* server.c (option_handler): Allow to use -2 for "send all certs
[gnupg.git] / po / pl.po
index 2509a48..ab47df1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
-# GNU PG polish translation 
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998.
+# Gnu Privacy Guard.
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998, 1999.
 #
+# To be included in GnuPG 1.0.1
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.9.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-30 19:08+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keywor\\d=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
 "Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher\\/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt\\.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/pas\\sphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c "
-"g10/seckey-cert.c g10/sig-check.c g10/sign\\.c g10/trustdb.c g10/verify.c "
-"g10/status.c g10/pubkey-enc.c\n"
+"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
+"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
+"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
+"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c "
+"g10/pubkey-enc.c\n"
 
-#: util/secmem.c:79
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Ostrze¿enie: u¿ywana pamiêæ nie jest pamiêci± bezpieczn±!\n"
-
-#: util/secmem.c:275
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania bez dostêpnej pamiêci bezpiecznej\n"
-
-#: util/secmem.c:276
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
-
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
 msgstr "tT"
 
-#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
 
-#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
 msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285
+#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
 msgid "quit"
 msgstr "wyj¶cie"
 
-#: util/miscutil.c:288
-#, fuzzy
+#: util/miscutil.c:312
 msgid "qQ"
-msgstr "w"
+msgstr "wW"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "b³±d ogólny"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "nieznany rodzaj pakietu"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm skrótu"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
 msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
-msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+msgstr "niepoprawny klucz tajny"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "niepoprawny podpis"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
 msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
-msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+msgstr "nie odnaleziono klucza publicznego"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
 
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "niepoprawny pakiet"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
 msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
-msgstr "klucz tajny jest niedostêpny"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
-msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz tajny"
+msgstr "u¿yty zosta³ niew³a¶ciwy klucz tajny"
 
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
-msgstr "nie jet obs³ugiwany"
+msgstr "nie jest obs³ugiwany"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
-msgstr "klucz niepoprawny"
+msgstr "niepoprawny klucz"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm kompresji"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
 
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
 msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "nieznana klasa podpisu"
 
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "b³±d w bazie zaufania"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "b³±d MPI"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
 msgstr "ograniczenie zasobów"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "niepoprawny certyfikat"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
 msgstr "b³±d formatu indentyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
-msgstr "nieoczekiowane dane"
+msgstr "nieoczekiwane dane"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "konflikt znaczników czasu"
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "nieu¿yteczny algorytm z kluczem publicznym"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "plik ju¿ istnieje"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "klucz s³aby"
 
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
 msgstr "b³êdny argument"
 
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
 msgstr "niepoprawny URI"
 
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI typu nie obs³ugiwanego"
+msgstr "URI nie obs³ugiwanego typu"
 
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
 msgid "network error"
 msgstr "b³±d sieci"
 
-#: util/errors.c:102
+#: util/errors.c:103
 msgid "not encrypted"
-msgstr "nie zaszyfrowany"
+msgstr "nie jest zaszyfrowany"
 
-#: util/logger.c:218
+#: util/logger.c:227
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:233
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:452
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:659
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
 "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:665
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -281,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
 "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -293,7 +333,19 @@ msgstr ""
 "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
 "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Ostrze¿enie: u¿ywana pamiêæ nie jest pamiêci± bezpieczn±!\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania bez dostêpnej pamiêci bezpiecznej\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n"
+
+#: g10/gpg.c:201
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -301,138 +353,139 @@ msgstr ""
 "@Polecenia:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "encrypt data"
 msgstr "szyfrowanie danych"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/gpg.c:207
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "store only"
-msgstr "tylko zapis"
+msgstr "tylko zapis do pliku"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/gpg.c:209
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "verify a signature"
 msgstr "sprawdzenie podpisu"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys"
 msgstr "lista kluczy"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista kluczy i podpisów"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "check key signatures"
 msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/gpg.c:216
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/gpg.c:217
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista kluczy tajnych"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/gpg.c:218
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary klucza"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/gpg.c:219
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
 
-#: g10/g10.c:203
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:221
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
+
+#: g10/gpg.c:222
 msgid "sign a key"
 msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
 
-#: g10/g10.c:204
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:223
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/gpg.c:224
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/gpg.c:225
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "generacja certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
+msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/gpg.c:226
 msgid "export keys"
 msgstr "eksport kluczy do pliku"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/gpg.c:227
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/gpg.c:228
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "import/do³±czenie kluczy"
+msgstr "import/do³±czanie kluczy"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/gpg.c:236
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
 
