s/CACHE_MODE_IMPGEN/CACHE_MODE_NONCE/.
[gnupg.git] / po / fr.po
index 5447163..d2880c0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,184 +11,327 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:356
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "validité: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:627
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:671
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:359
+#: agent/call-pinentry.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#: agent/call-pinentry.c:731
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:418
+#: agent/call-pinentry.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:426
+#: agent/call-pinentry.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:431
+#: agent/call-pinentry.c:765
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:443
+#: agent/call-pinentry.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:444
+#: agent/call-pinentry.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
+#: agent/call-pinentry.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/command-ssh.c:533
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:3045
-#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
+#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1015 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
-#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
+#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
+#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: agent/command-ssh.c:1657
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
+#: agent/command-ssh.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
+#: agent/command-ssh.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
+#: agent/command-ssh.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
+#: agent/command-ssh.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
+
+#: agent/command-ssh.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2857
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:2949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+"Supprimez la carte présente et insérez celle portant le numéro de\n"
+"série:\n"
+"   %.*s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+"Supprimez la carte présente et insérez celle portant le numéro de\n"
+"série:\n"
+"   %.*s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "|A|code PIN d'administration"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:205
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:212
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:238
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Répétez ce code PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Répétez ce code PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Répétez ce code PIN: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
+
+#: agent/divert-scd.c:298
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: agent/genkey.c:109
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr ""
-"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n"
-"secrète.\n"
-"\n"
+"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "changer la phrase de passe"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
-msgid "does not match - try again"
+#: agent/genkey.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
+
+#: agent/genkey.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:264
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
+"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n"
+"secrète.\n"
+"\n"
 
-#: agent/genkey.c:218
+#: agent/genkey.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -198,365 +341,393 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:463 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:280
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
+#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:123
+#: agent/gpg-agent.c:133
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
+#: agent/gpg-agent.c:139
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:143
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:157
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:177
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:178
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:180
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
+#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
-"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
+"Signaler toutes anomalies à <@EMAIL@> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-msgid ">.\n"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:239
+#: agent/gpg-agent.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:241
+#: agent/gpg-agent.c:343
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:300
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:303
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:921 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1781
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
+#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1980 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1984
-#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
+#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1991 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
+#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1463
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "répertoire `%s' créé\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324
+#: agent/gpg-agent.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1328
+#: agent/gpg-agent.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1752
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432
+#: agent/gpg-agent.c:1757
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1446
+#: agent/gpg-agent.c:1777
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1451
+#: agent/gpg-agent.c:1782
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1650
+#: agent/gpg-agent.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Commandes:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: agent/protect-tool.c:165
 msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
+#: agent/protect-tool.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
+#: agent/protect-tool.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
+#: agent/protect-tool.c:1162
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
+#: agent/protect-tool.c:1167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "annulé"
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
+#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:164
+#: agent/trustlist.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
+#: agent/trustlist.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:264
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
+#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -566,139 +737,164 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:471
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "oui"
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:480
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:667
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:494
+#: agent/trustlist.c:667
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:156
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:172
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:500
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: agent/trustlist.c:500
-msgid "No"
+#: agent/findkey.c:194
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:446
+#: common/exechelp.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:870
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:498
+#: common/exechelp.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1622
+#: common/http.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1666
+#: common/http.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:338
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
+#: common/simple-pwquery.c:395
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: common/simple-pwquery.c:406
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:416
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -706,322 +902,582 @@ msgstr ""
 "peu sûres\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:76
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:79
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:113
 msgid "okay|okay"
 msgstr "ok|ok"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:115
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "annuler|annuler"
 
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:116
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:117
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armure: %s\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "en-tête d'armure invalide: "
+#: common/miscellaneous.c:80
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "en-tête d'armure: "
+#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
+#: common/asshelp.c:306
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:568
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armure inattendue: "
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
+#: common/audit.c:481
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
 
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
+#: common/audit.c:483
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "mauvais certificat"
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
+#: common/audit.c:485
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC déformé\n"
+#: common/audit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "mauvais certificat"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
+#: common/audit.c:725
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "mauvais certificat"
 
-#: g10/armor.c:843
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
+#: common/audit.c:751
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "lister toutes les données disponibles"
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+#: common/audit.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
+#: common/audit.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "validité: %s"
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
-"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
-"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
+"\n"
+"Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/build-packet.c:944
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
-"ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
+#: common/audit.c:770
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
 
-#: g10/build-packet.c:956
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
+#: common/audit.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Récipients actuels:\n"
+
+#: common/audit.c:784
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:812
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:832
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "vérification de signature supprimée\n"
+
+#: common/audit.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Bonne signature de « %s »"
+
+#: common/audit.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: common/audit.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: common/audit.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Clé disponible sur: "
+
+#: common/audit.c:947
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:1026
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "version inconnue"
+
+#: common/audit.c:1093
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1103
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: common/gettime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "[non positionné]"
+
+#: g10/armor.c:379
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armure: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure invalide: "
+
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure: "
+
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
+
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure: "
+
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
+
+#: g10/armor.c:643
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armure inattendue: "
+
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
+
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
+
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC déformé\n"
+
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:918
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
+
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+
+#: g10/armor.c:1238
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
+
+#: g10/armor.c:1242
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
+"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
+
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
+"ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
+
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:962
+#: g10/build-packet.c:994
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:980
+#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "illisible par un humain"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:90
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:106
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
+
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: sm/certreqgen-ui.c:283
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 msgid "[not set]"
 msgstr "[non positionné]"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:509
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "female"
 msgstr "féminin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "not forced"
 msgstr "non forcé"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "forced"
 msgstr "forcé"
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:628
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:630
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:632
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:649
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:651
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:669
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:690
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:698
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:863
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:873
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
 "%d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:909
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Données DO privées: "
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:919
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:1002
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Préférences de langue: "
 
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:1010
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:1019
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:1041
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
 
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:1055
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:1077
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:1100
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:1150
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:1151
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:1164
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1251
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1267
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrondie à %u bits\n"
+
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
+"dans `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1361
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
+
+#: g10/card-util.c:1378
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1032,224 +1488,233 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     PIN admin = `%s'\n"
 "Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1446
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Clé de signature\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clé d'authentification\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1553
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1597
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1602
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1607
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1681
 msgid "show admin commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1684
 msgid "list all available data"
 msgstr "lister toutes les données disponibles"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1687
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1688
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1689
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1690
 msgid "change the login name"
 msgstr "changer le nom d'identification"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1691
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "changer les préférences de langue"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1692
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1693
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1694
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
 "signatures"
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1695
 msgid "generate new keys"
 msgstr "générer de nouvelles clés"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1696
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1697
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+#: g10/card-util.c:1698
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1861
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1892
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1894
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3802 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(à moins de spécifier la clé par son empreinte)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? (o/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "C'est une clé secrète ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "les informations de confiance au propriétaires ont été effacées\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "il y a une clé secrète pour la clé publique \"%s\" !\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:227
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:241
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' déjà compressé\n"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des clés de moins de 2048 bits\n"
 "en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/encode.c:491
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:519
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les clés vers\n"
 "lesquelles vous chiffrez.\n"
 
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1257,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1266,85 +1731,85 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:725
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
 "avec les préferences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:822
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:57
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
 
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:308
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions\n"
 "du fichier d'options sont trop peu sûres\n"
 
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:338
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
 "programmes externes\n"
 
