* server.c (option_handler): Allow to use -2 for "send all certs
[gnupg.git] / po / pl.po
index c2406df..ab47df1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
-# GNU PG polish translation 
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998.
+# Gnu Privacy Guard.
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998, 1999.
 #
+# To be included in GnuPG 1.0.1
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-26 01:30+01:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keywor\\d=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
 "Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher\\/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt\\.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/pas\\sphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c "
-"g10/seckey-cert.c g10/sig-check.c g10/sign\\.c g10/trustdb.c g10/verify.c "
-"g10/status.c g10/pubkey-enc.c\n"
+"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
+"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
+"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
+"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c "
+"g10/pubkey-enc.c\n"
 
-#: util/secmem.c:76
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Ostrze¿enie: u¿ywana pamiêæ nie jest pamiêci± bezpieczn±!\n"
-
-#: util/secmem.c:249
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr ""
-
-#: util/secmem.c:250
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
-
-#: util/miscutil.c:143
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: util/miscutil.c:144
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
 msgstr "tT"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
+msgid "quit"
+msgstr "wyj¶cie"
+
+#: util/miscutil.c:312
+msgid "qQ"
+msgstr "wW"
+
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "b³±d ogólny"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "nieznany rodzaj pakietu"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm skrótu"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
 msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
-msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+msgstr "niepoprawny klucz tajny"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "niepoprawny podpis"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
 msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
-msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+msgstr "nie odnaleziono klucza publicznego"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
 
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "niepoprawny pakiet"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
 msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
-msgstr "klucz tajny jest niedostêpny"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
-msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz tajny"
+msgstr "u¿yty zosta³ niew³a¶ciwy klucz tajny"
 
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
-msgstr "nie jet obs³ugiwany"
+msgstr "nie jest obs³ugiwany"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
-msgstr "klucz niepoprawny"
+msgstr "niepoprawny klucz"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "nieznany algorytm kompresji"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
 
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany."
+msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "nieznana klasa podpisu"
 
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "b³±d w bazie zaufania"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "b³±d MPI"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
 msgstr "ograniczenie zasobów"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "niepoprawny certyfikat"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
 msgstr "b³±d formatu indentyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
-msgstr "nieoczekiowane dane"
+msgstr "nieoczekiwane dane"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "konflikt znaczników czasu"
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "nieu¿yteczny algorytm z kluczem publicznym"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "plik ju¿ istnieje"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "klucz s³aby"
 
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
 msgstr "b³êdny argument"
 
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
 msgstr "niepoprawny URI"
 
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
 msgstr "URI nie obs³ugiwanego typu"
 
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
 msgid "network error"
 msgstr "b³±d sieci"
 
-#: util/logger.c:178
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nie jest zaszyfrowany"
+
+#: util/logger.c:227
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:233
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:403
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:659
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
 "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
 
-#: cipher/random.c:404
+#: cipher/random.c:665
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -260,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
 "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:110
+#: cipher/rndlinux.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,7 +333,19 @@ msgstr ""
 "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
 "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Ostrze¿enie: u¿ywana pamiêæ nie jest pamiêci± bezpieczn±!\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania bez dostêpnej pamiêci bezpiecznej\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n"
+
+#: g10/gpg.c:201
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -280,132 +353,139 @@ msgstr ""
 "@Polecenia:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "encrypt data"
 msgstr "szyfrowanie danych"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/gpg.c:207
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "store only"
-msgstr "tylko zapis"
+msgstr "tylko zapis do pliku"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/gpg.c:209
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "verify a signature"
 msgstr "sprawdzenie podpisu"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys"
 msgstr "lista kluczy"
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista kluczy i podpisów"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "check key signatures"
 msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/gpg.c:216
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/gpg.c:217
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista kluczy tajnych"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/gpg.c:218
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary klucza"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/gpg.c:219
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/gpg.c:221
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
+
+#: g10/gpg.c:222
+msgid "sign a key"
+msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
+
+#: g10/gpg.c:223
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
+
+#: g10/gpg.c:224
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/gpg.c:225
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "generacja certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
+msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/gpg.c:226
 msgid "export keys"
 msgstr "eksport kluczy do pliku"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/gpg.c:227
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
-#: g10/g10.c:193
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:228
 msgid "import keys from a key server"
-msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
+msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "do³±czanie klucza do zbioru"
+msgstr "import/do³±czanie kluczy"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/gpg.c:236
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
 
-#: g10/g10.c:205
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NAZWY]|naniesienie poprawek do bazy zaufania"
+#: g10/gpg.c:240
+msgid "update the trust database"
+msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/gpg.c:243
 msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania"
+msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
+msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/gpg.c:246
 msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Opakowanie ASCII pliku lub potoku"
+msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/gpg.c:248
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
 
-#: g10/g10.c:212
-msgid "print all message digests"
-msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
-
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/gpg.c:253
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -415,144 +495,162 @@ msgstr ""
 "Opcje:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/gpg.c:255
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII"
+msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII"
 
-#: g10/g10.c:222
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:257
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/gpg.c:260
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
+
+#: g10/gpg.c:262
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
+
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:269
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "use as output file"
 msgstr "plik wyj¶ciowy"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/gpg.c:271
 msgid "verbose"
 msgstr "z informacjami dodatkowymi"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/gpg.c:272
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "mniej komunikatóww"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/gpg.c:273
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "bez odwo³añ do terminala"
+
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/gpg.c:275
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
+
+#: g10/gpg.c:276
 msgid "do not make any changes"
+msgstr "pozostawienie bez zmian"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/gpg.c:278
+msgid "use the gpg-agent"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/gpg.c:280
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy"
+msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/gpg.c:283
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/gpg.c:284
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/gpg.c:285
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:286
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:287
 msgid "read options from file"
 msgstr "wczytanie opcji z pliku"
 
-#: g10/g10.c:247
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
-
-#: g10/g10.c:248
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
-
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
 
-#: g10/g10.c:250
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
-
-#: g10/g10.c:251
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(domy¶lnie 1)"
+#: g10/gpg.c:296
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza"
 
