See ChangeLog: Fri Feb 19 18:01:54 CET 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index 61b3091..85fc126 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-19 15:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
 
+#: util/secmem.c:250
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:251
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+
 #: util/miscutil.c:143
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
@@ -26,176 +34,196 @@ msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 #: util/errors.c:54
-msgid "General error"
-msgstr "Erreur générale"
+msgid "general error"
+msgstr "erreur générale"
 
 #: util/errors.c:55
-msgid "Unknown packet type"
-msgstr "Type de paquet inconnu"
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "type de paquet inconnu"
 
 #: util/errors.c:56
-msgid "Unknown version"
-msgstr "Version inconnue"
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
 #: util/errors.c:57
-msgid "Unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clé publique inconnu"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
 
 #: util/errors.c:58
-msgid "Unknown digest algorithm"
-msgstr "Algorithme de hachage inconnu"
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algorithme de hachage inconnu"
 
 #: util/errors.c:59
-msgid "Bad public key"
-msgstr "Mauvaise clé publique"
+msgid "bad public key"
+msgstr "mauvaise clé publique"
 
 #: util/errors.c:60
-msgid "Bad secret key"
-msgstr "Mauvaise clé secrète"
+msgid "bad secret key"
+msgstr "mauvaise clé secrète"
 
 #: util/errors.c:61
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Mauvaise signature"
+msgid "bad signature"
+msgstr "mauvaise signature"
 
 #: util/errors.c:62
-msgid "Checksum error"
-msgstr "Erreur de checksum"
+msgid "checksum error"
+msgstr "erreur de checksum"
 
 #: util/errors.c:63
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "mauvais mot de passe"
 
 #: util/errors.c:64
-msgid "Public key not found"
-msgstr "Clé publique non trouvée"
+msgid "public key not found"
+msgstr "clé publique non trouvée"
 
 #: util/errors.c:65
-msgid "Unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu"
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
 #: util/errors.c:66
-msgid "Can't open the keyring"
-msgstr "Ne peut ouvrir le porte-clés"
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés"
 
 #: util/errors.c:67
-msgid "Invalid packet"
-msgstr "Paquet invalide"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
 
 #: util/errors.c:68
-msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armure invalide"
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armure invalide"
 
 #: util/errors.c:69
-msgid "No such user id"
-msgstr "Pas de tel utilisateur"
+msgid "no such user id"
+msgstr "pas de tel utilisateur"
 
 #: util/errors.c:70
-msgid "Secret key not available"
-msgstr "La clé secrète n'est pas disponible"
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
 
 #: util/errors.c:71
-msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "Mauvaise clé secrète utilisée"
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "mauvaise clé secrète utilisée"
 
 #: util/errors.c:72
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supporté"
+msgid "not supported"
+msgstr "non supporté"
 
 #: util/errors.c:73
-msgid "Bad key"
-msgstr "Mauvaise clé"
+msgid "bad key"
+msgstr "mauvaise clé"
 
 #: util/errors.c:74
-msgid "File read error"
-msgstr "Erreur de lecture"
+msgid "file read error"
+msgstr "erreur de lecture"
 
 #: util/errors.c:75
-msgid "File write error"
-msgstr "Erreur d'écriture"
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'écriture"
 
 #: util/errors.c:76
-msgid "Unknown compress algorithm"
-msgstr "Algorithme de compression inconnu"
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algorithme de compression inconnu"
 
 #: util/errors.c:77
-msgid "File open error"
-msgstr "Erreur d'ouverture de fichier"
+msgid "file open error"
+msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
 
 #: util/errors.c:78
-msgid "File create error"
-msgstr "Erreur de création de fichier"
+msgid "file create error"
+msgstr "erreur de création de fichier"
 
 #: util/errors.c:79
-msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Mot de passe invalide"
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "mot de passe invalide"
 
 #: util/errors.c:80
-msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clé publique non implémenté"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme à clé publique non implémenté"
 
 #: util/errors.c:81
-msgid "Unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement non implémenté"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté"
 
 #: util/errors.c:82
-msgid "Unknown signature class"
-msgstr "Classe de signature inconnue"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de signature inconnue"
 
 #: util/errors.c:83
-msgid "Trust database error"
-msgstr "Erreur dans la base de confiance"
+msgid "trust database error"
+msgstr "erreur dans la base de confiance"
 
