See ChangeLog: Thu Sep 2 16:40:55 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index f626738..1fe1cc5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,11 +4,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 0.9.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-07-06 17:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-24 21:48+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-02 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-08 04:01+02:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc@Linux.EU.ORG>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -27,22 +27,29 @@ msgstr ""
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
 
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: g10/keyedit.c:561 util/miscutil.c:272
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
+msgid "nN"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: util/miscutil.c:274
-#, fuzzy
+#: util/miscutil.c:311
 msgid "qQ"
-msgstr "q"
+msgstr "qQ"
 
 #: util/errors.c:54
 msgid "general error"
@@ -276,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:185
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -284,132 +291,136 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:187
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/g10.c:188
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:192
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/g10.c:193
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:194
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/g10.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:197
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:198
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:199
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:200
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:201
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:202
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:203
+msgid "sign a key"
+msgstr "signer une clé"
+
+#: g10/g10.c:204
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signer une clé localement"
+
+#: g10/g10.c:205
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:206
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/g10.c:207
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:208
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/g10.c:209
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:212
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:214
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:216
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:218
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
-#: g10/g10.c:209
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
+#: g10/g10.c:220
+msgid "update the trust database"
+msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:222
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:223
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:224
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:225
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:226
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:216
-msgid "print all message digests"
-msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
-
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:230
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -419,162 +430,170 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:232
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:233
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:236
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
+
+#: g10/g10.c:238
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
+
+#: g10/g10.c:242
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:245
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:246
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:247
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:248
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:249
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
 
 #
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:250
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:251
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:252
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:254
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:255
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:256
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:257
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
+msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:258
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:259
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:260
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:261
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:262
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:264
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:265
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/g10.c:266
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:267
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:268
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:269
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:271
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:272
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:273
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
 
 # FIXMOI : faudra trouver mieux ...
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:274
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
 
-#: g10/g10.c:263
+#: g10/g10.c:276
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:265
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/g10.c:279
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/g10.c:280
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:268
+#: g10/g10.c:281
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/g10.c:282
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "supprimer l'identification des paquets chiffrés"
+msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:270
+#: g10/g10.c:283
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr ""
+msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
 
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/g10.c:285
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -594,15 +613,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:370
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:374
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/g10.c:358
+#: g10/g10.c:377
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -612,179 +631,209 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:363
+#: g10/g10.c:382
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Algorithmes supportés:\n"
+"Algorithmes supportés :\n"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:456
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:477
+#: g10/g10.c:509
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:609
+#: g10/g10.c:644
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:613
+#: g10/g10.c:648
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:620
+#: g10/g10.c:655
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:786
+#: g10/g10.c:835
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:833 g10/g10.c:845
+#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+
+#: g10/g10.c:894
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:897
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:839 g10/g10.c:851
+#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:938
 msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:941
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:943
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:945
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:947
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:950
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:954
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:1031
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:1037
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:961
+#: g10/g10.c:1044
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:1052
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:1065
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:995
+#: g10/g10.c:1078
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1009
+#: g10/g10.c:1092
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1021
+#: g10/g10.c:1104
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1030
-msgid "--edit-key username [commands]"
+#: g10/g10.c:1112
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1120
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1128
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1044
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/g10.c:1144
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1047
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/g10.c:1147
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1071 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1082
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/g10.c:1182
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1141
+#: g10/g10.c:1243
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1149
+#: g10/g10.c:1251
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1215
+#: g10/g10.c:1319
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1290
+#: g10/g10.c:1400
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1294
+#: g10/g10.c:1404
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1297 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1466
+#: g10/g10.c:1576
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
+"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
+"de soulignement\n"
 
-#: g10/g10.c:1472
+#: g10/g10.c:1582
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
 msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres, \n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"égal\n"
 
-#: g10/g10.c:1478
+#: g10/g10.c:1588
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
+"caractères\n"
 
-#: g10/g10.c:1486
+#: g10/g10.c:1596
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
 #: g10/armor.c:296
 #, c-format
@@ -861,7 +910,22 @@ msgstr ""
 "caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
 "certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
 