-#: g10/g10.c:252
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(domy¶lnie 3)"
-
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/gpg.c:297
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/gpg.c:299
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/gpg.c:304
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/gpg.c:305
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:263
+#: g10/gpg.c:306
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/gpg.c:307
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|algorytm kompresji N"
 
-#: g10/g10.c:265
+#: g10/gpg.c:308
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy pakietów"
+msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
+
+#: g10/gpg.c:309
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
+
+#: g10/gpg.c:312
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/gpg.c:315
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -573,27 +671,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
 " --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
 
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:358
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Sposób u¿ycia: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Sposób u¿ycia: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
-"GnuPG program obs³uguj±cy\n"
-
-#: g10/g10.c:368
+#: g10/gpg.c:424
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -603,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/gpg.c:431
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -611,229 +697,331 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane algorytmy:\n"
 
-#: g10/g10.c:449
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
-
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "sposób u¿ycia: gpg [opcje]"
+msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
 
-#: g10/g10.c:492
+#: g10/gpg.c:595
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/gpg.c:651
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:743
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:635
+#: g10/gpg.c:747
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:642
+#: g10/gpg.c:754
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:797
+#: g10/gpg.c:946
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
 
-#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
+#: g10/gpg.c:1016
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
+#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:859
+#: g10/gpg.c:1066
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:1069
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:861
+#: g10/gpg.c:1071
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
 
-#: g10/g10.c:863
+#: g10/gpg.c:1073
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
 
-#: g10/g10.c:865
+#: g10/gpg.c:1075
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
 
-#: g10/g10.c:868
+#: g10/gpg.c:1078
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/g10.c:872
+#: g10/gpg.c:1082
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "Niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
+msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
 
-#: g10/g10.c:949
+#: g10/gpg.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:955
+#: g10/gpg.c:1177
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/g10.c:963
+#: g10/gpg.c:1184
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/g10.c:971
+#: g10/gpg.c:1192
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:984
+#: g10/gpg.c:1205
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/g10.c:997
+#: g10/gpg.c:1218
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1011
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [plik]\""
+msgstr "--clearsign [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1023
+#: g10/gpg.c:1249
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1032
-msgid "--edit-key username [commands]"
+#: g10/gpg.c:1257
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
+
+#: g10/gpg.c:1265
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
 
-#: g10/g10.c:1048
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/gpg.c:1289
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/g10.c:1051
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/gpg.c:1292
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "nie mo otworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1085
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/gpg.c:1344
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
 
-#: g10/g10.c:1149
+#: g10/gpg.c:1410
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1157
+#: g10/gpg.c:1418
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1223
+#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/gpg.c:1601
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/g10.c:1306
+#: g10/gpg.c:1605
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "nie mogê otworzyæ '%s'\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1786
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n"
+
+#: g10/gpg.c:1792
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n"
+"podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n"
 
-#: g10/armor.c:297
+#: g10/gpg.c:1798
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
+
+#: g10/gpg.c:1806
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
+
+#: g10/armor.c:302
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "opakowanie: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:331
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Niepoprawny nag³ówek opakowania: "
+msgstr "niepoprawny nag³ówek opakowania: "
 
-#: g10/armor.c:327
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
 msgstr "nag³ówek opakowania: "
 
-#: g10/armor.c:338
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy nag³ówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
 
-#: g10/armor.c:390
+#: g10/armor.c:401
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na czytelnym dokumencie\n"
 
-#: g10/armor.c:499
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami:"
+msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
 
-#: g10/armor.c:507
+#: g10/armor.c:537
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
 
-#: g10/armor.c:623
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
 
-#: g10/armor.c:666
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:704
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "b³±d formatu CRC\n"
 
-#: g10/armor.c:708
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:725
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w zakoñczeniu)\n"
 
-#: g10/armor.c:729
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "b³±d w linii koñcz±cej\n"
 
-#: g10/armor.c:993
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1033
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:997
+#: g10/armor.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:1042
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
 "przek³amanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n"
 
-#: g10/pkclist.c:137
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                  Odcisk:"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Odcisk klucza:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:304
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "iIpPwW"
+
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -842,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Brak warto¶ci zaufania dla %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:147
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -865,28 +1053,23 @@ msgstr ""
 " 4 = W pe³ni mu ufam.\n"
 " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:156
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " p = powrót do g³ównego menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:158
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid " q = quit\n"
 msgstr "w = wyj¶cie\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:163
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "iIpPwW"
-
-#: g10/pkclist.c:167
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Twoja decyzja? "
 
-#: g10/pkclist.c:187
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -896,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:260
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -904,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -912,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:264
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -920,31 +1103,36 @@ msgstr ""
 "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:281
+#: g10/pkclist.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
+msgstr "U¿yæ tego klucza mimo wszystko? "
+
+#: g10/pkclist.c:470
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:311
+#: g10/pkclist.c:513
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
 
-#: g10/pkclist.c:317
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
 
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:534
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
+msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:337
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -953,16 +1141,16 @@ msgstr ""
 "%08lX: Nie ma pewno¶æi ¿e ten klucz faktycznie nale¿y do odoby podaj±cej\n"
 "siê za jego w³a¶ciciela, ale jest akceptowalny.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:343
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do osoby podaj±cej siê za jego w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:348
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:386
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -973,133 +1161,174 @@ msgstr ""
 "w³a¶ciciela. Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê*\n"
 "wiesz co robisz mo¿esz odpowiedzieæ \"tak\" na nastêpne pytanie.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:399
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:436
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
+msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:658
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten podklucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:466
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"          Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n"
+"             Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:483
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n"
+msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:490
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony wystarczaj±co zaufanymi "
 "podpisami!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:493
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿nony przez w³a¶ciciela.\n"
+"             Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿ony przez "
+"w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:568
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny ju¿ znajduje siê w bazie\n"
+
+#: g10/pkclist.c:855
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nie poda³e¶ identyfikatora u¿ytkownika (user ID). \n"
+"Nie poda³e¶(a¶) identyfikatora u¿ytkownika (user ID).\n"
 "Mo¿na to zrobiæ za pomoc± opcji \"-r\".\n"
 
