po: Update Ukrainian translation
[gnupg.git] / po / hu.po
index 6f8d8fe..3b3874d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 # GnuPG Hungarian translation.
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # GnuPG Hungarian translation.
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>, 2003, 2004.
+# Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-04 21:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
+"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "érvénytelen jelszó"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:426
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "rossz jelszó"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
-msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
+msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:510
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "hibás MPI"
+msgstr "hibás MPI"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "rossz jelszó"
+msgstr "rossz jelszó"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "rossz jelszó"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3065
-#: g10/keygen.c:3094 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2560
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
-#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770
-#: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2349
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
+msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
 
 
-#: agent/divert-scd.c:217
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:278
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Írja be a jelszót!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+msgstr[1] "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+
+#, c-format
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
+#, c-format
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
 
 
-#: agent/genkey.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Írja be a jelszót!\n"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
 
 
-#: agent/genkey.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
+"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
-
-#: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
-#: tools/symcryptrun.c:456
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
-
-#: agent/genkey.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 "@\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 "@\n"
-"Opciók:\n"
+"Opciók:\n"
 " "
 
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
-#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "A kulcsot lecserélték."
+
 msgid "verbose"
 msgid "verbose"
-msgstr "bõbeszédû mód"
+msgstr "bőbeszédű mód"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:337
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "még szûkszavúbb mód"
+msgstr "még szűkszavúbb mód"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
+msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
-#: tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
-
-#: agent/gpg-agent.c:128
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:144
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:153
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:158
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
-#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:261
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
-#: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029
-#: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
-#: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
-msgid "name of socket too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1509
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1514
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1531
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1536
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:751
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344
-#: tools/gpg-connect-agent.c:762
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Parancsok:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "rossz jelszó"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Mégsem"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:146
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:215
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:280
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -565,2584 +611,2421 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:496
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "igen"
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:505
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:525
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "igen"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
 
-#: agent/trustlist.c:531
-msgid "No"
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
 
 
-#: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "kulcs engedélyezése"
 
 
-#: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
 
 
-#: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:469
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:521
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1669
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[ismeretlen kulcs]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:376
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:387
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:397
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:99
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
+msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "iI"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "iI"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr "kilépés|kilepes"
+msgstr "kilépés|kilepes"
 
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "kK"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "kK"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Kulcs található: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "Páncél: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Támogatott algoritmusok:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "nem titkosított"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Aláírás-ellenőrzés elnyomva.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Kulcs található: "
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "ismeretlen verzió"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "állományolvasási hiba"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "érvénytelen argumentum"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "érvénytelen páncél"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "Páncél: %s\n"
+msgstr "Páncél: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:405
 msgid "invalid armor header: "
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
+msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
 
 
-#: g10/armor.c:416
 msgid "armor header: "
 msgid "armor header: "
-msgstr "Páncélfejléc: "
+msgstr "Páncélfejléc: "
 
 
-#: g10/armor.c:427
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
+msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Páncélfejléc: "
 
 
-#: g10/armor.c:479
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
+msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
 
 
-#: g10/armor.c:614
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Váratlan páncél:"
+msgstr "Váratlan páncél:"
 
 
-#: g10/armor.c:626
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
+msgstr "Érvénytelen kötőjeles sor: "
 
 
-#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
+msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
 
-#: g10/armor.c:823
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
+msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
 
 
-#: g10/armor.c:857
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
+msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
 
 
-#: g10/armor.c:865
 msgid "malformed CRC\n"
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
+msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
 
 
-#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:889
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
+msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
 
 
-#: g10/armor.c:893
 msgid "error in trailer line\n"
 msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1204
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1209
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
+msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1213
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
+"quoted printable karakter a páncélban - valószínűleg egy bugos MTA bűne.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "nem olvasható forma"
 
 
-#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
-"jellel kell befejezõdjön.\n"
+"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
+"jellel kell befejeződjön.\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
+msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlőkarakter!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
+"jellel kell befejeződjön.\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
+msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölő adatot találtam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Írja be a jelszót: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "nem olvasható forma"
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
+msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1401 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2747 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1548
-#: g10/keygen.c:1615
 msgid "Your selection? "
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Mit választ? "
+msgstr "Mit választ? "
 
 
-#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:412
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:413
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:413
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/card-util.c:440
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "nem feldolgozott"
 
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/card-util.c:440
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:518
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:539
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:559
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:580
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:588
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:694
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:704
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:763
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:773
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "preferenciák frissítése"
+msgstr "preferenciák frissítése"
 
