/encode.c:320
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:431
+#: g10/encode.c:527
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
+msgstr "%s/%s chiffré pour: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s : utilisateur non trouvé : %s\n"
+msgstr "%s: utilisateur non trouvé: %s\n"
 
-#: g10/export.c:156
+#: g10/export.c:164
 #, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "problème lors de lecture du certificat : %s\n"
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX: ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:175
 #, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX: non protégée - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:225
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
+msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:445
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:2189
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:118
+#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/getkey.c:2513
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
+
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
+msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
 
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:194
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:204
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
+msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:209
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
+msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:211
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                      importée : %lu"
+msgstr "                      importée: %lu"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                     inchangée : %lu\n"
+msgstr "                     inchangée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
+msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
+msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:223
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
+msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
+msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:227
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
+msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:229
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
+msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:231
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
+msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:403
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:405
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX: clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:395
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
+#: g10/import.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX: ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559
+#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
-
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s' : %s\n"
+#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:410
+#: g10/import.c:436
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
+msgstr "clé %08lX: clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:453
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
+msgstr "clé %08lX: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
-
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
+msgstr "clé %08lX: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "clé %08lX: un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:487
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:475
+#: g10/import.c:490
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
-msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
+msgstr "clé %08lX: une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:478
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
-msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
+msgstr "clé %08lX: %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:481
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
-msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX: une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
-msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
+msgstr "clé %08lX: %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:494
+#: g10/import.c:509
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
-msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
+msgstr "clé %08lX: n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
+msgstr "clé %08lX: clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
+msgstr "clé %08lX: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:590
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX: clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
-"révocation\n"
+"clé %08lX: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
+"être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:643
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
+msgstr "clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
-msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
+msgstr "clé %08lX: certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:712
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "clé %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
+msgstr "clé %08lX: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:720
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
+msgstr "clé %08lX: auto-signature invalide\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:735
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "clé %08lX : pas de sous-clé pour relier la clé\n"
+msgstr "clé %08lX: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:744
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
+msgstr "clé %08lX: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed userid '"
-msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
+#: g10/import.c:771
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clé %08lX: utilisateur non signé par lui-même accepté: '"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clé %08lX: utilisateur non pris en compte: '"
 
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:823
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "clé %08lX : sous-clé non prise en compte\n"
+msgstr "clé %08lX: sous-clé non prise en compte\n"
 
 #. here we violate the rfc a bit by still allowing
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:848
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
+msgstr "clé %08lX: signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:857
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
+msgstr "clé %08lX: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:865
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
+msgstr "clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:965
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
+msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur en double fusionné\n"
 
-#: g10/import.c:1014
+#: g10/import.c:1016
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
+msgstr "clé %08lX: certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
-
-#: g10/keyedit.c:93
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
+msgstr "clé %08lX: notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:150
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[révocation]"
 
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:151
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:215
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:217
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:227
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #. Fixme: see whether there is a revocation in which
 #. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:311
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:319
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:328
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
-"avec la vôtre : \""
+"avec la vôtre: \""
 
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:337
 msgid ""
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 "\n"
@@ -1885,35 +2043,39 @@ msgstr ""
 "La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:342
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "la signature a échoué : %s\n"
+msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:422
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:426
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:430
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n"
+msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:455
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:467
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1922,562 +2084,669 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:470
 msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? "
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-# FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "lsign"
 msgstr "lsigner"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "signer la clé localement"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "delsig"
-msgstr "lsigner"
+msgstr "suppr.sign"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "delete signatures"
-msgstr "lister les signatures"
+msgstr "supprimer les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:603
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:603
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "révoquer les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "revkey"
 msgstr "revclé"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "révoquer une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "désactiver"
 
-#: g10/keyedit.c:594
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "disable a key"
-msgstr "mauvaise clé"
+msgstr "désactiver une clé"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "activer"
 
-#: g10/keyedit.c:595
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "enable a key"
-msgstr "mauvaise clé"
+msgstr "activer une clé"
 
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
 #. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:659
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:688
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:718
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
+#: g10/keyedit.c:722
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:769
+msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
+#: g10/keyedit.c:770
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:815
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
 
-#: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
+#: g10/keyedit.c:819
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
 
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:860
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:881
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:882
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:948
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Enregistrer les changements? "
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:951
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Quitter sans enregistrer? "
 
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:962
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
+msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:969
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:991
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1065
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1083
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1087
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
+msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1121
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1344
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1388
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1391
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
+msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1460
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1466
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1472
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:1514
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1530
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:1591
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:1637
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:1735
 msgid "user ID: \""
-msgstr "nom d'utilisateur : « "
+msgstr "nom d'utilisateur: «"
 