-#: g10/pkclist.c:573
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Wprowad¼ identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
 
-#: g10/pkclist.c:584
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:630
+#: g10/pkclist.c:883
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:906
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z uzycia.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:913
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:944
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "nieznany domy¶lny adresat '%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1022
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "brak poprawnych adresów\n"
 
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:179
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:217
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
+
+#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
+
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:637
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:640
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:641
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr ""
-"   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+#: g10/keygen.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:647
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Twój wybór? "
 
-#: g10/keygen.c:409
+#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keygen.c:680
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1112,31 +1341,49 @@ msgstr ""
 "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
 "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:706
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
 
-#: g10/keygen.c:459
+#: g10/keygen.c:708
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:719
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
+
+#: g10/keygen.c:724
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
-"Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane poniewa¿ obliczenia\n"
+"Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ obliczenia\n"
 "trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:462
+#: g10/keygen.c:727
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
 
-#: g10/keygen.c:463
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1144,21 +1391,21 @@ msgstr ""
 "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
 "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:736
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
 
-#: g10/keygen.c:477
+#: g10/keygen.c:742
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bity.\n"
 
-#: g10/keygen.c:480 g10/keygen.c:484
+#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:497
+#: g10/keygen.c:797
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1174,29 +1421,37 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:512
+#: g10/keygen.c:812
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:523
+#: g10/keygen.c:817
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
 
-#: g10/keygen.c:528
+#: g10/keygen.c:822
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Klucz nie ma daty wa¿no¶ci (nie traci wa¿no¶ci z up³ywem czasu).\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:534
+#: g10/keygen.c:828
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:540
-msgid "Is this correct (y/n)? "
+#: g10/keygen.c:831
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Twój system nie potrafi poprawnie wy¶wietlaæ dat po roku 2036.\n"
+"Jednak¿e poprawnie obs³ugiwane s± daty do roku 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:836
+msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Dane poprawne (t/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:583
+#: g10/keygen.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1212,44 +1467,44 @@ msgstr ""
 "    \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@provider.com.pl>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:891
 msgid "Real name: "
 msgstr "Imiê i nazwisko: "
 
-#: g10/keygen.c:598
+#: g10/keygen.c:899
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
 
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:901
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
 
-#: g10/keygen.c:602
+#: g10/keygen.c:903
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:610
+#: g10/keygen.c:911
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
-#: g10/keygen.c:621
+#: g10/keygen.c:922
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
+msgstr "to nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
-#: g10/keygen.c:629
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
-#: g10/keygen.c:635
+#: g10/keygen.c:936
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:961
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1260,85 +1515,94 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:666
+#: g10/keygen.c:971
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:976
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
-#: g10/keygen.c:676
+#: g10/keygen.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr ""
+"Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
+"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
+
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
-"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu ? "
+"przej¶æ (D)alej czy (W)yj¶æ z programu? "
 
-#: g10/keygen.c:728
+#: g10/keygen.c:1006
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1044
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr ""
 "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej "
 "próbie;\n"
 "spróbuj jeszcze raz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:1058
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to z³y pomys³!\n"
+"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to *z³y* pomys³!\n"
 "W ka¿dej chwili mo¿esz ustawiæ wyra¿enie przej¶ciowe u¿ywaj±c tego programu\n"
 "i opcji \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:763
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1079
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Program musi wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrze by by³o, zmusiæ "
-"komputer\n"
-"do równoleg³ej pracy nad czym¶ innym (w innym oknie, wykonaæ jakie¶ ruchy\n"
-"myszk±, u¿yæ sieci albo odwo³aæ siê do dysku) podczas generacji liczb\n"
-"pierwszych; to daje komputerowi szansê zebrania dostatecznej ilo¶ci "
-"entropii\n"
-"do zasilenia generatora liczb losowych.\n"
-
-#: g10/keygen.c:833
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
-
-#: g10/keygen.c:841
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em podczas "
+"generowania\n"
+"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych dzia³añ (pisanie na\n"
+"klawiaturzeze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do dysków); dziêki temu\n"
+"generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej ilo¶ci entropii. "
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:847
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#: g10/keygen.c:1571
+msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê certyfikat publiczny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:858
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "zapisujê certyfikat prywatny w '%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:935
+#: g10/keygen.c:1761
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Prywatny i publiczny klucz zosta³ stworzony i podpisany.\n"
+msgstr "klucze publiczny i tajny zosta³y stworzone i podpisane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:937
+#: g10/keygen.c:1766
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1346,20 +1610,20 @@ msgstr ""
 "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\" \n"
 "mo¿na dodaæ do niego podklucz u¿ywany do szyfrowania.\n"
 
-#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
+#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52
+#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
+"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54
+#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1367,449 +1631,450 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1028
+#: g10/keygen.c:1858
 msgid "Really create? "
 msgstr "Na pewno generowaæ? "
 
-#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:527
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: nie mo otworzyæ: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:112
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "b³±d podczs tworzenia wyra¿enia przej¶ciowego (has³a): %s\n"
 
-#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
 
-#: g10/encode.c:235
+#: g10/encode.c:320
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "odczyt z '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:413
+#: g10/encode.c:527
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
-
-#: g10/export.c:156
-#, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika: %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:164
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
 
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
+
+#: g10/export.c:225
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:445
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
+#: g10/getkey.c:2189
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116
+#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:160
+#: g10/getkey.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "pomijam blok typu %d\n"
+msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
+#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:194
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu '%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:204
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:209
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:178
+#: g10/import.c:211
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
 
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:186
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      nowych identyfikatorów: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:188
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:190
+#: g10/import.c:223
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:192
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:194
+#: g10/import.c:227
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:196
+#: g10/import.c:229
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:198
+#: g10/import.c:231
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:340 g10/import.c:532
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:351
+#: g10/import.c:403
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:353
+#: g10/import.c:405
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/import.c:364 g10/import.c:600
+#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+#: g10/import.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
+#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "zapis do '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:378 g10/import.c:438 g10/import.c:654
-#, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "nie mogê zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
-
-#: g10/import.c:381
-#, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "niemo¿liwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
+#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
 