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:416
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:419
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter l'intérpréteur de commandes `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:510
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:536
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:553
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe: %s\n"
@@ -1363,295 +1828,292 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le répertoire temporaire `%s':\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:339
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
-#: g10/export.c:368
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "clé %s: non protégée - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:376
+#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé de style PGP 2.x - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:387
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:538
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:561
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/export.c:582
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé secrète %s n'a pas de somme de contrôle SK\n"
 "simple\n"
 
-#: g10/export.c:631
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
-#: g10/getkey.c:1000
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1827
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clé invalide %s a été rendue valide par\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n"
 
-#: g10/getkey.c:2612
+#: g10/getkey.c:2759
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n"
 "principale %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2659
+#: g10/getkey.c:2806
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/gpg.c:364 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Commandes:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:366
-msgid "|[file]|make a signature"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/gpg.c:367
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lister et vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés secret"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "signer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signer une clé localement"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "mettre à jour les clés depuis un serveur"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "print the card status"
 msgstr "afficher l'état de la carte"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change data on a card"
 msgstr "changer les données d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:416
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "changer le code PIN d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:425
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/gpg.c:422
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#: g10/gpg.c:432
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/gpg.c:426 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:428 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:458
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:464
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:474 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:498
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
 
-#: g10/gpg.c:517
+#: g10/gpg.c:550
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:518
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
-
-#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1659,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1679,17 +2141,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/gpg.c:741 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
-"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:758
+#: g10/gpg.c:830
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpg.c:761
+#: g10/gpg.c:833
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1699,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/gpg.c:772 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1707,85 +2163,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/gpg.c:775
+#: g10/gpg.c:847
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clé publique: "
 
-#: g10/gpg.c:782 g10/keyedit.c:2311
+#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffrement: "
 
-#: g10/gpg.c:789
+#: g10/gpg.c:861
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2357
+#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compression: "
 
-#: g10/gpg.c:880
+#: g10/gpg.c:938
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/gpg.c:1050 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/gpg.c:1068
+#: g10/gpg.c:1143
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1265
+#: g10/gpg.c:1340
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n"
 "peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1268
+#: g10/gpg.c:1343
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n"
 "est peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1346
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1352
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n"
 "sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1280
+#: g10/gpg.c:1355
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
 "`%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1358
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
 "peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1364
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1292
+#: g10/gpg.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1793,21 +2249,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1370
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour l'extension `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1376
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1304
+#: g10/gpg.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1815,1362 +2271,1043 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1307
+#: g10/gpg.c:1382
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n"
 "l'extension `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1450
+#: g10/gpg.c:1561
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1660
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1662
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1666
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1670
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1674
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1676
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1678
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/gpg.c:1565
+#: g10/gpg.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1938
+#: g10/gpg.c:1843
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
 
-#: g10/gpg.c:2196 g10/gpg.c:2839 g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:1935
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2209
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
-"permissions sont peu sûres\n"
-
-#: g10/gpg.c:2361 g10/gpg.c:2373
+#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2455
+#: g10/gpg.c:2602
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2478 g10/gpg.c:2671 g10/keyedit.c:4065
+#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
 
-#: g10/gpg.c:2490
+#: g10/gpg.c:2637
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2493
+#: g10/gpg.c:2640
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2500
+#: g10/gpg.c:2647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2503
+#: g10/gpg.c:2650
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2657
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2513
+#: g10/gpg.c:2660
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2667
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2523
+#: g10/gpg.c:2670
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2678
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2680
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2682
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2684
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2688
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2694
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2698
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2551
+#: g10/gpg.c:2700
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2707
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2561
+#: g10/gpg.c:2710
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2717
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2742
+#: g10/gpg.c:2903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2745
+#: g10/gpg.c:2906
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2828 sm/gpgsm.c:1235
+#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2832
+#: g10/gpg.c:3008
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
+#: g10/gpg.c:3017
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2844
+#: g10/gpg.c:3020
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:3035
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2873
+#: g10/gpg.c:3049
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
 "qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2879
+#: g10/gpg.c:3055
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2885
+#: g10/gpg.c:3061
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
 "est activé.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2898
+#: g10/gpg.c:3074
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:2964 g10/gpg.c:2988 sm/gpgsm.c:1278
+#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2970 g10/gpg.c:2994 sm/gpgsm.c:1286
+#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2976
+#: g10/gpg.c:3153
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:3159
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2997
+#: g10/gpg.c:3174
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:2999
+#: g10/gpg.c:3176
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3001
+#: g10/gpg.c:3178
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3003
+#: g10/gpg.c:3180
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3005
+#: g10/gpg.c:3182
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3185
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3189
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3196
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "préférences par défaut invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3028
+#: g10/gpg.c:3200
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3032
+#: g10/gpg.c:3204
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3036
+#: g10/gpg.c:3208
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3069
+#: g10/gpg.c:3241
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3116
+#: g10/gpg.c:3288
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3293
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3126
+#: g10/gpg.c:3298
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3215
+#: g10/gpg.c:3384
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3395
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
 "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3423
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3425
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3269
+#: g10/gpg.c:3448
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3271
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3453
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3292
+#: g10/gpg.c:3471
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3305
+#: g10/gpg.c:3484
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3320
+#: g10/gpg.c:3499
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3322
+#: g10/gpg.c:3501
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
 "--s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3504
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3345
+#: g10/gpg.c:3524
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3354
+#: g10/gpg.c:3533
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3379
+#: g10/gpg.c:3558
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3566
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3391
+#: g10/gpg.c:3570
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3591
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/gpg.c:3497
+#: g10/gpg.c:3683
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3499
+#: g10/gpg.c:3685
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3687
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3512
+#: g10/gpg.c:3698
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3708
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3573
+#: g10/gpg.c:3759
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3581
+#: g10/gpg.c:3767
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
-#: g10/gpg.c:3671
+#: g10/gpg.c:3857
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3788
+#: g10/gpg.c:3972
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3792
+#: g10/gpg.c:3976
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4103
+#: g10/gpg.c:4290
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4105
+#: g10/gpg.c:4292
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4138
+#: g10/gpg.c:4325
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr ""
 "faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
 "avertissement non fatal"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "Verifier des signatures avec des clés de confiance connues\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
-"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
-"certificats (créé implicitement)"
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Pour mettre en place le Réseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
-"besoin de savoir en quelles clés votre confiance est ultime - ce sont\n"
-"en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n"
-"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
-"le message."
-
 #: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
-"\n"
-"DSA (connu également sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
-"digitale et ne peut être utilisé que pour des signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
-"\n"
-"RSA peut être utilisé pour les signatures et le chiffrement.\n"
-"\n"
-"La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n"
-"de signer."
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"En général ce n'est pas une bonne idée d'utiliser la même clé pour\n"
-"signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit être utilisé que\n"
-"pour certains domaines.\n"
-"Consultez votre expert en sécurité d'abord."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Entrez la taille de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
-"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
-"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
-"intervalle."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une clé, vous devriez d'abord\n"
-"vérifier que la clé appartient à la personne nommée. Il est utile que\n"
-"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vérifié.\n"
-"\n"
-"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
-"\n"
-"\"1\" signifie que vous croyez que la clé appartient à la personne qui\n"
-"dit la posséder mais vous n'avez pas pu vérifier du tout la clé.\n"
-"C'est utile lorsque vous signez la clé d'un pseudonyme.\n"
-"\n"
-"\"2\" signifie que vous avez un peu vérifié la clé. Par exemple, cela\n"
-"pourrait être un vérification de l'empreinte et du nom de\n"
-"l'utilisateur avec la photo.\n"
-"\n"
-"\"3\" signifie que vous avez complètement vérifié la clé. Par exemple,\n"
-"cela pourrait être une vérification de l'empreinte, du nom de\n"
-"l'utilisateur avec un document difficile à contrefaire (comme un\n"
-"passeport) et de son adresse e-mail (vérifié par un échange de\n"
-"courrier électronique).\n"
-"\n"
-"Notez bien que les exemples donnés ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
-"3 ne sont *que* des exemples.\n"
-"C'est à vous de décider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
-"les clés des autres personnes.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
-"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
-"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
-"par celle-là."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
-"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
-"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
-"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
-"porte-clés."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
-"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
-"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
-"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
-"est disponible."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Changer les préférences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
-"ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
-"les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n"
-"avez tapé."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
-"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
-"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
-"  «La clé a été compromise»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
-"      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
-"  «La clé a été remplacée»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une nouvelle.\n"
-"  «La clé n'est plus utilisée»\n"
-"      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
-"  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
-"      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
-"      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
-"      est invalide.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
-"avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
-"Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
+#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       nouvelles clés ignorées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                  non importée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "          signatures nettoyées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
+#: g10/import.c:328
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   noms d'utilisateur nettoyés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la clé %s contient des préferences pour des\n"
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:625
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de hachage %s\n"
 