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
 "signed with your key %08lX at %s\n"
 msgstr ""
-" »\n"
+"»\n"
 "signé avec votre clé %08lX à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1742
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1766
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   signé par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1785
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   révoqué par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1823
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armure invalide"
+
+#: g10/keylist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revclé"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr " [expire: %s]"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "la clé publique est %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:244
+#: g10/mainproc.c:247
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
+msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
+msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
+msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:296
 msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
+msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/mainproc.c:305
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
+msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:330
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:335
+#: g10/mainproc.c:347
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:340
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
+msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:358
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
+msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
+msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:637
 msgid "Notation: "
-msgstr ""
+msgstr "Notation: "
 
-#: g10/mainproc.c:606
+#: g10/mainproc.c:644
 msgid "Policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Politique: "
 
-#: g10/mainproc.c:1025
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1031
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1060
+#: g10/mainproc.c:1109
 msgid "                aka \""
 msgstr "              alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
+msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:93
+#: g10/misc.c:86
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
-
-#: g10/misc.c:96
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
+msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:203
+#: g10/misc.c:314
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
 
-#: g10/misc.c:217
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
-"et l'utiliser dans l'avenir\n"
-
-#: g10/misc.c:239
+#: g10/misc.c:342
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
-"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
+"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n"
 "plus standard !\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/parse-packet.c:115
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
+msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:932
+#: g10/parse-packet.c:999
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:159
+#: g10/passphrase.c:198
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:204
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID clé principale %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
+"l'utilisateur: \""
+
+#: g10/passphrase.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Entrez le mot de passe: "
+
+#: g10/passphrase.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Répétez le mot de passe: "
+
+#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
+msgid "response from agent too short\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:355
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:367
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:376
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2487,153 +2756,194 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:168
+#: g10/passphrase.c:517
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:173
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (ID clé principale %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:190
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:555
 msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
+msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:194
+#: g10/passphrase.c:559
 msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Entrez le mot de passe : "
+msgstr "Entrez le mot de passe: "
 
-#: g10/passphrase.c:198
+#: g10/passphrase.c:563
 msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Répétez le mot de passe : "
+msgstr "Répétez le mot de passe: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
-"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
+"les données ne sont pas enregistrées; utilisez l'option «--output» pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:324
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Signature détachée.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
+msgstr "Entrez le nom du fichier de données: "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
+msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %08lX...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:141
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:197
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:216
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algorithme de chiffrement %d est inconnu ou désactivé\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:255
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
-"NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
+"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
 "préférences\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/pubkey-enc.c:261
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTE: la clé secrète %08lX a expiré le %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr "requête de la clé %08lX de %s...\n"
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "impossible d'obtenir les clés du serveur: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "aucun serveur de clés n'est connu (utilisez l'option «--keyserver»)\n"
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'envoi de `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "l'envoi à `%s' s'est déroulé avec succès (résultat=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "l'envoi à `%s' a échoué: le résultat est %u\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:89
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:95
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
+#: g10/seckey-cert.c:245
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
-msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
+msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
+#: g10/seckey-cert.c:308
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ATTENTION : Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
-
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
+msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/sig-check.c:279
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
 "signatures !\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
+#: g10/sig-check.c:287
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
+#: g10/sig-check.c:288
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
+#: g10/sig-check.c:306
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
+msgstr "NOTE: la clé de signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:375
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
 "inconnu\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:197
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "Signature %s de : %s\n"
+msgstr "Signature %s de: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:554
+#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
+msgstr "impossible de créer %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:538
 msgid "signing:"
-msgstr "signature :"
+msgstr "signature:"
 
-#: g10/sign.c:401
+#: g10/sign.c:583
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
+msgstr "ATTENTION: `%s' est un fichier vide\n"
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "ne peut pas traiter les ligne plus longues que %d caractères\n"
+msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
+msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
-"enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
-"%s\n"
+"enregistrement de la base de confiance %lu: l'écriture a échoué (n=%d): %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
@@ -2642,619 +2952,687 @@ msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 #: g10/tdbio.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
+msgstr "%s: impossible d'accéder: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s : répertoire créé\n"
-
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
+msgstr "%s: le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
+#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+msgstr "%s: impossible de créer: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s : ne peut créer de verrouillage\n"
+msgstr "%s: impossible de créer le verrouillage\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
+msgstr "%s: impossible de créer un enregistrement de version: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
+msgstr "%s: base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s : base de confiance créée\n"
+msgstr "%s: base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
+msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
+msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr ""
-"%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1235
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
+msgstr "base de confiance: «lseek()» a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1243
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
+msgstr "base de confiance: la lecture a échoué (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
+msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
+msgstr "%s: enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
+msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1597
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
-"%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
-"répertoire : %s\n"
+"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
+msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement à zéro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
+msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
-#, fuzzy
+#: g10/tdbio.c:1748
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue; exécutez «gpg --fix-trustdb».\n"
 