 #: util/errors.c:84
-msgid "Bad MPI"
-msgstr "Mauvais entier en précision multiple"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
 #: util/errors.c:85
-msgid "Resource limit"
-msgstr "Limite de ressources"
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de ressources atteinte"
 
 #: util/errors.c:86
-msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Porte-clés invalide"
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porte-clés invalide"
 
 #: util/errors.c:87
-msgid "Bad certificate"
-msgstr "Mauvais certificat"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
 
 #: util/errors.c:88
-msgid "Malformed user id"
-msgstr "Nom d'utilisateur malformé"
+msgid "malformed user id"
+msgstr "nom d'utilisateur malformé"
 
 #: util/errors.c:89
-msgid "File close error"
-msgstr "Erreur de fermeture de fichier"
+msgid "file close error"
+msgstr "erreur de fermeture de fichier"
 
 #: util/errors.c:90
-msgid "File rename error"
-msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier"
+msgid "file rename error"
+msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
 
 #: util/errors.c:91
-msgid "File delete error"
-msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier"
+msgid "file delete error"
+msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
 
 #: util/errors.c:92
-msgid "Unexpected data"
-msgstr "Données inattendues"
+msgid "unexpected data"
+msgstr "données inattendues"
 
 #: util/errors.c:93
-msgid "Timestamp conflict"
-msgstr "Conflit de dates"
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflit de dates"
 
 #: util/errors.c:94
-msgid "Unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Algorithme de clés publiques inutilisable"
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable"
 
 #: util/errors.c:95
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+msgid "file exists"
+msgstr "le fichier existe"
 
 #: util/errors.c:96
-msgid "Weak key"
-msgstr "Mauvaise clé"
+msgid "weak key"
+msgstr "mauvaise clé"
+
+#: util/errors.c:97
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armure invalide"
+
+#: util/errors.c:98
+#, fuzzy
+msgid "bad URI"
+msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
+
+#: util/errors.c:99
+#, fuzzy
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "non supporté"
+
+#: util/errors.c:100
+#, fuzzy
+msgid "network error"
+msgstr "erreur générale"
 
 #: util/logger.c:178
 #, c-format
@@ -207,12 +235,12 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:403
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
-#: cipher/random.c:407
+#: cipher/random.c:404
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -237,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/g10.c:166
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -245,124 +273,128 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:169
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:170
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/g10.c:171
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:172
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:173
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:174
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:175
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:176
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:178
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:179
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:180
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:181
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:182
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:184
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:186
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:188
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:189
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:191
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:192
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:195
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:197
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:200
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:202
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:204
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:206
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:207
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:208
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:209
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:210
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:211
 msgid "print all message digests"
 msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:218
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -372,142 +404,147 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:220
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii armurée"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:221
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
+
+#: g10/g10.c:226
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:216
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer"
-
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:227
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:229
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode de texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:231
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:232
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:233
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
 #
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:234
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
 #. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:236
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:237
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:239
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:241
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:242
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:244
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:246
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:247
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:248
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:249
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:250
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(1 par défaut)"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(3 par défaut)"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:253
 msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|IDCLE|donner une confiance totale à cette clé"
+msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:255
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
 # FIXMOI : faudra trouver mieux ...
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:256
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|utiliser le mode de mots de passe N"
+msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:258
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:260
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser le chiffrement NOM pour les mots de passe"
+msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:262
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:263
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/g10.c:264
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:265
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "supprimer l'identification des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:273
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -527,20 +564,20 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:353
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:358
 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpgm [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:360
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 #
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:365
 msgid ""
 "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
 "GnuPG maintenance utility\n"
@@ -548,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpgm [options] [fichiers]\n"
 "utilitaire de maitenance de GnuPG\n"
 
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:368
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -558,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, crypter ou décrypter\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:374
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -566,212 +603,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:449
 msgid "usage: gpgm [options] "
 msgstr "utilisation: gpgm [options] "
 