-#: g10/import.c:630
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de compression %s\n"
 
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "il est fortement suggéré de mettre à jour vos préférences et\n"
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "redistribuer cette clé pour éviter les problèmes potentiels qui seraient\n"
 "causés par des algorithmes non appropriés\n"
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n"
 "gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:758
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:773
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:779
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
+#: g10/import.c:797
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
+#: g10/import.c:834
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n"
 
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:913
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:916
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n"
 
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:947
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:1123
+#: g10/import.c:1143
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
 "en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1134
+#: g10/import.c:1154
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
+#: g10/import.c:1182
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète importée\n"
 
-#: g10/import.c:1192
+#: g10/import.c:1212
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:1202
+#: g10/import.c:1222
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1232
+#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
 "être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:1275
+#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:1388
+#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n"
 "d'utilisateur « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:1390
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1436
+#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:1458
+#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1486
+#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n"
 
-#: g10/import.c:1528
+#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1549
+#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1586
+#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1617
+#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1625
+#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1725
+#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
 
-#: g10/import.c:1787
+#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
 "la clé de révocation %s\n"
 
-#: g10/import.c:1801
+#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
 "révocation %s est absente.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
+#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1894
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
 
-#: g10/import.c:2283
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2291
+#: g10/import.c:2359
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2361
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "ressource bloc de clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[révocation]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3178,21 +3315,21 @@ msgid ""
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 "Décidez maintenant à quel point vous avez confiance en cet utilisateur\n"
-"pour qu'il vérifie les clés des autres utilisateurs (vous pouvez\n"
-"vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n"
-"différentes, etc.)\n"
+"pour qu'il vérifie les clés des autres utilisateurs (en vérifiant les\n"
+"passeports, en vérifiant les empreintes de plusieurs sources différentes, "
+"etc.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = je crois marginalement\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = je fais entièrement confiance\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3202,47 +3339,47 @@ msgstr ""
 "Une profondeur supérieure à 1 permet à la clé que vous signez de faire\n"
 "des signatures de confiance de votre part.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
 "sur la touche entrée pour aucun domaine.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1789
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossible de signer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expiré."
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'être signé.  "
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3251,11 +3388,11 @@ msgstr ""
 "L'auto-signature de \"%s\"\n"
 "est de style PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3264,13 +3401,13 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "a expiré.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
 "expiré ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3279,43 +3416,43 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "est locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la rendre complètement exportable ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé localement par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
+#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
+#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Cette clé va expirer le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -3323,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "il n'est pas possible de générer une signature OpenPGP d'une clé de style\n"
 "PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Cela rendra la clé inutilisable par PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3337,31 +3474,31 @@ msgstr ""
 "appartient réellement à la personne sus-nommée ? Si vous ne savez\n"
 "quoi répondre, entrez \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) J'ai un peu vérifié.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) J'ai vérifié très soigneusement.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Votre sélection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
+#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3370,92 +3507,92 @@ msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec votre clé « %s » (%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "J'ai un peu vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "J'ai vérifié cette clé avec grand soin.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
-#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
+#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
 "pas de phrase de passe à changer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr ""
 "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
 "carte.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3464,198 +3601,198 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "sélectionner la sous-clé N"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "vérifier les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n"
 "les commandes similaires]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n"
 "non-révocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "ajouter une photo d'identité"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "ajouter une sous-clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "ajouter une clé de révocation"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés "
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lister les préférences (expert)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lister les préférences (bavard)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n"
 "sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "activer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "désactiver la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1571
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé secrète « %s »: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3667,158 +3804,159 @@ msgstr ""
 "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n"
 "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1737
+#: g10/keyedit.c:1777
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clé est révoquée."
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1796
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1803
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
+#: g10/keyedit.c:1812
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1835
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819
+#: g10/keyedit.c:1859
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1861
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
+#: g10/keyedit.c:1862
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1872
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1915
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
+#: g10/keyedit.c:1927
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1912
+#: g10/keyedit.c:1955
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1969
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:1986
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:2010
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:2013
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1971
+#: g10/keyedit.c:2014
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2049
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2007
+#: g10/keyedit.c:2050
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2025
+#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
+#: g10/keyedit.c:2079
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
+#: g10/keyedit.c:2081
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2131
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n"
 "la base de confiance d'un tiers\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2130
+#: g10/keyedit.c:2173
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Changer la liste de préférences en :\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2136
+#: g10/keyedit.c:2179
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n"
 "sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2138
+#: g10/keyedit.c:2181
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2206
+#: g10/keyedit.c:2251
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2254
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2264
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2226
+#: g10/keyedit.c:2271
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2278
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2379
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/keyedit.c:2386
+#: g10/keyedit.c:2430
 msgid "Features: "
 msgstr "Fonctions: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2441
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification"
 
-#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés préféré: "
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
+#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr ""
@@ -3826,73 +3964,73 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/keyedit.c:2631
+#: g10/keyedit.c:2686
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
+#: g10/keyedit.c:2745
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2711
+#: g10/keyedit.c:2766
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2772
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "créé: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
+#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revoqué: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiré: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expire: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2797
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "utilisation: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2757
+#: g10/keyedit.c:2812
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiance: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2761
+#: g10/keyedit.c:2816
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validité: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2823
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr "n° de carte: "
 
-#: g10/keyedit.c:2820
+#: g10/keyedit.c:2875
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3900,17 +4038,17 @@ msgstr ""
 "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
 "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
 msgid "revoked"
 msgstr "revoquée"
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
 msgid "expired"
 msgstr "expirée"
 
