See ChangeLog: Thu Sep 2 16:40:55 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index ddc51a7..1fe1cc5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# gnupg french translation
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# GnuPG French translation
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-02 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-08 04:01+02:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: util/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:79
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Attention: utilisation de la mémoire non sûre!\n"
+msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
 
-#: util/miscutil.c:110
+#: util/secmem.c:275
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
+"initialisée\n"
+
+#: util/secmem.c:276
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
+
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:111
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: cipher/rand-dummy.c:106
-msgid "warning: using insecure random number generator!!\n"
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
+msgid "nN"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
+
+#: util/miscutil.c:311
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "erreur générale"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "type de paquet inconnu"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algorithme de hachage inconnu"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "mauvaise clé publique"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "mauvaise clé secrète"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "mauvaise signature"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "erreur de checksum"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "mauvais mot de passe"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "clé publique non trouvée"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armure invalide"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "pas de tel utilisateur"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "mauvaise clé secrète utilisée"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "non supporté"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "mauvaise clé"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "erreur de lecture"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algorithme de compression inconnu"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "erreur de création de fichier"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "mot de passe invalide"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique non implémenté"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de signature inconnue"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "erreur dans la base de confiance"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de ressources atteinte"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porte-clés invalide"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "nom d'utilisateur malformé"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "erreur de fermeture de fichier"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "données inattendues"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflit de dates"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "le fichier existe"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "clé faible"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invalide"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "mauvaise adresse (URI)"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non supportée"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "erreur de réseau"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
+
+#: util/logger.c:218
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:452
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
-"attention: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr!!\n"
+"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
-#: cipher/rand-dummy.c:107
+#: cipher/random.c:453
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it compile - it is in no way a strong RNG!\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 "\n"
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant\n"
-"à le compiler - ce n'est en aucune manière un générateur(RNG) fort!\n"
+"Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter\n"
+"GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!\n"
 "\n"
-"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME!!\n"
+"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rand-unix.c:149
+#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,9 +281,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
-"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
+"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:146
+#: g10/g10.c:185
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -63,115 +291,136 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:149
+#: g10/g10.c:187
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:150
+#: g10/g10.c:188
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:151
+#: g10/g10.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:152
+#: g10/g10.c:190
 msgid "encrypt data"
-msgstr "crypter les données"
+msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:153
+#: g10/g10.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cryptage symétrique seumement"
+msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:154
+#: g10/g10.c:192
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:155
+#: g10/g10.c:193
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "décrypter les données (défaut)"
+msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:156
+#: g10/g10.c:194
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:158
+#: g10/g10.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:159
+#: g10/g10.c:197
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/g10.c:198
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:161
+#: g10/g10.c:199
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:162
+#: g10/g10.c:200
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:201
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:202
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:203
+msgid "sign a key"
+msgstr "signer une clé"
+
+#: g10/g10.c:204
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signer une clé localement"
+
+#: g10/g10.c:205
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:206
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:207
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:208
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
+
+#: g10/g10.c:209
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
+
+#: g10/g10.c:212
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:214
 msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "ne lister qu'une suite de paquets"
+msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:177
+#: g10/g10.c:216
 msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporter les valeurs de confiance"
+msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:218
 msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importer les valeurs de confiance"
+msgstr "importer les indices de confiance"
+
+#
+#: g10/g10.c:220
+msgid "update the trust database"
+msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/g10.c:222
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:223
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
+
+#: g10/g10.c:224
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:225
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:226
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:183
-msgid "print all message digests"
-msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
-
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:230
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -181,129 +430,170 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:232
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "créer une sortie ascii armurée"
+msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/g10.c:194
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour signer/décrypter"
+#: g10/g10.c:233
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/g10.c:195
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour crypter"
+#: g10/g10.c:236
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
+
+#: g10/g10.c:238
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/g10.c:242
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
+
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:245
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "utiliser le mode de texte canonique"
+msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:246
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:247
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:248
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
+
+#: g10/g10.c:249
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
+
+#
+#: g10/g10.c:250
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "forcer les signatures en v3"
+
+#: g10/g10.c:251
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
+
+#: g10/g10.c:252
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne rien changer"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:254
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "mode automatique: ne jamais demander"
+msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:255
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "supposer oui à la plupart des questions"
+msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:256
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "supposer non à la plupart des questions"
+msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:257
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
+msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:258
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:259
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:260
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
+
+#: g10/g10.c:261
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
+
+#: g10/g10.c:262
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:264
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:265
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:266
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|écrire les informations d'état sur ce descripteur"
+msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:267
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:268
 msgid "(default is 1)"
-msgstr "(1 par défaut)"
+msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:269
 msgid "(default is 3)"
-msgstr "(3 par défaut)"
+msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
 