-#: g10/import.c:385
+#: g10/import.c:436
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny wczytany do zbioru\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny do³±czony do zbioru\n"
 
-#: g10/import.c:398
+#: g10/import.c:453
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokalnie posiadan± kopi±\n"
 
-#: g10/import.c:411 g10/import.c:609
+#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
 
-#: g10/import.c:418 g10/import.c:616
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-
-#: g10/import.c:435 g10/import.c:547 g10/import.c:651
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "zapisujê blok klucza\n"
-
-#: g10/import.c:441 g10/import.c:657
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
-
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:487
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:452
+#: g10/import.c:490
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podpis\n"
 
-#: g10/import.c:455
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych podpisów\n"
 
-#: g10/import.c:458
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "klucz %08lX: 1 nowy podklucz\n"
 
-#: g10/import.c:461
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "klucz %08lX: %d nowych podkluczy\n"
 
-#: g10/import.c:471
+#: g10/import.c:509
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n"
 
-#: g10/import.c:550
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "nie mogê zablokowaæ zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-
-#: g10/import.c:553
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "niemo¿liwy jest zapis zbioru kluczy: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:556
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:560
+#: g10/import.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
 
-#: g10/import.c:565
+#: g10/import.c:590
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:594
+#: g10/import.c:618
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n"
 "uniwa¿nienia nie mo¿e byæ zastosowany\n"
 
-#: g10/import.c:627
+#: g10/import.c:643
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia:\n"
 "%s - odrzucony\n"
 
-#: g10/import.c:661
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "klucz %08lX: wczytany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:695
+#: g10/import.c:712
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
 
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:727
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n"
 
-#: g10/import.c:703
+#: g10/import.c:720
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/import.c:719
+#: g10/import.c:735
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
 
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:744
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:760
+#: g10/import.c:771
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "klucz %08lX: zosta³ pominiêty identyfikator u¿ytkownika '"
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym '"
 
-#: g10/import.c:780
+#: g10/import.c:800
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
+
+#: g10/import.c:823
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:848
+#, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr ""
-"klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n"
-"miejscu - zosta³ pominiêty\n"
+msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:809
+#: g10/import.c:857
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n"
 "miejscu - zosta³ pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:817
+#: g10/import.c:865
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:878
+#: g10/import.c:965
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator u¿ytkownika - do³±czony\n"
+
+#: g10/import.c:1016
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
 
-#: g10/keyedit.c:88
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
+#: g10/keyedit.c:150
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[uniewa¿nienie]"
 
-#: g10/keyedit.c:171
+#: g10/keyedit.c:151
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#: g10/keyedit.c:189
+#: g10/keyedit.c:215
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:191
+#: g10/keyedit.c:217
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:193
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:195
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
 
-#: g10/keyedit.c:197
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:199
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:201
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:227
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "wykryto 1 identyfikator u¿ytkownika bez podpisu w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:203
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika bez podpisów w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:281
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:311
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ju¿ podpisano kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:289
+#: g10/keyedit.c:319
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:298
+#: g10/keyedit.c:328
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
-"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
+"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
 "swoim kluczem: \""
 
-#: g10/keyedit.c:307
+#: g10/keyedit.c:337
 msgid ""
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:309
+#: g10/keyedit.c:342
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Na pewno podpisaæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "podpisywanie nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:388
+#: g10/keyedit.c:422
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:391
+#: g10/keyedit.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
+
+#: g10/keyedit.c:430
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:408
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:413
+#: g10/keyedit.c:455
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1817,361 +2082,557 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ nowe wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) dla tego klucza tajnego.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:425
+#: g10/keyedit.c:467
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to z³y pomys³!\n"
+"Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to *z³y* pomys³!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:428
+#: g10/keyedit.c:470
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:487
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
-
-#: g10/keyedit.c:523
-msgid "quit"
-msgstr "wyj¶cie"
+msgstr "przeniesienie podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
 
-#: g10/keyedit.c:523
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "quit this menu"
 msgstr "wyj¶cie z tego menu"
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "q"
 msgstr "w"
 
-#: g10/keyedit.c:525
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save"
 msgstr "zapis"
 
-#: g10/keyedit.c:525
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "save and quit"
 msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:526
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
 
-#: g10/keyedit.c:526
+#: g10/keyedit.c:578
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
-#: g10/keyedit.c:528
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "fpr"
 msgstr "odc"
 
-#: g10/keyedit.c:528
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:529
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:529
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
 
-#: g10/keyedit.c:530
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:531
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "uid"
 msgstr "id"
 
-#: g10/keyedit.c:531
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "select user ID N"
 msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
 
-#: g10/keyedit.c:532
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "key"
 msgstr "klucz"
 
-#: g10/keyedit.c:532
+#: g10/keyedit.c:584
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "wybór podklucza N"
 
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "check"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "c"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign"
 msgstr "podpis"
 
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "sign the key"
 msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
 
-#: g10/keyedit.c:536
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "s"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:537
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "lsign"
-msgstr "podpis"
+msgstr "lpodpis"
 
-#: g10/keyedit.c:537
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "sign the key locally"
-msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
+msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
 
-#: g10/keyedit.c:538
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "debug"
-msgstr "¶ledzenia"
+msgstr "¶ledzenie"
 
-#: g10/keyedit.c:539
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "adduid"
 msgstr "dodid"
 
-#: g10/keyedit.c:539
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "add a user ID"
 msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:540
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "deluid"
 msgstr "usid"
 
-#: g10/keyedit.c:540
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "delete user ID"
 msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:541
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "addkey"
 msgstr "dodkl"
 
-#: g10/keyedit.c:541
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "dodanie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:542
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delkey"
 msgstr "uskl"
 
-#: g10/keyedit.c:542
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "usuniêcie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:543
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "delsig"
+msgstr "lpodpis"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "delete signatures"
+msgstr "lista podpisów"
+
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "expire"
 msgstr "data"
 