-#: g10/pkclist.c:137
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/pkclist.c:53
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                     Empreinte : %lu"
+
+#: g10/pkclist.c:80
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:197
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -870,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Pas de confiance définie pour %lu :\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:147
+#: g10/pkclist.c:213
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -894,28 +958,23 @@ msgstr ""
 " 4 = je le crois totalement\n"
 " s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:156
+#: g10/pkclist.c:222
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:158
+#: g10/pkclist.c:224
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = quitter\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:163
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
-
-#: g10/pkclist.c:167
+#: g10/pkclist.c:230
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:187
+#: g10/pkclist.c:252
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
+#: g10/pkclist.c:323
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -924,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
 "nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -932,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:264
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -940,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:266
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -948,36 +1007,36 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:350
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289 g10/pkclist.c:299 g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:360
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
+#: g10/pkclist.c:390
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:329
+#: g10/pkclist.c:396
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:343
+#: g10/pkclist.c:410
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -987,15 +1046,15 @@ msgstr ""
 "propriétaire\n"
 "mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:355
+#: g10/pkclist.c:422
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:427
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:400
+#: g10/pkclist.c:470
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1007,67 +1066,67 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:413 g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:554
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:562
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:491
+#: g10/pkclist.c:564
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:581
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:515
+#: g10/pkclist.c:589
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:592
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582 g10/pkclist.c:604 g10/pkclist.c:670 g10/pkclist.c:715
+#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590 g10/pkclist.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+msgstr "%s : ignoré : clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:729
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1076,30 +1135,34 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:618
+#: g10/pkclist.c:739
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:629
+#: g10/pkclist.c:751
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:639
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:771
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "la clé publique est %08lX\n"
+msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:800
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:678
+#: g10/pkclist.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:838
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+msgstr "%s : ignoré : la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:721
+#: g10/pkclist.c:876
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -1260,11 +1323,11 @@ msgstr "La cl
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1280,44 +1343,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:617
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel : "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:623
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:625
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail : "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:644
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:652
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire : "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:680
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1328,15 +1391,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:689
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:751
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1344,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:765
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1360,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:786
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1372,34 +1435,33 @@ msgstr ""
 "pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:856
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:864
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:870
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "La génération a été annulée.\n"
+msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
+#: g10/keygen.c:880
 #, c-format
 msgid "writing public certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
 msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:958
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:960
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1408,13 +1470,13 @@ msgstr ""
 "utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1422,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1430,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1051
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
@@ -1445,17 +1507,17 @@ msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:237
+#: g10/encode.c:265
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:431
+#: g10/encode.c:482
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
@@ -1487,245 +1549,264 @@ msgstr "trop d'entr
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:1535 g10/getkey.c:1591
+#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
+
+#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Pas de clé pour cet utilisateur\n"
+
+#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur pour cette clé\n"
+
+#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116
+#: g10/import.c:118
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:160
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1656 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:177
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:179
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée : %lu"
 
-#: g10/import.c:185
+#: g10/import.c:187
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:189
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:191
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:193
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:195
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:197
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:199
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:201
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:342 g10/import.c:526
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:353
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+#: g10/import.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:378
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:593
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:372
+#: g10/import.c:395
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:376 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:379 g10/import.c:432 g10/import.c:541 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:382 g10/import.c:435 g10/import.c:544 g10/import.c:645
+#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:387
+#: g10/import.c:410
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:399
+#: g10/import.c:427
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:408 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:414 g10/import.c:607
+#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:441
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+#: g10/import.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:444
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+#: g10/import.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:447
+#: g10/import.c:475
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:450
+#: g10/import.c:478
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:453
+#: g10/import.c:481
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:466
+#: g10/import.c:494
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:549
+#: g10/import.c:577
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:558
+#: g10/import.c:586
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:587
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
 "révocation\n"
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:650
+#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:683
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+#: g10/import.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:690 g10/import.c:714
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:691
+#: g10/import.c:719
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
-#: g10/import.c:706
+#: g10/import.c:734
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:715
+#: g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:747
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
+
+#: g10/import.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte : '"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:821
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : sous-clé non prise en compte\n"
@@ -1734,32 +1815,32 @@ msgstr "cl
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:795
+#: g10/import.c:846
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:812
+#: g10/import.c:863
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:912
+#: g10/import.c:963
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:1014
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1076 g10/import.c:1131
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
@@ -1805,12 +1886,13 @@ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
 #: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#, fuzzy
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #: g10/keyedit.c:233
-#, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #. Fixme: see whether there is a revocation in which
@@ -1845,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1806 g10/keyedit.c:1855 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué : %s\n"
@@ -1886,397 +1968,397 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:564
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:565
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:563
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:563
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
 # FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:567
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:570
+#, fuzzy
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:568
+#: g10/keyedit.c:571
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:569
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:572
+#, fuzzy
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "lsign"
 msgstr "lsigner"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "signer la clé localement"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:579
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:577
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:580
+#, fuzzy
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:578
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:581
+#, fuzzy
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "delsig"
-msgstr "lsigner"
+msgstr "suppr.sign"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "delete signatures"
-msgstr "lister les signatures"
+msgstr "supprimer les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
 #
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "révoquer les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "revkey"
 msgstr "revclé"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "révoquer une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "désactiver"
 
