about to release 1.4.3rc1
[gnupg.git] / po / fr.po
index a5d3f72..74fbbc1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 15:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -29,73 +29,83 @@ msgstr "impossible de g
 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 msgstr "impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits\n"
 
-#: cipher/random.c:164
+#: cipher/random.c:173
 msgid "no entropy gathering module detected\n"
 msgstr "aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé.\n"
 
-#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
+#: g10/gpg.c:992 g10/gpg.c:3360 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
-#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050
-#: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060
+#: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 #: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:392
+#: cipher/random.c:458
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:397
+#: cipher/random.c:463
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un fichier régulier - ignoré\n"
 
-#: cipher/random.c:402
+#: cipher/random.c:468
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n"
 
-#: cipher/random.c:408
+#: cipher/random.c:474
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n"
 "Celui-ci ne sera pas utilisé.\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:482
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:454
+#: cipher/random.c:520
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n"
 
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:991 g10/keygen.c:2753
 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:481
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:484
+#: cipher/random.c:569
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
+#: cipher/random.c:814
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
-#: cipher/random.c:730
+#: cipher/random.c:815
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:205
+#: cipher/rndegd.c:202
 msgid ""
 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -119,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n"
 "meilleure qualité à l'entropie.\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,12 +167,12 @@ msgstr "la r
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
@@ -170,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "est %d\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "la vérification CHV%d a échoué: %s\n"
@@ -179,11 +189,11 @@ msgstr "la v
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée !\n"
 
@@ -280,24 +290,29 @@ msgstr "la g
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2130
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "signatures créées jusqu'ici: %lu\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2138
+#: g10/app-openpgp.c:2142
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2399
+#: g10/app-openpgp.c:2403
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "la vérification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
 "au travers de cette commande\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "impossible d'accéder à %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
@@ -307,70 +322,70 @@ msgstr "impossible d'acc
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:347
+#: g10/armor.c:357
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure invalide: "
 
-#: g10/armor.c:354
+#: g10/armor.c:368
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure: "
 
-#: g10/armor.c:365
+#: g10/armor.c:379
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:417
+#: g10/armor.c:431
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:552
+#: g10/armor.c:566
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armure inattendue: "
 
-#: g10/armor.c:564
+#: g10/armor.c:578
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
 
-#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
+#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:759
+#: g10/armor.c:773
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:793
+#: g10/armor.c:807
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:801
+#: g10/armor.c:815
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC déformé\n"
 
-#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
+#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:825
+#: g10/armor.c:839
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:829
+#: g10/armor.c:843
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1138
+#: g10/armor.c:1152
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:1143
+#: g10/armor.c:1157
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:1147
+#: g10/armor.c:1161
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
@@ -388,12 +403,12 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
 
 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
-#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
+#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290
+#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290
 #: g10/keygen.c:1357
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
@@ -564,8 +579,8 @@ msgstr "   (2) Cl
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clé d'authentification\n"
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944
+#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
@@ -585,7 +600,7 @@ msgstr "Les parties secr
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355
+#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
@@ -593,7 +608,7 @@ msgstr "quitter ce menu"
 msgid "show admin commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
@@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243
+#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
@@ -709,7 +724,7 @@ msgstr "R
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3720 g10/keyring.c:377
 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
@@ -719,14 +734,14 @@ msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584
-#: g10/revoke.c:227
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1644
+#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598
-#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1658
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
@@ -765,7 +780,7 @@ msgstr "il y a une cl
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
@@ -785,7 +800,7 @@ msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' déjà compressé\n"
 
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568
+#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
@@ -816,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901
+#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -832,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
 "avec les préferences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847
+#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
@@ -842,12 +857,12 @@ msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:310
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
@@ -927,80 +942,74 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le répertoire temporaire `%s':\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/export.c:62
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/export.c:64
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:66
-msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\""
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:68
-msgid "remove unusable signatures during export"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:70
-msgid "remove unusable user IDs during export"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:72
-msgid "all export-clean-* options from above"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:75
-msgid "export the smallest key possible"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
-#: g10/export.c:77
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/export.c:330
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
-#: g10/export.c:359
+#: g10/export.c:354
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "clé %s: non protégée - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:367
+#: g10/export.c:362
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé de style PGP 2.x - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:378
+#: g10/export.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:543
+#: g10/export.c:521
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:566
+#: g10/export.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/export.c:587
+#: g10/export.c:565
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé secrète %s n'a pas de somme de contrôle SK\n"
 "simple\n"
 