-#: g10/keyedit.c:543
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "change the expire date"
 msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:544
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle"
 msgstr "prze³"
 
-#: g10/keyedit.c:544
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i tajnych"
 
-#: g10/keyedit.c:546
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "t"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:547
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "pref"
 msgstr "opcje"
 
-#: g10/keyedit.c:547
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "list preferences"
 msgstr "lista opcji"
 
-#: g10/keyedit.c:548
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "passwd"
 msgstr "has³o"
 
-#: g10/keyedit.c:548
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmiana wyra¿enia przej¶ciowego (has³a)"
 
-#: g10/keyedit.c:549
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "trust"
 msgstr "zaufanie"
 
-#: g10/keyedit.c:549
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/keyedit.c:568
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "revsig"
+msgstr "unpod"
+
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
+
+#: g10/keyedit.c:604
+msgid "revkey"
+msgstr "unpkl"
+
+#: g10/keyedit.c:604
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+msgid "disable"
+msgstr "wy³kl"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+msgid "disable a key"
+msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
+
+#: g10/keyedit.c:606
+msgid "enable"
+msgstr "w³kl"
+
+#: g10/keyedit.c:606
+msgid "enable a key"
+msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
+
+#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
 msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania w trybie wsadowym\n"
+msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:595
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:659
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:624
+#: g10/keyedit.c:688
 msgid "Command> "
 msgstr "Polecenie> "
 
-#: g10/keyedit.c:651
+#: g10/keyedit.c:718
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:673
+#: g10/keyedit.c:722
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:769
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
+
+#: g10/keyedit.c:770
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:815
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:819
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:859
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
+
+#: g10/keyedit.c:860
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
+
+#: g10/keyedit.c:881
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
+
+#: g10/keyedit.c:882
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
+
+#: g10/keyedit.c:948
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Zapisaæ zmiany? "
 
-#: g10/keyedit.c:676
+#: g10/keyedit.c:951
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:962
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:693
+#: g10/keyedit.c:969
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:700
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr ""
 "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
+#: g10/keyedit.c:991
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
 #, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:736
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
+#: g10/keyedit.c:1083
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:737
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
+#: g10/keyedit.c:1087
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:773
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
+#: g10/keyedit.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:775
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "   nowych uniewa¿nieñ kluczy: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:778
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
+#: g10/keyedit.c:1121
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:779
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)"
 
-#: g10/keyedit.c:802
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
 
-#: g10/keyedit.c:806
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)"
 
-#: g10/keyedit.c:807
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:854
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1388
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1232
+#: g10/keyedit.c:1391
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1460
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1238
+#: g10/keyedit.c:1466
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1242
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1470
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1472
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1285
+#: g10/keyedit.c:1514
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1530
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1361
+#: g10/keyedit.c:1591
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1637
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:184
+#: g10/keyedit.c:1735
+msgid "user ID: \""
+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
+
+#: g10/keyedit.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1742
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1766
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   podpisany kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1785
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1823
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1852
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "brak klucza tajnego\n"
+
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
+
+#: g10/keylist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "unpkl"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "Data wa¿no¶ci klucza: %s\n"
 
 #: g10/mainproc.c:212
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:247
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
 
-#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
-#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
-#. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
-#. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:219
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:296
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
+
+#: g10/mainproc.c:305
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:246
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/mainproc.c:347
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: dokonano manipulacji zaszyfrowan± wiadomo¶ci±!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:266
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana\n"
+msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:268
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:849
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"oddzielony certyfikat uniewa¿nienia - wywo³aj \"gpg --import\" aby go u¿yæ\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
+
+#: g10/mainproc.c:637
+msgid "Notation: "
+msgstr "Adnotacja: "
+
+#: g10/mainproc.c:644
+msgid "Policy: "
+msgstr "Regulamin: "
+
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:855
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr ""
@@ -2179,70 +2640,125 @@ msgstr ""
 "z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:884
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1109
 msgid "                aka \""
-msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
+msgstr "                        alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:930
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nie mogê sprawdziæ podpisu: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1003
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1008
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:90
+#: g10/misc.c:86
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzucania pamiêci: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:93
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
-
-#: g10/misc.c:200
+#: g10/misc.c:314
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
 
-#: g10/misc.c:214
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"Klucze RSA s± odradzane; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne algorytmy po\n"
-"wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
-
-#: g10/misc.c:235
+#: g10/misc.c:342
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
-"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzanym proszê u¿ywaæ bardziej "
+"ten algorytm szyfruj±cy jest odradzany; proszê u¿ywaæ bardziej "
 "standardowych!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/parse-packet.c:115
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:892
+#: g10/parse-packet.c:999
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:151
+#: g10/passphrase.c:198
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:204
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr ""
+" \n"
+"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
+"dla u¿ytkownika: \""
+
+#: g10/passphrase.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
+
+#: g10/passphrase.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
+
+#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
+msgid "response from agent too short\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:355
+#, fuzzy
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "linia za d³uga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:367
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:376
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2252,138 +2768,190 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
 "dla u¿ytkownika: \""
 
-#: g10/passphrase.c:160
+#: g10/passphrase.c:517
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
 
-#: g10/passphrase.c:165
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (g³ówny ID klucza %08lX)"
+#: g10/passphrase.c:555
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
-#: g10/passphrase.c:184
+#: g10/passphrase.c:559
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
-#: g10/passphrase.c:188
+#: g10/passphrase.c:563
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "dane nie zosta³y zapisane; nale¿y u¿yæ opcji \"--output\" aby je zapisaæ\n"
 
-#: g10/plaintext.c:208
+#: g10/plaintext.c:324
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Podpis oddzielony.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Nazwa pliku danych: "
 
