Obsolete option --no-sig-create-check.
[gnupg.git] / po / hu.po
index f6304f4..62c1f1e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
-
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "További információ a http://www.gnupg.org/faq.html címen található.\n"
-
-#: util/secmem.c:340
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "A mûvelet nem lehetséges biztonságos memória nélkül.\n"
-
-#: util/secmem.c:341
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelelõ programot használja a feladatra.)\n"
-
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
-msgid "yY"
-msgstr "iI"
-
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit"
-msgstr "kilépés|kilepes"
-
-#: util/miscutil.c:351
-msgid "qQ"
-msgstr "kK"
-
-#: util/miscutil.c:384
-msgid "okay|okay"
-msgstr ""
-
-#: util/miscutil.c:386
-msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
-
-#: util/miscutil.c:387
-msgid "oO"
-msgstr ""
-
-#: util/miscutil.c:388
-#, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
-
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "általános hiba"
-
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "ismeretlen csomagtípus"
-
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "ismeretlen verzió"
-
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "ismeretlen nyilvános kulcsú algoritmus"
-
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "ismeretlen kivonatoló algoritmus"
-
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "rossz nyilvános kulcs"
-
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "rossz titkos kulcs"
-
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "rossz aláírás"
-
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "hibás ellenõrzõösszeg"
-
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "rossz jelszó"
-
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "nyilvános kulcs nem található"
-
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "ismeretlen rejtjelezõ algoritmus"
-
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarikát"
-
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "érvénytelen csomag"
-
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "érvénytelen páncél"
-
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "nincs ilyen felhasználói azonosító"
-
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
-
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "rossz titkos kulcs használata"
-
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "nem támogatott"
-
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "rossz kulcs"
-
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "állományolvasási hiba"
-
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "állományírási hiba"
-
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "ismeretlen tömörítõ algoritmus"
-
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "állománymegnyitási hiba"
-
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "állománylétrehozási hiba"
-
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "érvénytelen jelszó"
-
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nem megvalósított nyilvános kulcsú algoritmus"
-
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
-
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
-
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "hibás bizalmi adatbázis"
-
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "hibás MPI"
-
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "erõforráshatár"
-
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "érvénytelen kulcskarika"
-
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "rossz igazolás"
-
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "rossz formájú felhasználói azonosító"
-
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "állományzárási hiba"
-
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "állományátnevezési hiba"
-
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "állománytörlési hiba"
-
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "nem várt adat"
-
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "idõbélyeg-konfliktus"
-
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "használhatatlan nyilvános kulcsú algoritmus"
-
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "állomány létezik"
-
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "gyenge kulcs"
-
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "érvénytelen argumentum"
-
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "rossz URI"
-
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "nem támogatott URI"
-
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "hálózati hiba"
-
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "nem titkosított"
-
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "nem feldolgozott"
-
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "használhatatlan nyilvános kulcs"
-
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
-
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
-
-#: util/errors.c:108
-#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: util/errors.c:109
-#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "nem titkosított"
-
-#: util/logger.c:183
-msgid "ERROR: "
-msgstr ""
-
-#: util/logger.c:186
-msgid "WARNING: "
-msgstr ""
-
-#: util/logger.c:279
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
 
-#: util/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
 
-#: cipher/random.c:163
 msgid "no entropy gathering module detected\n"
 msgstr "Nem észleltem entrópiagyûjtõ modult.\n"
 
-#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:391
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom a stat mûveletet elvégezni a(z) \"%s\" állományon: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:396
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "\"%s\" nem szabályos állomány. Figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: cipher/random.c:401
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr ""
 "Megjegyzés: random_seed állomány (véletlenszám-generátor állapota) üres.\n"
 
-#: cipher/random.c:407
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
 
-#: cipher/random.c:415
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:453
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.\n"
 
-#: cipher/random.c:473
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:480
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom írni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:483
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:728
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos véletlenszám-generátort használok!!!\n"
 
-#: cipher/random.c:729
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -377,7 +87,14 @@ msgstr ""
 "NE HASZNÁLJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM ELÕÁLLÍT!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Kérem, várjon, entrópiát gyûjtök! Vagy inkább csináljon közben valamit\n"
+"a gépen, az az entrópiám minõségét is javítani fogja!\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -389,3930 +106,4554 @@ msgstr ""
 "mást, hogy az operációs rendszer entrópiát gyûjthessen!\n"
 "(Még %d bájt szükséges.)\n"
 
-#: cipher/md.c:137
-#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "\"%s\" kivonatoló algoritmus csak olvasható ebben a kiadásban\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Kérem, várjon, entrópiát gyûjtök! Vagy inkább csináljon közben valamit\n"
-"a gépen, az az entrópiám minõségét is javítani fogja!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:358
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
-"@Parancsok:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:360
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
-
-#: g10/g10.c:361
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
-
-#: g10/g10.c:362
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "különálló aláírás készítése"
-
-#: g10/g10.c:363
-msgid "encrypt data"
-msgstr "adat titkosítása"
-
-#: g10/g10.c:365
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
-
-#: g10/g10.c:367
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
-
-#: g10/g10.c:369
-msgid "verify a signature"
-msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "list keys"
-msgstr "kulcsok listázása"
-
-#: g10/g10.c:373
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
-
-#: g10/g10.c:374
-#, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:376
-msgid "list secret keys"
-msgstr "titkos kulcsok listázása"
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:381
-msgid "sign a key"
-msgstr "kulcs aláírása"
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:382
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "kulcs aláírása helyileg"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "export keys"
-msgstr "kulcsok exportálása"
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:394
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/g10.c:400
-msgid "print the card status"
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:401
-msgid "change data on a card"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "change a card's PIN"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:410
-msgid "update the trust database"
-msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
-
-#: g10/g10.c:417
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
-
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opciók:\n"
-" "
 
-#: g10/g10.c:423
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:436
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "use as output file"
-msgstr "kimeneti állomány megadása"
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
-msgid "verbose"
-msgstr "bõbeszédû mód"
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:465
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:466
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:511
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:512
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:537
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
 
-#: g10/g10.c:540
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Példák:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
-" --clearsign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
-" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
-" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
-" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
-#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:735
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/g10.c:738
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
-"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/g10.c:749
 msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: g10/g10.c:752
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "Páncél: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:764
-msgid "Hash: "
-msgstr "Kivonatoló (hash): "
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
 
-#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929
-msgid "Compression: "
-msgstr "Tömörítõ (compression): "
+msgid "armor header: "
+msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/g10.c:853
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Használat: gpg [opciók] "
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
 
-#: g10/g10.c:956
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/g10.c:974
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
 
-#: g10/g10.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "Váratlan páncél:"
 
-#: g10/g10.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
 
-#: g10/g10.c:1177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: g10/g10.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
 