 
-#: g10/card-util.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:831
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:866
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:938
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1032
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1205
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1221 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1552 g10/keygen.c:1580 g10/keygen.c:1654 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Érvénytelen választás.\n"
+msgstr "Érvénytelen választás.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgid "quit this menu"
-msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
+msgstr "kilépés ebből a menüből"
 
 
-#: g10/card-util.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgid "show this help"
-msgstr "megmutatja ezt a súgót"
+msgstr "megmutatja ezt a súgót"
 
 
-#: g10/card-util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
-msgstr "Kulcs található: "
+msgstr "Kulcs található: "
 
 
-#: g10/card-util.c:1322
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
-msgstr "lejárat megváltoztatása"
+msgstr "lejárat megváltoztatása"
 
 
-#: g10/card-util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
 
-#: g10/card-util.c:1327
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:1329
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
 
-#: g10/card-util.c:1331
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1332
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1452 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Parancs> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/card-util.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1597 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
+msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
+msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
+msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
 
 
-#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
+msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
 
-#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
+msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
+msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
+msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
 
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
+msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
 
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
-
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
-
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
+msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
 
-#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
 
-#: g10/encode.c:765
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
 
-#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
 
-#: g10/encode.c:862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adat.\n"
+msgstr "%s titkosított adat.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
+"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
+msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
 
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
+msgstr "Külső program meghívása nem támogatott.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
-"nem biztonságosak.\n"
+"A külső programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
+"nem biztonságosak.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
+"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külső programok hívásához.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
+msgstr "Rendszerhiba külső program hívásakor: %s.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
+msgstr "A külső program nem természetes módon ért véget.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külső programot.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
+msgstr "Nem tudom beolvasni a külső program válaszát: %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
 
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
-"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
-
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következőhöz: \"%s\".\n"
 
 
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#: g10/export.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
 
-#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
-
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/export.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: g10/export.c:584
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
+msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:174
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
-"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3721
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2622
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@Parancsok:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsődleges helyett.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "különálló aláírás készítése"
 
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244
 msgid "make a detached signature"
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "különálló aláírás készítése"
+msgstr "különálló aláírás készítése"
 
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
 msgid "encrypt data"
 msgid "encrypt data"
-msgstr "adat titkosítása"
+msgstr "adat titkosítása"
 
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
+msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezővel"
 
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247
 msgid "decrypt data (default)"
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
+msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
 
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248
 msgid "verify a signature"
 msgid "verify a signature"
-msgstr "aláírás ellenõrzése"
+msgstr "aláírás ellenőrzése"
 
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250
 msgid "list keys"
 msgid "list keys"
-msgstr "kulcsok listázása"
+msgstr "kulcsok listázása"
 
 
-#: g10/gpg.c:383
 msgid "list keys and signatures"
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
+msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
 
 
-#: g10/gpg.c:384
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
+msgstr "kulcsaláírások ellenőrzése"
 
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
+msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
 
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252
 msgid "list secret keys"
 msgid "list secret keys"
-msgstr "titkos kulcsok listázása"
+msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
 
-#: g10/gpg.c:387
 msgid "generate a new key pair"
 msgid "generate a new key pair"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
 
-#: g10/gpg.c:388
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
 
-#: g10/gpg.c:390
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "kulcs aláírása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
 
-#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key"
 msgid "sign a key"
-msgstr "kulcs aláírása"
+msgstr "kulcs aláírása"
 
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign a key locally"
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "kulcs aláírása helyileg"
+msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign or edit a key"
 msgid "sign or edit a key"
-msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
+msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
 
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
 
-#: g10/gpg.c:396
 msgid "export keys"
 msgid "export keys"
-msgstr "kulcsok exportálása"
+msgstr "kulcsok exportálása"
 
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
 
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverről"
 
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
 
-#: g10/gpg.c:402
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
+msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverről"
 
 
-#: g10/gpg.c:406
 msgid "import/merge keys"
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
+msgstr "kulcsok importálása/összefűzése"
 
 
-#: g10/gpg.c:409
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:411
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:420
 msgid "update the trust database"
 msgid "update the trust database"
-msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
 
-#: g10/gpg.c:427
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
 
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
-#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opciók:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279
 msgid "create ascii armored output"
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
 
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
 
 
-#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332
 msgid "use canonical text mode"
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
+msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
 