-#: g10/plaintext.c:229
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "czytam strumieñ standardowego wej¶cia\n"
+msgstr "odczyt ze strumienia standardowego wej¶cia...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:292
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku '%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "adresat anonimowy; próbujê klucz tajny %08lX ...\n"
+msgstr "adresat anonimowy; próba klucza tajnego %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:141
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "OK, to my jeste¶my adresatem anonimowym.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:197
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:255
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
-msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:177
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
 msgstr ""
-"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:232
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"Ostrze¿enie: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
-"wyra¿enie przej¶ciowe (has³o).\n"
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "niemo¿liwy jest zapis do zbioru kluczy: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:195
-msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
-"Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP - podpisy nim sk³adane\n"
-"nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
-#, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "b³±d odczytu '%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:89
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "klucz tajny nie jest dostêpny"
+
+#: g10/seckey-cert.c:95
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:245
+msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+msgstr ""
+"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:308
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
+"             wyra¿enie przej¶ciowe (has³o).\n"
+
+#: g10/sig-check.c:279
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr ""
+"Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP - podpisy nim sk³adane\n"
+"nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m³odszy od podpisu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:204
+#: g10/sig-check.c:288
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "klucz publiczny jest o %lu sekund m³odszy od podpisu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:220
+#: g10/sig-check.c:306
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:277
+#: g10/sig-check.c:375
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+"przyjêto niewa¿no¶æ podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
 
-#: g10/sign.c:79
+#: g10/sign.c:197
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
+#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "nie mo stworzyæ %s: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na stworzyæ %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:306
+#: g10/sign.c:538
 msgid "signing:"
 msgstr "podpis:"
 
-#: g10/sign.c:346
+#: g10/sign.c:583
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik '%s' jest pusty\n"
 
-#: g10/textfilter.c:122
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "nie mo obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
+msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ linii tekstu d³u¿szej ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/textfilter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
+msgstr "linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiód³ siê (n=%d): %s\n"
@@ -2397,567 +2965,454 @@ msgstr "zbyt du
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: nie mogê utworzyæ katalogu: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: katalog utworzony\n"
-
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
 
-#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
+#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: nie mo utworzyæ: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: nie mogê utworzyæ: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod³o siê: %s"
+msgstr "%s: utworzenie zapisu o wersji nie powiod³o siê: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: utworzono niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
 
-#: g10/tdbio.c:529
+#: g10/tdbio.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:570
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
-#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1131
+#: g10/tdbio.c:1235
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1139
+#: g10/tdbio.c:1243
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1160
+#: g10/tdbio.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
+msgstr "%s: nie jest plikiem bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1176
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1181
+#: g10/tdbio.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: niew³a¶ciwa wersja pliku %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1470
+#: g10/tdbio.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
+msgstr "%s: b³±d odczytu wolnego wpisu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1478
+#: g10/tdbio.c:1597
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1488
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1518
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1629
-msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1748
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Baza zaufania jest uszkodzona; proszê uruchomiæ \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:163
+#: g10/trustdb.c:169
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:184
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:192
+#: g10/trustdb.c:198
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu: usuniêcie nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:206
+#: g10/trustdb.c:212
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:386
+#: g10/trustdb.c:377
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:393
+#: g10/trustdb.c:384
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:398
+#: g10/trustdb.c:389
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:394
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:442
+#: g10/trustdb.c:433
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:510
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:518
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
-
-#: g10/trustdb.c:525
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+#: g10/trustdb.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemo¿liwe\n"
 
-#: g10/trustdb.c:541
+#: g10/trustdb.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
 
-#: g10/trustdb.c:550
+#: g10/trustdb.c:517
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:553
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:561
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod³o siê %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:851
+#: g10/trustdb.c:547
 #, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
-"ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:855
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr ""
-"UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
-"ale nie jest zaznaczony.\n"
-
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:862
-#, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
-"wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
-"na wpis katalogowy\n"
-
-#: g10/trustdb.c:868
-#, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
-
-#: g10/trustdb.c:901
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr ""
-"lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:905
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
-
-#: g10/trustdb.c:912
-#, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
-
-#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
-
-#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Poprawny certyfikat"
-
-#: g10/trustdb.c:933
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
-
-#: g10/trustdb.c:982
-#, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n"
 
-#: g10/trustdb.c:988
+#: g10/trustdb.c:566
 #, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "lid %lu nie ma klucza\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:998
+#: g10/trustdb.c:585
 #, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
+#: g10/trustdb.c:598
 #, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1210
+#: g10/trustdb.c:994
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
+#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1232
+#: g10/trustdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1238
+#: g10/trustdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1253
+#: g10/trustdb.c:1029
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1360
+#: g10/trustdb.c:1140
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
 
-#: g10/trustdb.c:1371
+#: g10/trustdb.c:1150
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
 
-#: g10/trustdb.c:1403
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
+#: g10/trustdb.c:1177
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
-"Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu \n"
-"nowszego podpisu tym samym kluczem\n"
+"Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
+"nowszego podpisu tym samym kluczem"
 
-#: g10/trustdb.c:1410
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika\n"
+#: g10/trustdb.c:1183
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: g10/trustdb.c:1417
+#: g10/trustdb.c:1188
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
 
-#: g10/trustdb.c:1512
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "Zbyt wiele ustawieñ."
-
-#: g10/trustdb.c:1526
-msgid "Too many preference items"
-msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
-
-#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1654
-#, fuzzy
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Podwójna kopia certyfikatu - usuniêta"
+#: g10/trustdb.c:1230
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
 
-#: g10/trustdb.c:1692
-#, fuzzy
-msgid "public key not anymore available"
-msgstr "klucz tajny jest niedostêpny"
+#: g10/trustdb.c:1231
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Poprawny certyfikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
+#: g10/trustdb.c:1259
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
 
-#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
+#: g10/trustdb.c:1260
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Niepoprawny certyfikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-msgstr ""
-"identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
-"ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1734
+#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
 
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:2007
-#, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2408
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Oops, brak kluczy\n"
+#: g10/trustdb.c:1340
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
 