-#: g10/g10.c:220
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:240
 msgid "update the trust database"
-msgstr "|[NAZWY]|naniesienie poprawek do bazy zaufania"
+msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:243
 msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania"
+msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/gpg.c:246
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/gpg.c:248
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:253
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -442,169 +495,162 @@ msgstr ""
 "Opcje:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/gpg.c:255
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII"
+msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/gpg.c:257
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:236
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:260
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/gpg.c:262
 msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr ""
+msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:269
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "use as output file"
 msgstr "plik wyj¶ciowy"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/gpg.c:271
 msgid "verbose"
 msgstr "z informacjami dodatkowymi"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/gpg.c:272
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "mniej komunikatóww"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/gpg.c:273
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr ""
+msgstr "bez odwo³añ do terminala"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/gpg.c:275
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/gpg.c:276
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "pozostawienie bez zmian"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/gpg.c:278
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/gpg.c:280
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/gpg.c:283
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/gpg.c:284
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/gpg.c:285
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
 
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/gpg.c:286
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/gpg.c:287
 msgid "read options from file"
 msgstr "wczytanie opcji z pliku"
 
-#: g10/g10.c:264
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
-
-#: g10/g10.c:265
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
-
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
 
-#: g10/g10.c:267
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
-
-#: g10/g10.c:268
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(domy¶lnie 1)"
-
-#: g10/g10.c:269
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(domy¶lnie 3)"
+#: g10/gpg.c:296
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza"
 
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/gpg.c:297
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
 
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/gpg.c:299
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego"
 
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG"
 
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/gpg.c:304
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a"
 
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/gpg.c:305
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/gpg.c:306
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/gpg.c:307
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|algorytm kompresji N"
 
-#: g10/g10.c:282
+#: g10/gpg.c:308
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
 
-#: g10/g10.c:283
+#: g10/gpg.c:309
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
+
+#: g10/gpg.c:312
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/gpg.c:315
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -625,15 +671,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
 " --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
 
-#: g10/g10.c:370
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/gpg.c:424
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -643,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/gpg.c:431
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -651,269 +697,279 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane algorytmy:\n"
 
-#: g10/g10.c:456
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
 
-#: g10/g10.c:509
+#: g10/gpg.c:595
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
-#: g10/g10.c:644
+#: g10/gpg.c:651
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:743
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:648
+#: g10/gpg.c:747
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:655
+#: g10/gpg.c:754
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:835
+#: g10/gpg.c:946
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
 
-#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#: g10/gpg.c:1016
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr ""
+msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
 
-#: g10/g10.c:894
+#: g10/gpg.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:897
+#: g10/gpg.c:1024
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
+#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
+#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:938
+#: g10/gpg.c:1066
 msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:941
+#: g10/gpg.c:1069
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:943
+#: g10/gpg.c:1071
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
 
-#: g10/g10.c:945
+#: g10/gpg.c:1073
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/gpg.c:1075
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
 
-#: g10/g10.c:950
+#: g10/gpg.c:1078
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/gpg.c:1082
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "Niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
+msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/gpg.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1037
+#: g10/gpg.c:1177
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1044
+#: g10/gpg.c:1184
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1052
+#: g10/gpg.c:1192
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1065
+#: g10/gpg.c:1205
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1078
+#: g10/gpg.c:1218
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1092
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [plik]\""
+msgstr "--clearsign [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/gpg.c:1249
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/gpg.c:1257
 msgid "--sign-key user-id"
-msgstr ""
+msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/g10.c:1120
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1265
 msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
+msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/g10.c:1128
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1273
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
 
-#: g10/g10.c:1144
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1289
 msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/g10.c:1147
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1292
 msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "nie mo otworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1182
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1344
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
 
-#: g10/g10.c:1243
+#: g10/gpg.c:1410
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1251
+#: g10/gpg.c:1418
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1319
+#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1400
+#: g10/gpg.c:1601
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/g10.c:1404
+#: g10/gpg.c:1605
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "nie mo otworzyæ '%s'\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1576
+#: g10/gpg.c:1786
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr ""
+msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n"
 
-#: g10/g10.c:1582
+#: g10/gpg.c:1792
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
 msgstr ""
+"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n"
+"podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n"
 
-#: g10/g10.c:1588
+#: g10/gpg.c:1798
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
 
-#: g10/g10.c:1596
+#: g10/gpg.c:1806
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
 
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:302
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "opakowanie: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:319
+#: g10/armor.c:331
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "niepoprawny nag³ówek opakowania: "
 
-#: g10/armor.c:326
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
 msgstr "nag³ówek opakowania: "
 
-#: g10/armor.c:337
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
 
-#: g10/armor.c:389
+#: g10/armor.c:401
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na czytelnym dokumencie\n"
 
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami:"
+msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
 
-#: g10/armor.c:512
+#: g10/armor.c:537
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
 