-#: g10/export.c:620
+#: g10/export.c:598
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/gpg.c:367
+#: g10/gpg.c:372
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1008,127 +1017,127 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:369
+#: g10/gpg.c:374
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/gpg.c:370
+#: g10/gpg.c:375
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/gpg.c:371
+#: g10/gpg.c:376
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/gpg.c:372
+#: g10/gpg.c:377
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/gpg.c:374
+#: g10/gpg.c:379
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/gpg.c:376
+#: g10/gpg.c:381
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lister et vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés secret"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key"
 msgstr "signer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signer une clé localement"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "mettre à jour les clés depuis un serveur"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "afficher l'état de la carte"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "changer les données d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "changer le code PIN d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:423
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/gpg.c:430
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1138,51 +1147,51 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:430
+#: g10/gpg.c:436
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/gpg.c:432
+#: g10/gpg.c:438
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:449
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/gpg.c:444
+#: g10/gpg.c:450
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/gpg.c:449
+#: g10/gpg.c:455
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/gpg.c:463
+#: g10/gpg.c:469
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/gpg.c:476
+#: g10/gpg.c:482
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
-#: g10/gpg.c:477
+#: g10/gpg.c:483
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
 
-#: g10/gpg.c:518
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
 
-#: g10/gpg.c:547
+#: g10/gpg.c:553
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1190,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:556
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1210,17 +1219,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:746 g10/gpgv.c:98
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:756
+#: g10/gpg.c:763
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpg.c:759
+#: g10/gpg.c:766
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1230,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:777
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1238,85 +1247,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:780
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clé publique: "
 
-#: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2266
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffrement: "
 
-#: g10/gpg.c:785
+#: g10/gpg.c:792
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327
+#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2312
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compression: "
 
-#: g10/gpg.c:874
+#: g10/gpg.c:881
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/gpg.c:1022
+#: g10/gpg.c:1029
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1047
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1237
+#: g10/gpg.c:1244
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n"
 "peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1240
+#: g10/gpg.c:1247
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n"
 "est peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1243
+#: g10/gpg.c:1250
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1249
+#: g10/gpg.c:1256
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n"
 "sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1252
+#: g10/gpg.c:1259
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
 "`%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1262
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
 "peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1268
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1324,21 +1333,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1274
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour l'extension `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1280
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1346,478 +1355,478 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1286
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n"
 "l'extension `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1420
+#: g10/gpg.c:1427
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/gpg.c:1513
+#: g10/gpg.c:1521
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1515
+#: g10/gpg.c:1523
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1517
+#: g10/gpg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1519
+#: g10/gpg.c:1527
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1523
+#: g10/gpg.c:1531
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1525
+#: g10/gpg.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:1527
+#: g10/gpg.c:1535
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1537
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1539
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1830
+#: g10/gpg.c:1874
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
 
-#: g10/gpg.c:1872
+#: g10/gpg.c:1916
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1876
+#: g10/gpg.c:1920
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1883
+#: g10/gpg.c:1927
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2142 g10/gpg.c:2716 g10/gpg.c:2735
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2110
+#: g10/gpg.c:2158
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr ""
 "l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
 "permissions sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276
+#: g10/gpg.c:2312 g10/gpg.c:2324
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2352
+#: g10/gpg.c:2400
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050
+#: g10/gpg.c:2422 g10/keyedit.c:3997
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
 
-#: g10/gpg.c:2377
+#: g10/gpg.c:2428
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2380
+#: g10/gpg.c:2431
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2387
+#: g10/gpg.c:2438
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2390
+#: g10/gpg.c:2441
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2397
+#: g10/gpg.c:2448
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2400
+#: g10/gpg.c:2451
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2407
+#: g10/gpg.c:2458
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2461
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2418
+#: g10/gpg.c:2469
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2420
+#: g10/gpg.c:2471
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2422
+#: g10/gpg.c:2473
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2424
+#: g10/gpg.c:2475
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2428
+#: g10/gpg.c:2479
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2430
+#: g10/gpg.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2432
+#: g10/gpg.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2434
+#: g10/gpg.c:2485
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2441
+#: g10/gpg.c:2492
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2444
+#: g10/gpg.c:2495
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2451
+#: g10/gpg.c:2502
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2654
+#: g10/gpg.c:2705
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2709
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2718
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2721
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2728
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
 