-#: g10/keyedit.c:591
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "disable a key"
-msgstr "mauvaise clé"
+msgstr "désactiver une clé"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "activer"
 
-#: g10/keyedit.c:592
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "enable a key"
-msgstr "mauvaise clé"
+msgstr "activer une clé"
 
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:640
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:652
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669
+#: g10/keyedit.c:681
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:696
+#: g10/keyedit.c:711
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:718
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Enregistrer les changements? "
-
-#: g10/keyedit.c:721
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Quitter sans enregistrer? "
-
-#: g10/keyedit.c:731
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:738
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
+#: g10/keyedit.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
-#: g10/keyedit.c:745
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
+#: g10/keyedit.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:748 g10/keyedit.c:807
+#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:781
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
-
-#: g10/keyedit.c:782
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
-
-#: g10/keyedit.c:818 g10/keyedit.c:839
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:820
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:799
+#, fuzzy
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:823
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#: g10/keyedit.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
 
-#: g10/keyedit.c:824
-msgid "Really remove this user id? "
+#: g10/keyedit.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
 
-#: g10/keyedit.c:860 g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:864
+#: g10/keyedit.c:843
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:844
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:865
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keyedit.c:866
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:949
+#: g10/keyedit.c:932
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Enregistrer les changements? "
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Quitter sans enregistrer? "
+
+#: g10/keyedit.c:946
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:953
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:975
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1039
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1065
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
+msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:1310
+#: g10/keyedit.c:1336
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1314
+#: g10/keyedit.c:1340
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1318
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1344
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1324
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1350
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1364
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1365
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1342
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
+msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1447
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1449
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1464
+#: g10/keyedit.c:1490
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1480
+#: g10/keyedit.c:1506
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1540
-#, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+#: g10/keyedit.c:1566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1586
+#: g10/keyedit.c:1612
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1684
+#: g10/keyedit.c:1710
 msgid "user ID: \""
 msgstr "nom d'utilisateur : « "
 
-#: g10/keyedit.c:1687
+#: g10/keyedit.c:1713
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2285,120 +2367,129 @@ msgstr ""
 " »\n"
 "signé avec votre clé %08lX à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1691
+#: g10/keyedit.c:1717
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1797
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1820
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/mainproc.c:184
+#: g10/mainproc.c:213
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "la clé publique est %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/mainproc.c:244
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
 
-#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
-#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
-#. * and store it with the context.  do_proc_packets can then use
-#. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:220
+#: g10/mainproc.c:275
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:285
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:330
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:253
+#: g10/mainproc.c:335
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:340
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:276
+#: g10/mainproc.c:358
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:278
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:515
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/mainproc.c:518
+#: g10/mainproc.c:599
 msgid "Notation: "
-msgstr ""
+msgstr "Notation : "
 
-#: g10/mainproc.c:525
+#: g10/mainproc.c:606
 msgid "Policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Politique : "
 
-#: g10/mainproc.c:930
+#: g10/mainproc.c:1025
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:936
+#: g10/mainproc.c:1031
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:962 g10/mainproc.c:973
+#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:963 g10/mainproc.c:974
+#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:965
+#: g10/mainproc.c:1060
 msgid "                aka \""
 msgstr "              alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1016
+#: g10/mainproc.c:1115
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1110
+#: g10/mainproc.c:1212
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:1217
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:93
+#: g10/misc.c:94
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
 
-#: g10/misc.c:96
+#: g10/misc.c:97
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
 
-#: g10/misc.c:203
+#: g10/misc.c:205
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
 
