po: Update Czech translation.
[gnupg.git] / po / it.po
index d7cfa78..2335b60 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:164
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "non è stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:182 g10/encode.c:482
-#: g10/g10.c:970 g10/g10.c:3257 g10/import.c:179 g10/keygen.c:2252
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:337
-#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
-#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:601
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:392
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: cipher/random.c:397
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "passphrase troppo lunga\n"
 
-#: cipher/random.c:402
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: cipher/random.c:408
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
 
-#: cipher/random.c:416
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "passphrase errata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "passphrase errata"
 
-#: cipher/random.c:454
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:969 g10/keygen.c:2731
-#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:352 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:481
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:484
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:729
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
-
-#: cipher/random.c:730
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
-"funzionare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
-"\n"
-"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
-"\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:205
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Attendi, sto raccogliendo entropia. Se può evitare di annoiarti lavora un "
-"po',\n"
-"visto che questo migliorerà la qualità dell'entropia.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
-"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
-"(Servono altri %d byte)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "Allow"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid "Deny"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
-#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
-msgid "card is permanently locked!\n"
+msgid "Please insert the card with serial number"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
+msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
+msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' è già compresso\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
 #, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or largerr than %d bits\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
-#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
 #, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2130
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2138
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2399
+#, c-format
 msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+"\n"
 
-#: g10/armor.c:318
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armatura: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/armor.c:347
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "header dell'armatura non valido: "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opzioni:\n"
+" "
 
-#: g10/armor.c:354
-msgid "armor header: "
-msgstr "header dell'armatura: "
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:365
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:417
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "firme in chiaro annidate\n"
+msgid "verbose"
+msgstr "prolisso"
 
-#: g10/armor.c:552
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armatura inaspettata:"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "meno prolisso"
 
-#: g10/armor.c:564
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
+msgid "sh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
+msgid "csh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:759
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/armor.c:793
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:801
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformato\n"
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
+#, fuzzy
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
-#: g10/armor.c:825
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/armor.c:829
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "errore nella riga della coda\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1138
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1143
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/armor.c:1147
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
-"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
-"un MTA buggato\n"
-
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
-#: g10/card-util.c:68
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511
-#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:421 g10/keyedit.c:442 g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:1290
-#: g10/keygen.c:1355
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Cosa scegli? "
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263
-msgid "[not set]"
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:410
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "abilita"
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:411
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "abilita"
-
-#: g10/card-util.c:411
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Nessuna ragione specificata"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non gestito"
 
-# ??? (Md)
-#: g10/card-util.c:438
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "non esaminato"
-
-#: g10/card-util.c:438
-msgid "forced"
-msgstr ""
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non gestito"
 
-#: g10/card-util.c:516
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:518
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/card-util.c:520
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/card-util.c:537
-msgid "Cardholder's surname: "
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:539
-msgid "Cardholder's given name: "
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:557
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:578
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#: g10/card-util.c:586
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:262
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:692
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:702
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:761
-msgid "Private DO data: "
+msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "preferenze aggiornate"
-
-#: g10/card-util.c:799
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: g10/card-util.c:808
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:829
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:864
-#, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "mostra le impronte digitali"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:887
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directory creata\n"
 
-#: g10/card-util.c:935
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:936
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:945
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1030
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1072
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1081
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
-
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:940
-#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Scelta non valida.\n"
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/card-util.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1350
-msgid "quit this menu"
-msgstr "abbandona questo menù"
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opzioni:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1353
-msgid "show this help"
-msgstr "mostra questo aiuto"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Chiave disponibile presso: "
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1325
-msgid "change URL to retrieve key"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1326
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "cambia la data di scadenza"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "passphrase errata"
 
-#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "cambia il valore di fiducia"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Cancella"
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "mostra le impronte digitali"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-msgid "verify the PIN and list all data"
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1523
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "si|sì"
 
-#: g10/cardglue.c:430
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:553
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:561
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:886
-msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgid "Wrong"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:887
-msgid "Enter New PIN: "
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:888
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:889
-msgid "Enter PIN: "
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: g10/cardglue.c:906
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Ripeti la passphrase: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/cardglue.c:920
-#, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:158 g10/g10.c:3607 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:155
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:846
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3381 g10/keyserver.c:1541
-#: g10/revoke.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:200 g10/import.c:2301 g10/keyserver.c:1555
-#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
+msgid "host not found"
+msgstr "[User ID non trovato]"
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+#, fuzzy
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
+#, fuzzy
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1218
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:216
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/encode.c:229
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "uso il cifrario %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:545
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' è già compresso\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "si|sì"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:591 g10/sign.c:566
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
 
-#: g10/encode.c:466
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
-"bit\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: g10/encode.c:488
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lettura da `%s'\n"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/encode.c:517
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
-"stai cifrando.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
 