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:169
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
-"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
+"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: "
 "%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:184
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'écriture a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:189
+#: g10/trustdb.c:198
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu: la suppression a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:203
+#: g10/trustdb.c:212
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
+msgstr "base de confiance: la synchronisation a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:347
+#: g10/trustdb.c:377
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
-"le LID %lu : %s\n"
+"le LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:354
+#: g10/trustdb.c:384
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
+msgstr "lid %lu: enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:359
+#: g10/trustdb.c:389
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:364
+#: g10/trustdb.c:394
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:433
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:458
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:466
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:473
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
+#: g10/trustdb.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:485
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX: impossible de la mettre dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:491
+#: g10/trustdb.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
+msgstr "clé %08lX: l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:517
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
+msgstr "clé %08lX: déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
+msgstr "clé %08lX: acceptée comme clé certifiée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX: non protégée - ignorée\n"
+
+#: g10/trustdb.c:566
 #, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTE: la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clé %08lX: les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:877
+#: g10/trustdb.c:598
+#, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:994
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
+#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: liaison avec la sous-clé invalide: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:895
+#: g10/trustdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:901
+#: g10/trustdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: révocation de sous-clé invalide: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:912
+#: g10/trustdb.c:1029
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1023
+#: g10/trustdb.c:1140
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:1033
+#: g10/trustdb.c:1150
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1060
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1177
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
-"signature est plus récente\n"
+"signature est plus récente"
 
-#: g10/trustdb.c:1066
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1183
 msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1071
+#: g10/trustdb.c:1188
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1112
+#: g10/trustdb.c:1230
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1113
+#: g10/trustdb.c:1231
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:1134
+#: g10/trustdb.c:1259
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1135
+#: g10/trustdb.c:1260
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
+#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
-"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
+"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers un mauvais\n"
 "enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1208
+#: g10/trustdb.c:1340
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "certificat dupliqué - supprimé"
 
-#: g10/trustdb.c:1514
+#: g10/trustdb.c:1661
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1636
+#: g10/trustdb.c:1795
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
+msgstr "lid ?: l'insertion a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1641
+#: g10/trustdb.c:1800
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
+msgstr "lid %lu: l'insertion a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1647
+#: g10/trustdb.c:1806
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu : inséré\n"
+msgstr "lid %lu: inséré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:1811
+#, c-format
 msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
+#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
+#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1664
+#: g10/trustdb.c:1823
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
 msgstr "\t%lu clés insérées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1667
+#: g10/trustdb.c:1826
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
+msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:1874
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
+msgstr "lid %lu: enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1884
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu à cause de nouvelles clés publiques\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1716
+#: g10/trustdb.c:1886
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:1890
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2057
+#: g10/trustdb.c:2235
 msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Ooops, pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
+#: g10/trustdb.c:2239
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
 msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2218
+#: g10/trustdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr ""
-"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
+"check_trust: la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2227
+#: g10/trustdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
+msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: insérée dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2239
+#: g10/trustdb.c:2418
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
+"clé %08lX.%lu: créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2248
+#: g10/trustdb.c:2433
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: a expiré le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2256
+#: g10/trustdb.c:2441
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu: la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2362
+#: g10/trustdb.c:2592
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2364
+#: g10/trustdb.c:2594
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2367
+#: g10/trustdb.c:2597
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2370
+#: g10/trustdb.c:2600
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+msgstr "impossible d'insérer '%s' dans la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
+"ATTENTION: les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
 "supportés\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"impossible de vérifier la signature.\n"
+"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
+"doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+"la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
+"de ligne\n"
+
+#: g10/ringedit.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
+msgstr "%s: impossible de créer le porte-clés: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
+#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s : porte-clés créé\n"
+msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
+"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1530
+#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"la clé n'est pas marquée comme non-sûre ; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
-"pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
-
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:98
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' a été ignoré : %s\n"
+msgstr "`%s' a été ignoré: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
 "signatures!\n"
 msgstr ""
-"`%s' a été ignorée : c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
+"`%s' a été ignorée: c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
 "sûre pour les signatures !\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, fuzzy
+#: g10/openfile.c:142
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "--store [nom du fichier]"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:183
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:262
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
+msgstr "%s: nouveau fichier d'options créé\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66
+#: g10/openfile.c:339
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "données chiffrées avec %s\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossible de créer le répertoire: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/openfile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: répertoire créé\n"
+
+#: g10/openfile.c:344
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
+"vous devez redémarrer GnuPG pour qu'il puisse lire le nouveau\n"
+"fichier «options»\n"
+
+#: g10/encr-data.c:64
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
+"ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"ne peut éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
+"impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique:\n"
 "%d essais ont eu lieu !\n"
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
+#: g10/delkey.c:87
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique !\n"
+
+#: g10/delkey.c:89
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-key» pour l'effacer d'abord.\n"
+
+#: g10/delkey.c:107
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans «--yes»\n"
+
+#: g10/delkey.c:129
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? "
+
+#: g10/delkey.c:137
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "C'est une clé secrète - faut-il vraiment l'effacer ? "
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau de\n"
-"confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
 "certificats (créé implicitement)"
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez «oui»."
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+"le message."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
 "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
 "DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
 "être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
 "la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
 "signatures ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
-"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes:\n"
 "l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
 "servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
 "paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
-"signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
-"implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+"signatures sûres: ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+"implantations de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
 "clé.\n"
+"\n"
 "La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
 "c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
-#: g10/helptext.c:82
-msgid "keygen.algo.elg_se"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
 "Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
-"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
-"créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
+"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les\n"
+"signatures créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
 