-#: g10/misc.c:217
+#: g10/misc.c:219
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2406,18 +2497,18 @@ msgstr ""
 "Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
 "et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
-#: g10/misc.c:239
+#: g10/misc.c:241
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
 "plus standard !\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:112
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:931
+#: g10/parse-packet.c:939
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
@@ -2442,6 +2533,10 @@ msgstr "cl
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
+#: g10/passphrase.c:190
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
+
 #: g10/passphrase.c:194
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Entrez le mot de passe : "
@@ -2456,15 +2551,15 @@ msgstr ""
 "données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:267
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:288
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:371
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
@@ -2539,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "Signature %s de : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:554
+#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
@@ -2548,7 +2643,7 @@ msgstr "ne peut cr
 msgid "signing:"
 msgstr "signature :"
 
-#: g10/sign.c:401
+#: g10/sign.c:404
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
@@ -2599,7 +2694,7 @@ msgstr "%s : r
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1344 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
@@ -2699,10 +2794,8 @@ msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:1759
-#, fuzzy
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue ; exécutez « gpg --fix-trustdb ».\n"
 
 #: g10/trustdb.c:160
 #, c-format
@@ -2768,234 +2861,228 @@ msgstr "cl
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:483
+#: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:489
+#: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
+#: g10/trustdb.c:500
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:503
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:509
+#: g10/trustdb.c:511
 #, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:875
+#: g10/trustdb.c:877
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:881 g10/trustdb.c:916
+#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:893
+#: g10/trustdb.c:895
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:899
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:910
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1021
+#: g10/trustdb.c:1023
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:1031
+#: g10/trustdb.c:1033
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1058
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1060
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
-"signature est plus récente\n"
+"signature est plus récente"
 
-#: g10/trustdb.c:1064
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1066
 msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1069
+#: g10/trustdb.c:1071
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1110
+#: g10/trustdb.c:1112
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1111
+#: g10/trustdb.c:1113
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:1132
+#: g10/trustdb.c:1134
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1133
+#: g10/trustdb.c:1135
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1150 g10/trustdb.c:1154
+#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 "l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
 "enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1206
+#: g10/trustdb.c:1208
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "certificat dupliqué - supprimé"
 
-#: g10/trustdb.c:1512
+#: g10/trustdb.c:1514
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1634
+#: g10/trustdb.c:1636
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1639
+#: g10/trustdb.c:1641
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1645
+#: g10/trustdb.c:1647
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
 msgstr "lid %lu : inséré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1650
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:1652
+#, c-format
 msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1712
+#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1716
+#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1662
+#: g10/trustdb.c:1664
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
 msgstr "\t%lu clés insérées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1665
+#: g10/trustdb.c:1667
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1703
+#: g10/trustdb.c:1705
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1714
+#: g10/trustdb.c:1716
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1718
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2055
+#: g10/trustdb.c:2057
 msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Ooops, pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2059
-msgid "Ooops, no user ids\n"
+#: g10/trustdb.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
 msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2216
+#: g10/trustdb.c:2218
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr ""
 "check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2223
+#: g10/trustdb.c:2227
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2227
+#: g10/trustdb.c:2231
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2235
+#: g10/trustdb.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2244
+#: g10/trustdb.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2252
+#: g10/trustdb.c:2256
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2360
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2367
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2366
+#: g10/trustdb.c:2370
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2552 g10/trustdb.c:2582
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
@@ -3006,27 +3093,27 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1349
+#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1526
+#: g10/ringedit.c:1528
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1527
+#: g10/ringedit.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1531
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
@@ -3063,12 +3150,11 @@ msgstr "R
 #: g10/openfile.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : suffixe inconnu\n"
 
 #: g10/openfile.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "--store [nom du fichier]"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
 
 #: g10/openfile.c:160
 msgid "writing to stdout\n"
@@ -3112,270 +3198,324 @@ msgstr ""
 "ne peut éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
 "%d essais ont eu lieu !\n"
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau de\n"
-"confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
-"certificats (créé implicitement)"
-
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
+
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr ""
-"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
-"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
-"être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
-"la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
-"signatures ElGamal.\n"
-"ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
-"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
-"l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
-"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
-"paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
-"signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
-"implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
-"clé.\n"
-"La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
-"c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
-#: g10/helptext.c:82
-msgid "keygen.algo.elg_se"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
-"Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
-"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
-"créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
-msgstr "Entrez la taille de la clé"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "Entrez la valeur demandée"
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:110
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:115
-msgid "keygen.name"
-msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "keygen.email"
-msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+#: g10/helptext.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "keygen.comment"
-msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
 