-#: g10/encode.c:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
 msgstr ""
-"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:635 g10/sign.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
-"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:722
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid "oO"
 msgstr ""
-"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:792 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/encode.c:819
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dati cifrati con %s\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:93
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#, c-format
+msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
-"per il cifrario simmetrico\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:410
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:314
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
 msgstr ""
-"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
-"sicuri del file delle opzioni\n"
 
-#: g10/exec.c:344
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
-"esterni\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:510
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:536
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:552
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/exec.c:610
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/export.c:184
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Data available"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/export.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#: g10/export.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/export.c:398
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/export.c:430
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "non cifrato"
 
-#: g10/g10.c:362
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
-"@Comandi:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:364
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:366
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "fai una firma separata"
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "encrypt data"
-msgstr "cifra dati"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "decifra dati (predefinito)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:373
-msgid "verify a signature"
-msgstr "verifica una firma"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys"
-msgstr "elenca le chiavi"
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "elenca le chiavi e le firme"
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: g10/g10.c:378
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "controlla le firme delle chiavi"
+msgid "Signature available"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/g10.c:379
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "list secret keys"
-msgstr "elenca le chiavi segrete"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:381
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/g10.c:382
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/g10.c:384
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign a key"
-msgstr "firma una chiave"
-
-#: g10/g10.c:386
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "firma una chiave localmente"
-
-#: g10/g10.c:387
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "firma o modifica una chiave"
-
-#: g10/g10.c:388
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificato di revoca"
-
-#: g10/g10.c:390
-msgid "export keys"
-msgstr "esporta delle chiavi"
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/g10.c:391
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "esporta le chiavi a un key server"
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importa le chiavi da un key server"
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/g10.c:394
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/g10.c:396
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:399
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "print the card status"
+msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:403
-msgid "change data on a card"
+msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:404
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: g10/g10.c:412
-msgid "update the trust database"
-msgstr "aggiorna il database della fiducia"
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/g10.c:419
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opzioni:\n"
-" "
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:425
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crea un output ascii con armatura"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
-#: g10/g10.c:427
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+msgid "armor header: "
+msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/g10.c:438
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/g10.c:444
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa il modo testo canonico"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
-#: g10/g10.c:458
-msgid "use as output file"
-msgstr "usa come file di output"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armatura inaspettata:"
 
-#: g10/g10.c:460 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "prolisso"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
-#: g10/g10.c:471
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "non fa cambiamenti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/g10.c:472
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
-#: g10/g10.c:513
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
-#: g10/g10.c:514
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformato\n"
 
-#: g10/g10.c:542
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/g10.c:545
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Esempi:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          firma e cifra per l'utente Bob\n"
-" --clearsign [file]         fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
-" --detach-sign [file]       fai una firma separata\n"
-" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
-" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
-#: g10/g10.c:724 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/g10.c:741
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/g10.c:744
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
-"firma, controlla, cifra o decifra\n"
-"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
+"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
+"un MTA buggato\n"
 
-#: g10/g10.c:755
 msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Algoritmi gestiti:\n"
-
-#: g10/g10.c:758
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "A chiave pubblica: "
+"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
+"spazi e terminare con un '='\n"
 
-#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2252
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Cifrari: "
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/g10.c:770
-msgid "Hash: "
-msgstr "Hash: "
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2298
-msgid "Compression: "
-msgstr "Compressione: "
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
-#: g10/g10.c:859
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-#: g10/g10.c:1007
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+msgid "not human readable"
+msgstr "non leggibile"
 
-#: g10/g10.c:1025
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
-#: g10/g10.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
-#: g10/g10.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: g10/g10.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/g10.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "abilita"
 
-#: g10/g10.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "abilita"
 
-#: g10/g10.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
-#: g10/g10.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "non esaminato"
 
-#: g10/g10.c:1261
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+msgid "forced"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1802
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
-"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#: g10/g10.c:1844
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1848
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1855
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2069 g10/g10.c:2613 g10/g10.c:2632
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
-"l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
-"permessi insicuri.\n"
 
-#: g10/g10.c:2236 g10/g10.c:2248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3897
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenze aggiornate"
 
-#: g10/g10.c:2346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/g10.c:2349
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/g10.c:2356
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2359
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/g10.c:2366
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/g10.c:2369
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/g10.c:2376
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2379
 #, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/g10.c:2401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2404
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2411
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2602
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/g10.c:2606
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/g10.c:2615
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/g10.c:2618
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2640
 #, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2654
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2660
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/g10.c:2666
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
-"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
 
-#: g10/g10.c:2679
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
 
-#: g10/g10.c:2746 g10/g10.c:2770
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/g10.c:2752 g10/g10.c:2776
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2758
 #, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/g10.c:2764
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2779
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/g10.c:2781
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/g10.c:2783
 #, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
 
-#: g10/g10.c:2785
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
 
-#: g10/g10.c:2787
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/g10.c:2790
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2794
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/g10.c:2801
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:2810
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/g10.c:2814
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/g10.c:2818
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2851
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/g10.c:2908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
-"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3004
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/g10.c:3015
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
-"crittografia a chiave pubblica\n"
 