-#: g10/g10.c:216
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:271
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|fich|charger un module d'extension"
+msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:272
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "émuler le mode décrit dans la RFC1991"
+msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:218
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:273
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
+
+# FIXMOI : faudra trouver mieux ...
+#: g10/g10.c:274
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
 
-#: g10/g10.c:220
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:276
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:222
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:279
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:280
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:281
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:282
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "enlever l'idendification de la clé des paquets cryptés"
+msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:235
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:283
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
+
+#: g10/g10.c:285
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -317,262 +607,334 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exemples:\n"
 "\n"
-" -se -r Alice [fichier]       signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
+" -se -r Alice [fichier]       signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n"
 " --clearsign [fichier]        faire une signature en texte clair\n"
 " --detach-sign [fichier]      faire une signature détachée\n"
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:370
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:315
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Utilisation: gpgm [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:374
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/g10.c:322
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GNUPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe: gpgm [options] [fichiers]\n"
-"utilitaire de maitenance de GNUPG\n"
-
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:377
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, vérifier, crypter ou décrypter\n"
+"signer, vérifier, chiffer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:382
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Algorithmes supportés:\n"
-
-#: g10/g10.c:406
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "utilisation: gpgm [options] "
+"Algorithmes supportés :\n"
 
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:456
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:449
+#: g10/g10.c:509
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:588
+#: g10/g10.c:644
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:648
 #, c-format
-msgid "note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "note: pas de fichier d'options par défaut '%s'\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:592
+#: g10/g10.c:655
 #, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options '%s' : %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:599
+#: g10/g10.c:835
 #, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "lire les options de '%s'\n"
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:765 g10/g10.c:777
+#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+
+#: g10/g10.c:894
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:897
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algorithme de cryptage sélectionné est invalide\n"
+msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:771 g10/g10.c:783
+#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:786
+#: g10/g10.c:938
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:941
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:788
+#: g10/g10.c:943
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "le nombre de signatures complètes minimal doit être supérieur à 0\n"
+msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:790
+#: g10/g10.c:945
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "le nombre de singatures marginales minimal doit être supérieur à 1\n"
+msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:793
-msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr ""
+#: g10/g10.c:947
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
+
+#: g10/g10.c:950
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:797
+#: g10/g10.c:954
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr ""
+msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:872
+#: g10/g10.c:1031
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:878
+#: g10/g10.c:1037
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:886
+#: g10/g10.c:1044
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:894
+#: g10/g10.c:1052
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:907
+#: g10/g10.c:1065
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:920
+#: g10/g10.c:1078
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1092
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:946
+#: g10/g10.c:1104
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:955
-msgid "--edit-key username"
-msgstr "--edit-key utilisateur"
+#: g10/g10.c:1112
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:963
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/g10.c:1120
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1128
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
+
+#: g10/g10.c:1144
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:966
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/g10.c:1147
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/g10.c:989 g10/keylist.c:79
+#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1000
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/g10.c:1182
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1055
+#: g10/g10.c:1243
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "suppression d'armure non réussie: %s\n"
+msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1063
+#: g10/g10.c:1251
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "mise d'armure non réussie:%s \n"
+msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1124
+#: g10/g10.c:1319
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algorithme de hachage invalide '%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1194
+#: g10/g10.c:1400
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1196 g10/verify.c:66
+#: g10/g10.c:1404
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir '%s'\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1241
+#: g10/g10.c:1576
 msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
-"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé et "
-"l'utiliser dans l'avenir\n"
+"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
+"de soulignement\n"
 
-#: g10/armor.c:335 g10/armor.c:375
-msgid "armor header: "
+#: g10/g10.c:1582
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
 msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres, \n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"égal\n"
 
-#: g10/armor.c:340
-#, fuzzy
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
-
-#: g10/armor.c:366
-msgid "invalid armor header: "
+#: g10/g10.c:1588
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
+"caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:1596
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
+
+#: g10/armor.c:296
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture: %s\n"
+msgstr "armure : %s\n"
+
+#: g10/armor.c:319
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure invalide : "
+
+#: g10/armor.c:326
+msgid "armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure : "
+
+#: g10/armor.c:337
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
+
+#: g10/armor.c:389
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:484
+#: g10/armor.c:500
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr ""
+msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
 
-#: g10/armor.c:553
-msgid "invalid clear text header: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:512
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armure inattendue :"
 