-#: g10/g10.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
 
-#: g10/g10.c:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
 
-#: g10/g10.c:1195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/g10.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
 
-#: g10/g10.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
 
-#: g10/g10.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/g10.c:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
 
-#: g10/g10.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
 
-#: g10/g10.c:1354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
-
-#: g10/g10.c:1732
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: g10/g10.c:1768
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1772
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:1779
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
-#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/g10.c:2021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgid "female"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/g10.c:2258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/g10.c:2261
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "not forced"
+msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/g10.c:2268
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "forced"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2271
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2278
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2281
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2291
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2316
 #, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2323
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
-
-#: g10/g10.c:2513
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2517
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2526
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2529
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2550
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2556
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2562
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2575
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenciák frissítése"
 
-#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/g10.c:2657
 #, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/g10.c:2663
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2678
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/g10.c:2680
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/g10.c:2682
 #, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/g10.c:2684
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2686
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/g10.c:2689
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:2693
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2700
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2709
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/g10.c:2713
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/g10.c:2717
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/g10.c:2750
 #, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
 
-#: g10/g10.c:2797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:2807
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:2895
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2906
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
 
-#: g10/g10.c:2917
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [fájlnév]"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2924
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [fájlnév]"
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/g10.c:2936
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [fájlnév]"
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:2949
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/g10.c:2951
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Érvénytelen választás.\n"
 
-#: g10/g10.c:2972
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [fájlnév]"
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/g10.c:2985
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
 
-#: g10/g10.c:3000
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
 
-#: g10/g10.c:3002
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/g10.c:3005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-
-#: g10/g10.c:3025
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3034
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [fájlnév]"
-
-#: g10/g10.c:3059
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [fájlnév]"
-
-#: g10/g10.c:3067
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3071
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3075
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3079
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
-
-#: g10/g10.c:3103
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
 
-#: g10/g10.c:3174
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonosító] [kulcskarika]"
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:3211
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "megmutatja ezt a súgót"
 
-#: g10/g10.c:3213
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/g10.c:3215
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3226
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3236
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3277
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "lejárat megváltoztatása"
 
-#: g10/g10.c:3285
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/g10.c:3372
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3495
-msgid "[filename]"
-msgstr "[fájlnév]"
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/g10.c:3499
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
-#: g10/verify.c:142
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:3776
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
-"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
-"jellel kell befejezõdjön.\n"
 
-#: g10/g10.c:3784
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3794
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3828
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3830
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:3863
 #, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/gpgv.c:68
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "még szûkszavúbb mód"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/gpgv.c:69
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
 
-#: g10/gpgv.c:71
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpgv.c:96
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#, c-format
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+"   %.*s\n"
 msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
 
-#: g10/armor.c:317
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "Páncél: %s\n"
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "Páncélfejléc: "
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:553
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
 
-#: g10/armor.c:565
 #, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Váratlan páncél:"
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
-#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/armor.c:738
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
 
-#: g10/armor.c:772
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:780
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
 
-#: g10/armor.c:804
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
 
-#: g10/armor.c:808
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
 
-#: g10/armor.c:1095
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
 
-#: g10/armor.c:1100
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
-
-#: g10/armor.c:1104
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nincs megadva ok."
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A kulcsot lecserélték."
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "A kulcs kompromittálódott."
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "A kulcs már nem használatos."
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Visszavonás oka: "
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:195
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iIfFkKhH"
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:203
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:207
-#, fuzzy
-msgid "          \""
-msgstr "               azaz \""
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "      aka \""
-msgstr "               azaz \""
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
-"hogy megfelelõen ellenõrzi mások kulcsait (útlevelek ellenõrzésével,\n"
-"különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
-"\n"
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:250
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Nem tudom\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:252
 #, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
 #, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
 #, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
-#: g10/pkclist.c:258
 #, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
-
-#: g10/pkclist.c:261
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = további információkat kérek\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkosított adat.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:264
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:267
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:268
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " k = kilépés\n"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
+
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
 msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
+"A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
+"nem biztonságosak.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Mit választ? "
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:313
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:387
 #, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "%08lX kulcs vissza lett vonva!\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:399
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "%08lX alkulcs vissza lett vonva!\n"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:420
 #, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX kulcs lejárt!\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:436
 #, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Ebben a kulcsban NEM bízunk.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:447
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:452
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:500
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
-"NEM biztos, hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban szereplõ\n"
-"személyhez tartozik. Ha Ön *valóban* tudja, hogy mit csinál,\n"
-"a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
 "\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:551
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
 
-#: g10/pkclist.c:563
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: g10/pkclist.c:564
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:593
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
-"          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
+
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:610
 msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+"@Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
+"@Parancsok:\n"
+" "
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
 
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
-#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/pkclist.c:829
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
 
-#: g10/pkclist.c:845
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
 
-#: g10/pkclist.c:871
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
+msgid "verify a signature"
+msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/pkclist.c:887
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "kulcsok listázása"
 
-#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
 
-#: g10/pkclist.c:910
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
 
-#: g10/pkclist.c:917
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
 
-#: g10/pkclist.c:946
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: g10/pkclist.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/pkclist.c:1046
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/keygen.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/keygen.c:256
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "kulcs aláírása"
 
-#: g10/keygen.c:258
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
-#: g10/keygen.c:260
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
 
-#: g10/keygen.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: g10/keygen.c:783
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Sima aláírást írok.\n"
+msgid "export keys"
+msgstr "kulcsok exportálása"
 
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "Önaláírást írok.\n"
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
 
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/keygen.c:1210
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
 
-#: g10/keygen.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1213
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1216
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
+msgid "update the trust database"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/keygen.c:1218
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
 
-#: g10/keygen.c:1220
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
 
-#: g10/keygen.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: g10/keygen.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
-#: g10/keygen.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
 
-#: g10/keygen.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
 
-#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Mit választ? "
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
 
-#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Érvénytelen választás.\n"
+msgid "use as output file"
+msgstr "kimeneti állomány megadása"
 
-#: g10/keygen.c:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Most egy új %s kulcspárt hozunk létre.\n"
-"           minimális kulcsméret:  768 bit\n"
-"     alapértelmezett kulcsméret: 1024 bit\n"
-" legnagyobb ajánlott kulcsméret: 2048 bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+msgid "verbose"
+msgstr "bõbeszédû mód"
 
-#: g10/keygen.c:1312
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "A DSA csak 512 és 1024 közötti kulcsméretet támogat.\n"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
 
-#: g10/keygen.c:1314
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 1024 a legkisebb megengedett érték RSA-hoz.\n"
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
 