 
-#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66
-msgid "use as output file"
-msgstr "kimeneti állomány megadása"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
 
 
-#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69
 msgid "do not make any changes"
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
+msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
 
 
-#: g10/gpg.c:481
 msgid "prompt before overwriting"
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
+msgstr "felülírás előtt rákérdezés"
 
 
-#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
-
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396
+"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"Példák:\n"
+"Példák:\n"
 "\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
-" --clearsign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
-" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
-" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
-" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
+" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
+" --clear-sign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
+" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
+" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
+" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
-
-#: g10/gpg.c:767
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 
-#: g10/gpg.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
-"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Aláírás, ellenőrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
+"Az alapértelmezett művelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Támogatott algoritmusok:\n"
+"Támogatott algoritmusok:\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:784
 msgid "Pubkey: "
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
+msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgid "Cipher: "
-msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
+msgstr "Rejtjelező (cipher): "
 
 
-#: g10/gpg.c:798
 msgid "Hash: "
 msgid "Hash: "
-msgstr "Kivonatoló (hash): "
+msgstr "Kivonatoló (hash): "
 
 
-#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgid "Compression: "
-msgstr "Tömörítõ (compression): "
+msgstr "Tömörítő (compression): "
 
 
-#: g10/gpg.c:875
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Használat: gpg [opciók] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
 
-#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669
 msgid "conflicting commands\n"
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1275
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1296
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1542
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1548
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1552
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1556
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1558
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1560
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
+msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
 
 
-#: g10/gpg.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1827
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1983
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2543
 msgid "invalid import options\n"
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2553
 msgid "invalid export options\n"
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2563
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2571
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2573
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2577
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2581
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2585
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2587
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2591
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2593
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2610
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2787
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2877
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
+msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2889
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
+msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
+
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:2904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2918
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2924
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2930
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2943
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3027
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3042
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
+msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3044
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
+msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
+msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3048
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3050
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3053
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerű S2K mód (0) erősen ellenjavallt!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3057
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
+msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3064
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
+msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3073
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelező-preferenciák!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3077
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3081
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes tömörítőpreferenciák!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3114
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
+msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3161
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3171
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítő algoritmust %s módban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3263
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3274
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
-
-#: g10/gpg.c:3295
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [fájlnév]"
+"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3302
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3304
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3314
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [fájlnév]"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3327
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3329
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:3350
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3363
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3378
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3380
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:3403
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3412
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3437
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [fájlnév]"
-
-#: g10/gpg.c:3445
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/gpg.c:3449
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/gpg.c:3470
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3557
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+msgstr "Vétel a kulcsszerverről sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3559
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
+msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3570
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
+msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3580
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+msgstr "Frissítés a kulcsszerverről sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3631
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3639
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3729
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3846
-msgid "[filename]"
-msgstr "[fájlnév]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:3850
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
+msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4162
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4164
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4197
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
 
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
+msgstr "időbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
 
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
-
-#: g10/gpgv.c:99
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
-
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
-
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha\n"
-"nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
-"szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
-"mely kulcsok alapvetõen megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,\n"
-"melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
-"alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
-"válaszoljon \"igen\"-nel!"
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és\n"
-"titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
-"használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!\n"
-"Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes\n"
-"hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
-"intervallumként értelmezni."
+msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
 
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N  név változtatása\n"
-"M  megjegyzés változtatása\n"
-"E  e-mail változtatása\n"
-"R  kulcsgenerálás folytatása\n"
-"Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
 