-#: g10/armor.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/armor.c:629
+#, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
+msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:816
+#: g10/armor.c:672
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:835
+#: g10/armor.c:706
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:839
+#: g10/armor.c:710
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC malformé\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:714
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:862
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:866
+#: g10/armor.c:735
 msgid "error in trailer line\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: g10/armor.c:1001
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+
+#: g10/armor.c:1005
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:1120
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#: g10/armor.c:1009
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
+"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
+
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/pkclist.c:53
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                     Empreinte : %lu"
+
+#: g10/pkclist.c:80
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:197
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:71
+#: g10/pkclist.c:201
 #, c-format
 msgid ""
-"No owner trust defined for %lu:\n"
+"No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"Pas de possesseur de confiance défini pour %lu:\n"
-"%4u%c/%08lX %s"
+"Pas de confiance définie pour %lu :\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:81
+#: g10/pkclist.c:213
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -584,68 +946,115 @@ msgid ""
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Décidez combien vous avez confiance en cet utilisateur pour vérifier\n"
-"correctement les clés des autres utilisateurs (en cherchant des passeports,\n"
-"en vérifiant les empreintes de diverses sources...)?\n"
+"À quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour vérifier "
+"correctement\n"
+"les clés des autres utilisateurs (vous pouvez vérifier son passeport, "
+"vérifier\n"
+"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
 "\n"
-" 1 = Je ne sais pas\n"
-" 2 = Je ne lui fais pas confiance\n"
-" 3 = Je le crois marginalement\n"
-" 4 = Je le crois entièrement\n"
-" s = montrez moi plus d'informations\n"
+" 1 = je ne sais pas\n"
+" 2 = je ne lui fais pas confiance\n"
+" 3 = je le crois marginalement\n"
+" 4 = je le crois totalement\n"
+" s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:90
+#: g10/pkclist.c:222
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:95
-msgid "sSmM"
-msgstr "sSmM"
-
-#: g10/pkclist.c:99
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le;\n"
-"réseau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le\n"
-"réseau de certificats (créé implicitement)"
+#: g10/pkclist.c:224
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = quitter\n"
 
-#: g10/pkclist.c:99
+#: g10/pkclist.c:230
 msgid "Your decision? "
-msgstr "Votre décision? "
+msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:118
-msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-msgstr "Vous verrez une liste de signataires etc. ici\n"
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:145
+#: g10/pkclist.c:323
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
-"nous ne pouvons pas assigner quelques valeurs de confiance.\n"
+"nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:329
+msgid ""
+"No path leading to one of our keys found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:170
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid ""
-"No owner trust values changed.\n"
+"No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pas de valeur de confiance changée.\n"
+"Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:190
-msgid "revoked_key.override"
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid ""
+"No trust values changed.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez \"oui\"."
+"Pas d'indice de confiance changé.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:350
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:191 g10/pkclist.c:281
+#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
 msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Utiliser cette clé quand-même? "
+msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
+
+#: g10/pkclist.c:360
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:390
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
+
+#: g10/pkclist.c:396
+#, c-format
+msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
+
+#: g10/pkclist.c:410
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
+
+#: g10/pkclist.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son "
+"propriétaire\n"
+"mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276
+#: g10/pkclist.c:422
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
+
+#: g10/pkclist.c:427
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Cette clé nous appartient\n"
+
+#: g10/pkclist.c:470
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -657,142 +1066,158 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez \"oui\"."
-
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance!\n"
+msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:321
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION: Cette clé à été révoquée par son propriétaire\n"
+msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:343
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:554
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Note: Cette clé a expiré!\n"
+msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:562
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance!\n"
+"ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:352
+#: g10/pkclist.c:564
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient au propriétaire.\n"
+msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:367
+#: g10/pkclist.c:581
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENTION: On ne fait PAS confiance à cette clé\n"
+msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:368
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:375
+#: g10/pkclist.c:589
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante!\n"
+"ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
+"!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:378
+#: g10/pkclist.c:592
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Il n'est pas sûr que la signature appartient au propriétaire.\n"
+"         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s : ignoré : %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s : ignoré : clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: g10/pkclist.c:729
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas spécifié un nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser "
+"Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser "
 "\"-r\")\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:427
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Entrez le nom de l'adresse à qui vous voulez envoyer le message."
-
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:739
 msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Entrez le nom d'utilisateur: "
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:439
+#: g10/pkclist.c:751
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:473 g10/pkclist.c:500
+#: g10/pkclist.c:771
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:800
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: sauté: %s\n"
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:481
+#: g10/pkclist.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la vérification de la clé: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s : ignoré : la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:876
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:123
+#: g10/keygen.c:122
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:161
+#: g10/keygen.c:160
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "écriture de la signature de \"key-binding\"\n"
+msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:383
+#: g10/keygen.c:386
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
+msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré :\n"
 
-#: g10/keygen.c:385
+#: g10/keygen.c:388
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:389
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (signature et cryptage)\n"
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:387
+#: g10/keygen.c:391
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (cryptage seulement)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:392
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (signature seulement)\n"
+msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:394
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
-msgid "keygen.algo"
-msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:"
-
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:399
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Votre choix? "
+msgstr "Votre choix ? "
 