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:451
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:480
+#: g10/g10.c:492
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:618
+#: g10/g10.c:631
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut '%s'\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:622
+#: g10/g10.c:635
 #, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options '%s' : %s\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:629
+#: g10/g10.c:642
 #, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "lire les options de '%s'\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:782
+#: g10/g10.c:796
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829
+#: g10/g10.c:836 g10/g10.c:848
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:842 g10/g10.c:854
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:838
+#: g10/g10.c:857
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:840
+#: g10/g10.c:859
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:842
+#: g10/g10.c:861
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:844
+#: g10/g10.c:863
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:847
+#: g10/g10.c:866
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:851
+#: g10/g10.c:870
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:947
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:940
+#: g10/g10.c:953
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:961
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/g10.c:969
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:982
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:995
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:1009
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1021
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1017
+#: g10/g10.c:1030
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1033
+#: g10/g10.c:1046
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1036
+#: g10/g10.c:1049
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301
+#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1072 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1070
+#: g10/g10.c:1083
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1127
+#: g10/g10.c:1144
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1135
+#: g10/g10.c:1152
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/g10.c:1218
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algorithme de hachage '%s' invalide\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1280
+#: g10/g10.c:1297
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1284
+#: g10/g10.c:1301
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1304 g10/verify.c:66
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir '%s'\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
+#: g10/armor.c:297
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armure : %s\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure invalide : "
+
+#: g10/armor.c:327
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure : "
 
-#: g10/armor.c:355
+#: g10/armor.c:338
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:382
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "en-tête d'armure invalide : "
-
-#: g10/armor.c:460
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armure : %s\n"
+#: g10/armor.c:390
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:533
+#: g10/armor.c:499
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
 
-#: g10/armor.c:602
-msgid "invalid clear text header: "
-msgstr "en-tête de texte clair invalide : "
+#: g10/armor.c:507
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armure inattendue :"
 
-#: g10/armor.c:845
+#: g10/armor.c:623
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:878
+#: g10/armor.c:666
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:897
+#: g10/armor.c:700
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:901
+#: g10/armor.c:704
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformé\n"
 
-#: g10/armor.c:905
+#: g10/armor.c:708
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:924
+#: g10/armor.c:725
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:928
+#: g10/armor.c:729
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1182
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:993
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
+msgstr "aucune de donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+
+#: g10/armor.c:995
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
+
+#: g10/armor.c:999
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
 
 #: g10/pkclist.c:138
 #, c-format
@@ -810,11 +860,10 @@ msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
 #: g10/pkclist.c:159
 msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " q = quitter\n"
 
 #. a string with valid answers
 #: g10/pkclist.c:164
-#, fuzzy
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
@@ -864,7 +913,7 @@ msgstr ""
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
@@ -901,7 +950,7 @@ msgstr "Cette cl
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:374
+#: g10/pkclist.c:376
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -913,53 +962,58 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:383
+#: g10/pkclist.c:385
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:421
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:420
+#: g10/pkclist.c:422
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:443
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:448
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:452
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:466
+#: g10/pkclist.c:468
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:469
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:474
+#: g10/pkclist.c:476
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:477
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:532 g10/pkclist.c:545 g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:635
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s : ignoré : %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:554
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -968,80 +1022,75 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527
+#: g10/pkclist.c:559
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:570
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s : ignoré : %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:606
+#: g10/pkclist.c:641
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:122
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:160
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:386
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré :\n"
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:388
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et ElGamal (défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:389
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:391
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:392
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
 
-#: g10/keygen.c:396
+#: g10/keygen.c:394
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:399
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
 
-#: g10/keygen.c:411
+#: g10/keygen.c:409
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment créer une clé de signature et de chiffrement ? "
 
-#: g10/keygen.c:432
+#: g10/keygen.c:430
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1054,53 +1103,53 @@ msgstr ""
 "          la taille par défaut est 1024 bits\n"
 " la taille maximale conseillée est 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:449
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:454
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:456
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
 
-#: g10/keygen.c:461
+#: g10/keygen.c:459
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
-"les calculs sont VRAIMENT longs!\n"
+"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
 
-#: g10/keygen.c:464
+#: g10/keygen.c:462
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
 
-#: g10/keygen.c:465
+#: g10/keygen.c:463
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier "
+"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier\n"
 "sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
 
-#: g10/keygen.c:473
+#: g10/keygen.c:471
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
 