-#: g10/gpg.c:2692
+#: g10/gpg.c:2743
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2706
+#: g10/gpg.c:2757
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
 "qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2712
+#: g10/gpg.c:2763
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2718
+#: g10/gpg.c:2769
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
 "est activé.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2731
+#: g10/gpg.c:2782
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822
+#: g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2873
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828
+#: g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2879
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2810
+#: g10/gpg.c:2861
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2867
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2831
+#: g10/gpg.c:2882
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2884
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:2835
+#: g10/gpg.c:2886
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:2837
+#: g10/gpg.c:2888
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2839
+#: g10/gpg.c:2890
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2893
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/gpg.c:2846
+#: g10/gpg.c:2897
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2853
+#: g10/gpg.c:2904
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "préférences par défaut invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2862
+#: g10/gpg.c:2913
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2917
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2870
+#: g10/gpg.c:2921
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2903
+#: g10/gpg.c:2954
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2950
+#: g10/gpg.c:3001
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2955
+#: g10/gpg.c:3006
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
+#: g10/gpg.c:3011
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3056
+#: g10/gpg.c:3107
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3118
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
 "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
 
-#: g10/gpg.c:3078
+#: g10/gpg.c:3129
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3085
+#: g10/gpg.c:3136
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3138
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3097
+#: g10/gpg.c:3148
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3110
+#: g10/gpg.c:3161
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3163
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3166
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3133
+#: g10/gpg.c:3184
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3146
+#: g10/gpg.c:3197
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3161
+#: g10/gpg.c:3212
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3163
+#: g10/gpg.c:3214
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
 "--s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3166
+#: g10/gpg.c:3217
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3237
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3195
+#: g10/gpg.c:3246
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3220
+#: g10/gpg.c:3271
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3228
+#: g10/gpg.c:3279
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3283
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3304
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:3375
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3412
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3414
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3365
+#: g10/gpg.c:3416
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3427
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3386
+#: g10/gpg.c:3437
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3427
+#: g10/gpg.c:3488
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3496
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3583
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3645
+#: g10/gpg.c:3706
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3710
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
 
-#: g10/gpg.c:3939
+#: g10/gpg.c:4000
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1825,27 +1834,27 @@ msgstr ""
 "le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
 "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
 
-#: g10/gpg.c:3947
+#: g10/gpg.c:4008
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3952
+#: g10/gpg.c:4013
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3963
+#: g10/gpg.c:4024
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
-#: g10/gpg.c:3997
+#: g10/gpg.c:4058
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3999
+#: g10/gpg.c:4060
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4032
+#: g10/gpg.c:4093
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
@@ -1853,30 +1862,35 @@ msgstr "l'URL du serveur de cl
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805
+#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2845
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: g10/getkey.c:1731
+#: g10/getkey.c:931 g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:976
+#, c-format
+msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1769
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clé invalide %s a été rendue valide par\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2283
+#: g10/getkey.c:2323
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n"
 
-#: g10/getkey.c:2514
+#: g10/getkey.c:2554
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n"
 "principale %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2561
+#: g10/getkey.c:2601
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
@@ -2267,15 +2281,12 @@ msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 #: g10/import.c:105
-msgid "remove unusable signatures after import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
 #: g10/import.c:107
-msgid "remove unusable user IDs after import"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:109
-msgid "all import-clean-* options from above"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 #: g10/import.c:262
@@ -2404,304 +2415,304 @@ msgstr ""
 "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n"
 "gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1112
+#: g10/import.c:712 g10/import.c:1092
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:756
+#: g10/import.c:741
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:756
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:777
+#: g10/import.c:762
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:764
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:789 g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:774 g10/import.c:1213
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:795
+#: g10/import.c:780
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:789
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071
+#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294
-#: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274
+#: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n"
 