-#: g10/armor.c:629
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
 
-#: g10/armor.c:672
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:706
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "b³±d formatu CRC\n"
 
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakoñczeniu)\n"
 
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1033
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/armor.c:1009
+#: g10/armor.c:1042
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
@@ -922,22 +978,50 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
 #. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:53
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
 msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
+msgstr "                  Odcisk:"
 
-#: g10/pkclist.c:80
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:81
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr "okazanie odcisku klucza"
+msgstr "Odcisk klucza:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:304
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "iIpPwW"
 
-#: g10/pkclist.c:201
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -946,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Brak warto¶ci zaufania dla %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:213
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -969,23 +1053,23 @@ msgstr ""
 " 4 = W pe³ni mu ufam.\n"
 " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:222
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " p = powrót do g³ównego menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:224
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid " q = quit\n"
 msgstr "w = wyj¶cie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:230
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Twoja decyzja? "
 
-#: g10/pkclist.c:252
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -995,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:329
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -1003,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -1011,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -1019,36 +1103,36 @@ msgstr ""
 "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
+msgstr "U¿yæ tego klucza mimo wszystko? "
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:470
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:390
+#: g10/pkclist.c:513
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
 
-#: g10/pkclist.c:396
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:534
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:416
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1057,16 +1141,16 @@ msgstr ""
 "%08lX: Nie ma pewno¶æi ¿e ten klucz faktycznie nale¿y do odoby podaj±cej\n"
 "siê za jego w³a¶ciciela, ale jest akceptowalny.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do osoby podaj±cej siê za jego w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:427
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1077,157 +1161,174 @@ msgstr ""
 "w³a¶ciciela. Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê*\n"
 "wiesz co robisz mo¿esz odpowiedzieæ \"tak\" na nastêpne pytanie.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
+msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:658
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten podklucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"          Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n"
+"             Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n"
+msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony wystarczaj±co zaufanymi "
 "podpisami!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿nony przez w³a¶ciciela.\n"
+"             Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿ony przez "
+"w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n"
+msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny ju¿ znajduje siê w bazie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:729
+#: g10/pkclist.c:855
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nie poda³e¶ identyfikatora u¿ytkownika (user ID). \n"
+"Nie poda³e¶(a¶) identyfikatora u¿ytkownika (user ID).\n"
 "Mo¿na to zrobiæ za pomoc± opcji \"-r\".\n"
 
-#: g10/pkclist.c:739
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Wprowad¼ identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
 
-#: g10/pkclist.c:751
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:771
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:883
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:906
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
+msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z uzycia.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:913
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:944
+#, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
+msgstr "nieznany domy¶lny adresat '%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833
+#: g10/pkclist.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:984
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n"
+msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia\n"
 
-#: g10/pkclist.c:876
+#: g10/pkclist.c:1022
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "brak poprawnych adresów\n"
 
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:179
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:217
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
+
+#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
+
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:637
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:640
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:641
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr ""
-"   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+#: g10/keygen.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:647
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Twój wybór? "
 
-#: g10/keygen.c:409
+#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keygen.c:680
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1240,18 +1341,23 @@ msgstr ""
 "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
 "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:706
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
 
+#: g10/keygen.c:708
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+
 #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
 #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
 #. * to create such a key (but less than the time the Sirius
@@ -1260,12 +1366,12 @@ msgstr "D
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:719
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:724
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1273,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ obliczenia\n"
 "trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:474
+#: g10/keygen.c:727
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
 
-#: g10/keygen.c:475
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1285,21 +1391,21 @@ msgstr ""
 "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
 "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
 
-#: g10/keygen.c:483
+#: g10/keygen.c:736
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
 
-#: g10/keygen.c:489
+#: g10/keygen.c:742
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
 
-#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
+#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:509
+#: g10/keygen.c:797
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1315,29 +1421,37 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:526
+#: g10/keygen.c:812
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:547
+#: g10/keygen.c:817
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
 