-#: g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:477
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:482 g10/keygen.c:486
+#: g10/keygen.c:480 g10/keygen.c:484
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:499
+#: g10/keygen.c:497
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1116,29 +1165,29 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:512
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:525
+#: g10/keygen.c:523
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:530
+#: g10/keygen.c:528
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:536
+#: g10/keygen.c:534
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:542
+#: g10/keygen.c:540
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:584
+#: g10/keygen.c:582
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1154,40 +1203,40 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:595
+#: g10/keygen.c:593
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel : "
 
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:597
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:599
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n"
 
 # ??? c'est de la discrimination...
-#: g10/keygen.c:603
+#: g10/keygen.c:601
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:611
+#: g10/keygen.c:609
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail : "
 
-#: g10/keygen.c:623
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:631
+#: g10/keygen.c:629
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire : "
 
-#: g10/keygen.c:637
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1198,15 +1247,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:660
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:670
+#: g10/keygen.c:668
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:722
+#: g10/keygen.c:720
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1214,11 +1263,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:730
+#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:728
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "le mot de passe n'a pas été identiquement répété ; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:736
+#: g10/keygen.c:734
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1230,65 +1279,78 @@ msgstr ""
 "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:757
+#: g10/keygen.c:755
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
 "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n"
-"faire quelque-chose d'autre (travailler dans une autre fenêtre, bouger la\n"
+"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez\n"
+"faire autre-chose (travailler dans une autre fenêtre, déplacer la\n"
 "souris, utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
-"premiers ; cela permet au générateur de nombres aléatoires d'obtenir une\n"
-"entropie suffisante plus facilement.\n"
+"premiers ; cela donne au générateur de nombres aléatoires une meilleure\n"
+"chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:827
+#: g10/keygen.c:825
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:835
+#: g10/keygen.c:833
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:841
+#: g10/keygen.c:839
 msgid "Key generation cancelled.\n"
 msgstr "La génération a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:851
+#: g10/keygen.c:849
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat public à '%s'\n"
+msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:850
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "écriture d'un certificat secret à '%s'\n"
+msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:927
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:931
+#: g10/keygen.c:929
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Notez que cette clé ne peut être utilisée pour chiffrer. Vous pouvez\n"
 "utiliser la commande « --add-key » pour générer une clé secondaire à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:943 g10/keygen.c:1042
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1008
+#: g10/keygen.c:987 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "clé publique créée %lu %s dans le futur\n"
+
+#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "clé publique créée %lu %s dans le futur\n"
+
+#: g10/keygen.c:1020
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
-#: g10/tdbio.c:504
+#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:169 g10/tdbio.c:467
+#: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
@@ -1305,305 +1367,320 @@ msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
 #: g10/encode.c:222
 #, c-format
-msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "lecture de '%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lecture de `%s'\n"
 
 #: g10/encode.c:397
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
 
-#: g10/export.c:114
+#: g10/export.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
 msgstr "%s : utilisateur non trouvé : %s\n"
 
-#: g10/export.c:123
+#: g10/export.c:156
 #, c-format
 msgid "certificate read problem: %s\n"
 msgstr "problème lors de lecture du certificat : %s\n"
 
-#: g10/export.c:132
+#: g10/export.c:165
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:174
+#: g10/export.c:203
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:164
+#: g10/getkey.c:205
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:295
+#: g10/getkey.c:344
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:1021
+#: g10/getkey.c:1496 g10/getkey.c:1552
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180
+#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1318
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
 
-#: g10/import.c:148
+#: g10/import.c:160
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
-#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1635 g10/trustdb.c:1704
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1394
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erreur de lecture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:164
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:166
+#: g10/import.c:178
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée : %lu"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:184
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:186
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:188
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:178
+#: g10/import.c:190
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:180
+#: g10/import.c:192
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:182
+#: g10/import.c:194
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:196
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:186
+#: g10/import.c:198
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
+#: g10/import.c:340 g10/import.c:532
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:339
+#: g10/import.c:351
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:341
+#: g10/import.c:353
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:600
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:358
+#: g10/import.c:370
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:113 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
 #, c-format
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "écriture de '%s'\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:378 g10/import.c:438 g10/import.c:654
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public : %s\n"
 