-#: g10/trustdb.c:2412
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
+#: g10/trustdb.c:1661
+#, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2529
+#: g10/trustdb.c:1795
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2534
+#: g10/trustdb.c:1800
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2540
+#: g10/trustdb.c:1806
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
 msgstr "lid %lu: wpisany\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#: g10/trustdb.c:1811
 #, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: OK\n"
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu kluczy z b³êdami\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2568
+#: g10/trustdb.c:1823
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "        %lu kluczy wpisanych\n"
+msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2571
+#: g10/trustdb.c:1826
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
 msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2598
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2612
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2615
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: uaktualniony\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2617
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2632
+#: g10/trustdb.c:1874
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2645
+#: g10/trustdb.c:1884
 #, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu z powodu nowych kluczy publicznych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2673
+#: g10/trustdb.c:1886
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2743
+#: g10/trustdb.c:1890
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2235
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Oops, brak kluczy\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2239
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2750
+#: g10/trustdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2754
+#: g10/trustdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2762
+#: g10/trustdb.c:2418
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
 "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2769
+#: g10/trustdb.c:2433
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2441
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2851
+#: g10/trustdb.c:2592
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
 msgstr "u¿ytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2853
+#: g10/trustdb.c:2594
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2856
+#: g10/trustdb.c:2597
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2859
+#: g10/trustdb.c:2600
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
+msgstr "umieszczenie '%s' w bazie zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
+
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"podpis niemo¿liwy do sprawdzenia.\n"
+"Nale¿y pamiêtaæ aby plik zawieraj±cy podpis (.sig lub .asc)<\n"
+"by³ pierwszym plikiem podanym w linii poleceñ.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia wej¶ciowa %u jest zbyt d³uga lub brakuje jej zakoñczenia\n"
+
+#: g10/ringedit.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
+#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1507
+#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Istniej± dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1508
+#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s pozosta³ bez zmian\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1509
+#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s zosta³ utworzony\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1510
+#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
-
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
-"generatora liczb losowych!\n"
+msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa.\n"
 
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:98
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "pominiêty '%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -2967,239 +3422,671 @@ msgstr ""
 "podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:63
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Plik '%s' ju¿ istnieje. "
 
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: nieznana koñcówka\n"
+
+#: g10/openfile.c:142
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: g10/openfile.c:183
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "zapisywanie na wyj¶cie standardowe\n"
 
-#: g10/openfile.c:147
+#: g10/openfile.c:262
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "przyjêto obecno¶æ podpisanych danych w '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: stworzono nowy plik ustawieñ\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
+#: g10/openfile.c:339
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: katalog utworzony\n"
 
-#: g10/encr-data.c:61
+#: g10/openfile.c:344
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr "musisz uruchomiæ GnuPG od nowa aby wczytaæ nowe ustawienia\n"
+
+#: g10/encr-data.c:64
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: Informacje by³y szyfrowane s³abym kluczem szyfru "
-"symetrycznego.\n"
+"OSTRZE¯ENIE: wiadomo¶æ by³a szyfrowana s³abym kluczem szyfru symetrycznego.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "wygenerowano s³aby klucz - operacja zostaje powtórzona\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "brak mo¿liwo¶ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
 "operacja by³a powtarzana %d razy!\n"
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
+#: g10/delkey.c:87
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "dla tego klucza publicznego istnieje klucz tajny!\n"
+
+#: g10/delkey.c:89
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "nale¿y najpierw go usun±æ opcj± \"--delete-secret-key\".\n"
+
+#: g10/delkey.c:107
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym bez opcji \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:129
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
+
+#: g10/delkey.c:137
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "To jest klucz tajny - czy na pewno go usun±æ? "
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
-"Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
-"nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
-"to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
+"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
+"eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania pajêczyny\n"
+"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
+"certyfikatów."
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
 "\"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
-"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
-"zaufania, odpowiedz \"tak\"."
+"Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego nie zaufanego klucza, odpowiedz \"tak\"."
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Podaj nazwy u¿ytkownika adresatów tej wiadomo¶ci."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
 "Wybór algorytmu.\n"
-"DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
-"tylko\n"
-"do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
-"sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
-"z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
-"Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
-"stosowaæ\n"
-"zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
-"W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
-"obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; z\n"
-"technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
-"wspó³czynniki\n"
-"musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
-"podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje OpenPGP\n"
-"nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
-"podpisywania i szyfrowania.\n"
-"G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym podpisywanie,\n"
-"dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
-"tylko\n"
-"do szyfrowania."
-
-#: g10/helptext.c:82
-msgid "keygen.algo.elg_se"
-msgstr ""
-"Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
-"klucza\n"
-"nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
-"obs³u¿yæ,\n"
-"a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
-"czasu."
-
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
-msgstr "Rozmiar klucza"
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:112
-msgid "keygen.name"
-msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "keygen.email"
-msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
-
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "keygen.comment"
-msgstr "Komentarz (opcjonalny)"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "keygen.userid.cmd"
-msgstr ""
-"I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
-"K  - zmiana komentarza.\n"
-"E  - zmiana adresu email.\n"
-"D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
-"W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
-
-#: g10/helptext.c:135
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr ""
-"Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
-"podklucza."
-
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:144
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:149
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
-
-#: g10/helptext.c:153
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:158
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr ""
-"Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
-
-#: g10/helptext.c:166
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr ""
-"Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator klucza.\n"
-"Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
-"identyfikatorze!"
+"\n"
+"DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego, i tylko do sk³adania\n"
+"podpisów mo¿e on byæ u¿ywany. Jest to preferowany algorytm poniewa¿ "
+"sk³adane\n"
+"nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane algorytmem ElGamala.\n"
+"\n"
+"Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
+"szyfrowania.\n"
+"Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do szyfrowania,\n"
+"oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie algorytm pozostaje bez zmian\n"
+"ale pewne parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym\n"
+"mo¿na sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
+"implementacje nie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
+"\n"
+"G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla którego w "
+"tym\n"
+"menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do szyfrowania."
+
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany gdy¿\n"
+"nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim sk³adane s± "
+"du¿e\n"
+"i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Wprowad¼ rozmiar klucza"
+
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
+
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty). Mo¿na tu podaæ datê w\n"
+"formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system\n"
+"próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ jako okres."
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Nazwa w³a¶ciciela klucza."
+
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "proszê wprowadziæ opcjonalny ale mocno doradzany adres e-mail"
+
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Proszê wprowadziæ opcjonalny komentarz"
+
+# OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N aby zmieniæ nazwê (nazwisko).\n"
+"C aby zmieniæ komentarz.<\n"
+"E aby zmieniæ adres e-mail.\n"
+"O aby kontynuowaæ tworzenie klucza.\n"
+"Q aby zrezygnowaæ z tworzenia klucza."
+
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Je¶li ma zostaæ wygenerowany podklucz, nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika nale¿y odpowiedzieæ "
+"\"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Aby skasowaæ ten identyfikator u¿ytkownika (co wi±¿e siê ze utrat±\n"
+"wszystkich jego po¶wiadczeñ!) nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Aby skasowaæ podklucz nale¿y odpowiedzieæ \"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
+"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
+"którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
+
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Ten podpis nie mo¿e zostaæ potwierdzony poniewa¿ nie masz\n"
+"odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
+"podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿ w\n"
+"momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
+"pomiêdzy tym a innym, ju¿ po¶wiadczonym kluczem."
+
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Ma sens usuniêcie go z bazy kluczy."
 