 
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
-"létrehozását!"
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Mielõtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenõriznie kell,\n"
-"hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.\n"
-"Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenõrizte\n"
-"Ön ezt.\n"
-"\n"
-"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenõrzés gondosságára vonatkozó\n"
-"    kijelentést.\n"
-"\n"
-"\"1\" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a\n"
-"    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt\n"
-"    ellenõrizni, vagy egyszerûen nem ellenõrizte ezt. Ez hasznos egy\n"
-"    \"persona\" típusú ellenõrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó\n"
-"    kulcsát írja alá.\n"
-"\n"
-"\"2\" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenõrizte.\n"
-"    Például ez azt jelentheti, hogy ellenõrizte a kulcs ujjlenyomatát, és\n"
-"    összevetette a kulcson szereplõ felhasználóazonosítót egy fényképes\n"
-"    igazolvánnyal.\n"
-"\n"
-"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenõrizte a kulcsot. Például ez azt\n"
-"    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen\n"
-"    találkozva ellenõrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes "
-"igazolvánnyal\n"
-"    (mint az útlevél) meggyõzõdött arról, hogy a személy neve egyezik a\n"
-"    kulcson levõvel, és végül (e-mail váltással) ellenõrizte, hogy a "
-"kulcson\n"
-"    szereplõ e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.\n"
-"\n"
-"A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végsõ soron Ön dönti\n"
-"el, hogy mit jelentenek Önnek a \"hétköznapi\" és \"alapos\" kifejezések,\n"
-"amikor mások kulcsát aláírja.\n"
-"\n"
-"Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 
-#: g10/helptext.c:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a "
-"felhasználóazonosítót!\n"
-"Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme\n"
-"törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
-"vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Ezt az aláírást nem tudom ellenõrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó\n"
-"kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,\n"
-"hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
-"kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót\n"
-"a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.\n"
-"Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt\n"
-"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
-"érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)\n"
-"tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
-"önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
-"a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettõl függõen válasszon\n"
-"a következõ listából:\n"
-"  \"A kulcs kompromittálódott.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
-"      illetéktelen kezekbe került!\n"
-"  \"A kulcsot lecserélték.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!\n"
-"  \"A kulcs már nem használatos.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!\n"
-"  \"A felhasználóazonosító már nem érvényes.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
-"      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
 msgid ""
 msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért\n"
-"adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
-"Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Ellenőrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:287
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
 
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
 
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+msgid "show key during import"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:269
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
+msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
 
 
-#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                importálva: %lu"
+msgstr "                importálva: %lu"
 
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "               változatlan: %lu\n"
+msgstr "               változatlan: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
+msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
+msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
+msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
+msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             nem importált: %lu\n"
+msgstr "             nem importált: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:755
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
 
 
-#: g10/import.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
 
 
-#: g10/import.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
+msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
-
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
 
 
-#: g10/import.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
 
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
 
 
-#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
 
 
-#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
 
-#: g10/import.c:967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
-
-#: g10/import.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezővel - kihagytam.\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/import.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
-"azonosítón!\n"
+"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
+"azonosítón!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
 
 
-#: g10/import.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
+msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
 
 
-#: g10/import.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefűztem.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
 
 
-#: g10/import.c:2290
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2298
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[visszavonás]"
+msgstr "[visszavonás]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgid "[self-signature]"
-msgstr "[önaláírás]"
+msgstr "[önaláírás]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 rossz aláírás.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d rossz aláírás.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+#, fuzzy
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
 
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
+msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \""
+msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \""
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3150,1233 +3033,1031 @@ msgid ""
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
-"hogy megfelelõen ellenõrzi mások kulcsait (útlevelek ellenõrzésével,\n"
-"különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
+"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
+"hogy megfelelően ellenőrzi mások kulcsait (útlevelek ellenőrzésével,\n"
+"különböző forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
+msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
 
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
 
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
 
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Valóban aláírja? "
+msgstr "Valóban aláírja? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" önaláírása\n"
-"PGP 2.x stílusú.\n"
+"\"%s\" önaláírása\n"
+"PGP 2.x stílusú.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson lejárt.\n"
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson lejárt.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
+msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson helyi aláírás.\n"
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson helyi aláírás.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
+msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
+msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
+msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
-"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
+"Mennyire gondosan ellenőrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
+"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
+msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
+msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenőriztem.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
+msgstr "   (2) A szokásos ellenőrzéseket végeztem.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
+msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenőriztem.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
-"az Ön kulcsával: \""
+"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
+"az Ön kulcsával: \""
 
 
-#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ez egy önaláírás lesz.\n"
+"Ez egy önaláírás lesz.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
+"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+"Egyáltalán nem ellenőriztem ezt a kulcsot.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+"A szokásos módon ellenőriztem ezt a kulcsot.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+"Nagyon gondosan ellenőriztem ezt a kulcsot.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Valóban aláírja? "
+msgstr "Valóban aláírja? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
-#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:348
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3399
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3387 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3402
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3406
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A kulcs védett.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2067
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Valóban ezt akarja? "
-
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgid "save and quit"
-msgstr "mentés és kilépés"
+msgstr "mentés és kilépés"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
+msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
-msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
-msgstr "aláírások visszavonása"
+msgstr "aláírások visszavonása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "kulcs helyi aláírása"
+msgstr "kulcs helyi aláírása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgid "add a user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
+msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
+msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "felhasználói azonosító törlése"
+msgstr "felhasználói azonosító törlése"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs törlése"
+msgstr "másodlagos kulcs törlése"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
+msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
-
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsődlegesként"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
+msgstr "preferenciák listázása (szakértő)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
+msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgid "change the ownertrust"
-msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
+msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
-msgstr "kulcs engedélyezése"
+msgstr "kulcs engedélyezése"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
-msgstr "kulcs tiltása"
+msgstr "kulcs tiltása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "fotóazonosító megmutatása"
+msgstr "fotóazonosító megmutatása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
+msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
+msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1688
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "A kulcsot visszavonták."
+msgstr "A kulcsot visszavonták."
 