-#: g10/keygen.c:552
+#: g10/keygen.c:822
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Klucz nie ma daty wa¿no¶ci (nie traci wa¿no¶ci z up³ywem czasu).\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:558
+#: g10/keygen.c:828
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:831
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Twój system nie potrafi poprawnie wy¶wietlaæ dat po roku 2036.\n"
+"Jednak¿e poprawnie obs³ugiwane s± daty do roku 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:836
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Dane poprawne (t/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1353,44 +1467,44 @@ msgstr ""
 "    \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:891
 msgid "Real name: "
 msgstr "Imiê i nazwisko: "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:899
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:901
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:903
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:911
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:922
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
+msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:936
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:961
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1401,43 +1515,58 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:971
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:976
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr ""
+"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
+"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
+
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
-"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu ? "
+"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
+
+#: g10/keygen.c:1006
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:1044
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr ""
 "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej "
 "próbie;\n"
 "spróbuj jeszcze raz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:1058
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to z³y pomys³!\n"
+"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to *z³y* pomys³!\n"
 "W ka¿dej chwili mo¿esz ustawiæ wyra¿enie przej¶ciowe u¿ywaj±c tego programu\n"
 "i opcji \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:1079
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1448,37 +1577,32 @@ msgstr ""
 "generowania\n"
 "liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych dzia³añ (pisanie na\n"
 "klawiaturzeze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do dysków); dziêki temu\n"
-"generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci "
-"entropii.\n"
-
-#: g10/keygen.c:857
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
+"generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci entropii. "
+"\n"
 
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1571
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê certyfikat publiczny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê certyfikat prywatny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:1761
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Prywatny i publiczny klucz zosta³ stworzony i podpisany.\n"
+msgstr "klucze publiczny i tajny zosta³y stworzone i podpisane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:1766
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1486,20 +1610,20 @@ msgstr ""
 "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\" \n"
 "mo¿na dodaæ do niego podklucz u¿ywany do szyfrowania.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1507,322 +1631,309 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1858
 msgid "Really create? "
 msgstr "Na pewno generowaæ? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: nie mo otworzyæ: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "b³±d podczs tworzenia wyra¿enia przej¶ciowego (has³a): %s\n"
 
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
 
-#: g10/encode.c:265
+#: g10/encode.c:320
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "odczyt z '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:482
+#: g10/encode.c:527
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
-
-#: g10/export.c:156
-#, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika: %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:164
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
 
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
+
+#: g10/export.c:225
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:445
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
-msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "No key for user-id\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
-
-#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "No user-id for key\n"
-msgstr "brak klucza prywatnego\n"
-
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:2189
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:118
+#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
+
+#: g10/getkey.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "pomijam blok typu %d\n"
+msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:194
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu '%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:204
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:209
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:211
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      nowych identyfikatorów: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:223
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:227
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:229
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:231
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:403
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:405
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:395
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+#: g10/import.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
+#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "zapis do '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
 
-#: g10/import.c:410
+#: g10/import.c:436
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny wczytany do zbioru\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny do³±czony do zbioru\n"
 
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:453
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokalnie posiadan± kopi±\n"
 
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
 
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:487
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:475
+#: g10/import.c:490
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podpis\n"
 
-#: g10/import.c:478
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych podpisów\n"
 
-#: g10/import.c:481
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podklucz\n"
 
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych podkluczy\n"
 
-#: g10/import.c:494
+#: g10/import.c:509
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n"
 
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
 
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:590
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n"
 "uniwa¿nienia nie mo¿e byæ zastosowany\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:643
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia:\n"
 "%s - odrzucony\n"
 
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "klucz %08lX: wczytany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:712
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
 
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n"
 
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:720
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:735
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
 
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:744
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '"
-msgstr "klucz %08lX: zosta³ pominiêty identyfikator u¿ytkownika '"
+#: g10/import.c:771
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym '"
 
-#: g10/import.c:798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user-id '"
-msgstr "klucz %08lX: zosta³ pominiêty identyfikator u¿ytkownika '"
+#: g10/import.c:800
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
 
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:823
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
@@ -1831,109 +1942,104 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pomini
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:848
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:857
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n"
 "miejscu - zosta³ pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:865
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:965
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator u¿ytkownika - do³±czony\n"
 
-#: g10/import.c:1014
+#: g10/import.c:1016
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
 
-#: g10/keyedit.c:93
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
-
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:150
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[uniewa¿nienie]"
 
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:151
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:215
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:217
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:227
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "wykryto 1 identyfikator u¿ytkownika bez podpisu w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika bez podpisów w³a¶ciciela klucza\n"
 
 #. Fixme: see whether there is a revocation in which
 #. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:311
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ju¿ podpisano kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:319
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:328
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
-"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
+"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
 "swoim kluczem: \""
 
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:337
 msgid ""
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 "\n"
@@ -1941,29 +2047,34 @@ msgstr ""
 "Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:342
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Na pewno podpisaæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:422
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
+
+#: g10/keyedit.c:430
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:455
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1971,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ nowe wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) dla tego klucza tajnego.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:467
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1979,403 +2090,422 @@ msgstr ""
 "Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to *z³y* pomys³!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:470
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
+msgstr "przeniesienie podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "quit this menu"
 msgstr "wyj¶cie z tego menu"
 
-#: g10/keyedit.c:565
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "q"
 msgstr "w"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save"
 msgstr "zapis"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save and quit"
 msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "fpr"
 msgstr "odc"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "uid"
 msgstr "id"
 