-#: g10/keyedit.c:2951
+#: g10/keyedit.c:3006
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3919,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
 "par défaut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012
+#: g10/keyedit.c:3067
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3929,55 +4067,75 @@ msgstr ""
 "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3078
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3218
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3228
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3238
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3252
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3253
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3201
+#: g10/keyedit.c:3256
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
-#: g10/keyedit.c:3250
+#: g10/keyedit.c:3291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3402
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3987,380 +4145,390 @@ msgstr ""
 "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
+#: g10/keyedit.c:3413
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3433
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3458
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
 "désigné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3473
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n"
 "désigné\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
+#: g10/keyedit.c:3495
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
+#: g10/keyedit.c:3514
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n"
 "est irréversible !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
+#: g10/keyedit.c:3520
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n"
 "désigné ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3521
+#: g10/keyedit.c:3581
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3527
+#: g10/keyedit.c:3587
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3531
+#: g10/keyedit.c:3591
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3580
+#: g10/keyedit.c:3640
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3656
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n"
 "croisé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3675
+#: g10/keyedit.c:3740
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3837
+#: g10/keyedit.c:3903
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
+#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4047
+#: g10/keyedit.c:4113
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4193
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4128
+#: g10/keyedit.c:4194
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4190
+#: g10/keyedit.c:4256
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4403
+#: g10/keyedit.c:4477
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
+#: g10/keyedit.c:4538
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4488
+#: g10/keyedit.c:4573
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4623
+#: g10/keyedit.c:4708
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
+#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4632
+#: g10/keyedit.c:4717
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4721
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4725
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4667
+#: g10/keyedit.c:4776
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4782
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4693
+#: g10/keyedit.c:4808
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-révocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4700
+#: g10/keyedit.c:4815
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4837
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
+#: g10/keyedit.c:4857
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4772
+#: g10/keyedit.c:4887
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4842
+#: g10/keyedit.c:4957
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4859
+#: g10/keyedit.c:4974
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
 "dans le futur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4923
+#: g10/keyedit.c:5038
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4985
+#: g10/keyedit.c:5100
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5080
+#: g10/keyedit.c:5195
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Affichage %s photo d'identité de taille %ld pour la clé\n"
 "0x%s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
+#: g10/keygen.c:269
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:278
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de hachage\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de compression\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:420
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "élément `%s' invalide dans la chaîne de préférences\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:904
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "écriture de la signature directe\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:946
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:1003
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2931
+#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
+#: g10/keygen.c:3237
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:3243
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1329
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
+#: g10/keygen.c:1549
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
+#: g10/keygen.c:1555
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: g10/keygen.c:1501
+#: g10/keygen.c:1558
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifier"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1576
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsCcAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1599
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
+#: g10/keygen.c:1603
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Actions actuellement permises: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1608
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de signer\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
+#: g10/keygen.c:1611
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1614
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité d'authentifier\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1617
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Terminé\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1684
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
+#: g10/keygen.c:1685
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
+#: g10/keygen.c:1689
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1690
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1694
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
+#: g10/keygen.c:1695
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1803
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "les clés %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+#: g10/keygen.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
+#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arrondie à %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1916
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4376,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1927
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4392,38 +4560,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la signature expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la signature expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1950
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1955
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1980
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1981
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1986
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1987
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4431,11 +4599,22 @@ msgstr ""
 "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
 "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:2004
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:2054
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#: g10/keygen.c:2069
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4451,44 +4630,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:2088
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:2096
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:2098
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:2100
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:2108
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:2114
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:2122
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:2128
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:2150
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2156
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4499,11 +4678,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
 
+#: g10/keygen.c:2176
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4515,23 +4698,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:2192
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2202
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:2203
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2222
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
 
-#: g10/keygen.c:2056
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4540,12 +4723,19 @@ msgstr ""
 "secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+
+#: g10/keygen.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2072
+#: g10/keygen.c:2289
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4559,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 "« --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
+#: g10/keygen.c:2313
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4571,52 +4761,52 @@ msgstr ""
 "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2876
+#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
+#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3222
+#: g10/keygen.c:3566
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3228
+#: g10/keygen.c:3573
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3246
+#: g10/keygen.c:3593
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3253
+#: g10/keygen.c:3601
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3276
+#: g10/keygen.c:3628
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3287
+#: g10/keygen.c:3639
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4625,13 +4815,13 @@ msgstr ""
 "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4639,7 +4829,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4647,26 +4837,26 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
+#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Créer vraiment ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3688
+#: g10/keygen.c:4083
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3736
+#: g10/keygen.c:4132
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
+#: g10/keygen.c:4158
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n"
@@ -4675,478 +4865,487 @@ msgstr "NOTE: sauvegarde de la cl
 msgid "never     "
 msgstr "jamais    "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politique de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politique de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés critique favori: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notation de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:477
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porte-clés"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1524
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte de clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1526
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clé:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1533
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empreinte de la clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1535
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Empreinte de la sous-clé:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "    Empreinte de la clé ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1610
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "N° de série de la carte ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1297
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1326
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1327
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1329
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "mise en antémémoire du porte-clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
+#: g10/keyring.c:1489
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire vérifiées pour l'instant (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
+#: g10/keyring.c:1501
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
+#: g10/keyserver.c:75
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:69
+#: g10/keyserver.c:77
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:79
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:83
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:85
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:87
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:145
+#: g10/keyserver.c:153
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n"
 "utilisées dans cette plateforme\n"
 
-#: g10/keyserver.c:528
+#: g10/keyserver.c:544
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: g10/keyserver.c:729
+#: g10/keyserver.c:747
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
+#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#: g10/keyserver.c:932
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
+#: g10/keyserver.c:934
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+#: g10/keyserver.c:1177
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
+#: g10/keyserver.c:1181
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/keyserver.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1185
+#: g10/keyserver.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1333
+#: g10/keyserver.c:1361
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
+#: g10/keyserver.c:1365
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1380
+#: g10/keyserver.c:1408
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1383
+#: g10/keyserver.c:1411
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
+#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1466
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n"
 "version différente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1447
+#: g10/keyserver.c:1475
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1515
+#: g10/keyserver.c:1543
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n"
 "cette compilation\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1555
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1532
+#: g10/keyserver.c:1560
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n"
 "de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1540
+#: g10/keyserver.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1575
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1580
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erreur interne du serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1561
+#: g10/keyserver.c:1589
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
+#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1879
+#: g10/keyserver.c:1907
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1901
+#: g10/keyserver.c:1929
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
+#: g10/keyserver.c:1931
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1959
+#: g10/keyserver.c:1987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1965
+#: g10/keyserver.c:1993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:210
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "clé de session chiffrée %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
+#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la clé publique est %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      « %s »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
 "peut-être\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:559
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:592
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:597
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:618
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:620
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+#: g10/mainproc.c:708
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1477
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
+#: g10/mainproc.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
+#: g10/mainproc.c:1597
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
+#: g10/mainproc.c:1598
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               en utilisant la clé %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1622
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Signature expirée de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1809
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incertain]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
+#: g10/mainproc.c:1842
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
+#: g10/mainproc.c:1945
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1853
+#: g10/mainproc.c:1949
 msgid "binary"
 msgstr "binaire"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1950
 msgid "textmode"
 msgstr "modetexte"
 
-#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: g10/mainproc.c:1874
+#: g10/mainproc.c:1970
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
+#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1989
+#: g10/mainproc.c:2097
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
@@ -5154,206 +5353,212 @@ msgstr ""
 "première\n"
 "sera vérifiée.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1997
+#: g10/mainproc.c:2105
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
+#: g10/mainproc.c:2170
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2066
+#: g10/mainproc.c:2180
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental à clé\n"
 "publique %s\n"
 
-#: g10/misc.c:351
+#: g10/misc.c:302
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
+
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental de chiffrement\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/misc.c:366
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n"
 "expérimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:371
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
 
-#: g10/misc.c:486
+#: g10/misc.c:503
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n"
 
-#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
+#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
 
-#: g10/misc.c:722
+#: g10/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: option déconseillée \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:726
+#: g10/misc.c:765
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option déconseillée.\n"
 
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:767
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "utilisez \"%s%s\" à la place\n"
 
-#: g10/misc.c:735
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande déconseillée - ne\n"
 "l'utilisez pas\n"
 
-#: g10/misc.c:796
+#: g10/misc.c:784
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option déconseillée.\n"
+
+#: g10/misc.c:848
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non-compressé"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:821
+#: g10/misc.c:873
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "noncompressé|non"
 
-#: g10/misc.c:931
+#: g10/misc.c:1000
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1106
+#: g10/misc.c:1175
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "option ambiguë `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1131
+#: g10/misc.c:1200
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "option `%s' inconnue\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
-#: g10/openfile.c:91
+#: g10/openfile.c:93
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) "
 
-#: g10/openfile.c:124
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
 
-#: g10/openfile.c:146
+#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
 
-#: g10/openfile.c:191
+#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
-#: g10/openfile.c:306
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:385
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' créé\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
+#: g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:192
+#: g10/parse-packet.c:201
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:762
+#: g10/parse-packet.c:818
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "AVERISSEMENT: la clé de session chiffrée de manière symétrique est\n"
 "potentiellement non sûre\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1211
+#: g10/parse-packet.c:1269
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID clé principale %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:546
-#, c-format
+#: g10/passphrase.c:306
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé\n"
 "secrète pour l'utilisateur:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:571
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
-
-#: g10/passphrase.c:573
+#: g10/passphrase.c:332
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
 
-#: g10/passphrase.c:649
+#: g10/passphrase.c:360
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
-
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Entrez la phrase de passe: "
+#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: g10/passphrase.c:895
+#: g10/passphrase.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5362,20 +5567,16 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la\n"
 "clé secrète pour l'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/passphrase.c:901
+#: g10/passphrase.c:540
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:910
+#: g10/passphrase.c:549
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "        (sous-clé de la clé principale ID %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:977
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Répétez la phrase de passe: "
-
 #: g10/photoid.c:74
 msgid ""
 "\n"
@@ -5418,86 +5619,86 @@ msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n"
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
 
-#: g10/photoid.c:370
+#: g10/photoid.c:374
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Aucune raison spécifiée"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "La clé a été remplacée"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "La clé a été compromise"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La clé n'est plus utilisée"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
 
-#: g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "cause de révocation: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commentaire de révocation: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:204
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:212
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Pas de valeur de confiance définie pour :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
+#: g10/pkclist.c:245
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  alias « %s »\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
+#: g10/pkclist.c:255
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Jusqu'à quel point avez-vous confiance au fait que cette clé\n"
 "appartient rééllement à l'utilisateur nommé ?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:270
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr "  %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr "  %d = je ne fais PAS confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr "  %d = je donne une confiance ultime\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr "  m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr "  s = sauter cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr "  q = quitter\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5506,41 +5707,41 @@ msgstr ""
 "Le niveau de confiance minimal pour cette clé est: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
+#: g10/pkclist.c:319
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime à cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Rien ne dit que la clé appartient vraiment à l'utilisateur\n"
 "nommé.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
+#: g10/pkclist.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Il n'est pas vraiment sûr que la clé appartient vraiment\n"
 "à l'utilisateur nommé.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
+#: g10/pkclist.c:429
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à l'utilisateur nommé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5551,115 +5752,115 @@ msgstr ""
 "vous pouvez répondre oui à la prochaine question.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:502
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: cette clé est peut-être révoquée (clé de révocation\n"
 "absente)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: Cette clé à été révoquée par son révocateur désigné !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION: Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "           Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION: Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Note: cette clé a été désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:560
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "           Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "           La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "            Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
 "propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
 "utiliser «-r»)\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Récipients actuels:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:935
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5667,165 +5868,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
 
-#: g10/pkclist.c:960
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "ignoré: clé publique déjà activée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinataire par défaut « %s » inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
+#: g10/pkclist.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "les données ne sont pas enregistrées; utilisez l'option «--output» pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:461
+#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Signature détachée.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:467
+#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Entrez le nom du fichier de données: "
 
-#: g10/plaintext.c:499
+#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:533
+#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "pas de données signées\n"
 
-#: g10/plaintext.c:548
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#: g10/plaintext.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %s...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
+#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:226
+#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:247
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou désactivé\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:285
+#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas été trouvé\n"
 "dans les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:305
+#: g10/pubkey-enc.c:304
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTE: la clé secrète %s a expiré le %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:311
+#: g10/pubkey-enc.c:310
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet a échoué: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
+#: g10/revoke.c:145
 #, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Doit être révoqué par:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(c'est une clé de révocation sensible)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
+#: g10/revoke.c:314
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation désignée pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "sortie avec armure ASCII forcée.\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet a échoué: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
+#: g10/revoke.c:411
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
+#: g10/revoke.c:470
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:497
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "pas de clé publique correspondante: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:508
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
-#: g10/revoke.c:518
+#: g10/revoke.c:515
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:535
+#: g10/revoke.c:532
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
 
-#: g10/revoke.c:543
+#: g10/revoke.c:540
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTE: Cette clé n'est pas protégée !\n"
 
-#: g10/revoke.c:594
+#: g10/revoke.c:591
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5845,124 +6061,124 @@ msgstr ""
 "le système d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
 "données et les rendre accessibles à d'autres personnes !\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
+#: g10/revoke.c:633
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "choisissez la cause de la révocation:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:645
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Vous devriez sûrement sélectionner %d ici)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
+#: g10/revoke.c:686
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-là par une ligne vide:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:714
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Cause de révocation: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:716
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Aucune description donnée)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
+#: g10/revoke.c:721
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
+#: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:63
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:74
+#: g10/seckey-cert.c:72
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:293
+#: g10/seckey-cert.c:291
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Phrase de passe invalide ; réessayez"
 
-#: g10/seckey-cert.c:294
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:363
+#: g10/seckey-cert.c:361
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore la phrase de passe.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:406
+#: g10/seckey-cert.c:404
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "génération de la somme de contrôle de 16 bits (dépréciée) pour protéger\n"
 "la clé secrète\n"
 
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique:\n"
 "%d essais ont eu lieu !\n"
 
-#: g10/seskey.c:229
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:243
+#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:255
+#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:82
+#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n"
 
-#: g10/sig-check.c:107
+#: g10/sig-check.c:105
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n"
 "croisé\n"
 
-#: g10/sig-check.c:119
+#: g10/sig-check.c:117
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s a un certificat croisé\n"
 "invalide\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
+#: g10/sig-check.c:211
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
+#: g10/sig-check.c:212
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5970,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 "la clé %s a été créée %lu seconde dans le futur (rupture\n"
 "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5978,62 +6194,43 @@ msgstr ""
 "la clé %s a été créée %lu secondes dans le futur (rupture\n"
 "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:215
+#: g10/sig-check.c:235
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTE: la clé de signature %s a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:298
+#: g10/sig-check.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
+
+#: g10/sig-check.c:324
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature de la clé %s est supposée être fausse car un bit\n"
 "critique est inconnu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:560
+#: g10/sig-check.c:590
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de révocation de sous-clé\n"
 
-#: g10/sig-check.c:587
+#: g10/sig-check.c:617
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de liaison à la\n"
 "sous-clé\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre des données de notation dans des signatures v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettres des données de notation dans des signatures de\n"
-"clés v3 (de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:108
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %%\n"
 "(chaîne trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:125
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:133
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de clé v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:146
+#: g10/sign.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -6041,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %% de l'URL\n"
 "de politique (trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:174
+#: g10/sign.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -6050,23 +6247,23 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %% de l'URL\n"
 "de politique (trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:320
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n"
 
-#: g10/sign.c:790
+#: g10/sign.c:758
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n"
 "style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:866
+#: g10/sign.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6074,53 +6271,53 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
 "désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/sign.c:993
+#: g10/sign.c:961
 msgid "signing:"
 msgstr "signature:"
 
-#: g10/sign.c:1105
+#: g10/sign.c:1076
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n"
 "de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1285
+#: g10/sign.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
 
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "la clé n'est pas marquée comme non-sûre; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
 "pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
+#: g10/skclist.c:174
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "« %s » a été ignoré: dupliqué\n"
 
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "« %s » a été ignoré: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:195
+#: g10/skclist.c:190
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "ignoré: clé secrète déjà présente\n"
 
-#: g10/skclist.c:210
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas sûre pour\n"
 "les signatures !"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'écriture a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6129,344 +6326,353 @@ msgstr ""
 "# Liste des valeurs de confiance assignées, créée le %s\n"
 "# (Utilisez « gpg --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
+#: g10/tdbdump.c:161
 msgid "line too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr "symbole deux-points manquant"
 
-#: g10/tdbdump.c:174
+#: g10/tdbdump.c:175
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "empreinte invalide"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:180
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "valeur de confiance au propriétaire manquante"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance: la synchronisation a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de la base de confiance %lu: l'écriture a échoué (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:247
+#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
-#: g10/tdbio.c:500
+#: g10/tdbio.c:498
 #, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:515
+#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "impossible de créer un verrou pour `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: impossible de créer un enregistrement de version: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:560
+#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:612
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'écriture\n"
 
-#: g10/tdbio.c:610
+#: g10/tdbio.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:642
+#: g10/tdbio.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:650
+#: g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1166
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance: «lseek()» a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1185
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance: la lecture a échoué (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1196
+#: g10/tdbio.c:1206
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1214
+#: g10/tdbio.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
+#: g10/tdbio.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1404
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1412
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement à zéro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1497
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "la base de confiance est corrompue; exécutez «gpg --fix-trustdb».\n"
+#: g10/tdbio.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: base de confiance créée\n"
 
-#: g10/textfilter.c:149
+#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
 
-#: g10/textfilter.c:249
+#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
+#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une identification de clé longue valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
+#: g10/trustdb.c:252
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "clé %s: acceptée comme clé de confiance.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
+#: g10/trustdb.c:290
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "la clé %s apparaît plusieurs fois dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
+#: g10/trustdb.c:305
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: pas de clé publique pour la clé de confiance - ignorée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
+#: g10/trustdb.c:315
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "clé %s marquée comme ayant une confiance ultime.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: %"
 "s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demandé %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:418
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:427
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:462
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser ce modèle de confiance inconnu (%d) -\n"
 "on utilise à la place le modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:468
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:520
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
 
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:522
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[ revoquée]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[ expirée ]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ inconnue]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[indéfinie]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[marginale]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:532
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ entière ]"
 
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:533
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  ultime ]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:548
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfinie"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:549
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:550
 msgid "marginal"
 msgstr "marginale"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:551
 msgid "full"
 msgstr "entière"
 
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:552
 msgid "ultimate"
 msgstr "ultime"
 
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:592
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "vérification de la base de confiance inutile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "la prochaine vérification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:607
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "vérification de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:622
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "mise à jour de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1049
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "faites un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1053
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "vérifier la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2095
+#: g10/trustdb.c:2220
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d clés traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
+#: g10/trustdb.c:2285
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "aucune clé de confiance ultime n'a été trouvée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
+#: g10/trustdb.c:2299
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "la clé publique de la clé de confiance ultime %s est introuvable\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
+#: g10/trustdb.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d marginale(s) nécessaires, %d complète(s) nécessaires, modèle\n"
 "de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:2408
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6474,7 +6680,7 @@ msgstr ""
 "profondeur: %d  valide: %3d  signé: %3d\n"
 "confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2483
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6491,818 +6697,1242 @@ msgstr ""
 "Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
 "doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n"
 
-#: g10/verify.c:195
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr ""
 "la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
 "de ligne\n"
 
-#: jnlib/logging.c:619
+#: g10/verify.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:180
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:182
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
+
+#: jnlib/argparse.c:184
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "ligne trop longue"
+
+#: jnlib/argparse.c:186
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argument invalide"
+
+#: jnlib/argparse.c:188
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:192
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non forcé"
+
+#: jnlib/argparse.c:194
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:202
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:209
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:211
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:213
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non forcé"
+
+#: jnlib/argparse.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/logging.c:647
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:71
+#: jnlib/utf8conv.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:79
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:86
-msgid "set debugging flags"
+#: jnlib/dotlock.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:453
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:87
-msgid "enable full debugging"
+#: jnlib/dotlock.c:459
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to "
+#: jnlib/dotlock.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:470
+msgid "(deadlock?) "
 msgstr ""
-"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
-"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
-msgid ".\n"
-msgstr "%s.\n"
+#: jnlib/dotlock.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
+
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:112
+#: kbx/kbxutil.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:115
+#: kbx/kbxutil.c:120
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:345
+#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
+
+#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n"
+
+#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
+#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
+#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:834
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:596
+#: scd/app-nks.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1109
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1111
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1119
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1121
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:695
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:609
+#: scd/app-openpgp.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker la date de création: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1004
+#: scd/app-openpgp.c:1147
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
+#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas les données de clé publique\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
+#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas le modulo RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
+#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2202
+#: scd/app-openpgp.c:1492
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1499
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1514
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2208
+#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 "Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
 "est %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
-#: scd/app-openpgp.c:2217 scd/app-openpgp.c:2231
+#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
+#: scd/app-openpgp.c:3191
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "la vérification CHV%d a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1349
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2441
+#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2450
+#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée !\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1375
+#: scd/app-openpgp.c:1660
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 "%d tentatives de PIN admin restent jusqu'à ce que la carte\n"
 "soit irrémédiablement bloquée\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1382
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|code PIN d'administration"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1531
+#: scd/app-openpgp.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1692
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2026
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
+"est %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2058
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2059
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1531
+#: scd/app-openpgp.c:2059
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nouveau code PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1535
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
+#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de données d'application\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1601
+#: scd/app-openpgp.c:2185
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "la clé existe déjà\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1605
+#: scd/app-openpgp.c:2189
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "la clé existante sera remplacée\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1607
+#: scd/app-openpgp.c:2191
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "générer une nouvelle clé\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1774
+#: scd/app-openpgp.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "générer une nouvelle clé\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2618
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "l'horodatage de création est manquant\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1781
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1788
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
+#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 "le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n"
 "%d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1866
+#: scd/app-openpgp.c:2764
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1925
+#: scd/app-openpgp.c:2850
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "attendez que la clé se génère...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1939
+#: scd/app-openpgp.c:2863
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "la génération de la clé a échoué\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1942
+#: scd/app-openpgp.c:2866
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "la génération de clé a été effectuée (%d secondes)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1999
+#: scd/app-openpgp.c:2924
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2131
+#: scd/app-openpgp.c:2974
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:3090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2182
+#: scd/app-openpgp.c:3166
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "signatures créées jusqu'ici: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2190
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2455
+#: scd/app-openpgp.c:3501
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "la vérification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
 "au travers de cette commande\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2538
+#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "impossible d'accéder à %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:105
+#: scd/app-dinsig.c:299
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:529
+#, fuzzy
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|Nouveau code PIN"
+
+#: scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
+#: scd/scdaemon.c:127
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:122
+#: scd/scdaemon.c:129
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:131
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:134
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:140
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:142
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:132
+#: scd/scdaemon.c:145
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: scd/scdaemon.c:191
+#: scd/scdaemon.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: scd/scdaemon.c:193
+#: scd/scdaemon.c:260
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:667
+#: scd/scdaemon.c:738
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1008
+#: scd/scdaemon.c:1092
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1013
+#: scd/scdaemon.c:1104
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:318
+#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:182
+#: sm/call-agent.c:137
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:216
+#: sm/call-dirmngr.c:267
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:228
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:299
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:115
+#: sm/certchain.c:196
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
+msgid "chain"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
+msgid "shell"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: sm/certchain.c:153
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:191
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:201
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:208 sm/certchain.c:237
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:212 sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
-#: sm/certchain.c:352
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:372
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:525 sm/certchain.c:689 sm/certchain.c:1192 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
+#: sm/certchain.c:546
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:616
-#, fuzzy
-msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:625
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "mauvais certificat"
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:629
+#: sm/certchain.c:910
 #, fuzzy
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Clé disponible sur: "
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
 