-#: g10/import.c:369
+#: g10/import.c:381
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/import.c:373
+#: g10/import.c:385
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:386
+#: g10/import.c:398
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:411 g10/import.c:609
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
+#: g10/import.c:418 g10/import.c:616
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:435 g10/import.c:547 g10/import.c:651
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "écriture du bloc de clés\n"
 
-#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
+#: g10/import.c:441 g10/import.c:657
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le bloc de clés : %s\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:452
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:455
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:461
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:459
+#: g10/import.c:471
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:550
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret : %s\n"
 
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:556
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:548
+#: g10/import.c:560
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:565
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:594
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
 "révocation\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:627
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:649
+#: g10/import.c:661
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:695
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:687
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:727
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:703
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
-#: g10/import.c:717
+#: g10/import.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
+
+#: g10/import.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
+
+#: g10/import.c:759
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
 
-#: g10/import.c:740
+#: g10/import.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
+
+#: g10/import.c:798
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:867
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
+#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
@@ -1675,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué : %s\n"
@@ -1928,7 +2005,7 @@ msgstr "La cl
 
 #: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
 #, c-format
-msgid "update of trust db failed: %s\n"
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
 
 #: g10/keyedit.c:701
@@ -2005,77 +2082,83 @@ msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:198
-msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
+#: g10/mainproc.c:199
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
 
-#: g10/mainproc.c:201
+#: g10/mainproc.c:202
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:228
+#: g10/mainproc.c:229
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:232
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:249
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:251
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:833
+#: g10/mainproc.c:831
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:837
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:847
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:863 g10/mainproc.c:874
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:848
+#: g10/mainproc.c:864 g10/mainproc.c:875
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:861
+#: g10/mainproc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "                aka \""
+msgstr "                      importée : %lu"
+
+#: g10/mainproc.c:908
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:934
+#: g10/mainproc.c:981
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:939
+#: g10/mainproc.c:986
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:88
+#: g10/misc.c:90
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
 
-#: g10/misc.c:90
-msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
-msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier core !\n"
+#: g10/misc.c:93
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
 
-#: g10/misc.c:198
+#: g10/misc.c:200
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
 
-#: g10/misc.c:212
+#: g10/misc.c:214
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2083,11 +2166,11 @@ msgstr ""
 "Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
 "et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
-#: g10/misc.c:233
-msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+#: g10/misc.c:235
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
-"plus standard!\n"
+"plus standard !\n"
 
 #: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
@@ -2111,50 +2194,55 @@ msgstr ""
 
 #: g10/passphrase.c:150
 #, c-format
-msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
+
+#: g10/passphrase.c:155
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:174
+#: g10/passphrase.c:183
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Entrez le mot de passe : "
 
-#: g10/passphrase.c:178
+#: g10/passphrase.c:187
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Répétez le mot de passe : "
 
-#: g10/plaintext.c:103
+#: g10/plaintext.c:63
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:216
+#: g10/plaintext.c:208
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/plaintext.c:237
+#: g10/plaintext.c:229
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:300
+#: g10/plaintext.c:292
 #, c-format
-msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées '%s'\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/pubkey-enc.c:79
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:85
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
+#: g10/pubkey-enc.c:137
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
+#: g10/pubkey-enc.c:191
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
@@ -2166,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:169
+#: g10/seckey-cert.c:176
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:216
+#: g10/seckey-cert.c:223
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
@@ -2181,335 +2269,349 @@ msgstr ""
 "Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
 "signatures!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:165
-msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clé publique créée dans le futur (voyage dans le temps ou problème\n"
-"d'horloge)\n"
+#: g10/sig-check.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:170
+#: g10/sig-check.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:180
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:226
+#: g10/sig-check.c:237
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
 "inconnu\n"
 
-#: g10/sign.c:69
+#: g10/sign.c:79
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "Signature %s de : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:296
+#: g10/sign.c:306
 msgid "signing:"
 msgstr "signature :"
 
-#: g10/sign.c:336
+#: g10/sign.c:346
 #, c-format
-msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENTION : '%s' est un fichier vide\n"
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
+
+#: g10/textfilter.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
+#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
 "%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232
-msgid "trustdb transaction to large\n"
+#: g10/tdbio.c:233
+msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
-#: g10/tdbio.c:402
+#: g10/tdbio.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
+#: g10/ringedit.c:294 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
+#: g10/ringedit.c:300 g10/tdbio.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s : répertoire créé\n"
 