-#: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "select user ID N"
 msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "key"
 msgstr "klucz"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "wybór podklucza N"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "check"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "c"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign"
 msgstr "podpis"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign the key"
 msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
 
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "s"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "lsign"
 msgstr "lpodpis"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "debug"
-msgstr "¶ledzenia"
+msgstr "¶ledzenie"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "adduid"
 msgstr "dodid"
 
-#: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "add a user ID"
 msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "deluid"
 msgstr "usid"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "delete user ID"
 msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "addkey"
 msgstr "dodkl"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "dodanie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delkey"
 msgstr "uskl"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "usuniêcie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "delsig"
 msgstr "lpodpis"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "delete signatures"
 msgstr "lista podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "expire"
 msgstr "data"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "change the expire date"
 msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle"
 msgstr "prze³"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i tajnych"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "t"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "pref"
 msgstr "opcje"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "list preferences"
 msgstr "lista opcji"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "passwd"
 msgstr "has³o"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmiana wyra¿enia przej¶ciowego (has³a)"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "trust"
 msgstr "zaufanie"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:603
 msgid "revsig"
 msgstr "unpod"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:603
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "revkey"
 msgstr "unpkl"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "wy³kl"
 
-#: g10/keyedit.c:594
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "disable a key"
-msgstr "klucz niepoprawny"
+msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "w³kl"
 
-#: g10/keyedit.c:595
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "enable a key"
-msgstr "klucz niepoprawny"
+msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
 #. check that they match
 #. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:659
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:688
 msgid "Command> "
 msgstr "Polecenie> "
 
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:718
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
+#: g10/keyedit.c:722
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:769
+msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
+#: g10/keyedit.c:770
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:815
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
 
-#: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
+#: g10/keyedit.c:819
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
 
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:860
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:881
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
 
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:882
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:948
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Zapisaæ zmiany? "
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:951
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
 
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:962
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:969
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr ""
 "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:991
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1065
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1083
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1087
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
+msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "   nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1121
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
 
-#: g10/keyedit.c:1344
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
+msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
+msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1388
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1391
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
+msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1460
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1466
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1472
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:1514
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1530
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:1591
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:1637
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:1735
 msgid "user ID: \""
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
 
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2384,89 +2514,125 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1742
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
 msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1766
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   podpisany kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1785
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1823
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
 msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "no secret key\n"
-msgstr "brak klucza prywatnego\n"
+msgstr "brak klucza tajnego\n"
+
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
+
+#: g10/keylist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "unpkl"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/mainproc.c:212
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:244
+#: g10/mainproc.c:247
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
 
-#: g10/mainproc.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
+msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr ""
-"Podpis z³o¿ony %.*s za pomoc± %s,\n"
-"z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
+msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:296
 msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "klucz tajny jest niedostêpny"
+msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/mainproc.c:305
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:330
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
 
-#: g10/mainproc.c:335
+#: g10/mainproc.c:347
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: zaszyfrowana wiadomo¶æ by³a manipulowana!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowan± wiadomo¶ci±!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:340
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:358
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana\n"
+msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"oddzielony certyfikat uniewa¿nienia - wywo³aj \"gpg --import\" aby go u¿yæ\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:637
 msgid "Notation: "
-msgstr ""
+msgstr "Adnotacja: "
 
-#: g10/mainproc.c:606
+#: g10/mainproc.c:644
 msgid "Policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Regulamin: "
 
-#: g10/mainproc.c:1025
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1031
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr ""
@@ -2474,69 +2640,125 @@ msgstr ""
 "z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:1060
+#: g10/mainproc.c:1109
 msgid "                aka \""
 msgstr "                        alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nie mogê sprawdziæ podpisu: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:94
+#: g10/misc.c:86
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzucania pamiêci: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:97
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
+msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:205
+#: g10/misc.c:314
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
 
-#: g10/misc.c:219
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"Klucze RSA s± odradzane; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne algorytmy po\n"
-"wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
-
-#: g10/misc.c:241
+#: g10/misc.c:342
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
-"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzanym proszê u¿ywaæ bardziej "
+"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzany; proszê u¿ywaæ bardziej "
 "standardowych!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/parse-packet.c:115
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:939
+#: g10/parse-packet.c:999
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:159
+#: g10/passphrase.c:198
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:204
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr ""
+" \n"
+"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
+"dla u¿ytkownika: \""
+
+#: g10/passphrase.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
+
+#: g10/passphrase.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
+
+#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
+msgid "response from agent too short\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:355
+#, fuzzy
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "linia za d³uga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:367
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:376
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2546,148 +2768,190 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
 "dla u¿ytkownika: \""
 