-#: g10/g10.c:3026
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nomefile]"
-
-#: g10/g10.c:3033
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nomefile]"
-
-#: g10/g10.c:3035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/g10.c:3045
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nomefile]"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3058
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3060
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3081
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nomefile]"
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:3094
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:3109
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:3111
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/g10.c:3114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
 
-#: g10/g10.c:3134
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:3143
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nomefile]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3168
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nomefile]"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3176
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key user-id"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
 
-#: g10/g10.c:3180
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key user-id"
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
 
-#: g10/g10.c:3201
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
-#: g10/g10.c:3272
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
 
-#: g10/g10.c:3309
 #, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3311
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
-#: g10/g10.c:3313
 #, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
 
-#: g10/g10.c:3324
 #, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
 
-#: g10/g10.c:3334
 #, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "uso il cifrario %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3375
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
-#: g10/g10.c:3383
 #, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
+"bit\n"
 
-#: g10/g10.c:3470
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:3593
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nomefile]"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+"stai cifrando.\n"
 
-#: g10/g10.c:3597
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
 
-#: g10/g10.c:3887
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
-"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
-"spazi e terminare con un '='\n"
+"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
 
-#: g10/g10.c:3895
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
 
-#: g10/g10.c:3900
-#, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3911
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:3945
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dati cifrati con %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3947
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/g10.c:3980
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
+"per il cifrario simmetrico\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
 
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2757
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User ID non trovato]"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
-#: g10/getkey.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
+"sicuri del file delle opzioni\n"
 
-#: g10/getkey.c:2235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
+"esterni\n"
 
-#: g10/getkey.c:2466
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "meno prolisso"
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
 
-#: g10/gpgv.c:77
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
 
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:105
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
-"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
-"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n"
-"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
-"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
+"\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
-"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
-"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
-"chiave\n"
-"segreta.\n"
-"Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
-"In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n"
-"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
-"campi.\n"
-"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
-"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
-"È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
-"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
-"dato come un intervallo."
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  per cambiare il nome.\n"
-"C  per cambiare il commento.\n"
-"E  per cambiare l'indirizzo di email.\n"
-"O  per continuare con la generazione della chiave.\n"
-"Q  per abbandonare il processo di generazione della chiave."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
-"appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
-"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
-"cui\n"
-"    hai ferificato la chiave.\n"
-"\n"
-"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
-"di\n"
-"    possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
-"chiave.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
-"esempio\n"
-"    potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
-"confrontato\n"
-"    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
-"esempio\n"
-"    potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
-"con\n"
-"    il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
-"    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare (come\n"
-"    un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
-"    quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
-"    (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
-"appartiene\n"
-"    al proprietario.\n"
-"\n"
-"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
-"fine\n"
-"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
-"quando\n"
-"firmi chiavi di altri.\n"
-"\n"
-"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
 
-#: g10/helptext.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User ID non trovato]"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
-"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
-"Tutti i certificati saranno persi!"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
-"cancellare\n"
-"questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione di\n"
-"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
-"corrispondente.\n"
-"Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
-"stata\n"
-"usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
-"attraverso una chiave già certificata."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è una\n"
-"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
-"essere\n"
-"più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
-"non\n"
-"è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
-"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
-"con\n"
-"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
-"sarà aumentato di un secondo.\n"
+"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
-"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
-"contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
-"autorizzata\n"
-"      abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere usato;\n"
-"      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
-"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
-"Una riga vuota termina il testo.\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Non è disponibile un aiuto"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/import.c:248
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/import.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/import.c:274
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/import.c:276
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/import.c:279
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "         senza user ID: %lu\n"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/import.c:281
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "             importate: %lu"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/import.c:287
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "        non modificate: %lu\n"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/import.c:289
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/import.c:293
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "           nuove firme: %lu\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
-#: g10/import.c:295
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             importate: %lu\n"
+msgid "export keys"
+msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/import.c:544
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr ""
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "esporta le chiavi a un key server"
 
-#: g10/import.c:546
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa le chiavi da un key server"
 
-#: g10/import.c:583
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
-#: g10/import.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
 
-#: g10/import.c:607
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/import.c:620
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:622
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:646
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:694 g10/import.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/import.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/import.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/import.c:737
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
-#: g10/import.c:747 g10/import.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/import.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
-#: g10/import.c:762
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/import.c:767 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "scrittura in `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/import.c:773 g10/import.c:863 g10/import.c:1088 g10/import.c:1230
-#: g10/import.c:2315 g10/import.c:2337
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non fa cambiamenti"
 
-#: g10/import.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
 
-#: g10/import.c:833 g10/import.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:841 g10/import.c:1194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
-#: g10/import.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Esempi:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          firma e cifra per l'utente Bob\n"
+" --clearsign [file]         fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
+" --detach-sign [file]       fai una firma separata\n"
+" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
+" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/import.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/import.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
+"firma, controlla, cifra o decifra\n"
+"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/import.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/import.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "A chiave pubblica: "
 