-#: g10/helptext.c:171
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"To jest podpis wi±¿±cy identyfikator u¿ytkownika z kluczem. Nie nale¿y\n"
+"go usuwaæ - GnuPG mo¿e nie móc pos³ugiwaæ siê dalej kluczem bez\n"
+"takiego podpisu. Bezpiecznie mo¿na go usun±æ tylko je¶li ten podpis\n"
+"klucza nim samym z jakich¶ przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
+"drugi raz podpisany w ten sam sposób."
 
-#: g10/helptext.c:175
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
-"Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
-"  Bla, bla, bla ..."
+"Podaj wyra¿enie przej¶ciowe (d³ugie, skomplikowane has³o)\n"
+"  Bla, bla, bla...."
 
-#: g10/helptext.c:182
-msgid "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
+"Proszê powrótrzyæ wyra¿enie przej¶ciowe, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy podpis"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Je¶li mo¿na nadpisaæ ten plik, nale¿y napisaæ \"tak\""
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku. Naci¶niêcie ENTER potwierdzi nazwê domy¶ln± (w nawiasach)."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Pomoc niedostêpna"
 
-#: g10/helptext.c:216
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 
-#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-#~ msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza"
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
 
-#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+#~ "in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klucze RSA s± odradzane; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne algorytmy po\n"
+#~ "wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "nie przetworzony"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
+#~ "generatora liczb losowych!\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "w³±czenie pe³nego ¶ledzenia programu"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(domy¶lnie 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
+
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji formatu\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
+#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
+#~ "na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
+#~ msgstr "lid %lu nie ma klucza\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preferences"
+#~ msgstr "Zbyt wiele ustawieñ."
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
+
+#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
+#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
+
+#~ msgid "edit_ownertrust.value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
+#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
+#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
+
+#~ msgid "revoked_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
+#~ "\"tak\"."
+
+#~ msgid "untrusted_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
+#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
+
+#~ msgid "pklist.user_id.enter"
+#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
+
+#~ msgid "keygen.algo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybór algorytmu:\n"
+#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
+#~ "tylko\n"
+#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
+#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
+#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
+#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
+#~ "stosowaæ\n"
+#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
+#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
+#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; z\n"
+#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
+#~ "wspó³czynniki\n"
+#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
+#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje OpenPGP\n"
+#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
+#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
+#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym podpisywanie,\n"
+#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
+#~ "tylko\n"
+#~ "do szyfrowania."
+
+#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
+#~ "klucza\n"
+#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
+#~ "obs³u¿yæ,\n"
+#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
+#~ "czasu."
+
+#~ msgid "keygen.size"
+#~ msgstr "Rozmiar klucza"
+
+#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keygen.size.large.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keygen.valid"
+#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
 
-#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-#~ msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
+#~ msgid "keygen.valid.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
 
-#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgid "keygen.name"
+#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
+
+#~ msgid "keygen.email"
+#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
+
+#~ msgid "keygen.comment"
+#~ msgstr "Komentarz (opcjonalny)"
+
+#~ msgid "keygen.userid.cmd"
 #~ msgstr ""
-#~ "klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n"
+#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
+#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
+#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
+#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
+#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
+
+#~ msgid "keygen.sub.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
+#~ "podklucza."
+
+#~ msgid "sign_uid.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.cmd"
+#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
+
+#~ msgid "keyedit.save.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator klucza.\n"
+#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
+#~ "identyfikatorze!"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
+
+#~ msgid "passphrase.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
+#~ "  Bla, bla, bla ..."
+
+#~ msgid "passphrase.repeat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
+
+#~ msgid "detached_signature.filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
+
+#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
+
+#~ msgid "read error: %s\n"
+#~ msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
+#~ msgstr "nie mogê zablokowaæ zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+
+#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
+#~ msgstr "niemo¿liwy jest zapis zbioru kluczy: %s\n"
+
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
+
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
+#~ "GnuPG maintenance utility\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
+#~ "GnuPG program obs³uguj±cy\n"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
@@ -3235,12 +4122,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
 #~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
 
-#~ msgid "error reading key record: %s\n"
-#~ msgstr "b³±d odczytu rekordu podpisu: %s\n"
-
-#~ msgid "line too long\n"
-#~ msgstr "linia za d³uga\n"
-
 #~ msgid "error: missing colon\n"
 #~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
 
@@ -3262,18 +4143,12 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
 #~ msgstr "wstawienie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
-#~ msgstr "b³±d podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n"
-
 #~ msgid "Hmmm, public key lost?"
-#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny starcony?"
+#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
 
 #~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 #~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
 
-#~ msgid "use this user-id for encryption"
-#~ msgstr "u¿yæ tego identyfikatora do szyfrowania"
-
 #~ msgid "second"
 #~ msgstr "sekunda"
 
@@ -3286,5 +4161,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
 #~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
 #~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
 
+# %d niepoprawnych podpisów
 #~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
 #~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"