-#: g10/keygen.c:419
+#: g10/keygen.c:409
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
+
+#: g10/keygen.c:430
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/keygen.c:431
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -805,65 +1230,66 @@ msgstr ""
 "          la taille par défaut est 1024 bits\n"
 " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:437
-msgid "keygen.size"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:438
+#: g10/keygen.c:449
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous? (1024) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:443
+#: g10/keygen.c:454
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:445
+#: g10/keygen.c:456
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:466
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "taille trop importante ; %d est la plus grande valeur permise.\n"
 
-#: g10/keygen.c:448
+#: g10/keygen.c:471
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
-"les calculs sont VRAIMENT longs!\n"
-
-#: g10/keygen.c:450
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr ""
+"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:474
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez cette taille? "
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
 
-#: g10/keygen.c:452
+#: g10/keygen.c:475
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier "
-"sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
-
-#: g10/keygen.c:459
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr ""
+"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
+"clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
 
-#: g10/keygen.c:460
+#: g10/keygen.c:483
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande? "
+msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
 
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:489
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:469 g10/keygen.c:473
+#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:485
+#: g10/keygen.c:509
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -879,37 +1305,29 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
-#: g10/keygen.c:500
-msgid "keygen.valid"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:500
+#: g10/keygen.c:526
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "La clé est valide pour? (0) "
+msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:511
+#: g10/keygen.c:547
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:516
+#: g10/keygen.c:552
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:519
+#: g10/keygen.c:558
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:524
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:525
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Est-ce correct (o/n)? "
+msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:553
+#: g10/keygen.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -919,85 +1337,69 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; le "
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé ; le\n"
 "programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
 "adresse e-mail de cette manière:\n"
-"   \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de\"\n"
+"   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
-msgid "keygen.name"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:617
 msgid "Real name: "
-msgstr "Nom: "
+msgstr "Nom réel : "
 
-#: g10/keygen.c:568
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:570
+#: g10/keygen.c:623
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n"
+msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:572
+#: g10/keygen.c:625
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:580
-msgid "keygen.email"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:580
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Email address: "
-msgstr "Adresse e-mail: "
+msgstr "Adresse e-mail : "
 
-#: g10/keygen.c:592
+#: g10/keygen.c:644
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:600
-msgid "keygen.comment"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:652
 msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire: "
+msgstr "Commentaire : "
 