-#: g10/import.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifrari: "
 
-#: g10/import.c:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
 
-#: g10/import.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compressione: "
 
-#: g10/import.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/import.c:1082 g10/import.c:2330
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/import.c:1093
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
-"certificato di revoca\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1302
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1319
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1337
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/import.c:1348 g10/import.c:1398
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1365
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/import.c:1387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/import.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/import.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
 
-#: g10/import.c:1678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/import.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
-"di revoca %08lX.\n"
+"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#: g10/import.c:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
-"revoca %08lX non è presente.\n"
 
-#: g10/import.c:1813
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/import.c:1847
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/import.c:2236
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/import.c:2244
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/import.c:2246
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
+
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:262
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revoca]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:263
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[autofirma]"
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:406
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "una firma non corretta\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:408
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firme non corrette\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:410
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:412
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:414
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:416
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:411 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
-"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
-"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
-"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:435
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:451
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:595
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-
-#: g10/keyedit.c:604 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:659 g10/keyedit.c:827
-#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1729
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:673 g10/keyedit.c:833
-#: g10/keyedit.c:1735
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:623
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:651
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:679
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Firmo davvero? "
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
 
-#: g10/keyedit.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"L'autofirma su \"%s\"\n"
-"è una firma in stile PGP 2.x.\n"
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:712
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
-"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
-"è scaduta\n"
+"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:730
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:751
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
-"è una firma locale.\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:755
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/keyedit.c:806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
-#: g10/keyedit.c:821
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:841
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:845
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:883
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
-"2.x.\n"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:885
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n"
-"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
-"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
-#, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
-#, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:919
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
-#, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
-#, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:951
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
-"con la tua chiave: \""
+"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:958
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Questa sarà una autofirma.\n"
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
+"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
+"crittografia a chiave pubblica\n"
 
-#: g10/keyedit.c:972
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:982
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:989
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nomefile]"
+
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
 #, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Firmo davvero? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4385 g10/keyedit.c:4476 g10/keyedit.c:4540
-#: g10/keyedit.c:4601 g10/sign.c:370
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "firma fallita: %s\n"
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:1126
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3065
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3053
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3072
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La chiave è protetta.\n"
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
 
-#: g10/keyedit.c:1173
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1828
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1193
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vuoi veramente farlo?"
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1267
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1352
-msgid "save and quit"
-msgstr "salva ed esci"
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "mostra le impronte digitali"
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1356
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1358
-msgid "select user ID N"
-msgstr "scegli l'user ID N"
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "scegli l'user ID N"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "revoca firme"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "firma la chiave localmente"
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
 
-#: g10/keyedit.c:1376
-msgid "add a user ID"
-msgstr "aggiungi un user ID"
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "aggiungi un ID fotografico"
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
 #, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "cancella un user ID"
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
+"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgid "No help available"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: g10/keyedit.c:1391
-msgid "move a key to a smartcard"
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1393
-msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1397
 #, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "cancella una chiave secondaria"
-
-#: g10/keyedit.c:1399
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
 #, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "imposta l'user ID come primario"
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "cambia la passphrase"
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1425
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "cambia il valore di fiducia"
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "             importate: %lu"
 