-#: g10/keygen.c:1317
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 768 a legkisebb megengedett érték.\n"
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1328
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "Kulcsméret túl nagy; %d a legnagyobb megengedett érték.\n"
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1333
 msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
-"2048-nál nagyobb kulcsméret nem ajánlott, mert a számítások\n"
-"NAGYON sokáig fognak tartani!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1336
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsméretet? "
+"@\n"
+"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1337
 msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
-"Rendben, de vegye figyelembe, hogy a támadók a monitorának vagy\n"
-"a billentyûzetének a sugárzását is felhasználhatják!\n"
+"@\n"
+"Példák:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
+" --clearsign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
+" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
+" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
+" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
-#: g10/keygen.c:1346
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/keygen.c:1404
 msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
-"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
-"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
-"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
+"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1413
 msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
-"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
-"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
-"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
+"\n"
+"Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1435
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
-#: g10/keygen.c:1437
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
 
-#: g10/keygen.c:1442
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "Érvénytelen érték!\n"
+msgid "Hash: "
+msgstr "Kivonatoló (hash): "
 
-#: g10/keygen.c:1447
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Tömörítõ (compression): "
 
-#: g10/keygen.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s lejár: %s\n"
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
-#: g10/keygen.c:1460
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
-"Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1465
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
-"a szoftver ezt a teljes névbõl, megjegyzésbõl és e-mail címbõl állítja\n"
-"elõ a következõ formában:\n"
-"    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1520
-msgid "Real name: "
-msgstr "Teljes név: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1528
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1532
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-mail cím: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1551
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1559
-msgid "Comment: "
-msgstr "Megjegyzés: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1565
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1588
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
-"Ön a következõ felhasználói azonosítót választotta:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1599
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnMmEeRrKk"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1614
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1615
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
-"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
-#: g10/keygen.c:1634
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
-"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
 
-#: g10/keygen.c:1684
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1690
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg egy *rossz* ötlet!\n"
-"De azért megcsinálom. Bármikor megváltoztathatja a jelszavát\n"
-"az \"--edit-key\" opcióval.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1712
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
-"egyéb mûveletet (gépel a billentyûzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
-"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
-"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
-msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Sajnálom, ezt nem tudom megcsinálni kötegelt módban!\n"
-
-#: g10/keygen.c:2354
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2422
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
 
-#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
 
-#: g10/keygen.c:2744
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2750
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2768
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2775
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2798
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2809
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
-"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
-"teheti meg.\n"
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031
-msgid "Really create? "
-msgstr "Valóban létrehozzam? "
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:3184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:3225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:3248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/keygen.c:3315
-#, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3321
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333
-#, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
-#: g10/openfile.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s-t nem tudom megnyitni: %s.\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/encode.c:208
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/encode.c:221
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "FIGYELEM: \"%s\" üres állomány.\n"
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:465
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
-"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/encode.c:474
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/encode.c:480
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/encode.c:516
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
 
-#: g10/encode.c:526
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:721
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
 
-#: g10/encode.c:818
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
-#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
 #, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
 
-#: g10/export.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/export.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/export.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/export.c:385
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[ismeretlen kulcs]"
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
 
-#: g10/getkey.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
-"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/import.c:241
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
 
-#: g10/import.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
 
-#: g10/import.c:255
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
 
-#: g10/import.c:267
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/import.c:269
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/import.c:272
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
 
-#: g10/import.c:274
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                importálva: %lu"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/import.c:280
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "               változatlan: %lu\n"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
 
-#: g10/import.c:282
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
 
-#: g10/import.c:284
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
 
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
 
-#: g10/import.c:288
 #, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/import.c:290
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/import.c:292
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/import.c:294
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/import.c:296
 #, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             nem importált: %lu\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/import.c:537
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
+"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
+
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [fájlnév]"
+
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [fájlnév]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:539
 #, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:576
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:588
 #, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/import.c:600
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:613
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:615
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:639
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/import.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:730
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/import.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
+
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonosító] [kulcskarika]"
 
-#: g10/import.c:755
 #, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/import.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: g10/import.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+msgid "[filename]"
+msgstr "[fájlnév]"
 
-#: g10/import.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
 
-#: g10/import.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/import.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/import.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/import.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
 
-#: g10/import.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/import.c:1064
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
-
-#: g10/import.c:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
 
-#: g10/import.c:1114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: g10/import.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
 
-#: g10/import.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "még szûkszavúbb mód"
 
-#: g10/import.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
+
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
+
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
+
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
+
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha\n"
+"nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
+"szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
+
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
+"mely kulcsok alapvetõen megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,\n"
+"melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
+"alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
+
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
+"válaszoljon \"igen\"-nel!"
+
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
+
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és\n"
+"titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
+"használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
+
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
+
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
+
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!\n"
+"Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes\n"
+"hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
+"intervallumként értelmezni."
+
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
+
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
+
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
+
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  név változtatása\n"
+"M  megjegyzés változtatása\n"
+"E  e-mail változtatása\n"
+"R  kulcsgenerálás folytatása\n"
+"Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
+
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
+"létrehozását!"
+
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Mielõtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenõriznie kell,\n"
+"hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.\n"
+"Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenõrizte\n"
+"Ön ezt.\n"
+"\n"
+"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenõrzés gondosságára vonatkozó\n"
+"    kijelentést.\n"
+"\n"
+"\"1\" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a\n"
+"    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt\n"
+"    ellenõrizni, vagy egyszerûen nem ellenõrizte ezt. Ez hasznos egy\n"
+"    \"persona\" típusú ellenõrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó\n"
+"    kulcsát írja alá.\n"
+"\n"
+"\"2\" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenõrizte.\n"
+"    Például ez azt jelentheti, hogy ellenõrizte a kulcs ujjlenyomatát, és\n"
+"    összevetette a kulcson szereplõ felhasználóazonosítót egy fényképes\n"
+"    igazolvánnyal.\n"
+"\n"
+"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenõrizte a kulcsot. Például ez azt\n"
+"    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen\n"
+"    találkozva ellenõrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes "
+"igazolvánnyal\n"
+"    (mint az útlevél) meggyõzõdött arról, hogy a személy neve egyezik a\n"
+"    kulcson levõvel, és végül (e-mail váltással) ellenõrizte, hogy a "
+"kulcson\n"
+"    szereplõ e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.\n"
+"\n"
+"A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végsõ soron Ön dönti\n"
+"el, hogy mit jelentenek Önnek a \"hétköznapi\" és \"alapos\" kifejezések,\n"
+"amikor mások kulcsát aláírja.\n"
+"\n"
+"Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
+
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a "
+"felhasználóazonosítót!\n"
+"Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
+
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme\n"
+"törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
+"vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
+
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Ezt az aláírást nem tudom ellenõrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó\n"
+"kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,\n"
+"hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
+"kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
+
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
+
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót\n"
+"a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.\n"
+"Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt\n"
+"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
+"érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
+
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)\n"
+"tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
+"önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
+
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
+
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
+
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
+"a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
+
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettõl függõen válasszon\n"
+"a következõ listából:\n"
+"  \"A kulcs kompromittálódott.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
+"      illetéktelen kezekbe került!\n"
+"  \"A kulcsot lecserélték.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!\n"
+"  \"A kulcs már nem használatos.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!\n"
+"  \"A felhasználóazonosító már nem érvényes.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
+"      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
+
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért\n"
+"adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
+"Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
+
+msgid "No help available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
+
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
+
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                importálva: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "               változatlan: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             nem importált: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#, fuzzy
+msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+msgid "rejected by import filter"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
+"azonosítón!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/import.c:1299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[visszavonás]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[önaláírás]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 rossz aláírás.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d rossz aláírás.\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
+"hogy megfelelõen ellenõrzi mások kulcsait (útlevelek ellenõrzésével,\n"
+"különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" önaláírása\n"
+"PGP 2.x stílusú.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson lejárt.\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson helyi aláírás.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
+
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
+
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
+"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
+"az Ön kulcsával: \""
+
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez egy önaláírás lesz.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A kulcs védett.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
+
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
-"azonosítón!\n"
+"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
+"\n"
 