-#: g10/passphrase.c:168
+#: g10/passphrase.c:517
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
 
-#: g10/passphrase.c:173
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (g³ówny ID klucza %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:190
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:555
 msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
+msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
-#: g10/passphrase.c:194
+#: g10/passphrase.c:559
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
-#: g10/passphrase.c:198
+#: g10/passphrase.c:563
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "dane nie zosta³y zapisane; nale¿y u¿yæ opcji \"--output\" aby je zapisaæ\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:324
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Podpis oddzielony.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Nazwa pliku danych: "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "czytam strumieñ standardowego wej¶cia\n"
+msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wej¶cia...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku '%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "adresat anonimowy; próbujê klucz tajny %08lX ...\n"
+msgstr "adresat anonimowy; próba klucza tajnego %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:141
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "OK, to my jeste¶my adresatem anonimowym.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:197
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:255
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
-msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
 msgstr ""
-"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "niemo¿liwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu '%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 msgstr ""
-"Ostrze¿enie: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
-"wyra¿enie przej¶ciowe (has³o).\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 msgstr ""
-"przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
 
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/seckey-cert.c:89
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
+
+#: g10/seckey-cert.c:95
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:245
+msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+msgstr ""
+"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:308
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
+"             wyra¿enie przej¶ciowe (has³o).\n"
+
+#: g10/sig-check.c:279
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP - podpisy nim sk³adane\n"
 "nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
+#: g10/sig-check.c:287
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m³odszy od podpisu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
+#: g10/sig-check.c:288
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m³odszy od podpisu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
+#: g10/sig-check.c:306
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:375
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:197
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
+#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "nie mo stworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:538
 msgid "signing:"
 msgstr "podpis:"
 
-#: g10/sign.c:404
+#: g10/sign.c:583
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik '%s' jest pusty\n"
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "nie mo obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiód³ siê (n=%d): %s\n"
@@ -2701,446 +2965,454 @@ msgstr "zbyt du
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: nie mogê utworzyæ katalogu: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
-
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
+#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: nie mo utworzyæ: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: nie mo utworzyæ blokady\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod³o siê: %s"
+msgstr "%s: utworzenie zapisu o wersji nie powiod³o siê: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: utworzono niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1235
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1243
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: nie jest plikiem bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: niew³a¶ciwa wersja pliku %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
+msgstr "%s: b³±d odczytu wolnego wpisu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1597
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
-#, fuzzy
+#: g10/tdbio.c:1748
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Baza zaufania jest uszkodzona; proszê uruchomiæ \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:169
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:184
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:189
+#: g10/trustdb.c:198
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu: usuniêcie nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:203
+#: g10/trustdb.c:212
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:347
+#: g10/trustdb.c:377
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:354
+#: g10/trustdb.c:384
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:359
+#: g10/trustdb.c:389
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:364
+#: g10/trustdb.c:394
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:433
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:458
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:466
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
-
-#: g10/trustdb.c:473
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+#: g10/trustdb.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:485
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemo¿liwe\n"
 
-#: g10/trustdb.c:491
+#: g10/trustdb.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:517
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:547
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n"
+
+#: g10/trustdb.c:566
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+
+#: g10/trustdb.c:598
 #, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:877
+#: g10/trustdb.c:994
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
+#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:895
+#: g10/trustdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:901
+#: g10/trustdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:912
+#: g10/trustdb.c:1029
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1023
+#: g10/trustdb.c:1140
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
 
-#: g10/trustdb.c:1033
+#: g10/trustdb.c:1150
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
 
-#: g10/trustdb.c:1060
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1177
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
-"Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu \n"
-"nowszego podpisu tym samym kluczem\n"
+"Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
+"nowszego podpisu tym samym kluczem"
 
-#: g10/trustdb.c:1066
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1183
 msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika\n"
+msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: g10/trustdb.c:1071
+#: g10/trustdb.c:1188
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: g10/trustdb.c:1112
+#: g10/trustdb.c:1230
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
 
-#: g10/trustdb.c:1113
+#: g10/trustdb.c:1231
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Poprawny certyfikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1134
+#: g10/trustdb.c:1259
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
 
-#: g10/trustdb.c:1135
+#: g10/trustdb.c:1260
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Niepoprawny certyfikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
+#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1208
+#: g10/trustdb.c:1340
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
 
