*** empty log message ***
[gnupg.git] / po / fr.po
index 1a59f7b..8b8e0f8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.3.4\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 1998-09-18 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-08-20 00:0000+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: util/secmem.c:226
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
-"pur que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
+"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
 
 #: g10/g10.c:143
 msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "g
 
 #: g10/g10.c:163
 msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "enlever la clé du pore-clés public"
+msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
 #: g10/g10.c:165
 msgid "sign or edit a key"
@@ -156,15 +157,15 @@ msgstr "|[NOMS]|v
 
 #: g10/g10.c:177
 msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de l'entrée standard"
+msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
 #: g10/g10.c:178
 msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à l'entrée standard"
+msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
 #: g10/g10.c:179
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [fichiers]|indiquer les fonctions de hachage"
+msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
 #: g10/g10.c:180
 msgid "print all message digests"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "(3 par d
 
 #: g10/g10.c:213
 msgid "|file|load extension module"
-msgstr "|fichier|charger un module d'extension"
+msgstr "|fich|charger un module d'extension"
 
 #: g10/g10.c:214
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
@@ -283,33 +284,31 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
 #: g10/g10.c:219
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr ""
+msgstr "enlever l'idendification de la clé des paquets cryptés"
 
-# encore un qui a lu Applied Cryptography ! (Bob)...
-#
 #: g10/g10.c:227
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" -sat [file]                make a clear text signature\n"
-" -sb  [file]                make a detached signature\n"
-" -k   [userid]              show keys\n"
-" -kc  [userid]              show fingerprint\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprint\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 "Exemples:\n"
 "\n"
-" -se -r Alice [fichier]    signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
-" -sat [fichier]            faire une signature en texte clair\n"
-" -sb  [fichier]            faire une signature détachée\n"
-" -k   [utilisateur]        montrer les clés\n"
-" -kc  [utilisateur]        montrer les empreintes\n"
+" -se -r Alice [fichier]       signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
+" --clearsign [fichier]        faire une signature en texte clair\n"
+" --detach-sign [fichier]      faire une signature détachée\n"
+" --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
+" --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
 #: g10/g10.c:302
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapprter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
 #: g10/g10.c:307
 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
@@ -342,6 +341,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Algorithmes supportés:\n"
 
 #: g10/g10.c:398
 msgid "usage: gpgm [options] "
@@ -474,8 +475,8 @@ msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
 msgstr ""
-"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé "
-"etl'utiliser dans l'avenir\n"
+"Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé et "
+"l'utiliser dans l'avenir\n"
 
 #: g10/pkclist.c:71
 #, c-format
@@ -520,6 +521,10 @@ msgstr "sSmM"
 #: g10/pkclist.c:99
 msgid "edit_ownertrust.value"
 msgstr ""
+"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le;\n"
+"réseau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le\n"
+"réseau de certificats (créé implicitement)"
 
 #: g10/pkclist.c:99
 msgid "Your decision? "
@@ -549,6 +554,7 @@ msgstr ""
 #: g10/pkclist.c:189
 msgid "revoked_key.override"
 msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez \"oui\"."
 
 #: g10/pkclist.c:190 g10/pkclist.c:277
 msgid "Use this key anyway? "
@@ -569,6 +575,7 @@ msgstr ""
 #: g10/pkclist.c:276
 msgid "untrusted_key.override"
 msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez \"oui\"."
 
 #: g10/pkclist.c:281
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
@@ -625,7 +632,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/pkclist.c:423
 msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom de l'adresse à qui vous voulez envoyer le message."
 