-#: g10/keygen.c:606
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:680
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur:\n"
+"Vous avez sélectionné ce nom d'utilisateur :\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:629
+#: g10/keygen.c:689
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:638
-msgid "keygen.userid.cmd"
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#: g10/keygen.c:639
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:686
+#: g10/keygen.c:751
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1005,738 +1407,1113 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:377 g10/keygen.c:694
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "le mot de passe n'a pas été correctement répété; recommencez.\n"
+msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:765
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est sûrement une *mauvaise* idée!\n"
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est sûrement une *mauvaise* idée !\n"
 "Je l'accepte quand-même. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n"
-"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option \"--edit-key\".\n"
+"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:721
+#: g10/keygen.c:786
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n"
-"faire autre chose (travailler dans une autre fenêtre, bouger la souris,\n"
-"utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
-"premiers; cela permet au générateur de nombres aléatoires de gagner assez\n"
-"d'entropie plus facilement.\n"
+"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez faire\n"
+"autre-chose (taper au clavier, déplacer la souris, utiliser les disques)\n"
+"pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
+"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:788
+#: g10/keygen.c:856
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:796
+#: g10/keygen.c:864
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:802
-msgid "Key generation cancelled.\n"
-msgstr "La génération a été annulée.\n"
+#: g10/keygen.c:870
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:812
+#: g10/keygen.c:880
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat public à '%s'\n"
+msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:813
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat secret à '%s'\n"
+msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:890
+#: g10/keygen.c:958
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:892
+#: g10/keygen.c:960
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Notez que cette clé ne peut être utilisée pour crypter. Vous pouvez "
-"utiliser\n"
-"la commande \"--add-key\" pour générer une clé secondaire à cette fin.\n"
+"Notez que cette clé ne peut être utilisée pour chiffrer. Vous pouvez\n"
+"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
+"cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:906 g10/keygen.c:990
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
+msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
+
+# on s'amuse comme on peut...
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:967
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "Répondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour générer la sous-clé"
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:968
+#: g10/keygen.c:1051
 msgid "Really create? "
-msgstr "Créer vraiment? "
+msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:88
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
+#: g10/tdbio.c:528
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:113
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création du mot de passe: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
+
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
+
+#: g10/encode.c:265
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lecture de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:482
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:152 g10/encode.c:264
+#: g10/export.c:147
 #, c-format
-msgid "%s: warning: empty file\n"
-msgstr "%s: attention: fichier vide\n"
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s : utilisateur non trouvé : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:219
+#: g10/export.c:156
 #, c-format
-msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "lecture de '%s'\n"
+msgid "certificate read problem: %s\n"
+msgstr "problème lors de lecture du certificat : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:392
+#: g10/export.c:165
 #, c-format
-msgid "%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s crypté pour: %s\n"
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
+
+#: g10/export.c:203
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:884
+#: g10/getkey.c:206
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
+
+#: g10/getkey.c:345
+msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
+
+#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
+
+#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Pas de clé pour cet utilisateur\n"
+
+#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur pour cette clé\n"
+
+#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
+"utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
+"principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1349
+#: g10/import.c:118
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier: %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:121
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ne prend pas en compte le bloc du type %d\n"
+msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
+
+#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
+
+#: g10/import.c:174
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
+
+#: g10/import.c:177
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:179
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:181
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                      importée : %lu"
+
+#: g10/import.c:187
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                     inchangée : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:189
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:191
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:193
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:195
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:131 g10/trustdb.c:1427
+#: g10/import.c:197
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture: %s\n"
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:272 g10/import.c:445
+#: g10/import.c:199
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur\n"
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:282
+#: g10/import.c:201
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clé %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n"
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
+
+#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/import.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:284
+#: g10/import.c:378
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:293 g10/import.c:511
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé publique pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:395
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:303
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
 #, c-format
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "écriture de '%s'\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:307 g10/import.c:362 g10/import.c:565
+#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public: %s\n"
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:310
+#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire sur le porte-clés: %s\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#. we are ready
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:410
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "clé %08lX: clé publique importée\n"
+msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:322
+#: g10/import.c:427
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clé %08lX: ne vérifie pas notre copie\n"
+msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:335 g10/import.c:520
+#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut trouver le bloc de clés original: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:342 g10/import.c:527
+#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut lire le bloc de clés original: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/import.c:460 g10/import.c:562
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "écriture du bloc de clés\n"
-
-#: g10/import.c:365 g10/import.c:568
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le bloc de clés: %s\n"
-
-#: g10/import.c:369
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clé %08lX: un nouvel utilisateur\n"
+#: g10/import.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:372
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n"
+#: g10/import.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:375
+#: g10/import.c:475
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
-msgstr "clé %08lX: une nouvelle signature\n"
+msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:478
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouvelles signatures\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:381
+#: g10/import.c:481
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
-msgstr "clé %08lX: une nouvelle sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:384
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
-msgstr "clé %08lX: %d nouvelles sous-clés\n"
+msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:388
+#: g10/import.c:494
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
-msgstr "clé %08lX: n'a pas changé\n"
-
-#: g10/import.c:463
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire sur le porte-clés: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:577
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète importée\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "clé %08lX: déjà dans le porte-clés secret\n"
+msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:476
+#: g10/import.c:586
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète pas trouvée: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:505
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX: pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de "
+"clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
 "révocation\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
-#. we are ready
-#: g10/import.c:571
+#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation importé\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:601
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clé %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
+#: g10/import.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:608
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clé %08lX: algorithme de clé publique non supporté\n"
+msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:609
+#: g10/import.c:719
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX: auto-signature invalide\n"
+msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
+
+#: g10/import.c:734
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de sous-clé pour relier la clé\n"
+
+#: g10/import.c:743
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
 
-#: g10/import.c:638
+#: g10/import.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte : '"
+
+#: g10/import.c:821
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clé %08lX : sous-clé non prise en compte\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:846
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clé %08lX: utilisateur non pris en compte '"
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:661
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"clé %08lX: certificat de révocation au mauvais endroit - non prise en "
-"compte\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:863
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr ""
-"clé %08lX: certificat de révocation invalide: %s - non prise en compte\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
+
+#: g10/import.c:963
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
 
-#: g10/import.c:731
+#: g10/import.c:1014
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "clé %08lX: certificat de révocation ajouté\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:794 g10/import.c:830
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "clé %08lX: notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
+msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:80
+#: g10/keyedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: utilisateur non trouvé\n"
+msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:163
+#: g10/keyedit.c:154
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[révocation]"
+
+#: g10/keyedit.c:155
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:181
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:183
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:185
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:187
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:189
+#: g10/keyedit.c:227
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:191
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:193
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:231
+#, fuzzy
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:195
-#, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+#: g10/keyedit.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:249
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:313
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:257
+#: g10/keyedit.c:321
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:330
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
-"avec votre clé: \""
+"avec la vôtre : \""
 