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:841
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1251
+#: g10/import.c:858 g10/import.c:1231
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:906
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:909
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:912
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:915
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:918
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:921
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:924
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
-#: g10/import.c:947
+#: g10/import.c:927
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n"
 
-#: g10/import.c:950
+#: g10/import.c:930
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n"
 
-#: g10/import.c:973
+#: g10/import.c:953
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:1098
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
 "en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1129
+#: g10/import.c:1109
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
 
-#: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371
+#: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1157
+#: g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète importée\n"
 
-#: g10/import.c:1186
+#: g10/import.c:1166
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:1196
+#: g10/import.c:1176
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1226
+#: g10/import.c:1206
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
 "être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:1269
+#: g10/import.c:1249
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1281
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:1367
+#: g10/import.c:1347
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1362
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n"
 "d'utilisateur « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:1384
+#: g10/import.c:1364
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1402
+#: g10/import.c:1382
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463
+#: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1395
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1430
+#: g10/import.c:1410
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:1452
+#: g10/import.c:1432
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1445
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1480
+#: g10/import.c:1460
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n"
 
-#: g10/import.c:1522
+#: g10/import.c:1502
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1543
+#: g10/import.c:1523
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1570
+#: g10/import.c:1550
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1580
+#: g10/import.c:1560
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1597
+#: g10/import.c:1577
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1611
+#: g10/import.c:1591
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1619
+#: g10/import.c:1599
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1719
+#: g10/import.c:1699
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
 
-#: g10/import.c:1781
+#: g10/import.c:1761
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
 "la clé de révocation %s\n"
 
-#: g10/import.c:1795
+#: g10/import.c:1775
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
 "révocation %s est absente.\n"
 
-#: g10/import.c:1854
+#: g10/import.c:1834
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1888
+#: g10/import.c:1868
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
 
-#: g10/import.c:2277
+#: g10/import.c:2257
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2285
+#: g10/import.c:2265
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2287
+#: g10/import.c:2267
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
@@ -2725,51 +2736,51 @@ msgstr "ressource bloc de cl
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:264
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[révocation]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:355
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:357
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -2781,17 +2792,17 @@ msgstr ""
 "vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n"
 "différentes, etc.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = je crois marginalement\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = je fais entièrement confiance\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/keyedit.c:437
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2801,47 +2812,47 @@ msgstr ""
 "Une profondeur supérieure à 1 permet à la clé que vous signez de faire\n"
 "des signatures de confiance de votre part.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:453
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
 "sur la touche entrée pour aucun domaine.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:597
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835
 #: g10/keyedit.c:1742
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossible de signer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:625
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expiré."
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:653
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
 
-#: g10/keyedit.c:682
+#: g10/keyedit.c:681
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'être signé.  "
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:683
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2850,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "L'auto-signature de \"%s\"\n"
 "est de style PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
+#: g10/keyedit.c:714
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2863,13 +2874,13 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "a expiré.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
+#: g10/keyedit.c:732
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
 "expiré ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
+#: g10/keyedit.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2878,43 +2889,43 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "est locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:757
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la rendre complètement exportable ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé localement par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
+#: g10/keyedit.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
+#: g10/keyedit.c:786
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:808
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:823
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:841
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Cette clé va expirer le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:847
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:887
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -2922,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "il n'est pas possible de générer une signature OpenPGP d'une clé de style\n"
 "PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:889
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Cela rendra la clé inutilisable par PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2936,31 +2947,31 @@ msgstr ""
 "appartient réellement à la personne sus-nommée ? Si vous ne savez\n"
 "quoi répondre, entrez \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:919
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) J'ai un peu vérifié.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) J'ai vérifié très soigneusement.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Votre sélection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2969,92 +2980,92 @@ msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec votre clé « %s » (%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:962
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:968
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:986
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:993
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:1000
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:1005
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "J'ai un peu vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:1010
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "J'ai vérifié cette clé avec grand soin.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:1020
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711
-#: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658
+#: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
+#: g10/keyedit.c:1130
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
 "pas de phrase de passe à changer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr ""
 "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
 "carte.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094
+#: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1177
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1183
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
 
