tests: Remove *.conf.tmpl from Makefile.
[gnupg.git] / po / pt.po
index 1593ff0..cf05b41 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -156,12 +156,8 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -318,6 +314,11 @@ msgstr ""
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "A chave foi substituída"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "detalhado"
 
@@ -733,9 +734,9 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
-msgstr "actualização falhou: %s\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running '%s': probably not installed\n"
@@ -750,13 +751,13 @@ msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@@ -778,6 +779,14 @@ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #, fuzzy
 msgid "yes"
@@ -1034,6 +1043,10 @@ msgstr "erro na última linha\n"
 msgid "[none]"
 msgstr "versão desconhecida"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "argument not expected"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
@@ -1765,6 +1778,9 @@ msgstr "chave secreta não utilizável"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
+msgid "use the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgid " - skipped"
@@ -1911,6 +1927,11 @@ msgstr "gerar um novo par de chaves"
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr ""
 
@@ -2028,12 +2049,22 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -2042,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 "Exemplos:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [ficheiro]      assinar e cifrar para o utilizador Bob\n"
-" --clearsign [ficheiro]     criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --clear-sign [ficheiro]     criar uma assinatura em texto puro\n"
 " --detach-sign [ficheiro]   criar uma assinatura separada\n"
 " --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
@@ -2191,9 +2222,9 @@ msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "available TOFU policies:\n"
-msgstr "desactiva uma chave"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@@ -2203,6 +2234,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
@@ -2419,23 +2454,10 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
 
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifragem falhou: %s\n"
 
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
@@ -2443,16 +2465,6 @@ msgstr ""
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
@@ -2460,28 +2472,6 @@ msgstr ""
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-utilizador"
-
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--sign-key id-utilizador"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
@@ -2527,8 +2517,8 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr ""
 
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
@@ -2607,6 +2597,9 @@ msgstr ""
 msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
@@ -2998,6 +2991,10 @@ msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
@@ -3540,10 +3537,18 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgid "User ID revocation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3567,6 +3572,10 @@ msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
 msgid "Nothing to sign.\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "'Digest': "
 
@@ -3880,6 +3889,11 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
@@ -5052,6 +5066,21 @@ msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NÃO se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
+"Se você *realmente* sabe o que está a fazer, pode responder\n"
+"sim à próxima pergunta\n"
+"\n"
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5301,7 +5330,7 @@ msgid ""
 "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
 "it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
 "a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
-"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual."
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5689,6 +5718,13 @@ msgstr ""
 "Algoritmos suportados:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+msgid "TOFU DB error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error reading TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
@@ -5703,6 +5739,14 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
@@ -5711,27 +5755,33 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "The binding %s is NOT known."
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since "
-"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
-"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Policy: "
@@ -5752,41 +5802,82 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
+msgid ", "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "list keys"
 msgid "this key"
 msgstr "listar as chaves"
 
-#, c-format
-msgid "%ld message signed in the future."
-msgid_plural "%ld messages signed in the future."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "Repita a frase secreta\n"
+msgstr[1] "Repita a frase secreta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%ld message signed"
-msgid_plural "%ld messages signed"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
 msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, c-format
-msgid " over the past %ld day."
-msgid_plural " over the past %ld days."
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid " over the past %ld week."
-msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid " over the past %ld month."
-msgid_plural " over the past %ld months."
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Messages verified in the past: %d."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
 #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
 #. * file below.  We don't directly internationalize that text so
 #. * that we can tweak it without breaking translations.
@@ -5802,97 +5893,121 @@ msgstr ""
 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
 
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
-#. * non-breakable space
 #, c-format
-msgid "%d~year"
-msgid_plural "%d~years"
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~month"
-msgid_plural "%d~months"
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~day"
-msgid_plural "%d~days"
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~hour"
-msgid_plural "%d~hours"
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~minute"
-msgid_plural "%d~minutes"
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~second"
-msgid_plural "%d~seconds"
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
-"(key %s)\n"
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
-msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Política: "
 
-#, c-format
 msgid ""
-"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
-"in the past %s."
-msgid_plural ""
-"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
-"in the past %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
 "then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
 "small variations.  If the key is suspect, then use\n"
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgid_plural ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
-"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
-"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgstr[0] ""
@@ -5902,6 +6017,15 @@ msgstr[1] ""
 msgid "error opening TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -6148,11 +6272,7 @@ msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
@@ -6161,23 +6281,45 @@ msgstr ""
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-msgid "response does not contain the EC public point\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
 #, c-format
-msgid "using default PIN as %s\n"
+msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
 #, c-format
@@ -6188,9 +6330,6 @@ msgstr ""
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
-
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6202,11 +6341,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
-#, fuzzy, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "muda a frase secreta"
-
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
 #, fuzzy
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "muda a frase secreta"
@@ -6215,6 +6350,10 @@ msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "motivo da revocação: "
 
@@ -6384,10 +6523,6 @@ msgstr ""
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "no dirmngr running in this session\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
@@ -7195,6 +7330,10 @@ msgstr "certificado incorrecto"
 msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "certificate already cached\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
@@ -7792,6 +7931,9 @@ msgstr ""
 msgid "allow sending OCSP requests"
 msgstr ""
 
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
+
 msgid "inhibit the use of HTTP"
 msgstr ""
 
@@ -8066,10 +8208,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
@@ -8360,9 +8498,6 @@ msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 msgid "certificate chain is good\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA necessita de utilização de uma algoritmo de dispersão de 160 bit\n"
-
 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -8544,23 +8679,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG for OpenPGP"
+msgid "OpenPGP"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG Agent"
+msgid "Private Keys"
 msgstr ""
 
-msgid "Smartcard Daemon"
+msgid "Smartcards"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG for S/MIME"
+msgid "S/MIME"
 msgstr ""
 
-msgid "Key Acquirer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "network error"
+msgid "Network"
+msgstr "erro na rede"
 
 #, fuzzy
-msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgid "Passphrase Entry"
 msgstr "frase secreta incorrecta"
 
 #, fuzzy
@@ -8574,6 +8711,14 @@ msgstr ""
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
@@ -8592,6 +8737,9 @@ msgstr ""
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr ""
+
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr ""
 
@@ -8603,6 +8751,11 @@ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "update the trust database"
+msgid "query the software version database"
+msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
+
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr ""
 
@@ -8782,6 +8935,81 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr "muda a frase secreta"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA necessita de utilização de uma algoritmo de dispersão de 160 bit\n"
+
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+#~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available TOFU policies:\n"
+#~ msgstr "desactiva uma chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld message signed"
+#~ msgid_plural "%ld messages signed"
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
 #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 #~ msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
 
@@ -8854,9 +9082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 #~ msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
 
-#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
-#~ msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 #~ msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado."
@@ -8901,10 +9126,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 #~ msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
 
@@ -9532,7 +9753,7 @@ msgstr ""
 #~ "O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
 #~ "em um segundo.\n"
 
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
 #~ msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
 #~ msgid ""
@@ -9805,9 +10026,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI incorrecto"
 
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "erro na rede"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "não processado"