-#: g10/keyedit.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "revoca un user ID"
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "           nuove firme: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             importate: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "           nuove firme: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
+"certificato di revoca\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
+"di revoca %08lX.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
+"revoca %08lX non è presente.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoca]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autofirma]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "una firma non corretta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d firme non corrette\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
+"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
+"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"L'autofirma su \"%s\"\n"
+"è una firma in stile PGP 2.x.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è scaduta\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è una firma locale.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
+
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
+"2.x.\n"
+
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n"
+"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
+"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
+"con la tua chiave: \""
+
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questa sarà una autofirma.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La chiave è protetta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vuoi veramente farlo?"
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "salva ed esci"
+
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
+
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
+
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoca firme"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "firma la chiave localmente"
+
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "aggiungi un user ID"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "aggiungi un ID fotografico"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "cancella un user ID"
+
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "cancella una chiave secondaria"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "imposta l'user ID come primario"
+
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
+
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revoca un user ID"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "abilita una chiave"
+msgid "enable key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostra l'ID fotografico"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La chiave è stata revocata."
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "imposta la lista di preferenze"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salvo i cambiamenti? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Esco senza salvare? "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Caratteristiche: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensibile)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revocata]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Nota che la validità della chiave indicata non sarà necessariamente "
+"corretta\n"
+"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocata]"
+
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n"
+"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
+"predefinito.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
+"            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Cancellata %d firma.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
+"            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
+"            di PGP.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
+"PGP 2.x.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
+"annullata.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
+
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
+"incrociata\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "user ID: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non esportabile)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non esportabile)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "manca la chiave segreta\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scrittura della firma diretta\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifra dati"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Chiave valida per? (0) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Firma valida per? (0) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s scadrà il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "È giusto (s/n)? "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce "
+"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email "
+"indicati in questa forma:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome e Cognome: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "Indirizzo di Email: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commento: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hai selezionato questo User Id:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
+"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
+"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
+"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
+"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
+"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Nota che questa chiave non può essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
+"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
+"scopo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Crea davvero? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+msgid "never     "
+msgstr "mai       "
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica critica di firma: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Annotazione critica della firma: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Portachiavi"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
+
+#, fuzzy
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "     Impronta digitale ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s è quello non modificato\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s è quello nuovo\n"
+
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Firma valida da \""
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da \""
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerta]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                alias \""
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "modo testo"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "non è una firma separata\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
+
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
+
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non compresso"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Non compresso"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Il file `%s' esiste. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scrivo su stdout\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
+"non sicura\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Inserisci la passphrase\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+"dell'utente: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
+"deve\n"
+"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine è immagazzinata nella tua "
+"chiave\n"
+"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventerà "
+"molto\n"
+"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La chiave non è più usata"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'user ID non è più valido"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "ragione della revoca: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "commento alla revoca: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Non lo so\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON mi fido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al menù principale\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = abbandona\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Cosa hai deciso? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON è sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
+"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
+"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
+"non è presente).\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nessun indirizzo valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
+
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Firma separata.\n"
+
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "viene letto stdin...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "non ci sono dati firmati\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
+
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Revocabile da:\n"
+
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
+
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "disabilita una chiave"
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
+
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Creato un certificato di revoca.\n"
+"\n"
+"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
+"riuscirà ad accedere a questo certificato potrà usarlo per rendere\n"
+"inutilizzabile la tua chiave. È una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
+"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
+"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
+"disponibili\n"
+"ad altri!\n"
+
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
+
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
+
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 #, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "mostra l'ID fotografico"
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Va bene così? "
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1557
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1575
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Passphrase non valida; riprova"
+
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+"passphrase.\n"
+
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+"segreta\n"
+
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
+"ho provato %d volte!\n"
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
+"incrociata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
+"non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
+"bit critico sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: non c'è una subchiave per il pacchetto di revoca della "
+"subchiave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1656
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: non c'è una subchiave per la firma di collegamento della "
+"subchiave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1664
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1683
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
+"lunga).\n"
+"Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1723
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "La chiave è stata revocata."
-
-#: g10/keyedit.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
-
-#: g10/keyedit.c:1749
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "classe della firma sconosciuta"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
+"lunga).\n"
+"Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794 g10/keyedit.c:1814 g10/keyedit.c:1980
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1796
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
+"2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1799
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+msgid "signing:"
+msgstr "firma:"
 
-#: g10/keyedit.c:1849
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1889
-msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
+"finto!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "saltata `%s': doppia\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1944
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1947
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1948
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1983
 #, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
+"le firme!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1984
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2002
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
+"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2013
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2015
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+msgid "line too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2056
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "imposta la lista di preferenze"
-
-#: g10/keyedit.c:2094
 #, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2096
 #, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importa i valori di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:2175
-#, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Salvo i cambiamenti? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2178
-#, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Esco senza salvare? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2188
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2195
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2202
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2275
-msgid "Digest: "
-msgstr "Digest: "
-
-#: g10/keyedit.c:2327
-msgid "Features: "
-msgstr "Caratteristiche: "
-
-#: g10/keyedit.c:2338
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2612
-#, fuzzy
-msgid "(sensitive)"
-msgstr " (sensibile)"
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "[revocata]"
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "[scadenza: %s]"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "[scadenza: %s]"
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " fiducia: %c/%c"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " fiducia: %c/%c"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2656
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2663
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb non valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2759
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Nota che la validità della chiave indicata non sarà necessariamente "
-"corretta\n"
-"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3204 g10/keyedit.c:3237
-#: g10/keyserver.c:431 g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179
-#: g10/trustdb.c:1690 g10/trustdb.c:1751
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[revocata]"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3206 g10/keyedit.c:3239
-#: g10/keyserver.c:435 g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532
-#: g10/trustdb.c:1692 g10/trustdb.c:1753
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2898
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n"
-"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
-"predefinito.\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2958
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
-"            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3342
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2969
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3109
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3119
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3123
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3129
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3143
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Cancellata %d firma.\n"
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3144
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3147
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
+
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3208 g10/keyedit.c:3241 g10/trustdb.c:1694 g10/trustdb.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "armatura non valida"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3337
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
-"            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
-"            di PGP.\n"
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3348
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
-"PGP 2.x.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3368
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3391
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3406
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
-"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3428
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3447
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
-"annullata.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3514
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3520
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocata]"
 
-#: g10/keyedit.c:3524
 #, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[scaduta]"
 
-#: g10/keyedit.c:3527
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: g10/keyedit.c:3573
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3589
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3669
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3708 g10/keyedit.c:3818 g10/keyedit.c:3938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3879
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3959
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+msgid "never"
+msgstr "mai       "
 