-#: g10/keyedit.c:272
-msgid "sign_uid.okay"
+#: g10/keyedit.c:339
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:272
+#: g10/keyedit.c:344
 msgid "Really sign? "
-msgstr "Signer réellement? "
+msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:293
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "la signature a échoué: %s\n"
+msgstr "la signature a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:364
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne peut éditer cette clé: %s\n"
+msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:369
+#: g10/keyedit.c:448
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* "
-"idée\n"
-
-#: g10/keyedit.c:383
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr ""
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une\n"
+"*mauvaise* idée\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:384
+#: g10/keyedit.c:463
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 
-#: g10/keyedit.c:439
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
+#: g10/keyedit.c:524
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:564
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:565
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:441
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:441
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:442
+# FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "help"
-msgstr "aide"
+msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:442
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "show this help"
-msgstr "montrer cette aide"
+msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:444
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "fpr"
-msgstr ""
+msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:444
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "show fingerprint"
-msgstr "montrer l'empreinte"
+msgstr "afficher l'empreinte"
 
-#: g10/keyedit.c:445
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:445
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:570
+#, fuzzy
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:446
+#: g10/keyedit.c:571
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:447
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:447
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:572
+#, fuzzy
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:449
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:449
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:450
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:451
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:451
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:452
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "lsign"
+msgstr "lsigner"
+
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "signer la clé localement"
 
-#: g10/keyedit.c:453
+#: g10/keyedit.c:579
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:454
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:580
+#, fuzzy
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:455
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:581
+#, fuzzy
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:457
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:457
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:458
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delsig"
+msgstr "suppr.sign"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delete signatures"
+msgstr "supprimer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:585
+msgid "expire"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:585
+msgid "change the expire date"
+msgstr "changer la date d'expiration"
+
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:458
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:461
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "pref"
-msgstr ""
+msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:461
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:462
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:462
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:481
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "révoquer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revkey"
+msgstr "revclé"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "révoquer une clé secondaire"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable"
+msgstr "désactiver"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable a key"
+msgstr "désactiver une clé"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable"
+msgstr "activer"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable a key"
+msgstr "activer une clé"
+
+#: g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:504
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:652
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:520
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous plaît."
-
-#: g10/keyedit.c:520
+#: g10/keyedit.c:681
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:545
-msgid "Need the secret key to to this.\n"
+#: g10/keyedit.c:711
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:799
+#, fuzzy
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
+
+#: g10/keyedit.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
+
+#: g10/keyedit.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
+
+#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
+
+#: g10/keyedit.c:844
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
+
+#: g10/keyedit.c:865
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
+
+#: g10/keyedit.c:866
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
+
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Enregistrer les changements? "
 
-#: g10/keyedit.c:567
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:568
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Quitter sans enregistrer? "
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:946
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
+msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:953
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:960
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:623
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:975
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:624
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs? "
+#: g10/keyedit.c:1065
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:625
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
+#: g10/keyedit.c:1336
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:653
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
+#: g10/keyedit.c:1340
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:655
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur!\n"
+#: g10/keyedit.c:1344
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:657
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1350
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:658
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés? "
+#: g10/keyedit.c:1365
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Enlever réellement cet utilisateur? "
+#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:682
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1443
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:686
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Voulez-vous supprimer les clés sélectionnées? "
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:687
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé? "
+#: g10/keyedit.c:1449
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:724
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide  (essayez \"aide\")\n"
+#: g10/keyedit.c:1490
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1104
-#, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+#: g10/keyedit.c:1506
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1612
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:200
+#: g10/keyedit.c:1710
+msgid "user ID: \""
+msgstr "nom d'utilisateur : « "
+
+#: g10/keyedit.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+" »\n"
+"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1717
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1797
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "pas de clé secrète\n"
+
+#: g10/mainproc.c:213
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clé publique est %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:244
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:275
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:285
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "le décryptage de la clé publique a échoué: %s\n"
+msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:330
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:335
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:230
+#: g10/mainproc.c:340
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "le décryptage a échoué: %s\n"
+msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:247
-msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:358
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
+
+#: g10/mainproc.c:360
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/mainproc.c:846
+#: g10/mainproc.c:599
+msgid "Notation: "
+msgstr "Notation : "
+
+#: g10/mainproc.c:606
+msgid "Policy: "
+msgstr "Politique : "
+
+#: g10/mainproc.c:1025
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "vérification de signature supprimée\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1031
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Signature faite %.*s avec %s clé ID %08lX\n"
+msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:852
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:853
+#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:864
+#: g10/mainproc.c:1060
+msgid "                aka \""
+msgstr "              alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1115
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne peut vérifier la signature: %s\n"
+msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1212
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1217
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:94
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/misc.c:97
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
+
+#: g10/misc.c:205
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
+
+#: g10/misc.c:219
+msgid ""
+"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+"in the future\n"
+msgstr ""
+"Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
+"et l'utiliser dans l'avenir\n"
+
+#: g10/misc.c:241
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
+"plus standard !\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:113
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:939
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
+
+#: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -1746,204 +2523,999 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:168
 #, c-format
-msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:174
-msgid "passphrase.enter"
-msgstr ""
-"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secrète \n"
-"  Blurb, blurb,.... "
+#: g10/passphrase.c:173
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:174
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+#: g10/passphrase.c:190
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:177
-msgid "passphrase.repeat"
-msgstr ""
-"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
+#: g10/passphrase.c:194
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Entrez le mot de passe : "
 