-#: g10/tdbio.c:429
+#: g10/tdbio.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:109 g10/openfile.c:176 g10/ringedit.c:1310 g10/tdbio.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:459
+#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
 
-#: g10/tdbio.c:463
+#: g10/tdbio.c:490
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db created\n"
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:465
+#: g10/tdbio.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: trust-db created\n"
+msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:506
+#: g10/tdbio.c:529
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trust-db\n"
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:548
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
-#: g10/tdbio.c:1373
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
+#: g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:577
+#: g10/tdbio.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1053
+#: g10/tdbio.c:1077
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1061
+#: g10/tdbio.c:1085
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1082
+#: g10/tdbio.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1098
+#: g10/tdbio.c:1122
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1103
+#: g10/tdbio.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1379
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1387
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1397
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1427
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:142
-msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/trustdb.c:144
+msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
-"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trust-db ».\n"
+"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n"
 
-#: g10/trustdb.c:155
+#: g10/trustdb.c:157
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
 "%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:170
+#: g10/trustdb.c:172
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:184
+#: g10/trustdb.c:186
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:198
+#: g10/trustdb.c:200
 #, c-format
-msgid "trust db: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de confiance a échoué : la synchronisation a échoué : %s\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:327
+#: g10/trustdb.c:329
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
 "le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:334
+#: g10/trustdb.c:336
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: g10/trustdb.c:341
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
+#: g10/trustdb.c:346
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:420
+#: g10/trustdb.c:422
 #, c-format
 msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
 msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:463
+#: g10/trustdb.c:465
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
+#: g10/trustdb.c:500
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:567
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:571
+#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:573
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
+#: g10/trustdb.c:519 g10/trustdb.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
+#: g10/trustdb.c:522 g10/trustdb.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:538
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
 msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:548
+#: g10/trustdb.c:550
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:557
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:591
+#: g10/trustdb.c:593
 #, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:774
+#: g10/trustdb.c:776
 #, c-format
 msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:783
+#: g10/trustdb.c:785
 #, c-format
 msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:793
+#: g10/trustdb.c:795
 #, c-format
 msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:802
+#: g10/trustdb.c:804
 #, c-format
 msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:812
+#: g10/trustdb.c:814
 #, c-format
 msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1013
+#: g10/trustdb.c:1151
 msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Ooops, pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1017
+#: g10/trustdb.c:1155
 msgid "Ooops, no user ids\n"
 msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
+#: g10/trustdb.c:1226 g10/trustdb.c:1244
 #, c-format
 msgid "user '%s' read problem: %s\n"
 msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
+#: g10/trustdb.c:1229 g10/trustdb.c:1247
 #, c-format
 msgid "user '%s' list problem: %s\n"
 msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
+#: g10/trustdb.c:1237 g10/trustdb.c:1485
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
+#: g10/trustdb.c:1239 g10/trustdb.c:1487
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1104
+#: g10/trustdb.c:1242
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1139
+#: g10/trustdb.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -2518,218 +2620,208 @@ msgstr ""
 "# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n"
 "# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1145
+#: g10/trustdb.c:1283
 msgid "directory record w/o primary key\n"
 msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1152
+#: g10/trustdb.c:1290
 #, c-format
 msgid "error reading key record: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1192
+#: g10/trustdb.c:1330
 msgid "line too long\n"
 msgstr "ligne trop longue\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1200
+#: g10/trustdb.c:1338
 msgid "error: missing colon\n"
 msgstr "erreur : deux-points manquant\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1205
+#: g10/trustdb.c:1343
 msgid "error: invalid fingerprint\n"
 msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1209
+#: g10/trustdb.c:1347
 msgid "error: no ownertrust value\n"
 msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1223
-#, c-format
-msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
-msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1226
-#, c-format
-msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
-msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1234
+#: g10/trustdb.c:1372
 msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
 msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1237
+#: g10/trustdb.c:1375
 #, c-format
 msgid "key not in ring: %s\n"
 msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1241
+#: g10/trustdb.c:1379
 msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
 msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n"
 