-#: g10/import.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
-#: g10/import.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
+"\n"
 
-#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Valóban ezt akarja? "
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "mentés és kilépés"
+
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "aláírások visszavonása"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kulcs helyi aláírása"
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "felhasználói azonosító törlése"
+
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs törlése"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
+
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
+
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "kulcs engedélyezése"
+
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "kulcs tiltása"
+
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "fotóazonosító megmutatása"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
+
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A kulcsot visszavonták."
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/import.c:1347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/import.c:1382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "preferencialista beállítása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Kivonat: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Jellemzõk: "
 
-#: g10/import.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Jelölés: "
 
-#: g10/import.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/import.c:1514
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/import.c:1528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (érzékeny)"
 
-#: g10/import.c:1536
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/import.c:1698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/import.c:1712
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/import.c:1771
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
+msgid "usage: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/import.c:1805
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:253
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[visszavonás]"
-
-#: g10/keyedit.c:254
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[önaláírás]"
-
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 rossz aláírás.\n"
+msgid "trust: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d rossz aláírás.\n"
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
+"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:344
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:346
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
+" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust marginally\n"
-msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust fully\n"
-msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:427
 msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
+"okozhatja,\n"
+"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:586
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801
-#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807
-#: g10/keyedit.c:1475
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:612
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:638
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:677
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" önaláírása\n"
-"PGP 2.x stílusú.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:686
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:700
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
-msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson lejárt.\n"
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:704
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson helyi aláírás.\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "érvénytelen páncél"
 
-#: g10/keyedit.c:729
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:750
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:753
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:780
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:795
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
+"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
+"kulcsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:815
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:819
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
 
-#: g10/keyedit.c:852
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:854
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:879
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
-"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
+"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:884
-#, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:886
-#, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
-#, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
-#, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:896
-msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
-"az Ön kulcsával: \""
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez egy önaláírás lesz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:944
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:948
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:957
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:961
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "Really sign? "
-msgstr "Valóban aláírja? "
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023
-#: g10/sign.c:369
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1071
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1075
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1079
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A kulcs védett.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Felhasználóazonosító: \""
 
-#: g10/keyedit.c:1099
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1105
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
-"\n"
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:1119
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1122
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Valóban ezt akarja? "
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1188
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit this menu"
-msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1233
-msgid "q"
-msgstr "q"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1234
-msgid "save"
-msgstr "save"
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:1234
-msgid "save and quit"
-msgstr "mentés és kilépés"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "help"
-msgstr "help"
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "show this help"
-msgstr "megmutatja ezt a súgót"
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1237
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1237
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1239
-msgid "l"
-msgstr "l"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1240
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1240
-msgid "select user ID N"
-msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1241
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1241
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "N. másodlagos kulcs kiválasztása"
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1242
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1242
-msgid "list signatures"
-msgstr "aláírások kilistázása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1243
-msgid "c"
-msgstr "c"
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Sima aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "sign"
-msgstr "sign"
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "Önaláírást írok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "sign the key"
-msgstr "kulcs aláírása"
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1245
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1246
 #, fuzzy
-msgid "tsign"
+msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:1246
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "make a trust signature"
-msgstr "különálló aláírás készítése"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "lsign"
-msgstr "lsign"
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "kulcs helyi aláírása"
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
+#. a description of the fucntions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsign"
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "kulcs nem visszavonható aláírása"
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1249
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsign"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1249
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "kulcs nem visszavonható helyi aláírása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1251
-msgid "adduid"
-msgstr "adduid"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1251
-msgid "add a user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1252
-msgid "addphoto"
-msgstr "addphoto"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1252
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "deluid"
-msgstr "deluid"
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "delete user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító törlése"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "delphoto"
-msgstr "delphoto"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "addkey"
-msgstr "addkey"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "másodlagos kulcs (alkulcs) hozzáadása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "addcardkey"
-msgstr "addkey"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-msgid "add a key to a smartcard"
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1259
-msgid "keytocard"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/keyedit.c:1259
-msgid "move a key to a smartcard"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
+"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
+"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
+"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "delkey"
-msgstr "delkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "másodlagos kulcs törlése"
-
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addrevoker"
-
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
-
-#: g10/keyedit.c:1263
-msgid "delsig"
-msgstr "delsig"
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
+"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
+"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
+"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1263
-msgid "delete signatures"
-msgstr "aláírások törlése"
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "change the expire date"
-msgstr "lejárat megváltoztatása"
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "Érvénytelen érték!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s lejár: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1268
-msgid "t"
-msgstr "t"
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
+"Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
+"a szoftver ezt a teljes névbõl, megjegyzésbõl és e-mail címbõl állítja\n"
+"elõ a következõ formában:\n"
+"    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1270
-msgid "showpref"
-msgstr "showpref"
+msgid "Real name: "
+msgstr "Teljes név: "
 