-#: g10/trustdb.c:1514
+#: g10/trustdb.c:1661
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1636
+#: g10/trustdb.c:1795
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1641
+#: g10/trustdb.c:1800
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1647
+#: g10/trustdb.c:1806
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
 msgstr "lid %lu: wpisany\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:1811
+#, c-format
 msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
+#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
+#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu kluczy z b³êdami\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1664
+#: g10/trustdb.c:1823
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
 msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1667
+#: g10/trustdb.c:1826
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
 msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:1874
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1716
+#: g10/trustdb.c:1884
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu z powodu nowych kluczy publicznych\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1886
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:1890
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2057
+#: g10/trustdb.c:2235
 msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Oops, brak kluczy\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
+#: g10/trustdb.c:2239
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
 msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2218
+#: g10/trustdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2227
+#: g10/trustdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2239
+#: g10/trustdb.c:2418
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
 "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2248
+#: g10/trustdb.c:2433
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2256
+#: g10/trustdb.c:2441
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2362
+#: g10/trustdb.c:2592
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
 msgstr "u¿ytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2364
+#: g10/trustdb.c:2594
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2367
+#: g10/trustdb.c:2597
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2370
+#: g10/trustdb.c:2600
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "umieszczenie '%s' w bazie zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"podpis niemo¿liwy do sprawdzenia.\n"
+"Nale¿y pamiêtaæ aby plik zawieraj±cy podpis (.sig lub .asc)<\n"
+"by³ pierwszym plikiem podanym w linii poleceñ.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia wej¶ciowa %u jest zbyt d³uga lub brakuje jej zakoñczenia\n"
+
+#: g10/ringedit.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
+#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Istniej± dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s pozosta³ bez zmian\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1530
+#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s zosta³ utworzony\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
+msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa.\n"
 
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
-"generatora liczb losowych!\n"
-
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:98
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "pominiêty '%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3150,143 +3422,210 @@ msgstr ""
 "podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Plik '%s' ju¿ istnieje. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nieznana koñcówka\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, fuzzy
+#: g10/openfile.c:142
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "--store [plik]"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:183
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "zapisywanie na wyj¶cie standardowe\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:262
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "przyjêto obecno¶æ podpisanych danych w '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: stworzono nowy plik ustawieñ\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66
+#: g10/openfile.c:339
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+
+#: g10/openfile.c:344
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr "musisz uruchomiæ GnuPG od nowa aby wczytaæ nowe ustawienia\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/encr-data.c:64
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: wiadomo¶æ by³a szyfrowana s³abym kluczem szyfru symetrycznego.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "wygenerowano s³aby klucz - operacja zostaje powtórzona\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "brak mo¿liwo¶ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
 "operacja by³a powtarzana %d razy!\n"
 
+#: g10/delkey.c:87
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "dla tego klucza publicznego istnieje klucz tajny!\n"
+
+#: g10/delkey.c:89
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "nale¿y najpierw go usun±æ opcj± \"--delete-secret-key\".\n"
+
+#: g10/delkey.c:107
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym bez opcji \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:129
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
+
+#: g10/delkey.c:137
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "To jest klucz tajny - czy na pewno go usun±æ? "
+
 #: g10/helptext.c:47
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
+"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania pajêczyny\n"
+"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
+"certyfikatów."
 
 #: g10/helptext.c:53
 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
+"\"tak\"."
 
 #: g10/helptext.c:57
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego nie zaufanego klucza, odpowiedz \"tak\"."
 
 #: g10/helptext.c:61
 msgid ""
-"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Podaj nazwy u¿ytkownika adresatów tej wiadomo¶ci."
 
 #: g10/helptext.c:65
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
 "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
 "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
 "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
 "only\n"
 "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
 "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
 "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
 "the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
 "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
 "this menu."
 msgstr ""
+"Wybór algorytmu.\n"
+"\n"
+"DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego, i tylko do sk³adania\n"
+"podpisów mo¿e on byæ u¿ywany. Jest to preferowany algorytm poniewa¿ "
+"sk³adane\n"
+"nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane algorytmem ElGamala.\n"
+"\n"
+"Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
+"szyfrowania.\n"
+"Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do szyfrowania,\n"
+"oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie algorytm pozostaje bez zmian\n"
+"ale pewne parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym\n"
+"mo¿na sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
+"implementacje nie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
+"\n"
+"G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla którego w "
+"tym\n"
+"menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do szyfrowania."
 
-#: g10/helptext.c:82
+#: g10/helptext.c:85
 msgid ""
 "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 "with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany gdy¿\n"
+"nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim sk³adane s± "
+"du¿e\n"
+"i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
 
-#: g10/helptext.c:89
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:92
 msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wprowad¼ identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
+msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
 
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
 
-#: g10/helptext.c:103
+#: g10/helptext.c:106
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the pronpt.\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 "the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty). Mo¿na tu podaæ datê w\n"
+"formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system\n"
+"próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ jako okres."
 