 #. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1246
+#: g10/trustdb.c:1384
 #, c-format
 msgid "insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
 #. error
-#: g10/trustdb.c:1252
+#: g10/trustdb.c:1390
 #, c-format
 msgid "error finding dir record: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1351
+#: g10/trustdb.c:1490
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1354
+#: g10/trustdb.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1404
+#: g10/trustdb.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
 msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/trustdb.c:1579
 #, c-format
 msgid "%s: update failed: %s\n"
 msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1421
+#: g10/trustdb.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: updated\n"
 msgstr "%s : mis à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1423
+#: g10/trustdb.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s: okay\n"
 msgstr "%s : OK\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1438
+#: g10/trustdb.c:1599
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1451
+#: g10/trustdb.c:1612
 #, c-format
 msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
+#: g10/trustdb.c:1621 g10/trustdb.c:1690
 #, c-format
 msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
+#: g10/trustdb.c:1627 g10/trustdb.c:1696
 #, c-format
 msgid "lid %lu: updated\n"
 msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
+#: g10/trustdb.c:1631 g10/trustdb.c:1700
 #, c-format
 msgid "lid %lu: okay\n"
 msgstr "lid %lu : OK\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
+#: g10/trustdb.c:1638 g10/trustdb.c:1706
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1479
+#: g10/trustdb.c:1640
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
+#: g10/trustdb.c:1642 g10/trustdb.c:1708
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
+#: g10/trustdb.c:1644 g10/trustdb.c:1710
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1513
+#: g10/trustdb.c:1674
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1518
+#: g10/trustdb.c:1679
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1524
+#: g10/trustdb.c:1685
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
 msgstr "lid %lu : inséré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1551
+#: g10/trustdb.c:1712
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
 msgstr "\t%lu clés insérées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1554
+#: g10/trustdb.c:1715
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1599
+#: g10/trustdb.c:1760
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr ""
 "check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1606
+#: g10/trustdb.c:1767
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1610
+#: g10/trustdb.c:1771
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1618
+#: g10/trustdb.c:1779
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1625
+#: g10/trustdb.c:1786
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1633
+#: g10/trustdb.c:1794
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
+#: g10/trustdb.c:2003 g10/trustdb.c:2032 g10/trustdb.c:2771
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
 "supportés\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1893
+#: g10/trustdb.c:2054
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1956
+#: g10/trustdb.c:2117
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
 "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1960
+#: g10/trustdb.c:2121
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2737,146 +2829,147 @@ msgstr ""
 "de %lu mais n'est pas marqué\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1967
+#: g10/trustdb.c:2128
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
 "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1973
+#: g10/trustdb.c:2134
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006
+#: g10/trustdb.c:2167
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2010
+#: g10/trustdb.c:2171
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2017
+#: g10/trustdb.c:2178
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2189 g10/trustdb.c:2910 g10/trustdb.c:2994
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
+#: g10/trustdb.c:2190 g10/trustdb.c:2911 g10/trustdb.c:2995
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:2038
+#: g10/trustdb.c:2199
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2086
+#: g10/trustdb.c:2247
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
 "de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2092
+#: g10/trustdb.c:2253
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2102
+#: g10/trustdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
+#: g10/trustdb.c:2320 g10/trustdb.c:3245
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2312
+#: g10/trustdb.c:2473
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
+#: g10/trustdb.c:2479 g10/trustdb.c:2521
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2333
+#: g10/trustdb.c:2494
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2339
+#: g10/trustdb.c:2500
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/trustdb.c:2515
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:2615
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:2465
+#: g10/trustdb.c:2626
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:2636
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
 "signature est plus récente\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2482
+#: g10/trustdb.c:2643
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2489
+#: g10/trustdb.c:2650
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:2734
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Trop de préférences"
 
-#: g10/trustdb.c:2587
+#: g10/trustdb.c:2748
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Trop d'items de préférence"
 
-#: g10/trustdb.c:2726
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
+#: g10/trustdb.c:2888
+#, fuzzy
+msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificat dupliqué - enlevé"
 
-#: g10/trustdb.c:2759
+#: g10/trustdb.c:2922
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
 