-#: g10/keyedit.c:1270
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-msgid "setpref"
-msgstr "setpref"
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-msgid "set preference list"
-msgstr "preferencialista beállítása"
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "updpref"
-msgstr "updpref"
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail cím: "
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "updated preferences"
-msgstr "preferenciák frissítése"
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "keyserver"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Megjegyzés: "
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ön a következõ felhasználói azonosítót választotta:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "trust"
-msgstr "trust"
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnMmEeRrKk"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "aláírások visszavonása"
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "revuid"
-msgstr "revuid"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "revoke a user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg egy *rossz* ötlet!\n"
+"De azért megcsinálom. Bármikor megváltoztathatja a jelszavát\n"
+"az \"--edit-key\" opcióval.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "disable"
-msgstr "disable"
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
+"egyéb mûveletet (gépel a billentyûzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
+"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
+"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "disable a key"
-msgstr "kulcs tiltása"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1280
-msgid "enable"
-msgstr "enable"
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1280
-msgid "enable a key"
-msgstr "kulcs engedélyezése"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "showphoto"
-msgstr "showphoto"
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "show photo ID"
-msgstr "fotóazonosító megmutatása"
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1331
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1348
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
-msgid "Command> "
-msgstr "Parancs> "
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
+"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
+"teheti meg.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1463
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "A kulcsot visszavonták."
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1482
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1483
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1508
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam? "
 
-#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1532
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1535
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1536
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgid "never     "
+msgstr "soha      "
 
-#: g10/keyedit.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keyedit.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1621
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:1622
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:1657
-msgid "Really revoke all selected user IDs? "
-msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+msgid "Keyring"
+msgstr "Kulcskarika"
 
-#: g10/keyedit.c:1658
-msgid "Really revoke this user ID? "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1717
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
 #, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "preferencialista beállítása"
-
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
-#: g10/keyedit.c:1757
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1808
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s az eredeti példány.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s az új példány.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1832
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1844
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1906
-msgid "Digest: "
-msgstr "Kivonat: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1958
-msgid "Features: "
-msgstr "Jellemzõk: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-msgid "Keyserver no-modify"
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223
-msgid "Preferred keyserver: "
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2219
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2223
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (érzékeny)"
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692
-#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551
-#: g10/trustdb.c:1124
 #, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[visszavont] "
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671
-#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553
-#: g10/trustdb.c:499
 #, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436
-#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820
-#: g10/mainproc.c:932
 #, fuzzy
-msgid "expires"
-msgstr "expire"
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " bizalom: %c/%c"
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2261
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " bizalom: %c/%c"
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2265
-#, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2272
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Ez a kulcs tiltott."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2300
-msgid "card-no: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
+"\"\n"
+"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2381
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2389
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
-"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2520
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
-" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2580
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
-"okozhatja,\n"
-"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2591
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2731
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2745
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2751
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2765
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2766
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2769
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyedit.c:2858
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
-"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
-"kulcsot!\n"
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyedit.c:2869
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2889
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
-
-#: g10/keyedit.c:2912
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2927
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2949
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2968
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2974
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
-msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3035
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3041
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3045
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3048
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3094
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3110
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3190
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3400
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
+"IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
+"%s-t használni helyette.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3479
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3542
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3588
 #, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû másodlagos kulcs!\n"
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3702
-msgid "user ID: \""
-msgstr "Felhasználóazonosító: \""
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3707
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %s at %s\n"
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3710
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %s at %s\n"
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"Helyileg aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
+"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3715
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3719
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3723
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3748
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3769
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   signed by %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/keyedit.c:3778
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   revoked by %s on %s\n"
-msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3798
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/keyedit.c:3808
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-msgstr "   aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3810
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nem exportálható)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3817
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3847
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[bizonytalan]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/keyedit.c:3917
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3934
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/keylist.c:180
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
+msgid "binary"
+msgstr "Bináris"
 
-#: g10/keylist.c:182
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Aláírási eljárásmód: "
+msgid "textmode"
+msgstr "Szövegmódú"
 
-#: g10/keylist.c:221
-msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgid "unknown"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
 
-#: g10/keylist.c:287
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/keylist.c:289
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Aláírás-jelölés: "
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/keylist.c:300
-msgid "not human readable"
-msgstr "nem olvasható forma"
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
 
-#: g10/keylist.c:401
-msgid "Keyring"
-msgstr "Kulcskarika"
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
 
-#: g10/keylist.c:1412
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
 
-#: g10/keylist.c:1414
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keylist.c:1421
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/keylist.c:1423
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431
 #, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
+"a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/keylist.c:1498
-msgid "      Card serial no. ="
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
+"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
+"a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = további információkat kérek\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
-#, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "Rossz jelszó vagy ismeretlen rejtjelezõ algoritmus (%d).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:299
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adat.\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
 #, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "tömörítetlen"
 
-#: g10/mainproc.c:428
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "tömörítetlen"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/mainproc.c:500
 #, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:502
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Írja be az új állománynevet"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:538
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
-"IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
-"%s-t használni helyette.\n"
+"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:570
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:574
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:593
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "Probléma van az ügynökkel. Letiltom a használatát.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:615
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr ""
+" \n"
+"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/mainproc.c:787
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 msgstr ""
-"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
+"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
+"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1283
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "               azaz \""
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "Nem tudok jelszót bekérni kötegelt módban!\n"
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Írja be a jelszót: "
 
-#: g10/mainproc.c:1350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
+"használatához:\n"
+"\""
 
-#: g10/mainproc.c:1370
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Kulcs található: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
 
-#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
 
-#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Válasszon egy képet a fotóazonosítójához! A kép JPEG formátumú legyen!\n"
+"Emlékeztetjük, hogy a kép a nyilvános kulcsában tárolódik. Ha nagyon nagy\n"
+"képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
+"A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1510
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[bizonytalan]"
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
 
-#: g10/mainproc.c:1543
-msgid "                aka \""
-msgstr "               azaz \""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1638
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1643
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/mainproc.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1647
-msgid "binary"
-msgstr "Bináris"
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
 
-#: g10/mainproc.c:1648
-msgid "textmode"
-msgstr "Szövegmódú"
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
-msgid "unknown"
-msgstr "Ismeretlen módú"
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1668
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A kulcsot lecserélték."
 
-#: g10/mainproc.c:1779
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A kulcs kompromittálódott."
 
-#: g10/mainproc.c:1787
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A kulcs már nem használatos."
 