-#: g10/keyedit.c:1198
+#: g10/keyedit.c:1197
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3063,167 +3074,171 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1200
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1271
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1356
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1359
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1361
+#: g10/keyedit.c:1360
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1362
 msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "select subkey N"
 msgstr "sélectionner la sous-clé N"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "check signatures"
 msgstr "vérifier les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n"
 "les commandes similaires]"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
+#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1376
+#: g10/keyedit.c:1375
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n"
 "non-révocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1381
 msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1383
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "ajouter une photo d'identité"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1391
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a subkey"
 msgstr "ajouter une sous-clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1396
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1398
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "ajouter une clé de révocation"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1406
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés "
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lister les préférences (expert)"
 
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lister les préférences (bavard)"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1425
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n"
 "sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1427
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1430
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1432
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1434
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1440
 msgid "enable key"
 msgstr "activer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "disable key"
 msgstr "désactiver la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-msgid "clean unusable parts from key"
-msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
+#: g10/keyedit.c:1444
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
 
 #: g10/keyedit.c:1564
 #, c-format
@@ -3367,111 +3382,111 @@ msgstr ""
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2204
+#: g10/keyedit.c:2189
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2207
+#: g10/keyedit.c:2192
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2217
+#: g10/keyedit.c:2202
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2224
+#: g10/keyedit.c:2209
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2231
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2304
+#: g10/keyedit.c:2289
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/keyedit.c:2356
+#: g10/keyedit.c:2341
 msgid "Features: "
 msgstr "Fonctions: "
 
-#: g10/keyedit.c:2367
+#: g10/keyedit.c:2352
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification"
 
-#: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés préféré: "
 
-#: g10/keyedit.c:2611
+#: g10/keyedit.c:2579
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2670
+#: g10/keyedit.c:2638
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2691
+#: g10/keyedit.c:2659
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2697
+#: g10/keyedit.c:2665
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450
+#: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:471
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "créé: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963
+#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:967
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revoqué: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiré: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847
+#: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815
 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:477 g10/mainproc.c:973
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expire: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2722
+#: g10/keyedit.c:2690
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "utilisation: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2737
+#: g10/keyedit.c:2705
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiance: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2709
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validité: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748
+#: g10/keyedit.c:2716
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgstr "n° de carte: "
 
-#: g10/keyedit.c:2800
+#: g10/keyedit.c:2768
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3479,17 +3494,17 @@ msgstr ""
 "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
 "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460
-#: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
+#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:481
+#: g10/mainproc.c:1734 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704
 msgid "revoked"
 msgstr "revoquée"
 
-#: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464
-#: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
+#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:485
+#: g10/mainproc.c:1736 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706
 msgid "expired"
 msgstr "expirée"
 
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2899
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3498,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
 "par défaut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2992
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3508,55 +3523,55 @@ msgstr ""
 "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350
+#: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3003
+#: g10/keyedit.c:2971
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3143
+#: g10/keyedit.c:3111
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3153
+#: g10/keyedit.c:3121
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3157
+#: g10/keyedit.c:3125
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3131
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3145
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3146
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3149
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3212
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
-msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
-#: g10/keyedit.c:3345
+#: g10/keyedit.c:3198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3290
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3566,180 +3581,180 @@ msgstr ""
 "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
+#: g10/keyedit.c:3301
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3376
+#: g10/keyedit.c:3321
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: "
 
-#: g10/keyedit.c:3399
+#: g10/keyedit.c:3346
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
 "désigné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3414
+#: g10/keyedit.c:3361
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n"
 "désigné\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3436
+#: g10/keyedit.c:3383
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3455
+#: g10/keyedit.c:3402
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n"
 "est irréversible !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3461
+#: g10/keyedit.c:3408
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n"
 "désigné ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3522
+#: g10/keyedit.c:3469
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:3475
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3532
+#: g10/keyedit.c:3479
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3482
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3581
+#: g10/keyedit.c:3528
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3597
+#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3769
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091
+#: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4032
+#: g10/keyedit.c:3979
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyedit.c:4112
+#: g10/keyedit.c:4059
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4113
+#: g10/keyedit.c:4060
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4175
+#: g10/keyedit.c:4122
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4233
+#: g10/keyedit.c:4180
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4260
+#: g10/keyedit.c:4207
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4395
+#: g10/keyedit.c:4342
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4404
+#: g10/keyedit.c:4351
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4408
+#: g10/keyedit.c:4355
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4359
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4439
+#: g10/keyedit.c:4386
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4465
+#: g10/keyedit.c:4412
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-révocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4472
+#: g10/keyedit.c:4419
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4494
+#: g10/keyedit.c:4441
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4514
+#: g10/keyedit.c:4461
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4544
+#: g10/keyedit.c:4491
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4614
+#: g10/keyedit.c:4561
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4578
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
 "dans le futur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4695
+#: g10/keyedit.c:4642
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4704
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4852
+#: g10/keyedit.c:4799
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
@@ -4091,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817
+#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
@@ -4258,29 +4273,29 @@ msgstr "illisible par un humain"
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porte-clés"
 