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "Entrez la valeur demandée"
-
-#: g10/helptext.c:110
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:115
-msgid "keygen.name"
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+"intervalle."
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "keygen.email"
-msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "keygen.comment"
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
 "N pour changer le nom.\n"
 "C pour changer le commentaire.\n"
@@ -3262,183 +3640,188 @@ msgstr ""
 "O pour continuer à générer la clé.\n"
 "Q pour arrêter de générer de clé."
 
-#: g10/helptext.c:138
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
 
-#: g10/helptext.c:147
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/helptext.c:152
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:157
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:161
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:165
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
-"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+"Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
 "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
-#: g10/helptext.c:170
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:175
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.valid"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
 
-#: g10/helptext.c:180
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.unknown"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
+"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+"par celle-là."
 
-#: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.invalid"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
 msgstr ""
+"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+"porte-clés."
 
-#: g10/helptext.c:199
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+"est disponible."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
-"Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secrète \n"
 "  Blurb, blurb,.... "
 
-#: g10/helptext.c:206
-msgid "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
+"Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "detached_signature.filename"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
-#. openfile.c (overwrite_filep)
-#: g10/helptext.c:215
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
-#. openfile.c (ask_outfile_name)
-#: g10/helptext.c:220
-msgid "openfile.askoutname"
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
+
+#: g10/helptext.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
+"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
+"  «La clé a été compromise»\n"
+"      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
+"      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
+"  «La clé a été remplacée»\n"
+"      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une nouvelle.\n"
+"  «La clé n'est plus utilisée»\n"
+"      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
+"  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
+"      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
+"      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
+"      est invalide.\n"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
+"Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
+"avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
+"Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
 
-#: g10/helptext.c:235
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:247
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
-
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-#~ "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problème lors de lecture du certificat: %s\n"
 
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-#~ "de %lu mais n'est pas marqué\n"
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
 
-#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
-#~ "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Pas de clé pour l'utilisateur\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
-#~ msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Pas d'utilisateur pour la clé\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-#~ msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-#~ msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossible de verrouiller le porte-clés `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-#~ msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
+#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "clé %08lX: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
-#~ msgid "very strange: no public key\n"
-#~ msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: utilisateur non trouvé\n"
 
-#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+#~ "in the future\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
-#~ "de répertoire\n"
-
-#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
-#~ msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
+#~ "Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé\n"
+#~ "et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "non traité"
 
-#~ msgid "Too many preferences"
-#~ msgstr "Trop de préférences"
-
-#~ msgid "Too many preference items"
-#~ msgstr "Trop d'items de préférence"
-
-#~ msgid "public key not anymore available"
-#~ msgstr "la clé secrète n'est plus disponible"
-
-#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
-#~ "marqué.\n"
-
-#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
+#~ "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: updated\n"
-#~ msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: okay\n"
-#~ msgstr "lid %lu : OK\n"
-
-#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-#~ msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
-
-#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
-
-#~ msgid "%s: updated\n"
-#~ msgstr "%s : mis à jour\n"
-
-#~ msgid "%s: okay\n"
-#~ msgstr "%s : OK\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
-
-#~ msgid "keyedit.cmd"
-#~ msgstr "Entrez « help » pour voir la liste des commandes."
-
-#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%' : %s\n"
-
-#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "erreur durant la lecture du porte-clés `%' : %s\n"
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clé n'est pas marquée comme non-sûre; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
+#~ "pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"