-#: g10/mainproc.c:1844
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
 
-#: g10/mainproc.c:1854
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Visszavonás oka: "
 
-#: g10/misc.c:83
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
 
-#: g10/misc.c:147
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Nem szabadna kísérleti algoritmusokat használni!\n"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iIfFkKhH"
 
-#: g10/misc.c:177
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
-"Ez a rejtjelezõ algoritmus nem ajánlott. Kérem, használjon szabványosabbat!\n"
+"Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/misc.c:283
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/misc.c:284
+#, fuzzy
 msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"További információt a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon talál.\n"
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/misc.c:517
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Nem tudom\n"
 
-#: g10/misc.c:521
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
 
-#: g10/misc.c:523
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
 
-#: g10/misc.c:534
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "tömörítetlen"
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
 
-#: g10/misc.c:559
 #, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "tömörítetlen"
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " k = kilépés\n"
 
-#: g10/misc.c:669
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Mit választ? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
 
-#: g10/misc.c:826
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/misc.c:851
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:688
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
+"NEM biztos, hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban szereplõ\n"
+"személyhez tartozik. Ha Ön *valóban* tudja, hogy mit csinál,\n"
+"a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
+"\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1113
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:469
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom beállítani a kliens pid-et az ügynöknek.\n"
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:477
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver olvasási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:484
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:517
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:530
 #, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:551
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:573
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "Probléma van az ügynökkel. Letiltom a használatát.\n"
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:681
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
-" \n"
-"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:691
-#, c-format
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
+
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
-"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
+"          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:713
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:715
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Írja be a jelszót!\n"
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:753
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:766
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965
 #, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "Nem tudok jelszót bekérni kötegelt módban!\n"
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Írja be a jelszót: "
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1133
 msgid ""
 "\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
-"használatához:\n"
-"\""
+"Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
 
-#: g10/passphrase.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1151
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
+"Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1155
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr ""
-" \n"
-"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1215
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:438
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:442
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: "
 
-#: g10/plaintext.c:463
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:497
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:505
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "A %d%s rejtjelezõ algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelezõ algoritmus nincs a preferenciák között.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:292
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Visszavonja:\n"
+
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
+
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"A visszavonó igazolást létrehoztam.\n"
+"\n"
+"Kérem, tegye olyan helyre, ahol más nem fér hozzá! Ha valaki megszerzi\n"
+"ezt az igazolást, használhatatlanná teheti vele az Ön kulcsát. Okos dolog\n"
+"kinyomtatni és megõrizni ezt az igazolást, arra az esetre, ha az\n"
+"adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
+"rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
+
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
+
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
+
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ez így rendben van? "
+
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:250
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
 
-#: g10/seckey-cert.c:251
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:349
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:75
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
+"%d alkalommal próbáltam!\n"
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n"
 "kritikus bit miatt.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötõ aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
-
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
-
-#: g10/sign.c:112
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
-
-#: g10/sign.c:146
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
-
-#: g10/sign.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -4321,7 +4662,6 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -4331,37 +4671,18 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:364
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/sign.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:550
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
-
-#: g10/sign.c:741
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
 
-#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
-
-#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing to file `%s'\n"
-msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
-
-#: g10/sign.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -4369,1114 +4690,1077 @@ msgstr ""
 "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/sign.c:887
 msgid "signing:"
 msgstr "Aláírom:"
 
-#: g10/sign.c:892
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
+
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
+"nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
+"biztonságos aláírásokhoz!\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
+"# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't open file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:986
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+msgid "colon missing"
 msgstr ""
-"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
 
-#: g10/sign.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n"
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "bizalmi értékek importja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:244
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: Nem tudok lock-ot létrehozni.\n"
-
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: Nem tudok lock-ot csinálni.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: Nem tudom létrehozni: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:592
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1163
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1171
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1192
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1215
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1400
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord hozzáadása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1493
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:226
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "\"%s\" nem egy érvényes hosszú kulcsazonosító.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbízható kulcsként.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "A kulcsot alapvetõen megbízhatónak jelöltem.\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n"
+
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[lejárt]     "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "soha      "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "A bizalmi adatbázis következõ ellenõrzése: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
+
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n"
+
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
+
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Nem találtam alapvetõen megbízható kulcsot.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom ellenõrizni az aláírást.\n"
+"Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n"
+"kell az elsõ helyre írni a parancssorban!\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
+
+msgid "general error"
+msgstr "általános hiba"
+
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "ismeretlen csomagtípus"
+
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzió"
+
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "ismeretlen nyilvános kulcsú algoritmus"
+
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "ismeretlen kivonatoló algoritmus"
+
+msgid "bad public key"
+msgstr "rossz nyilvános kulcs"
+
+msgid "bad secret key"
+msgstr "rossz titkos kulcs"
+
+msgid "bad signature"
+msgstr "rossz aláírás"
+
+msgid "checksum error"
+msgstr "hibás ellenõrzõösszeg"
+
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "rossz jelszó"
+
+msgid "public key not found"
+msgstr "nyilvános kulcs nem található"
+
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "ismeretlen rejtjelezõ algoritmus"
+
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarikát"
+
+msgid "invalid packet"
+msgstr "érvénytelen csomag"
+
+msgid "invalid armor"
+msgstr "érvénytelen páncél"
+
+msgid "no such user id"
+msgstr "nincs ilyen felhasználói azonosító"
+
+msgid "secret key not available"
+msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
+
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "rossz titkos kulcs használata"
+
+msgid "not supported"
+msgstr "nem támogatott"
+
+msgid "bad key"
+msgstr "rossz kulcs"
+
+msgid "file read error"
+msgstr "állományolvasási hiba"
+
+msgid "file write error"
+msgstr "állományírási hiba"
+
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "ismeretlen tömörítõ algoritmus"
+
+msgid "file open error"
+msgstr "állománymegnyitási hiba"
+
+msgid "file create error"
+msgstr "állománylétrehozási hiba"
+
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "érvénytelen jelszó"
+
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "nem megvalósított nyilvános kulcsú algoritmus"
+
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
 
-#: g10/trustdb.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
 
-#: g10/trustdb.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "A kulcsot alapvetõen megbízhatónak jelöltem.\n"
+msgid "trust database error"
+msgstr "hibás bizalmi adatbázis"
 
-#: g10/trustdb.c:344
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "hibás MPI"
 
-#: g10/trustdb.c:350
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n"
+msgid "resource limit"
+msgstr "erõforráshatár"
 
-#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "érvénytelen kulcskarika"
 
-#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: g10/trustdb.c:445
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "malformed user id"
+msgstr "rossz formájú felhasználói azonosító"
 
-#: g10/trustdb.c:451
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "file close error"
+msgstr "állományzárási hiba"
 
-#: g10/trustdb.c:500
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgid "file rename error"
+msgstr "állományátnevezési hiba"
 
-#: g10/trustdb.c:501
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "soha      "
+msgid "file delete error"
+msgstr "állománytörlési hiba"
 
-#: g10/trustdb.c:502
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+msgid "unexpected data"
+msgstr "nem várt adat"
 
-#: g10/trustdb.c:503
-msgid "full"
-msgstr ""
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "idõbélyeg-konfliktus"
 
-#: g10/trustdb.c:504
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "használhatatlan nyilvános kulcsú algoritmus"
 
-#: g10/trustdb.c:544
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+msgid "file exists"
+msgstr "állomány létezik"
 
-#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "A bizalmi adatbázis következõ ellenõrzése: %s.\n"
+msgid "weak key"
+msgstr "gyenge kulcs"
 
-#: g10/trustdb.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "érvénytelen argumentum"
 