-#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
+#: g10/trustdb.c:2932 g10/trustdb.c:3015
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
+#: g10/trustdb.c:2933 g10/trustdb.c:3016
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2785
+#: g10/trustdb.c:2948
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
 "marqué.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2799
+#: g10/trustdb.c:2962
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
@@ -2884,78 +2977,82 @@ msgstr ""
 "enregistrement de répertoire\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3043
+#: g10/trustdb.c:3215
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3061
+#: g10/trustdb.c:3233
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
 
-#: g10/ringedit.c:293
+#: g10/ringedit.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
+#: g10/ringedit.c:320 g10/ringedit.c:1315
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1469
+#: g10/ringedit.c:1492
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1470
+#: g10/ringedit.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1471
+#: g10/ringedit.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1472
+#: g10/ringedit.c:1495
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
-#: g10/skclist.c:94
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:113
 #, c-format
-msgid "skipped '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' a été ignoré : %s\n"
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' a été ignoré : %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:100
+#: g10/skclist.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
 "signatures!\n"
 msgstr ""
-"'%s' a été ignorée : c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
+"`%s' a été ignorée : c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
 "sûre pour les signatures !\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
+#: g10/openfile.c:63
 #, c-format
-msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "Le fichier '%s' existe. "
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
-#: g10/openfile.c:60
+#: g10/openfile.c:65
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:85
+#: g10/openfile.c:90
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
-#: g10/openfile.c:134
+#: g10/openfile.c:145
 #, c-format
-msgid "assuming signed data in '%s'\n"
-msgstr "les données signées sont supposées être dans '%s'\n"
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:181
+#: g10/openfile.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
@@ -2972,7 +3069,7 @@ msgstr "chiffr
 
 #: g10/encr-data.c:74
 msgid ""
-"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Le message a été chiffré avec une mauvaise clé pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
@@ -2993,9 +3090,9 @@ msgstr ""
 msgid "edit_ownertrust.value"
 msgstr ""
 "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
-"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le\n"
+"einvoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le\n"
 "réseau de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le\n"
-"réseau de certificats (créé implicitement)"
+"réseau des certificats (créé implicitement)"
 
 #: g10/helptext.c:54
 msgid "revoked_key.override"
@@ -3013,7 +3110,22 @@ msgstr "Entrez l'adresse de la personne 
 
 #: g10/helptext.c:66
 msgid "keygen.algo"
-msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:"
+msgstr ""
+"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
+"être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
+"la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
+"signatures ElGamal.\n"
+"ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
+"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+"l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
+"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
+"paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
+"signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+"implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+"clé.\n"
+"La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
+"c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
 #: g10/helptext.c:82
 msgid "keygen.algo.elg_se"
@@ -3024,35 +3136,35 @@ msgstr ""
 
 #: g10/helptext.c:89
 msgid "keygen.size"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
 #: g10/helptext.c:93
 msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:98
 msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:103
 msgid "keygen.valid"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez la valeur demandée"
 
 #: g10/helptext.c:107
 msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:112
 msgid "keygen.name"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
 #: g10/helptext.c:117
 msgid "keygen.email"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
 #: g10/helptext.c:121
 msgid "keygen.comment"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
 #: g10/helptext.c:126
 msgid "keygen.userid.cmd"
@@ -3069,35 +3181,37 @@ msgstr "R
 
 #: g10/helptext.c:139
 msgid "sign_uid.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:144
 msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:149
 msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Entrez « aide » pour voir la liste des commandes."
+msgstr "Entrez « help » pour voir la liste des commandes."
 
 #: g10/helptext.c:153
 msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:158
 msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
 #: g10/helptext.c:162
 msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
 
 #: g10/helptext.c:166
 msgid "keyedit.remove.uid.okay"
 msgstr ""
+"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
 #: g10/helptext.c:171
 msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
 
 #: g10/helptext.c:175
 msgid "passphrase.enter"
@@ -3112,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 
 #: g10/helptext.c:186
 msgid "detached_signature.filename"
-msgstr ""
+msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
 #: g10/helptext.c:190
 msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
 #: g10/helptext.c:204
 msgid "No help available"
@@ -3124,5 +3238,14 @@ msgstr "Pas d'aide disponible"
 
 #: g10/helptext.c:216
 #, c-format
-msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#~ msgid "use this user-id for encryption"
+#~ msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "seconde"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"