 #: g10/pkclist.c:424
 msgid "Enter the user ID: "
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "   (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
 
 #: g10/keygen.c:393
 msgid "keygen.algo"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:"
 
 #: g10/keygen.c:393
 msgid "Your selection? "
@@ -750,8 +757,8 @@ msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du "
-"claviersont aussi vulnérables aux attaques! :)\n"
+"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier "
+"sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
 
 #: g10/keygen.c:459
 msgid "keygen.size.large.okay"
@@ -815,7 +822,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/keygen.c:525
 msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Est-ce correct (y/n)? "
+msgstr "Est-ce correct (o/n)? "
 
 #: g10/keygen.c:553
 msgid ""
@@ -827,8 +834,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; "
-"leprogramme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre clé; le "
+"programme le construit à partir du nom réel, d'un commentaire et d'une\n"
 "adresse e-mail de cette manière:\n"
 "   \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de\"\n"
 "\n"
@@ -895,6 +902,11 @@ msgstr "NnCcEeOoQq"
 #: g10/keygen.c:638
 msgid "keygen.userid.cmd"
 msgstr ""
+"N pour changer le nom.\n"
+"C pour changer le commentaire.\n"
+"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+"O pour continuer à générer la clé.\n"
+"Q pour arrêter de générer de clé."
 
 #: g10/keygen.c:639
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
@@ -931,9 +943,9 @@ msgid ""
 "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"On doit générer beaucoup d'octets aléatoires. C'est une bonne idée de\n"
+"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n"
 "faire autre chose (travailler dans une autre fenêtre, bouger la souris,\n"
-"utiliser le réseau et les disques) pendant la géneration de nombres\n"
+"utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
 "premiers; cela permet au générateur de nombres aléatoires de gagner assez\n"
 "d'entropie plus facilement.\n"
 
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "La g
 
 #: g10/keygen.c:796
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "La paire de clés DSA aura 1024 bits.\n"
+msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
 #: g10/keygen.c:802
 msgid "Key generation cancelled.\n"
@@ -979,7 +991,7 @@ msgstr "La g
 
 #: g10/keygen.c:967
 msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour générer la sous-clé"
 
 #: g10/keygen.c:968
 msgid "Really create? "
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passa - cela est certainement une *mauvaise* "
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* "
 "idée\n"
 
 #: g10/keyedit.c:385
@@ -1499,7 +1511,7 @@ msgstr "La cl
 
 #: g10/keyedit.c:522
 msgid "keyedit.cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous plaît."
 
 #: g10/keyedit.c:522
 msgid "Command> "
@@ -1642,11 +1654,13 @@ msgstr ""
 #: g10/passphrase.c:126
 #, c-format
 msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "(clé de %u bits, ID %08lX, créée le %s)\n"
+msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
 
 #: g10/passphrase.c:167
 msgid "passphrase.enter"
 msgstr ""
+"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secrète \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 
 #: g10/passphrase.c:167
 msgid "Enter pass phrase: "
@@ -1655,6 +1669,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe: "
 #: g10/passphrase.c:170
 msgid "passphrase.repeat"
 msgstr ""
+"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
 #: g10/passphrase.c:171
 msgid "Repeat pass phrase: "
@@ -1684,7 +1699,7 @@ msgstr "Mot de passe invalide; r
 
 #: g10/seckey-cert.c:215
 msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attention: Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
 #: g10/sig-check.c:165
 msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1772,11 +1787,11 @@ msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
 #: g10/pubkey-enc.c:78
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:84
 msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr ""
+msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:183
 #, c-format
@@ -1796,33 +1811,22 @@ msgstr ""
 
 #: g10/openfile.c:60
 msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Réécrire (y/N)? "
+msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
 #: g10/encr-data.c:74
 msgid ""
 "Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
+"Attention: Le message a été crypté avec une mauvaise clé pendant le\n"
+"chiffrement symétrique.\n"
 
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais clé générée - nouvel essai\n"
 
 #: g10/seskey.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n"
-#~ msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique!\n"
-
-#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
-#~ msgstr "utilisez l'option \"--delete-secret-key\" pour l'effacer d'abort.\n"
-
-#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-#~ msgstr "ne peut faire cela en mode automatique sans \"--yes\"\n"
-
-#~ msgid "Delete this key from the keyring? "
-#~ msgstr "Effacer cette clé du porte-clés? "
-
-#~ msgid "This is a secret key! - really delete? "
-#~ msgstr "C'est une clé secrète! - effacer réellement? "
+"ne peut éviter une mauvaise clé pour le chiffrement symétrique: \n"
+"%d essais ont eu lieu!\n"