-#: g10/keylist.c:1497
+#: g10/keylist.c:1521
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte de clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1499
+#: g10/keylist.c:1523
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clé:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1530
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empreinte de la clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1532
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Empreinte de la sous-clé:"
 
-#: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "    Empreinte de la clé ="
 
-#: g10/keylist.c:1583
+#: g10/keylist.c:1607
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "N° de série de la carte ="
 
@@ -4328,350 +4343,387 @@ msgstr "%lu cl
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
-#: g10/keyserver.c:78
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
+#: g10/keyserver.c:78
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:83
+#: g10/keyserver.c:81
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:85
+#: g10/keyserver.c:83
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:89
+#: g10/keyserver.c:87
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
+#: g10/keyserver.c:89
+msgid "automatically retrieve keys from PKA records"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:91
+msgid "automatically retrieve keys from DNS"
+msgstr ""
+
 #: g10/keyserver.c:95
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyserver.c:130
+#: g10/keyserver.c:139
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n"
 "utilisées dans cette plateforme\n"
 
-#: g10/keyserver.c:462
+#: g10/keyserver.c:483
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: g10/keyserver.c:663
+#: g10/keyserver.c:684
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
 
-#: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309
+#: g10/keyserver.c:767 g10/keyserver.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:844
+#: g10/keyserver.c:865
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:846
+#: g10/keyserver.c:867
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1056
+#: g10/keyserver.c:1092
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1060
+#: g10/keyserver.c:1096
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1212
+#: g10/keyserver.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1271
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1216
+#: g10/keyserver.c:1275
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1259
+#: g10/keyserver.c:1318
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1262
+#: g10/keyserver.c:1321
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364
+#: g10/keyserver.c:1328 g10/keyserver.c:1424
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1317
+#: g10/keyserver.c:1376
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n"
 "version différente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1326
+#: g10/keyserver.c:1385
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1386
+#: g10/keyserver.c:1446
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392
+#: g10/keyserver.c:1452
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n"
 "cette compilation\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1404
+#: g10/keyserver.c:1464
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1409
+#: g10/keyserver.c:1469
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n"
 "de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1417
+#: g10/keyserver.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1424
+#: g10/keyserver.c:1484
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1489
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erreur interne du serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1498
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497
+#: g10/keyserver.c:1523 g10/keyserver.c:1557
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1754
+#: g10/keyserver.c:1814
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1776
+#: g10/keyserver.c:1836
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1778
+#: g10/keyserver.c:1838
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/keyserver.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
+"via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
+"via %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:253
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/mainproc.c:304
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "clé de session chiffrée %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:310
+#: g10/mainproc.c:314
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:391
+#: g10/mainproc.c:395
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la clé publique est %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:446
+#: g10/mainproc.c:450
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:479
+#: g10/mainproc.c:483
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:487 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      « %s »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:487
+#: g10/mainproc.c:491
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:501
+#: g10/mainproc.c:505
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:515
+#: g10/mainproc.c:519
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:517
+#: g10/mainproc.c:521
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:549 g10/mainproc.c:571
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:553
+#: g10/mainproc.c:557
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
 "peut-être\n"
 