-#: g10/passphrase.c:178
-msgid "Repeat pass phrase: "
-msgstr "Répétez le mot de passe: "
+#: g10/passphrase.c:198
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Répétez le mot de passe : "
 
-#: g10/plaintext.c:102
+#: g10/plaintext.c:63
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
+"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
+"les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:214
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr ""
-
-#: g10/plaintext.c:215
+#: g10/plaintext.c:267
 msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données: "
+msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/plaintext.c:299
+#: g10/plaintext.c:288
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:371
 #, c-format
-msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées '%s'\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:79
+#, c-format
+msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:85
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:137
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/pubkey-enc.c:191
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
+"préférences\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:169
+#: g10/seckey-cert.c:171
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
-msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
+msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:227
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ATTENTION : Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
-msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "Attention: Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
+#: g10/sig-check.c:199
+msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:295
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
+"Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
+"signatures !\n"
+
+#: g10/sig-check.c:303
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:304
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:320
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
+msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:377
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
+"inconnu\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+#, c-format
+msgid "%s signature from: %s\n"
+msgstr "Signature %s de : %s\n"
+
+#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
+
+#: g10/sign.c:361
+msgid "signing:"
+msgstr "signature :"
+
+#: g10/sign.c:404
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
+
+#: g10/textfilter.c:128
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "ne peut pas traiter les ligne plus longues que %d caractères\n"
+
+#: g10/textfilter.c:197
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
+"%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:232
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
+
+#: g10/tdbio.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s : répertoire créé\n"
+
+#: g10/tdbio.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
+
+#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s : ne peut créer de verrouillage\n"
+
+#: g10/tdbio.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
+
+#: g10/tdbio.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
+
+#: g10/tdbio.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s : base de confiance créée\n"
+
+#: g10/tdbio.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
+
+#: g10/tdbio.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
+#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1246
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1254
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1291
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1600
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1608
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1618
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1648
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1759
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue ; exécutez « gpg --fix-trustdb ».\n"
+
+#: g10/trustdb.c:160
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
+"%s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:165
-msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "clé publique créée dans le futur (problème d'horloge)\n"
+#: g10/trustdb.c:175
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:171
+#: g10/trustdb.c:189
 #, c-format
-msgid "warning: signature key expired %s\n"
-msgstr "attention: la clé de signatute a expiré le %s\n"
+msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:318
+#: g10/trustdb.c:203
 #, c-format
-msgid "error reading sigrec: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de signature: %s\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:323
+#: g10/trustdb.c:347
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
+msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
+"le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:370
+#: g10/trustdb.c:354
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key\n"
-msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique\n"
+msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:375
+#: g10/trustdb.c:359
+#, c-format
+msgid "no primary key for LID %lu\n"
+msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
+
+#: g10/trustdb.c:364
+#, c-format
+msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:403
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:458
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:466
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
+
+#: g10/trustdb.c:473
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clé %08lX: les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
+msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:386
+#: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX: ne peut mettre cela dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:392
+#: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "clé %08lX: l'enregistrement de requête a échoué\n"
+msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:401
+#: g10/trustdb.c:500
 #, c-format
-msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n"
-msgstr "clé %08lX: déja dans ultikey_table\n"
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:408
+#: g10/trustdb.c:503
 #, c-format
-msgid "enum_secret_keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys a échoué: %s\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: no public key for signature %08lX\n"
-msgstr "clé %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
+#: g10/trustdb.c:511
+#, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: invalid %ssignature: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: auto-signature invalide\n"
+#: g10/trustdb.c:877
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
+
+#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:895
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
+
+#: g10/trustdb.c:901
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:912
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1023
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Bonne auto-signature"
+
+#: g10/trustdb.c:1033
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Auto-signature invalide"
+
+#: g10/trustdb.c:1060
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+msgstr ""
+"La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
+"signature est plus récente"
+
+#: g10/trustdb.c:1066
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide"
+
+#: g10/trustdb.c:1071
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
+
+#: g10/trustdb.c:1112
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Certificat de révocation valide"
+
+#: g10/trustdb.c:1113
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Bon certificat"
+
+#: g10/trustdb.c:1134
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Révocation de certificat invalide"
+
+#: g10/trustdb.c:1135
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat invalide"
+
+#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
+#, c-format
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr ""
+"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
+"enregistrement de répertoire\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1208
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificat dupliqué - supprimé"
+
+#: g10/trustdb.c:1514
+#, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1636
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1641
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1624
+#: g10/trustdb.c:1647
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu : inséré\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1652
+#, c-format
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu clés traitées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1664
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu clés insérées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1667
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1705
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1716
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1720
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2057
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, pas de clé\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2218
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr ""
+"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2227
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1628
+#: g10/trustdb.c:2231
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: insérée dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1639
+#: g10/trustdb.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: créée dans le futur (problème d'horloge)\n"
+msgstr ""
+"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1647
+#: g10/trustdb.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: a expiré le %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1656
+#: g10/trustdb.c:2256
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu: la vérification de confiance a échoué: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/status.c:246
-msgid "No help available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
+#: g10/trustdb.c:2362
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
 