 
-#: g10/keyedit.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
+msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
+msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
+msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2035
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
+msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2098
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "preferencialista beállítása"
+msgstr "preferencialista beállítása"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
+msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
+msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
+msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "Érvénytelen érték!\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kivonat: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgid "Features: "
-msgstr "Jellemzõk: "
+msgstr "Jellemzők: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
-msgstr "Jelölés: "
+msgstr "Jelölés: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2639
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
+msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2698
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következő %s kulcs visszavonhatja: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+msgstr "Ezt a kulcsot a következő %s kulcs visszavonhatja: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
-msgstr " (érzékeny)"
+msgstr " (érzékeny)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
+msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[visszavont] "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [lejár: %s]"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [lejár: %s]"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
-"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
+"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
+"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[visszavont] "
 
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
-" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
+"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsődleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
+" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsődlegesként használva.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
+"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
 "okozhatja,\n"
 "okozhatja,\n"
-"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
+"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
+msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
+msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
+msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
+msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
+msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3205
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3206
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgstr[1] "Töröltem %d aláírást.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
+msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
-msgstr "érvénytelen páncél"
+msgstr "érvénytelen páncél"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
 
-#: g10/keyedit.c:3251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
-
-#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
 
-#: g10/keyedit.c:3260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
-"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
+"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
+"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
 "kulcsot!\n"
 
 "kulcsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
+"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
+msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
+msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
+msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
+"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
-
-#: g10/keyedit.c:3534
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
+msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+msgstr "Elsődleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3609
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3688
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3850
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
+msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
+msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4060
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4140
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4141
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4203
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Aláírás-jelölés: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4352
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Felülírjam (i/N)? "
+msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4416
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "Felhasználóazonosító: \""
+msgstr "Felhasználóazonosító: \""
 
 
-#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s időpontban.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 msgid " (non-exportable)"
 msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nem exportálható)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4645
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
+msgstr "Ez az aláírás lejárt %s időpontban.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4649
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
+msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4653
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s időpontban.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+msgstr "Ön aláírta a következő felhasználóazonosítókat:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4706
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nem exportálható)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
+msgstr "   visszavonva %08lX által %s időpontban.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4735
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
+msgstr "A következő aláírásokat fogja visszavonni:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4755
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4785
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4855
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4872
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
+"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövőben írták alá.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
+msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:263
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:270
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:272
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:274
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:399
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:873
 msgid "writing direct signature\n"
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Sima aláírást írok.\n"
+msgstr "Sima aláírást írok.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:912
 msgid "writing self signature\n"
 msgid "writing self signature\n"
-msgstr "Önaláírást írok.\n"
+msgstr "Önaláírást írok.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:962
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
+msgstr "Összefűző aláírást írok.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1123 g10/keygen.c:1237 g10/keygen.c:1242 g10/keygen.c:1375
-#: g10/keygen.c:2946
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
+msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1128 g10/keygen.c:1248 g10/keygen.c:1380 g10/keygen.c:2952
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
+msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1274
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1493
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
-msgstr "adat titkosítása"
+msgstr "adat titkosítása"
 
 
-#: g10/keygen.c:1499
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1507
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1526
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1530
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1535
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1541
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1544
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1600
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1603
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1608
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1610
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1691
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1698
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1712
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
+msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1723 g10/keygen.c:1728
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1777
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4385,14 +4066,13 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
-"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
-"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
-"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
+"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
+"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
+"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1788
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4401,60 +4081,60 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
-"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
-"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
-"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
+"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
+"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
+"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1811
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
+msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
+msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1834
 msgid "invalid value\n"
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "Érvénytelen érték!\n"
+msgstr "Érvénytelen érték!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s lejár: %s\n"
+msgstr "%s lejár: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1852
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
-"Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
+"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
+"Azonban kezelni helyesen tudja őket egészen 2106-ig.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
+msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
 