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:589
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:589
+#: g10/mainproc.c:593
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:606
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:608
+#: g10/mainproc.c:612
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:627
+#: g10/mainproc.c:631
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:629
+#: g10/mainproc.c:633
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:818
+#: g10/mainproc.c:822
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1402
+#: g10/mainproc.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Bonne signature de « %s »"
+
+#: g10/mainproc.c:1418
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454
+#: g10/mainproc.c:1460 g10/mainproc.c:1470
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1480
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1465
+#: g10/mainproc.c:1481
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               en utilisant la clé %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1469
+#: g10/mainproc.c:1485
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1489
+#: g10/mainproc.c:1505
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
-#: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671
+#: g10/mainproc.c:1639 g10/mainproc.c:1687
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673
+#: g10/mainproc.c:1641 g10/mainproc.c:1689
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Signature expirée de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675
+#: g10/mainproc.c:1643 g10/mainproc.c:1691
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1679
+#: g10/mainproc.c:1695
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incertain]"
 
-#: g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1727
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1808
+#: g10/mainproc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1813
+#: g10/mainproc.c:1829
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1816
+#: g10/mainproc.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1817
+#: g10/mainproc.c:1833
 msgid "binary"
 msgstr "binaire"
 
-#: g10/mainproc.c:1818
+#: g10/mainproc.c:1834
 msgid "textmode"
 msgstr "modetexte"
 
-#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1834 g10/trustdb.c:536
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: g10/mainproc.c:1838
+#: g10/mainproc.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1938 g10/mainproc.c:2024
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1949
+#: g10/mainproc.c:1965
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
@@ -4679,16 +4731,16 @@ msgstr ""
 "première\n"
 "sera vérifiée.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1957
+#: g10/mainproc.c:1973
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2014
+#: g10/mainproc.c:2030
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2024
+#: g10/mainproc.c:2040
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
@@ -4847,34 +4899,34 @@ msgstr ""
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:317
+#: g10/passphrase.c:310
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: g10/passphrase.c:333
+#: g10/passphrase.c:326
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
+#: g10/passphrase.c:345
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369
+#: g10/passphrase.c:362
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID clé principale %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:553
+#: g10/passphrase.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4886,27 +4938,27 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:578
+#: g10/passphrase.c:571
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
 
-#: g10/passphrase.c:580
+#: g10/passphrase.c:573
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
 
-#: g10/passphrase.c:656
+#: g10/passphrase.c:649
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Entrez la phrase de passe: "
 
-#: g10/passphrase.c:902
+#: g10/passphrase.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4915,17 +4967,17 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la\n"
 "clé secrète pour l'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/passphrase.c:908
+#: g10/passphrase.c:901
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:917
+#: g10/passphrase.c:910
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "        (sous-clé de la clé principale ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:984
+#: g10/passphrase.c:977
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Répétez la phrase de passe: "
 
@@ -4975,23 +5027,23 @@ msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Aucune raison spécifiée"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "La clé a été remplacée"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "La clé a été compromise"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La clé n'est plus utilisée"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
 
@@ -5059,7 +5111,7 @@ msgstr ""
 "Le niveau de confiance minimal pour cette clé est: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
@@ -5138,73 +5190,81 @@ msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Note: cette clé a été désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552
+#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/pkclist.c:560
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:587
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:598
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
+#: g10/pkclist.c:604
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "           Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:608
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "           La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:617
+#: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:619
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "            Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
 "propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:881
+#: g10/pkclist.c:885
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
 "utiliser «-r»)\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:905
+#: g10/pkclist.c:909
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Récipients actuels:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:931
+#: g10/pkclist.c:935
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5212,33 +5272,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
 
-#: g10/pkclist.c:956
+#: g10/pkclist.c:960
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:986
+#: g10/pkclist.c:990
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:995
+#: g10/pkclist.c:999
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "ignoré: clé publique déjà activée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1030
+#: g10/pkclist.c:1034
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinataire par défaut « %s » inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1088
+#: g10/pkclist.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1150
+#: g10/pkclist.c:1154
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -5279,37 +5339,37 @@ msgstr "impossible d'ouvir les donn
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %s...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:120
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:208
+#: g10/pubkey-enc.c:223
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:229
+#: g10/pubkey-enc.c:244
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou désactivé\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:267
+#: g10/pubkey-enc.c:282
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas été trouvé\n"
 "dans les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:287
+#: g10/pubkey-enc.c:302
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTE: la clé secrète %s a expiré le %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:293
+#: g10/pubkey-enc.c:308
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
 