-#: g10/keyedit.c:3960
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4022
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "user ID: \""
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4227 g10/keyedit.c:4291 g10/keyedit.c:4334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4229 g10/keyedit.c:4293 g10/keyedit.c:4336
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (non esportabile)"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4233
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4237
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:4241
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:4268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4294
-#, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (non esportabile)"
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4323
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4343
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:4373
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "manca la chiave segreta\n"
-
-#: g10/keyedit.c:4443
-#, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4460
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
+"non è stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
 
-#: g10/keygen.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
 #, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:267
 #, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+msgid "read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
 
-#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-
-#: g10/keygen.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "scrittura della firma diretta\n"
-
-#: g10/keygen.c:861
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "scrittura della autofirma\n"
-
-#: g10/keygen.c:912
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
-
-#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argomento non valido"
 
-#: g10/keygen.c:1239
 #, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/keygen.c:1242
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "cifra dati"
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1245
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non esaminato"
 
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1268
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1272
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:1277
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/keygen.c:1283
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1286
 #, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1340
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1343
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non esaminato"
 
-#: g10/keygen.c:1347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1348
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1431
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1458
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arrotondate a %u bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1515
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
-"         0 = la chiave non scadrà\n"
-"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
-"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
-"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
-"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1526
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
-"         0 = la chiave non scadrà\n"
-"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
-"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
-"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
-"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1549
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Chiave valida per? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Firma valida per? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1572
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valore non valido\n"
-
-#: g10/keygen.c:1579
-#, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s non ha scadenza\n"
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s non ha scadenza\n"
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s scadrà il %s\n"
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1592
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
+
+msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
-"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
-"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1597
 #, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "È giusto (s/n)? "
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/keygen.c:1641
 #, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce "
-"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email "
-"indicati in questa forma:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1654
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nome e Cognome: "
-
-#: g10/keygen.c:1662
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-
-#: g10/keygen.c:1664
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
-
-#: g10/keygen.c:1666
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
-
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid "Email address: "
-msgstr "Indirizzo di Email: "
-
-#: g10/keygen.c:1685
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
-
-#: g10/keygen.c:1693
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commento: "
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/keygen.c:1699
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1722
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1728
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
-"Hai selezionato questo User Id:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1733
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1749
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keygen.c:1759
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keygen.c:1760
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1779
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1819
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:786
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1835
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
-"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
-"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1857
 msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
-"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
-"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
-"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
-"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2575
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2907
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2913
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keygen.c:2931
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2938
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2961
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keygen.c:2972
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
-"Nota che questa chiave non può essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
-"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
-"scopo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Crea davvero? "
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3410
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3436
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
-msgstr "mai       "
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Politica critica di firma: "
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Politica di firma: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:373
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Annotazione critica della firma: "
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:375
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Annotazione della firma: "
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/keylist.c:386
-msgid "not human readable"
-msgstr "non leggibile"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:487
-msgid "Keyring"
-msgstr "Portachiavi"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: g10/keylist.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr "[scadenza: %s]"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: g10/keylist.c:1489
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "non usa per niente il terminale"
 
-#: g10/keylist.c:1491
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1498
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1500
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508
 #, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "     Impronta digitale ="
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1575
-msgid "      Card serial no. ="
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s è quello non modificato\n"
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1255
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s è quello nuovo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
 
-#: g10/keyring.c:1422
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1505
 #, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "chain"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
 
-#: g10/keyserver.c:433
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgid "shell"
+msgstr "help"
 
-#: g10/keyserver.c:634
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:717 g10/keyserver.c:1267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:815
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:817
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1014
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1227 g10/keyserver.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1275
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
-#: g10/keyserver.c:1284
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1343
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1349
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1361
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1366
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "errore del keyserver"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyserver.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "errore del keyserver"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyserver.c:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1454
 #, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyserver.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:249
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:300
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/mainproc.c:431
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                alias \""
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:486
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:500
-#, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:502
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:538
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:570
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:574
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:587
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:593
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/mainproc.c:612
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:614
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:803
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1307
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/mainproc.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                alias \""
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1394
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Chiave disponibile presso: "
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Firma scaduta da \""
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "no"
 
-#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma valida da \""
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1555
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[incerta]"
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
+
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                alias \""
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1681
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1686
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1689
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1690
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1691
-msgid "textmode"
-msgstr "modo testo"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1711
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "non è una firma separata\n"
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1822
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1830
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1887
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1897
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:122
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/misc.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/misc.c:316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/misc.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/misc.c:447
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/misc.c:448
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
-"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea."
-"html\n"
 
-#: g10/misc.c:681
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/misc.c:685
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:687
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/misc.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:707
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Non compresso"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:732
 #, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "Non compresso"
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "disabilita una chiave"
 
-#: g10/misc.c:842
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:999
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma e cifra)\n"
 
-#: g10/misc.c:1024
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Il file `%s' esiste. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: g10/openfile.c:121
 #, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:143
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:188
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "scrivo su stdout\n"
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:300
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/openfile.c:379
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: g10/openfile.c:381
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+
+msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
 