-#: g10/trustdb.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+msgid "bad URI"
+msgstr "rossz URI"
 
-#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "nem támogatott URI"
 
-#: g10/trustdb.c:987
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n"
+msgid "network error"
+msgstr "hálózati hiba"
 
-#: g10/trustdb.c:991
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nem titkosított"
 
-#: g10/trustdb.c:1847
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
+msgid "not processed"
+msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/trustdb.c:1911
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "Nem találtam alapvetõen megbízható kulcsot.\n"
+msgid "unusable public key"
+msgstr "használhatatlan nyilvános kulcs"
 
-#: g10/trustdb.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: g10/trustdb.c:1948
-#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "keyserver error"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/trustdb.c:2034
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: g10/trustdb.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "nem titkosított"
 
-#: g10/verify.c:110
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"Nem tudom ellenõrizni az aláírást.\n"
-"Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n"
-"kell az elsõ helyre írni a parancssorban!\n"
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
 
-#: g10/verify.c:177
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgid "WARNING: "
 msgstr ""
-"A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
-"nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n"
 
-#: g10/skclist.c:157
 #, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n"
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
 
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
 #, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/skclist.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
-"biztonságos aláírásokhoz!\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
+msgid "yY"
+msgstr "iI"
 
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Felülírjam (i/N)? "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Írja be az új állománynevet"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "kilépés|kilepes"
 
-#: g10/openfile.c:183
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "kK"
 
-#: g10/openfile.c:282
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:349
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:351
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "oO"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/openfile.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/openfile.c:383
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
 
-#: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
+"További információ a http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html címen "
+"található.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "A mûvelet nem lehetséges biztonságos memória nélkül.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelelõ programot használja a feladatra.)\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
-"%d alkalommal próbáltam!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:127
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:139
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
 
-#: g10/delkey.c:157
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Parancs> "
 
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
 
-#: g10/delkey.c:195
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/delkey.c:197
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha\n"
-"nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
-"szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
-"mely kulcsok alapvetõen megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,\n"
-"melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
-"alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
 
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Ha mégis használni akarja ezt a visszavont kulcsot,\n"
-"válaszoljon \"igen\"-nel!"
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "További információt a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon "
+#~ "talál.\n"
 
-#: g10/helptext.c:65
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
-"válaszoljon \"igen\"-nel!"
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, "
+#~ "és = jellel kell befejezõdjön.\n"
 
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/helptext.c:73
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/helptext.c:87
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és\n"
-"titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
-"használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
 
-#: g10/helptext.c:94
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
 
-#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
-#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "nem olvasható forma"
 
-#: g10/helptext.c:108
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!\n"
-"Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes\n"
-"hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
-"intervallumként értelmezni."
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "opciók beolvasása állományból"
 
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "opciók beolvasása állományból"
 
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
 
-#: g10/helptext.c:134
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  név változtatása\n"
-"M  megjegyzés változtatása\n"
-"E  e-mail változtatása\n"
-"R  kulcsgenerálás folytatása\n"
-"Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/helptext.c:143
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
-"létrehozását!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/helptext.c:151
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Mielõtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenõriznie kell,\n"
-"hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.\n"
-"Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenõrizte\n"
-"Ön ezt.\n"
-"\n"
-"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenõrzés gondosságára vonatkozó\n"
-"    kijelentést.\n"
-"\n"
-"\"1\" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a\n"
-"    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt\n"
-"    ellenõrizni, vagy egyszerûen nem ellenõrizte ezt. Ez hasznos egy\n"
-"    \"persona\" típusú ellenõrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó\n"
-"    kulcsát írja alá.\n"
-"\n"
-"\"2\" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenõrizte.\n"
-"    Például ez azt jelentheti, hogy ellenõrizte a kulcs ujjlenyomatát, és\n"
-"    összevetette a kulcson szereplõ felhasználóazonosítót egy fényképes\n"
-"    igazolvánnyal.\n"
-"\n"
-"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenõrizte a kulcsot. Például ez azt\n"
-"    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen\n"
-"    találkozva ellenõrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes "
-"igazolvánnyal\n"
-"    (mint az útlevél) meggyõzõdött arról, hogy a személy neve egyezik a\n"
-"    kulcson levõvel, és végül (e-mail váltással) ellenõrizte, hogy a "
-"kulcson\n"
-"    szereplõ e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.\n"
-"\n"
-"A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végsõ soron Ön dönti\n"
-"el, hogy mit jelentenek Önnek a \"hétköznapi\" és \"alapos\" kifejezések,\n"
-"amikor mások kulcsát aláírja.\n"
-"\n"
-"Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/helptext.c:189
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "Rossz jelszó vagy ismeretlen rejtjelezõ algoritmus (%d).\n"
 
-#: g10/helptext.c:193
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a "
-"felhasználóazonosítót!\n"
-"Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom beállítani a kliens pid-et az ügynöknek.\n"
 
-#: g10/helptext.c:198
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom lekérni a szerver olvasási állományleíróját az ügynöknek.\n"
 
-#: g10/helptext.c:203
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme\n"
-"törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
-"vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
 
-#: g10/helptext.c:208
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Ezt az aláírást nem tudom ellenõrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó\n"
-"kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,\n"
-"hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
-"kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
 
-#: g10/helptext.c:218
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót\n"
-"a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.\n"
-"Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt\n"
-"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
-"érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
 
-#: g10/helptext.c:226
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)\n"
-"tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
-"önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#: g10/helptext.c:233
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "N. másodlagos kulcs kiválasztása"
 
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "aláírások kilistázása"
 
-#: g10/helptext.c:243
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "kulcs aláírása"
 
-#: g10/helptext.c:248
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "másodlagos kulcs (alkulcs) hozzáadása"
 
-#: g10/helptext.c:253
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
-"a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "aláírások törlése"
 
-#: g10/helptext.c:259
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettõl függõen válasszon\n"
-"a következõ listából:\n"
-"  \"A kulcs kompromittálódott.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
-"      illetéktelen kezekbe került!\n"
-"  \"A kulcsot lecserélték.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!\n"
-"  \"A kulcs már nem használatos.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!\n"
-"  \"A felhasználóazonosító már nem érvényes.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
-"      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "lejárat megváltoztatása"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "preferencialista beállítása"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferenciák frissítése"
 
-#: g10/helptext.c:275
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért\n"
-"adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
-"Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nincs %d indexû másodlagos kulcs!\n"
 
-#: g10/helptext.c:290
-msgid "No help available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/helptext.c:298
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/keydb.c:161
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonható aláírása"
 
-#: g10/keydb.c:679
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonható helyi aláírása"
 
-#: g10/keyring.c:1236
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
 
-#: g10/keyring.c:1238
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s az eredeti példány.\n"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
 
-#: g10/keyring.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s az új példány.\n"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
 