-#: sm/certchain.c:631
+#: sm/certchain.c:925
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:932
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:636
+#: sm/certchain.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:714
-#, fuzzy
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "générer un certificat de révocation"
-
-#: sm/certchain.c:741
+#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:757
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:770
+#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
+
+#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:997
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
-#: sm/certchain.c:813
-msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+#: sm/certchain.c:998
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:999
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:1041
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:881
-msgid "root certificate is not marked trusted"
+#: sm/certchain.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:1087
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1089
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1090
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:892
+#: sm/certchain.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "          signatures nettoyées: %lu\n"
+
+#: sm/certchain.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
+
+#: sm/certchain.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: sm/certchain.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "N° de série de la carte ="
+
+#: sm/certchain.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
-#: sm/certchain.c:897
+#: sm/certchain.c:1138
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:912
+#: sm/certchain.c:1151
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1157
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1214
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "générer un certificat de révocation"
+
+#: sm/certchain.c:1351
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1420
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:939 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:951
+#: sm/certchain.c:1474
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:984
+#: sm/certchain.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: sm/certchain.c:1014
+#: sm/certchain.c:1538
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1065
+#: sm/certchain.c:1589
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:52
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
+#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
+
+#: sm/certchain.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
+
+#: sm/certchain.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: sm/certchain.c:1802
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1811
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:97
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:107
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "non"
 
-#: sm/certdump.c:156
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "[non positionné]"
-
-#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: sm/certdump.c:537
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:572
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:597
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: sm/certdump.c:758
+#: sm/certdump.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé\n"
 "secrète pour l'utilisateur:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:123
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:143
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:155
+#: sm/certlist.c:154
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:168
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:169
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:466
+#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:479
+#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:493
+#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:501
+#: sm/certreqgen.c:514
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:504
+#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:520
+#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:532
+#: sm/certreqgen.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:547
+#: sm/certreqgen.c:574
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/certreqgen.c:806
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Notation de signature: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:210
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:212
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "désactiver la clé"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:307
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Aucune description donnée)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:311
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Adresse e-mail: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:335
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-là par une ligne vide:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Entrez le code PIN: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:371
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:389
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:398
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:403
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:328
+#: sm/decrypt.c:326
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
 
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
 
-#: sm/delete.c:136
+#: sm/delete.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
-#: sm/delete.c:166
+#: sm/delete.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:333
+#: sm/encrypt.c:321
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(Aucune description donnée)\n"
 