-#: g10/openfile.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: directory creata\n"
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:138
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:708
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
-"non sicura\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1145
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:305
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:317
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:332
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:345
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:358 g10/passphrase.c:634 g10/passphrase.c:721
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:890
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (key ID principale %08lX)"
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: g10/passphrase.c:525
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:550
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ripeti la passphrase\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: g10/passphrase.c:552
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Inserisci la passphrase\n"
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/passphrase.c:628
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "interrotto dall'utente\n"
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:944
 #, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
+msgid "import certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/passphrase.c:788 g10/passphrase.c:949
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Inserisci la passphrase: "
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: g10/passphrase.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
-"dell'utente: \""
 
-#: g10/passphrase.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:886
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:953
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Ripeti la passphrase: "
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/photoid.c:67
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
-"\n"
-"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
-"deve\n"
-"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine è immagazzinata nella tua "
-"chiave\n"
-"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventerà "
-"molto\n"
-"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
 
-#: g10/photoid.c:81
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
+
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr ""
+
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:103
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa per niente il terminale"
 
-#: g10/photoid.c:137
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:339
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nessuna ragione specificata"
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modo batch: non fa domande"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "La chiave non è più usata"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "L'user ID non è più valido"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "ragione della revoca: "
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
 
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "commento alla revoca: "
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
-#: g10/pkclist.c:214
 #, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                alias \""
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/pkclist.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
+"firma, controlla, cifra o decifra\n"
+"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Non lo so\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = NON mi fido\n"
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = torna al menù principale\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = abbandona\n"
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Cosa hai deciso? "
-
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
-
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
-"NON è sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
-"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
-"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:502
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
-"non è presente).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
 #, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:533
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:549
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:551
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:559
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:568
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid "Error - "
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: saltata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:787
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
-
-#: g10/pkclist.c:803
-msgid "Current recipients:\n"
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:829
+#, c-format
 msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
 "\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
-"\n"
-"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
-
-#: g10/pkclist.c:845
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "User ID inesistente.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
 
-#: g10/pkclist.c:868
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:875
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/pkclist.c:949
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1004
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "nessun indirizzo valido\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+msgid "[date not given]"
 msgstr ""
-"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
 
-#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:447
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Firma separata.\n"
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:452
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/plaintext.c:481
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "viene letto stdin...\n"
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "                alias \""
 
-#: g10/plaintext.c:515
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "non ci sono dati firmati\n"
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questa sarà una autofirma.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:529
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "quit"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:120
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:208
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:229
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
-"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:293
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546
 #, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet fallito: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:273
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Revocabile da:\n"
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:277
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/revoke.c:371
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:462
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:473
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:497
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:501
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:552
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
-"Creato un certificato di revoca.\n"
-"\n"
-"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
-"riuscirà ad accedere a questo certificato potrà usarlo per rendere\n"
-"inutilizzabile la tua chiave. È una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
-"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
-"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
-"disponibili\n"
-"ad altri!\n"
 
-#: g10/revoke.c:593
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:603
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:605
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:646
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:674
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:676
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:681
 #, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Va bene così? "
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Passphrase non valida; riprova"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:327
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
-"passphrase.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:365
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 msgstr ""
-"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
-"segreta\n"
 
-#: g10/seskey.c:53
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:58
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
-"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
-"ho provato %d volte!\n"
 
-#: g10/seskey.c:214
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:76
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
-"incrociata\n"
 
-#: g10/sig-check.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
-"non valida\n"
 
-#: g10/sig-check.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgid "list all components"
 msgstr ""
-"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
-"bit critico sconosciuto\n"
 
-#: g10/sig-check.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgid "check all programs"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: non c'è una subchiave per il pacchetto di revoca della "
-"subchiave\n"
 
-#: g10/sig-check.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: non c'è una subchiave per la firma di collegamento della "
-"subchiave\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "impossibile inserire notation data nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr ""
-"impossibile inserire notation data nelle firme di chiavi v3 (stile PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:113
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgid "apply global default values"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
-"inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:139
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 msgstr ""
-"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:147
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa come file di output"
+
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
-"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme di chiavi v3 (stile\n"
-"PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
-"lunga).\n"
-"Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+
+msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
-"lunga).\n"
-"Usata inespansa.\n"
 
-#: g10/sign.c:365
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
 
-#: g10/sign.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/sign.c:761
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
-"2.x\n"
+"@Comandi:\n"
+" "
 
-#: g10/sign.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
-"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/sign.c:922
-msgid "signing:"
-msgstr "firma:"
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/sign.c:1034
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
-"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/sign.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
-"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
-"finto!\n"
 