-#: g10/helptext.c:115
+#: g10/helptext.c:118
 msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
 
-#: g10/helptext.c:120
+#: g10/helptext.c:123
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
+msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale mocno doradzany adres e-mail"
 
-#: g10/helptext.c:124
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:127
 msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Nazwa pliku danych: "
+msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
 
-#: g10/helptext.c:129
+# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
+#: g10/helptext.c:132
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -3294,47 +3633,64 @@ msgid ""
 "O  to continue with key generation.\n"
 "Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
+"N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
+"C aby zmieniæ komentarz.<\n"
+"E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
+"O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
+"Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
 
-#: g10/helptext.c:138
+#: g10/helptext.c:141
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
+msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:161
+#: g10/helptext.c:164
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr ""
+"Aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika nale¿y odpowiedzieæ "
+"\"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:165
+#: g10/helptext.c:168
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
+"wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:170
+#: g10/helptext.c:173
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:175
+#: g10/helptext.c:178
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature may be important to establish a trust\n"
-"connection to the key or another key certified by this key."
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
+"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
+"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
 
-#: g10/helptext.c:180
+#: g10/helptext.c:183
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establisha trust "
-"connection through another already certified key."
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
+"Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie masz\n"
+"odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
+"podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿ w\n"
+"momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
+"pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
 
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:189
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Ma sens usuniêcie go z bazy kluczy."
 
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:193
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -3342,40 +3698,224 @@ msgid ""
 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 "a second one is available."
 msgstr ""
+"To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
+"go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
+"takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
+"klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
+"drugi raz podpisany w ten sam sposób."
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:202
 msgid ""
 "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 "  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
+"Podaj wyra¿enie przej¶ciowe (d³ugie, skomplikowane has³o)\n"
+"  Bla, bla, bla...."
 
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:209
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
+"Proszê powrótrzyæ wyra¿enie przej¶ciowe, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy podpis"
 
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:218
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr ""
+msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y napisaæ \"tak\""
 
-#: g10/helptext.c:220
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
+"Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:234
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Pomoc niedostêpna"
 
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+#~ "in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klucze RSA s± odradzane; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne algorytmy po\n"
+#~ "wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "nie przetworzony"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
+#~ "generatora liczb losowych!\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "w³±czenie pe³nego ¶ledzenia programu"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(domy¶lnie 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
+
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
+#~ "na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
+#~ msgstr "lid %lu nie ma klucza\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preferences"
+#~ msgstr "Zbyt wiele ustawieñ."
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
+
+#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
+#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+
 #~ msgid "edit_ownertrust.value"
 #~ msgstr ""
 #~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
@@ -3471,6 +4011,9 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "change_passwd.empty.okay"
 #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
 
+#~ msgid "keyedit.cmd"
+#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
+
 #~ msgid "keyedit.save.okay"
 #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
 
@@ -3490,21 +4033,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
 #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyedit.delsig.valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyedit.delsig.unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyedit.delsig.invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
-
 #~ msgid "passphrase.enter"
 #~ msgstr ""
 #~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
@@ -3520,112 +4048,12 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "openfile.overwrite.okay"
 #~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
-#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
-
-#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
-#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
-
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
-#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
-
-#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
-#~ "na wpis katalogowy\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
-#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
-
-#~ msgid "very strange: no public key\n"
-#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
-
-#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
-
-#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
-#~ msgstr "lid %lu nie ma klucza\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
-
-#~ msgid "Too many preferences"
-#~ msgstr "Zbyt wiele ustawieñ."
-
-#~ msgid "Too many preference items"
-#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
-
-#~ msgid "public key not anymore available"
-#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
-
-#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
-#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
-
-#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: updated\n"
-#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: okay\n"
-#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
-
-#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-#~ msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: updated\n"
-#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
-
-#~ msgid "%s: okay\n"
-#~ msgstr "%s: OK\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-
-#~ msgid "keyedit.cmd"
-#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
-
-#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
-
-#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
-
 #~ msgid "can't open file: %s\n"
 #~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
 
 #~ msgid "read error: %s\n"
 #~ msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
 
-#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
-#~ msgstr "niemo¿liwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
-
 #~ msgid "writing keyblock\n"
 #~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
 
@@ -3657,19 +4085,9 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "usage: gpgm [options] "
 #~ msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
 
-#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-#~ msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza"
-
 #~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
 #~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
 
-#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-#~ msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n"
-
 #~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
 
@@ -3704,9 +4122,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
 #~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
 
-#~ msgid "line too long\n"
-#~ msgstr "linia za d³uga\n"
-
 #~ msgid "error: missing colon\n"
 #~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
 
@@ -3746,5 +4161,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
 #~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
 
+# %d niepoprawnych podpisów
 #~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
 #~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"