-#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
-
-#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
-"répertoire: %s\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature"
-
-#: sm/gpgsm.c:245
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
-
-#: sm/gpgsm.c:253
+#: sm/gpgsm.c:195
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:197
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
-
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:204
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
+#: sm/gpgsm.c:205
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:207
 #, fuzzy
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
-msgid "run in server mode"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:210
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:213
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: sm/gpgsm.c:282
+#: sm/gpgsm.c:228
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: sm/gpgsm.c:284
+#: sm/gpgsm.c:233
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:235
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:242
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:245
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:255
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:260
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:263
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:310
+#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:270
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:318
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#: sm/gpgsm.c:281
+msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:320
-#, fuzzy
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:337
-msgid "don't use the terminal at all"
+#: sm/gpgsm.c:283
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:341
+#: sm/gpgsm.c:288
 #, fuzzy
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "vérifier les signatures"
-
-#: sm/gpgsm.c:342
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr ""
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:348
+#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:295
 #, fuzzy
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
-#: sm/gpgsm.c:352
-#, fuzzy
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:353
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:354
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:355
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
-
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:374
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:380
+#: sm/gpgsm.c:326
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:328
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:384
-#, fuzzy
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "algorithme de compression inconnu"
-
-#: sm/gpgsm.c:520
+#: sm/gpgsm.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: sm/gpgsm.c:523
+#: sm/gpgsm.c:518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7313,136 +7943,160 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:617
+#: sm/gpgsm.c:610
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: sm/gpgsm.c:698
+#: sm/gpgsm.c:710
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
+#: sm/gpgsm.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "option `%s' inconnue\n"
+
 #: sm/gpgsm.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Aucune description donnée)\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:791
 #, c-format
-msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1252
+#: sm/gpgsm.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "  s = sauter cette clé\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1423
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1317
+#: sm/gpgsm.c:1523
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1335
+#: sm/gpgsm.c:1561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1519
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
+#: sm/gpgsm.c:1892
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:110
+#: sm/import.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
+#: sm/import.c:229
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: sm/import.c:235
+#: sm/import.c:237
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
+
+#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:190
+#: sm/keydb.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:193
+#: sm/keydb.c:191
 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:198
+#: sm/keydb.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
-#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1332
+#: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1340
+#: sm/keydb.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1348
+#: sm/keydb.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1392
+#: sm/keydb.c:1410
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: sm/misc.c:57
+#: sm/keylist.c:642
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
+#: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:113
+#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
-#: sm/qualified.c:131
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:224
+#: sm/qualified.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7453,13 +8107,13 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:233
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:321
+#: sm/qualified.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7467,220 +8121,370 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:444
+#: sm/sign.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas supporté\n"
+
+#: sm/sign.c:455
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
+#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: sm/verify.c:392
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:393
-#, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
+#: sm/verify.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr ""
+"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
+"dans la clé: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:506
+#: sm/verify.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: sm/verify.c:507
+#: sm/verify.c:591
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
+#: sm/verify.c:609
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "quitter"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "option `%s' inconnue\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
-#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
+#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
-#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
-#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723
+#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
-#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731
+#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:837
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:601
+#: tools/gpgconf-comp.c:516
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:520
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:524
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:538
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:541
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:545
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:549
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:553
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:557
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:561
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:606
+#: tools/gpgconf-comp.c:688
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:691
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+#: tools/gpgconf-comp.c:694
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:739
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:706
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:752
+#: tools/gpgconf-comp.c:858
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:869
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:805
+#: tools/gpgconf-comp.c:903
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:911
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:56
+#: tools/gpgconf-comp.c:3077
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3227
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:57
+#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:64
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf.c:65
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
 #: tools/gpgconf.c:66
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:68
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:70
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:79
+msgid "use as output file"
+msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+
+#: tools/gpgconf.c:83
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:108
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:176
+#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: tools/gpgconf.c:178
+#: tools/gpgconf.c:216
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:187
+#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "clé publique non trouvée"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:281
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:170
+#: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@\n"
@@ -7690,166 +8494,610 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:172
+#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
 msgid "decryption modus"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:173
+#: tools/symcryptrun.c:155
 #, fuzzy
 msgid "encryption modus"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:177
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:178
+#: tools/symcryptrun.c:160
 #, fuzzy
 msgid "program filename"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: tools/symcryptrun.c:180
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:181
+#: tools/symcryptrun.c:163
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:225
+#: tools/symcryptrun.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:228
+#: tools/symcryptrun.c:210
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:310
+#: tools/symcryptrun.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:317
+#: tools/symcryptrun.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:343
+#: tools/symcryptrun.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 #, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:411
+#: tools/symcryptrun.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:418
+#: tools/symcryptrun.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:542
+#: tools/symcryptrun.c:486
 #, fuzzy
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:548
+#: tools/symcryptrun.c:492
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:554
+#: tools/symcryptrun.c:498
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:565
+#: tools/symcryptrun.c:509
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:583
+#: tools/symcryptrun.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:590
+#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:606
+#: tools/symcryptrun.c:550
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:634
+#: tools/symcryptrun.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:663
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:680
+#: tools/symcryptrun.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:732
+#: tools/symcryptrun.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:784
+#: tools/symcryptrun.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:798
+#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:853
+#: tools/symcryptrun.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:866
+#: tools/symcryptrun.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1041
+#: tools/symcryptrun.c:984
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1061
+#: tools/symcryptrun.c:1011
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1068
+#: tools/symcryptrun.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "la base de confiance est corrompue; exécutez «gpg --fix-trustdb».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to <"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
+#~ "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
+#~ "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
+
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|code PIN d'administration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "lire les options de `%s'\n"
+
+#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#~ msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[fichier]|faire une signature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "vérifier les signatures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "algorithme de compression inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+#~ "envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+#~ "de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+#~ "certificats (créé implicitement)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour mettre en place le Réseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
+#~ "besoin de savoir en quelles clés votre confiance est ultime - ce sont\n"
+#~ "en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n"
+#~ "\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+#~ "le message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (connu également sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
+#~ "digitale et ne peut être utilisé que pour des signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA peut être utilisé pour les signatures et le chiffrement.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n"
+#~ "de signer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "En général ce n'est pas une bonne idée d'utiliser la même clé pour\n"
+#~ "signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit être utilisé que\n"
+#~ "pour certains domaines.\n"
+#~ "Consultez votre expert en sécurité d'abord."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Entrez la taille de la clé"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+#~ "On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+#~ "mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+#~ "intervalle."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N pour changer le nom.\n"
+#~ "C pour changer le commentaire.\n"
+#~ "E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+#~ "O pour continuer à générer la clé.\n"
+#~ "Q pour arrêter de générer de clé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une clé, vous devriez d'abord\n"
+#~ "vérifier que la clé appartient à la personne nommée. Il est utile que\n"
+#~ "les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vérifié.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" signifie que vous croyez que la clé appartient à la personne qui\n"
+#~ "dit la posséder mais vous n'avez pas pu vérifier du tout la clé.\n"
+#~ "C'est utile lorsque vous signez la clé d'un pseudonyme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" signifie que vous avez un peu vérifié la clé. Par exemple, cela\n"
+#~ "pourrait être un vérification de l'empreinte et du nom de\n"
+#~ "l'utilisateur avec la photo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" signifie que vous avez complètement vérifié la clé. Par exemple,\n"
+#~ "cela pourrait être une vérification de l'empreinte, du nom de\n"
+#~ "l'utilisateur avec un document difficile à contrefaire (comme un\n"
+#~ "passeport) et de son adresse e-mail (vérifié par un échange de\n"
+#~ "courrier électronique).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notez bien que les exemples donnés ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
+#~ "3 ne sont *que* des exemples.\n"
+#~ "C'est à vous de décider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
+#~ "les clés des autres personnes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"."
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+#~ "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
+#~ "intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+#~ "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé "
+#~ "certifiée\n"
+#~ "par celle-là."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+#~ "clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+#~ "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+#~ "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà "
+#~ "certifiée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+#~ "porte-clés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+#~ "enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+#~ "ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement "
+#~ "si\n"
+#~ "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une "
+#~ "autre\n"
+#~ "est disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Changer les préférences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
+#~ "ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
+#~ "les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n"
+#~ "avez tapé."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+#~ "fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
+#~ "vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
+#~ "  «La clé a été compromise»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
+#~ "      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
+#~ "  «La clé a été remplacée»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une "
+#~ "nouvelle.\n"
+#~ "  «La clé n'est plus utilisée»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
+#~ "  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
+#~ "      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
+#~ "      est invalide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi "
+#~ "vous\n"
+#~ "avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte "
+#~ "concis.\n"
+#~ "Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre des données de notation dans des signatures v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettres des données de notation dans des signatures de\n"
+#~ "clés v3 (de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de clé v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
+#~ "permissions sont peu sûres\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#~ msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
+
+#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+#~ msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
+
+#~ msgid "Enter passphrase: "
+#~ msgstr "Entrez la phrase de passe: "
+
+#~ msgid "Repeat passphrase: "
+#~ msgstr "Répétez la phrase de passe: "
+
 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
@@ -7866,10 +9114,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
-
 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
@@ -7940,14 +9184,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 #~ msgstr "Insérez la carte et tapez entrée ou entrez 'c' pour annuler: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-#~ "   %.*s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimez la carte présente et insérez celle portant le numéro de\n"
-#~ "série:\n"
-#~ "   %.*s\n"
-
 #~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 #~ msgstr "Tapez entrée quand vous êtes prêt ou entrez 'c' pour annuler: "
 
@@ -7960,9 +9196,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "Enter Admin PIN: "
 #~ msgstr "Entrez le code PIN admin: "
 
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "Entrez le code PIN: "
-
 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 #~ msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
 
@@ -7976,9 +9209,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "type de paquet inconnu"
 
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "version inconnue"
-
 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
 
@@ -8021,9 +9251,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "mauvaise clé"
 
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "erreur de lecture"
-
 #~ msgid "file write error"
 #~ msgstr "erreur d'écriture"
 
@@ -8081,9 +9308,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "weak key"
 #~ msgstr "clé faible"
 
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "argument invalide"
-
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "mauvaise adresse (URI)"
 
@@ -8093,9 +9317,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "erreur de réseau"
 
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "non chiffré"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "non traité"
 
@@ -8127,9 +9348,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 #~ msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n"
 
-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#~ msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"