-#: g10/skclist.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "saltata `%s': doppia\n"
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "saltata `%s': %s\n"
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:171
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:186
-#, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
-"le firme!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
-"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "colon missing"
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "importa i valori di fiducia"
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "errore di lettura: %s\n"
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1441
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1448
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: creato il trustdb\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/tdbio.c:598
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/tdbio.c:615
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: trustdb non valido\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
+#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:655
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:672 g10/tdbio.c:692 g10/tdbio.c:708 g10/tdbio.c:722
-#: g10/tdbio.c:752 g10/tdbio.c:1374 g10/tdbio.c:1401
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Comando> "
 
-#: g10/tdbio.c:731
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1178
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1199
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Ripeti la passphrase\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1407
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/tdbio.c:1415
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/tdbio.c:1425
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/tdbio.c:1455
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
-#: g10/tdbio.c:1500
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
 
-#: g10/textfilter.c:148
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
-#: g10/textfilter.c:245
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
 
-#: g10/trustdb.c:227
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: g10/trustdb.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
 
-#: g10/trustdb.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/trustdb.c:345
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato "
+#~ "a\n"
+#~ "terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che "
+#~ "fare\n"
+#~ "con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
 
-#: g10/trustdb.c:351
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi "
+#~ "sono\n"
+#~ "definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
+#~ "chiave\n"
+#~ "segreta.\n"
+#~ "Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente "
+#~ "affidabile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
 
-#: g10/trustdb.c:453
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
 
-#: g10/trustdb.c:505
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e "
+#~ "la\n"
+#~ "cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
+#~ "campi.\n"
+#~ "Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
+#~ "È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai "
+#~ "un\n"
+#~ "messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
+#~ "dato come un intervallo."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  per cambiare il nome.\n"
+#~ "C  per cambiare il commento.\n"
+#~ "E  per cambiare l'indirizzo di email.\n"
+#~ "O  per continuare con la generazione della chiave.\n"
+#~ "Q  per abbandonare il processo di generazione della chiave."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che "
+#~ "questa\n"
+#~ "appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
+#~ "con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
+#~ "cui\n"
+#~ "    hai ferificato la chiave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che "
+#~ "dice di\n"
+#~ "    possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
+#~ "chiave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
+#~ "esempio\n"
+#~ "    potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
+#~ "confrontato\n"
+#~ "    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
+#~ "esempio\n"
+#~ "    potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta "
+#~ "digitale con\n"
+#~ "    il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo "
+#~ "di\n"
+#~ "    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare "
+#~ "(come\n"
+#~ "    un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde "
+#~ "a\n"
+#~ "    quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
+#~ "    (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
+#~ "appartiene\n"
+#~ "    al proprietario.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
+#~ "fine\n"
+#~ "sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
+#~ "quando\n"
+#~ "firmi chiavi di altri.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
 
-#: g10/trustdb.c:507
 #, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocata]"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[scaduta]"
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
+#~ "Tutti i certificati saranno persi!"
 
-#: g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "sconosciuto"
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
 
-#: g10/trustdb.c:515
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+#~ "cancellare\n"
+#~ "questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione "
+#~ "di\n"
+#~ "fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
 
-#: g10/trustdb.c:516
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
+#~ "corrispondente.\n"
+#~ "Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
+#~ "stata\n"
+#~ "usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+#~ "attraverso una chiave già certificata."
 
-#: g10/trustdb.c:517
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
 
-#: g10/trustdb.c:518
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è "
+#~ "una\n"
+#~ "buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
+#~ "essere\n"
+#~ "più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa "
+#~ "autofirma non\n"
+#~ "è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
 
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
+#~ "con\n"
+#~ "la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme "
+#~ "coinvolte\n"
+#~ "sarà aumentato di un secondo.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:534
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "mai       "
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: g10/trustdb.c:535
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
 
-#: g10/trustdb.c:536
-msgid "full"
-msgstr ""
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
 
-#: g10/trustdb.c:537
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
 
-#: g10/trustdb.c:577
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
+#~ "predefinito (quello indicato tra parentesi)."
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2369
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
+#~ "contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
+#~ "autorizzata\n"
+#~ "      abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere "
+#~ "usato;\n"
+#~ "      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
+#~ "questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
+#~ "Una riga vuota termina il testo.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "impossibile inserire notation data nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile inserire notation data nelle firme di chiavi v3 (stile PGP 2."
+#~ "x)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "controllo il trustdb\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme di chiavi v3 (stile\n"
+#~ "PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2113
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelll"
+#~ msgstr "help"
 
-#: g10/trustdb.c:2177
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2214
-#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2300
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
+#~ "permessi insicuri.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
 
-#: g10/verify.c:117
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"non è stato possibile verificare la firma.\n"
-"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
-"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ".\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/verify.c:190
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
+#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "errore generale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+#~ msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
+#~ msgid "Enter passphrase: "
+#~ msgstr "Inserisci la passphrase: "
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "versione sconosciuta"
+#~ msgid "Repeat passphrase: "
+#~ msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "chiave pubblica errata"
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "chiave segreta errata"
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "non è stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "firma errata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "codice di controllo errato"
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "passphrase errata"
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "chiave pubblica non trovata"
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"