 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet a échoué: %s\n"
@@ -5319,63 +5379,63 @@ msgstr "build_packet a 
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/revoke.c:273
+#: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Doit être révoqué par:\n"
 
-#: g10/revoke.c:277
+#: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(c'est une clé de révocation sensible)\n"
 
-#: g10/revoke.c:281
+#: g10/revoke.c:316
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation désignée pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "sortie avec armure ASCII forcée.\n"
 
-#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet a échoué: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:371
+#: g10/revoke.c:407
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
 
-#: g10/revoke.c:377
+#: g10/revoke.c:413
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
-#: g10/revoke.c:433
+#: g10/revoke.c:471
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:462
+#: g10/revoke.c:500
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "pas de clé publique correspondante: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:473
+#: g10/revoke.c:511
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
-#: g10/revoke.c:480
+#: g10/revoke.c:518
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:497
+#: g10/revoke.c:535
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
 
-#: g10/revoke.c:505
+#: g10/revoke.c:543
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTE: Cette clé n'est pas protégée !\n"
 
-#: g10/revoke.c:556
+#: g10/revoke.c:594
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5395,33 +5455,33 @@ msgstr ""
 "le système d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
 "données et les rendre accessibles à d'autres personnes !\n"
 
-#: g10/revoke.c:597
+#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "choisissez la cause de la révocation:\n"
 
-#: g10/revoke.c:607
+#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: g10/revoke.c:609
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Vous devriez sûrement sélectionner %d ici)\n"
 
-#: g10/revoke.c:650
+#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-là par une ligne vide:\n"
 
-#: g10/revoke.c:678
+#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Cause de révocation: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Aucune description donnée)\n"
 
-#: g10/revoke.c:685
+#: g10/revoke.c:723
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
 
@@ -5600,13 +5660,13 @@ msgstr "Impossible de v
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n"
 
-#: g10/sign.c:763
+#: g10/sign.c:767
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n"
 "style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:832
+#: g10/sign.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5614,17 +5674,17 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
 "désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/sign.c:924
+#: g10/sign.c:934
 msgid "signing:"
 msgstr "signature:"
 
-#: g10/sign.c:1036
+#: g10/sign.c:1046
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n"
 "de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1214
+#: g10/sign.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
@@ -5892,121 +5952,125 @@ msgstr ""
 "impossible d'utiliser ce modèle de confiance inconnu (%d) -\n"
 "on utilise à la place le modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:454
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:456
+msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
 
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[ revoquée]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[ expirée ]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:518
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ inconnue]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:520
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[indéfinie]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:521
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[marginale]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:522
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ entière ]"
 
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:523
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  ultime ]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:538
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfinie"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:539
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:540
 msgid "marginal"
 msgstr "marginale"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:541
 msgid "full"
 msgstr "entière"
 
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:542
 msgid "ultimate"
 msgstr "ultime"
 
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:582
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "vérification de la base de confiance inutile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
+#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "la prochaine vérification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:597
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "vérification de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:612
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "mise à jour de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1039
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "faites un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1043
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "vérifier la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2074
+#: g10/trustdb.c:2100
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d clés traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2138
+#: g10/trustdb.c:2165
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "aucune clé de confiance ultime n'a été trouvée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2152
+#: g10/trustdb.c:2179
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "la clé publique de la clé de confiance ultime %s est introuvable\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2175
+#: g10/trustdb.c:2202
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d marginale(s) nécessaires, %d complète(s) nécessaires, modèle\n"
 "de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2261
+#: g10/trustdb.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6014,7 +6078,7 @@ msgstr ""
 "profondeur: %d  valide: %3d  signé: %3d\n"
 "confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2336
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6254,6 +6318,11 @@ msgstr "annul
 msgid "no card"
 msgstr "pas de carte"
 
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "pas de données signées\n"
+
 #: util/logger.c:158
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ERREUR: "
@@ -6312,21 +6381,21 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: util/secmem.c:91
+#: util/secmem.c:97
 msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n"
 
-#: util/secmem.c:92
+#: util/secmem.c:98
 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
 
-#: util/secmem.c:344
+#: util/secmem.c:350
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr ""
 "l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
 "initialisée\n"
 
-#: util/secmem.c:345
+#: util/secmem.c:351
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"