scd: add pinpad readers information for PC/SC service.
[gnupg.git] / po / ja.po
index d84195d..4331ca7 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 15:21+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid "Reset Code"
 msgstr "Reset Code"
 
 #, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
-msgstr "%s%%0A%%0Aã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\82­ã\83¼パッドを入力に使ってください。"
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0Aã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®ã\83\94ã\83³パッドを入力に使ってください。"
 
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "このReset Codeをもう一度入力してください"
@@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
 "@オプション:\n"
 " "
 
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)"
-
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "デーモン・モードで実行 (バックグラウンド)"
 
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "冗長"
 
@@ -336,15 +336,22 @@ msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "署名に対してPINの保持を使わない"
 
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認める"
 
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "パスフレーズの事前設定を認める"
 
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
 msgstr "ssh-agentエミュレーションを有効とする"
 
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
+
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す"
 
@@ -2326,13 +2333,13 @@ msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個のユーザIDをきれいにしました\n"
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "鍵%s:\"%s\"変更なし\n"
 
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n"
+
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n"
 
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n"
-
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "デフォルトの秘密鍵リングがありません: %s\n"
@@ -5146,10 +5153,6 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "あなたはバグを発見しました ... (%s:%d)\n"
 
 #, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "「%s」の読込みエラー: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr "「%s」から「%s」への変換は利用できません\n"
 
@@ -5410,8 +5413,8 @@ msgstr "管理者PINの確認はこのコマンドでは今のところ禁止さ
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "%sにアクセスできません - 無効なOpenPGPカード?\n"
 
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr "||PINã\82\92ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\81®ã\82­ã\83¼パッドで入力してください"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||PINã\82\92ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\81®ã\83\94ã\83³パッドで入力してください"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
@@ -5443,12 +5446,15 @@ msgstr "内蔵CCIDドライバを使いません"
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr "|N|N秒アクティブでない場合、カードへの接続を切ります"
 
-msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr "ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\81®ã\82­ã\83¼パッドを使わない"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr "ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\81®ã\83\94ã\83³パッドを使わない"
 
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否"
 
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr "PINPADで可変長入力を使う"
+
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "使い方: scdaemon [オプション] (ヘルプは -h)"
 
@@ -6556,3 +6562,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
+
+#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
+#~ msgstr "「%s」の読込みエラー: %s\n"