-#: g10/helptext.c:138
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:147
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:152
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:157
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:161
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:165
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr ""
-"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
-
-#: g10/helptext.c:170
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:175
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.valid"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:180
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.unknown"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
-msgid "keyedit.delsig.invalid"
-msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establisha trust "
+"connection through another already certified key."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:199
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
 msgstr ""
-"Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 "  Blurb, blurb,.... "
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:206
-msgid "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
+msgstr ""
 
-#. openfile.c (overwrite_filep)
-#: g10/helptext.c:215
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr ""
 
-#. openfile.c (ask_outfile_name)
-#: g10/helptext.c:220
-msgid "openfile.askoutname"
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:235
+#: g10/helptext.c:237
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:247
+#: g10/helptext.c:245
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgid "edit_ownertrust.value"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-#~ "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
+#~ "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
+#~ "envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau de\n"
+#~ "confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+#~ "certificats (créé implicitement)"
 
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgid "revoked_key.override"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-#~ "de %lu mais n'est pas marqué\n"
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
 
-#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgid "untrusted_key.override"
 #~ msgstr ""
-#~ "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
-#~ "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
 
-#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
-#~ msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
+#~ msgid "pklist.user_id.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
 
-#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-#~ msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
+#~ msgid "keygen.algo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+#~ "DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
+#~ "être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
+#~ "la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
+#~ "signatures ElGamal.\n"
+#~ "ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
+#~ "signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+#~ "l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
+#~ "servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
+#~ "paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
+#~ "signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+#~ "implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+#~ "clé.\n"
+#~ "La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
+#~ "c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
+
+#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
+#~ "conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
+#~ "créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
-#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-#~ msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
+#~ msgid "keygen.size"
+#~ msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
-#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-#~ msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
+#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#~ msgid "very strange: no public key\n"
-#~ msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
+#~ msgid "keygen.size.large.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgid "keygen.valid"
 #~ msgstr ""
-#~ "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
-#~ "de répertoire\n"
+#~ "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans le prompteur.\n"
+#~ "On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+#~ "mauvais - le système essaie d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+#~ "intervalle."
 
-#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
-#~ msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
+#~ msgid "keygen.valid.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
+#~ msgid "keygen.name"
+#~ msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
-#~ msgid "Too many preferences"
-#~ msgstr "Trop de préférences"
+#~ msgid "keygen.email"
+#~ msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
-#~ msgid "Too many preference items"
-#~ msgstr "Trop d'items de préférence"
+#~ msgid "keygen.comment"
+#~ msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
-#~ msgid "public key not anymore available"
-#~ msgstr "la clé secrète n'est plus disponible"
-
-#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgid "keygen.userid.cmd"
 #~ msgstr ""
-#~ "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
-#~ "marqué.\n"
+#~ "N pour changer le nom.\n"
+#~ "C pour changer le commentaire.\n"
+#~ "E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+#~ "O pour continuer à générer la clé.\n"
+#~ "Q pour arrêter de générer de clé."
+
+#~ msgid "keygen.sub.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
+
+#~ msgid "sign_uid.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
+#~ msgid "keyedit.save.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
+#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+
+#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#~ msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+#~ "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
-#~ msgid "lid %lu: updated\n"
-#~ msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
+#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
 
-#~ msgid "lid %lu: okay\n"
-#~ msgstr "lid %lu : OK\n"
+#~ msgid "keyedit.delsig.valid"
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
+#~ "intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+#~ "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+#~ "par celle-là."
 
-#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-#~ msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+#~ msgid "keyedit.delsig.unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+#~ "clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+#~ "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+#~ "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
 
-#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
+#~ msgid "keyedit.delsig.invalid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+#~ "porte-clés."
 
-#~ msgid "%s: updated\n"
-#~ msgstr "%s : mis à jour\n"
+#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+#~ "enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+#~ "ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+#~ "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+#~ "est disponible."
 
-#~ msgid "%s: okay\n"
-#~ msgstr "%s : OK\n"
+#~ msgid "passphrase.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+#~ "  Blurb, blurb,.... "
 
-#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
+#~ msgid "passphrase.repeat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
-#~ msgid "keyedit.cmd"
-#~ msgstr "Entrez « help » pour voir la liste des commandes."
+#~ msgid "detached_signature.filename"
+#~ msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
-#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%' : %s\n"
+#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
+#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
-#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "erreur durant la lecture du porte-clés `%' : %s\n"
+#~ msgid "openfile.askoutname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le "
+#~ "fichier\n"
+#~ "par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."