-#: g10/status.c:252
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
-msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/trustdb.c:2367
 #, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2370
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
+"supportés\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
+#: g10/ringedit.c:316
 #, c-format
-msgid "note: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s : porte-clés créé\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1528
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
-"note: l'algorithme de cryptage %d n'a pas été trouvé dans les préférences\n"
+"ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
+#: g10/ringedit.c:1529
 #, c-format
-msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "Le fichier '%s' existe. "
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/openfile.c:59
-msgid "openfile.overwrite.okay"
+#: g10/ringedit.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s est le nouveau\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1531
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
+
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"la clé n'est pas marquée comme non-sûre ; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
+"pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
+
+#: g10/skclist.c:113
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' a été ignoré : %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:60
+#: g10/skclist.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"`%s' a été ignorée : c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
+"sûre pour les signatures !\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:65
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Le fichier `%s' existe. "
+
+#: g10/openfile.c:67
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
-#: g10/encr-data.c:74
+#: g10/openfile.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s : suffixe inconnu\n"
+
+#: g10/openfile.c:119
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
+
+#: g10/openfile.c:160
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
+
+#: g10/openfile.c:219
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:85
 msgid ""
-"Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Attention: Le message a été crypté avec une mauvaise clé pendant le\n"
+"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "mauvais clé générée - nouvel essai\n"
+msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
 #: g10/seskey.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"ne peut éviter une mauvaise clé pour le chiffrement symétrique: \n"
-"%d essais ont eu lieu!\n"
+"ne peut éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
+"%d essais ont eu lieu !\n"
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
+
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
+
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establisha trust "
+"connection through another already certified key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:237
+msgid "No help available"
+msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#~ msgid "can't write keyring\n"
-#~ msgstr "ne peut écrire le porte-clés\n"
+#: g10/helptext.c:245
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#~ msgid "edit_ownertrust.value"
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
+#~ "envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau de\n"
+#~ "confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+#~ "certificats (créé implicitement)"
+
+#~ msgid "revoked_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
+
+#~ msgid "untrusted_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
+
+#~ msgid "pklist.user_id.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
+
+#~ msgid "keygen.algo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+#~ "DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
+#~ "être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
+#~ "la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
+#~ "signatures ElGamal.\n"
+#~ "ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
+#~ "signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+#~ "l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
+#~ "servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
+#~ "paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
+#~ "signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+#~ "implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+#~ "clé.\n"
+#~ "La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
+#~ "c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
+
+#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
+#~ "conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
+#~ "créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
+
+#~ msgid "keygen.size"
+#~ msgstr "Entrez la taille de la clé"
+
+#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keygen.size.large.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keygen.valid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans le prompteur.\n"
+#~ "On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+#~ "mauvais - le système essaie d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+#~ "intervalle."
+
+#~ msgid "keygen.valid.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keygen.name"
+#~ msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
+
+#~ msgid "keygen.email"
+#~ msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+
+#~ msgid "keygen.comment"
+#~ msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
+
+#~ msgid "keygen.userid.cmd"
+#~ msgstr ""
+#~ "N pour changer le nom.\n"
+#~ "C pour changer le commentaire.\n"
+#~ "E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+#~ "O pour continuer à générer la clé.\n"
+#~ "Q pour arrêter de générer de clé."
+
+#~ msgid "keygen.sub.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
+
+#~ msgid "sign_uid.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keyedit.save.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+#~ "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
+
+#~ msgid "keyedit.delsig.valid"
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
+#~ "intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+#~ "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+#~ "par celle-là."
+
+#~ msgid "keyedit.delsig.unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+#~ "clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+#~ "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+#~ "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
+
+#~ msgid "keyedit.delsig.invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+#~ "porte-clés."
+
+#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+#~ "enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+#~ "ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+#~ "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+#~ "est disponible."
+
+#~ msgid "passphrase.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+#~ "  Blurb, blurb,.... "
+
+#~ msgid "passphrase.repeat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
+
+#~ msgid "detached_signature.filename"
+#~ msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
+
+#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
+#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+
+#~ msgid "openfile.askoutname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le "
+#~ "fichier\n"
+#~ "par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."