-#: g10/keyring.c:1240
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
 
-#: g10/keyring.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
 
-#: g10/keyring.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
 
-#: g10/keyring.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyring.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
 
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Válasszon egy képet a fotóazonosítójához! A kép JPEG formátumú legyen!\n"
-"Emlékeztetjük, hogy a kép a nyilvános kulcsában tárolódik. Ha nagyon nagy\n"
-"képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
-"A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
 
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "általános hiba"
 
-#: g10/photoid.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a \"%s\" fotót: %s.\n"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
 
-#: g10/photoid.c:96
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
 
-#: g10/photoid.c:98
-msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
 
-#: g10/photoid.c:113
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
 
-#: g10/photoid.c:130
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
 
-#: g10/photoid.c:332
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
 
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
 
-#: g10/exec.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
 
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
-"nem biztonságosak.\n"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#: g10/exec.c:355
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
 
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
 
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
 
-#: g10/exec.c:515
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
 
-#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
 
-#: g10/exec.c:541
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
 
-#: g10/exec.c:550
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
 
-#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
 
-#: g10/exec.c:608
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never     "
-msgstr "soha      "
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
-#, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
 
-#: g10/revoke.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
 
-#: g10/revoke.c:271
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Visszavonja:\n"
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
 
-#: g10/revoke.c:275
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
 
-#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
-msgid "Create a revocation certificate for this key? "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
 
-#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
 
-#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
 
-#: g10/revoke.c:369
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
 
-#: g10/revoke.c:375
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
-msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
 
-#: g10/revoke.c:429
-#, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
 
-#: g10/revoke.c:458
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/revoke.c:469
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
 
-#: g10/revoke.c:492
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
 
-#: g10/revoke.c:496
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
 
-#: g10/revoke.c:547
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"A visszavonó igazolást létrehoztam.\n"
-"\n"
-"Kérem, tegye olyan helyre, ahol más nem fér hozzá! Ha valaki megszerzi\n"
-"ezt az igazolást, használhatatlanná teheti vele az Ön kulcsát. Okos dolog\n"
-"kinyomtatni és megõrizni ezt az igazolást, arra az esetre, ha az\n"
-"adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
-"rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
 
-#: g10/revoke.c:588
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
 
-#: g10/revoke.c:598
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
 
-#: g10/revoke.c:600
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
 
-#: g10/revoke.c:641
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kivonatoló algoritmus csak olvasható ebben a kiadásban\n"
 
-#: g10/revoke.c:669
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
+#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
+#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most egy új %s kulcspárt hozunk létre.\n"
+#~ "           minimális kulcsméret:  768 bit\n"
+#~ "     alapértelmezett kulcsméret: 1024 bit\n"
+#~ " legnagyobb ajánlott kulcsméret: 2048 bit\n"
 
-#: g10/revoke.c:671
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "A DSA csak 512 és 1024 közötti kulcsméretet támogat.\n"
 
-#: g10/revoke.c:676
-msgid "Is this okay? "
-msgstr "Ez így rendben van? "
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 1024 a legkisebb megengedett érték RSA-hoz.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
-"# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 768 a legkisebb megengedett érték.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:140
-#, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsméret túl nagy; %d a legnagyobb megengedett érték.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:151
-msgid "line too long\n"
-msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "2048-nál nagyobb kulcsméret nem ajánlott, mert a számítások\n"
+#~ "NAGYON sokáig fognak tartani!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsméretet? "
 
-#: g10/tdbdump.c:159
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "Hiba: Hiányzó kettõspont.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rendben, de vegye figyelembe, hogy a támadók a monitorának vagy\n"
+#~ "a billentyûzetének a sugárzását is felhasználhatják!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:164
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Nem szabadna kísérleti algoritmusokat használni!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "Hiba: Nincs tulajdonosmegbízhatósági érték.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a rejtjelezõ algoritmus nem ajánlott. Kérem, használjon "
+#~ "szabványosabbat!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:204
-#, c-format
-msgid "error finding trust record: %s\n"
-msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:208
-#, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "Sajnálom, ezt nem tudom megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "revoked: %s"
-#~ msgstr "[visszavont] "
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "expired: %s"
-#~ msgstr " [lejár: %s]"
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "expires: %s"
-#~ msgstr " [lejár: %s]"
+#~ msgid "          \""
+#~ msgstr "               azaz \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs vissza lett vonva!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "%08lX alkulcs vissza lett vonva!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs lejárt!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Ebben a kulcsban NEM bízunk.\n"
+
+#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s-t nem tudom megnyitni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: \"%s\" üres állomány.\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "Helyileg aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot létrehozni.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot csinálni.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom létrehozni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha mégis használni akarja ezt a visszavont kulcsot,\n"
+#~ "válaszoljon \"igen\"-nel!"
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a \"%s\" fotót: %s.\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "Hiba: Hiányzó kettõspont.\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "Hiba: Nincs tulajdonosmegbízhatósági érték.\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 #~ msgstr "rev! Alkulcsot visszavonták: %s.\n"
@@ -5487,12 +5771,6 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 #~ msgstr "rev? Nem tudom ellenõrizni a visszavonást: %s.\n"
 
-#~ msgid "[revoked] "
-#~ msgstr "[visszavont] "
-
-#~ msgid "[expired] "
-#~ msgstr "[lejárt]     "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " [expired: %s]"
 #~ msgstr " [lejár: %s]"
@@ -5534,9 +5812,6 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "export the ownertrust values"
 #~ msgstr "bizalmi értékek exportja"
 
-#~ msgid "import ownertrust values"
-#~ msgstr "bizalmi értékek importja"
-
 #~ msgid "unattended trust database update"
 #~ msgstr "bizalmi adatbázis frissítése felügyelet nélkül"
 
@@ -5594,9 +5869,6 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
 #~ msgstr "titkoskulcs-karika hozzáadása a listához"
 
-#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
-#~ msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
-
 #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 #~ msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
 
@@ -5606,9 +5878,6 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 #~ msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
 
-#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "opciók beolvasása állományból"
-
 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
 #~ msgstr "|[fájl]|állapotinformációk állományba írása"
 
@@ -5688,15 +5957,9 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  létrehozva: %s lejár: %s"
 
-#~ msgid "Notation: "
-#~ msgstr "Jelölés: "
-
 #~ msgid "Policy: "
 #~ msgstr "Eljárásmód: "
 
-#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-#~ msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
-
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudom lehívni a kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
@@ -5712,9 +5975,6 @@ msgstr "Olvas
 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
 #~ msgstr "Ez a kulcsszerver nem támogatja a --search-keys kapcsolót.\n"
 
-#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-#~ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-
 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudok keresni a %s kulcsszerveren.\n"