 
-#: g10/keygen.c:1882
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4465,63 +4145,57 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
-"a szoftver ezt a teljes névbõl, megjegyzésbõl és e-mail címbõl állítja\n"
-"elõ a következõ formában:\n"
-"    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
+"a szoftver ezt a teljes névből, megjegyzésből és e-mail címből állítja\n"
+"elő a következő formában:\n"
+"    \"Heinrich Heine (a költő) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1895
 msgid "Real name: "
 msgid "Real name: "
-msgstr "Teljes név: "
+msgstr "Teljes név: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1903
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
+
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
+msgstr "A név lehet, hogy nem kezdődhet számmal!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1907
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1915
 msgid "Email address: "
 msgid "Email address: "
-msgstr "E-mail cím: "
+msgstr "E-mail cím: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1921
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1929
 msgid "Comment: "
 msgid "Comment: "
-msgstr "Megjegyzés: "
+msgstr "Megjegyzés: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1935
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1957
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ön a következõ felhasználói azonosítót választotta:\n"
+"Ön a következő felhasználói azonosítót választotta:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
+msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
@@ -4534,860 +4208,693 @@ msgstr "K
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1984
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnMmEeRrKk"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnMmEeRrKk"
 
-#: g10/keygen.c:1994
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
+msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
 
-#: g10/keygen.c:1995
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
-"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
+"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2014
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2053
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
-"\n"
+"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2068
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2074
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg egy *rossz* ötlet!\n"
-"De azért megcsinálom. Bármikor megváltoztathatja a jelszavát\n"
-"az \"--edit-key\" opcióval.\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Kérem, előbb javítsa ki a hibát!\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2096
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
-"egyéb mûveletet (gépel a billentyûzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
-"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
-"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
+"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
+"egyéb műveletet (gépel a billentyűzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
+"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
+"generátort, hogy entrópiát tudjon gyűjteni.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2886 g10/keygen.c:2913
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3106 g10/keygen.c:3251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3254
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3111 g10/keygen.c:3257
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Mégis létrehozzam? "
 
 
-#: g10/keygen.c:3240
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "Mégis létrehozzam? "
 
 
-#: g10/keygen.c:3246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3264
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3294
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
+msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
-"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
+"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
+"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
 "teheti meg.\n"
 
 "teheti meg.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3317 g10/keygen.c:3452 g10/keygen.c:3568
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3370 g10/keygen.c:3503 g10/sign.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+"A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+"A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3516
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
-
-#: g10/keygen.c:3420 g10/keygen.c:3549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Valóban létrehozzam? "
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelő.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Az elsődleges kulcs titkos részei nem elérhetők.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az elsődleges kulcs titkos részei nem elérhetők.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam? "
 
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "soha      "
 
 msgid "never     "
 msgstr "soha      "
 
-#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
+msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
 
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgid "Signature policy: "
-msgstr "Aláírási eljárásmód: "
+msgstr "Aláírási eljárásmód: "
 
 
-#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
+msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
 
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgid "Signature notation: "
-msgstr "Aláírás-jelölés: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
+msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiba miatt.\n"
+msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiba miatt.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Kulcskarika"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Kulcskarika"
 
-#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "Ellenőrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s az eredeti példány.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1257
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s az új példány.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
-
-#: g10/keyring.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu kulcsot ellenőriztem (%lu aláírással).\n"
+msgstr[1] "%lu kulcsot ellenőriztem (%lu aláírással).\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: g10/keyring.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 rossz aláírás.\n"
+msgstr[1] "1 rossz aláírás.\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:533
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:918
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keyserver.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
+msgstr[1] "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"\n"
-"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1448
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1457
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1525
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1537
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1542
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1889
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+"\"\n"
+"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s időpontban.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
+msgstr "Furcsa méretű (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
+msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
+msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:417
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
+msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
+msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
+msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
+msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:488
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
+msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
+msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:528
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
-"IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
-"%s-t használni helyette.\n"
-
-#: g10/mainproc.c:561
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
+"IDEA rejtjelező nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
+"%s-t használni helyette.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:565
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
+msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:578
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:584
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:605
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
 
 
-#: g10/mainproc.c:607
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Eredeti fájlnév: