See ChangeLog: Mon Jul 31 10:04:47 CEST 2000 Werner Koch
[gnupg.git] / po / pt_BR.po
index 7e615c9..5c5769a 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-07-12 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
 "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@@ -17,249 +17,291 @@ msgstr ""
 "g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
 "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
 
-#: util/secmem.c:79
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
-
-#: util/secmem.c:275
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
-
-#: util/secmem.c:276
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
-
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
 # INICIO MENU
-#: g10/keyedit.c:561 util/miscutil.c:272
+#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:309
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-#: util/miscutil.c:274
-#, fuzzy
+#: util/miscutil.c:312
 msgid "qQ"
-msgstr "s"
+msgstr "qQ"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "erro geral"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "formato de pacote desconhecido"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "versão desconhecida"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
-msgstr "chave pública inválida"
+msgstr "chave pública incorreta"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
 msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "assinatura incorreta"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
 msgstr "erro de \"checksum\""
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "frase secreta incorreta"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
 msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
 
-# keyring == molho ???
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "pacote inválido"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "armadura inválida"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
-msgstr "identificação de usuário inexistente"
+msgstr "identificador de usuário inexistente"
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
 msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
 msgstr "chave secreta incorreta"
 
 # suportado ???
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
 msgstr "não suportado"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
 msgstr "chave incorreta"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "erro de leitura"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "erro na abertura de arquivo"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "erro na criação de arquivo"
 
-# frase secreta ???
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "frase secreta inválida"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "algoritmo de chave pública não implementado"
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
 msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "classe de assinatura desconhecida"
 
-# confiabilidade ???
-# do jeito que está, pode parecer que o BD é confiável, quando na verdade
-# os dados é que são sobre confiança
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "MPI incorreto"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
 msgstr "limite de recurso"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "certificado incorreto"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
-msgstr "identificação de usuário malformada"
+msgstr "identificador de usuário malformado"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "erro no fechamento de arquivo"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "erro na renomeação de arquivo"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "erro na remoção de arquivo"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
 msgstr "dados inesperados"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "conflito de \"timestamp\""
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "o arquivo já existe"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "chave fraca"
 
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
 msgstr "argumento inválido"
 
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
 msgstr "URI incorreto"
 
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
 msgstr "URI não suportado"
 
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:101
 msgid "network error"
 msgstr "erro na rede"
 
-#: util/errors.c:102
+#: util/errors.c:103
 msgid "not encrypted"
 msgstr "não criptografado"
 
-#: util/logger.c:218
+#: util/logger.c:225
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:231
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:452
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1348
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:657
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:663
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -268,12 +310,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
-"para poder compilar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
+"para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
 "\n"
 "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -285,7 +327,19 @@ msgstr ""
 "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
 "(São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: g10/g10.c:177
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
+
+#: g10/gpg.c:197
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -293,134 +347,144 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/gpg.c:199
 msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/gpg.c:200
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/gpg.c:201
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "faz uma assinatura separada"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/gpg.c:202
 msgid "encrypt data"
-msgstr "criptografa dados"
+msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "criptografa apenas com criptografia simétrica"
+msgstr ""
+"criptografar apenas com criptografia\n"
+"simétrica"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "store only"
-msgstr "apenas armazena"
+msgstr "apenas armazenar"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "descriptografa dados (padrão)"
+msgstr "descriptografar dados (padrão)"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "verify a signature"
-msgstr "verifica uma assinatura"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "list keys"
-msgstr "lista as chaves"
+msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista as chaves e as assinaturas"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/gpg.c:211
 msgid "check key signatures"
-msgstr "confere as assinaturas das chaves"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista as chaves e as impressões digitais"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/gpg.c:213
 msgid "list secret keys"
-msgstr "lista as chaves secretas"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "generate a new key pair"
-msgstr "gera um novo par de chaves"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "remove a chave do chaveiro público"
+msgstr "remover a chave do chaveiro público"
+
+#: g10/gpg.c:217
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
+
+#: g10/gpg.c:218
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/gpg.c:219
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:220
 msgid "sign or edit a key"
-msgstr "assina ou edita uma chave"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/gpg.c:221
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "gera um certificado de revogação"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/gpg.c:222
 msgid "export keys"
-msgstr "exporta as chaves"
+msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/gpg.c:223
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exporta chaves para um servidor"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/gpg.c:224
 msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importa chaves de um servidor"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/gpg.c:228
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importa/funde as chaves"
+msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/gpg.c:230
 msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "lista apenas as seqüências de pacotes"
+msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
 
 # ownertrust ???
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporta os valores de confiança"
+msgstr "exportar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importa os valores de confiança"
+msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:210
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiabilidade"
+#: g10/gpg.c:236
+msgid "update the trust database"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiabilidade"
+msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/gpg.c:239
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr ""
-"conserta um banco de dados de confiabilidade\n"
+"consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
 "danificado"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/gpg.c:240
 msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
+msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\""
+msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens"
-
-#: g10/g10.c:217
-msgid "print all message digests"
-msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
+msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:249
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -430,168 +494,171 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/gpg.c:251
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "cria uma saída com armadura ascii"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/gpg.c:253
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME|criptografa para NOME"
+msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:256
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
+
+#: g10/gpg.c:258
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:262
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr ""
-"usa este identificador de usuário para assinar\n"
-"ou descriptografar"
+"usar este identificador de usuário para\n"
+"assinar ou descriptografar"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/gpg.c:263
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|estabelece nível de compressão N (0 desabilita)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
+"(0 desabilita)"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/gpg.c:265
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa modo de texto canônico"
+msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use as output file"
-msgstr "usa como arquivo de saída"
+msgstr "usar como arquivo de saída"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "verbose"
 msgstr "detalhado"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/gpg.c:268
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser mais silencioso"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/gpg.c:269
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr ""
+msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "force v3 signatures"
-msgstr "força assinaturas v3"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/gpg.c:271
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/gpg.c:272
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "não fazer alterações"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/gpg.c:275
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:276
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:277
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "adiciona este chaveiro à lista de chaveiros"
+msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/gpg.c:278
 msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "adiciona este chaveiro secreto à lista"
+msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padrão"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/gpg.c:280
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|ENDEREÇO|usa este servidor para buscar chaves"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOME|define mapa de caracteres do terminal como NOME"
+msgstr ""
+"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+"NOME"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "read options from file"
-msgstr "lê opções do arquivo"
-
-#: g10/g10.c:252
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "define parâmetros de depuração"
+msgstr "ler opções do arquivo"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "habilita depuração completa"
-
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/gpg.c:286
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr ""
-"|DA|escreve informações de status para o descritor\n"
-"de arquivo DA"
-
-#: g10/g10.c:255
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "não escreve pacotes de comentário"
-
-#: g10/g10.c:256
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(o padrão é 1)"
-
-#: g10/g10.c:257
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(o padrão é 3)"
+"|DA|escrever informações de estado para o\n"
+"descritor de arquivo DA"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|ARQUIVO|carrega módulo de extensão ARQUIVO"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/gpg.c:292
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "emula o modo descrito no RFC1991"
+msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/gpg.c:293
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
+"configurar todas as opções de pacote,\n"
+"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
+"OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/gpg.c:294
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|usa frase secreta modo N"
+msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
 
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/gpg.c:296
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
-"|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME para\n"
-"frases secretas"
+"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
+"para frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
-"|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME para\n"
+"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
 "frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/gpg.c:299
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: g10/g10.c:268
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/gpg.c:301
 msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usa algoritmo de compressão N"
+msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
 
-#: g10/g10.c:270
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes criptografados"
+msgstr ""
+"eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
+"criptografados"
 
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/gpg.c:303
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
+
+#: g10/gpg.c:306
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/gpg.c:309
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -605,22 +672,21 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exemplos:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [arquivo]       assina e criptografa para usuário Bob\n"
-" --clearsign [arquivo]      cria uma assinatura em texto puro\n"
-" --detach-sign [arquivo]    cria uma assinatura separada\n"
-" --list-keys [nomes]        mostra chaves\n"
-" --fingerprint [nomes]      mostra impressões digitais\n"
+" -se -r Bob [arquivo]       assinar e criptografar para usuário Bob\n"
+" --clearsign [arquivo]      criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [arquivo]    criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:357
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-# em cima, "check" está como "conferir"
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/gpg.c:416
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -630,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
 "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/gpg.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -638,249 +704,331 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/g10.c:492
+#: g10/gpg.c:583
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/g10.c:626
+#: g10/gpg.c:638
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:734
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/g10.c:630
+#: g10/gpg.c:738
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:637
+#: g10/gpg.c:745
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:805
+#: g10/gpg.c:937
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:852 g10/g10.c:864
+#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:858 g10/g10.c:870
+#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:874
+#: g10/gpg.c:1049
 msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:877
+#: g10/gpg.c:1052
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:879
+#: g10/gpg.c:1054
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:881
+#: g10/gpg.c:1056
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:883
+#: g10/gpg.c:1058
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/g10.c:886
+#: g10/gpg.c:1061
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
 
-#: g10/g10.c:890
+#: g10/gpg.c:1065
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:967
+#: g10/gpg.c:1154
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:973
+#: g10/gpg.c:1160
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:980
+#: g10/gpg.c:1167
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:988
+#: g10/gpg.c:1175
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1001
+#: g10/gpg.c:1188
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1014
+#: g10/gpg.c:1201
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1028
+#: g10/gpg.c:1215
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1040
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1049
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key nome_do_usuário [comandos]"
+#: g10/gpg.c:1240
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuário"
+
+#: g10/gpg.c:1248
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuário"
 
-#: g10/g10.c:1063
-msgid "--delete-secret-key username"
-msgstr "--delete-secret-key nome_do_usuário"
+#: g10/gpg.c:1256
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
 
-#: g10/g10.c:1066
-msgid "--delete-key username"
-msgstr "--delete-key nome_do_usuário"
+#: g10/gpg.c:1272
+msgid "--delete-secret-key user-id"
+msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
 
-#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1090 g10/sign.c:366
+#: g10/gpg.c:1275
+msgid "--delete-key user-id"
+msgstr "--delete-key id-usuário"
+
+#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1101
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [chaveiro]"
+#: g10/gpg.c:1327
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
 
-#: g10/g10.c:1162
+#: g10/gpg.c:1393
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1170
+#: g10/gpg.c:1401
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
 # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/g10.c:1236
+#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1317
+#: g10/gpg.c:1580
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1321
+#: g10/gpg.c:1584
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1324 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1493
+#: g10/gpg.c:1765
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
+"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
+"sublinhado\n"
 
-#: g10/g10.c:1499
+#: g10/gpg.c:1771
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
 msgstr ""
+"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
+"terminar com '='\n"
 
-#: g10/g10.c:1505
+#: g10/gpg.c:1777
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
+"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
 
-#: g10/g10.c:1513
+#: g10/gpg.c:1785
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:302
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:319
+#: g10/armor.c:331
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/armor.c:326
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:337
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
 
-#: g10/armor.c:389
+#: g10/armor.c:401
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "linha com hífen inválida: "
 
-#: g10/armor.c:512
+#: g10/armor.c:537
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/armor.c:629
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/armor.c:672
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:706
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformado\n"
 
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
 
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1033
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/armor.c:1009
+#: g10/armor.c:1042
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"caracter \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
+"caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
 "foi usado\n"
 
-#: g10/pkclist.c:137
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keyedit.c:1191 g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:304
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -889,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:147
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -908,34 +1056,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 1 = Não sei\n"
 " 2 = Eu NÃO confio\n"
-" 3 = Eu confio marginalmente\n"
+" 3 = Eu confio moderadamente\n"
 " 4 = Eu confio completamente\n"
-" 5 = Mostrar mais informação\n"
+" s = Mostrar mais informações\n"
 
-#: g10/pkclist.c:156
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = volta ao menu principal\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:158
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = sai\n"
-
-# ???
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:163
-#, fuzzy
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+msgstr " q = sair\n"
 
-#: g10/pkclist.c:167
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Sua decisão? "
 
-#: g10/pkclist.c:187
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -945,13 +1086,13 @@ msgstr ""
 "Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:264
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -959,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:266
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -967,36 +1108,36 @@ msgstr ""
 "Nenhum valor de confiança modificado.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289 g10/pkclist.c:299 g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:470
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
+#: g10/pkclist.c:513
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
 
-#: g10/pkclist.c:329
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
 
-#: g10/pkclist.c:343
+#: g10/pkclist.c:534
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1005,15 +1146,15 @@ msgstr ""
 "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
 "mas é aceita de qualquer modo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:355
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
 
-#: g10/pkclist.c:400
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1022,153 +1163,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Não se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
 "Se você *realmente* sabe o que está fazendo, pode responder\n"
-"afirmativamente à próxima pergunta\n"
+"sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:413 g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:658
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:491
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:515
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
 "       confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582 g10/pkclist.c:604 g10/pkclist.c:670 g10/pkclist.c:715
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:968 g10/pkclist.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590 g10/pkclist.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:995
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:855
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Você não especificou um ID de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
+"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:618
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Digite o identificador de usuário: "
 
-#: g10/pkclist.c:629
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:639
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:882
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
+
+#: g10/pkclist.c:905
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+msgstr "A chave pública está desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:912
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já marcada com --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:943
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:678
+#: g10/pkclist.c:976
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:981
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:721
+#: g10/pkclist.c:1019
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:175
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
 
 # key binding ???
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:213
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:308 g10/keygen.c:419 g10/keygen.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:313 g10/keygen.c:424 g10/keygen.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:635
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:636
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:639
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+#: g10/keygen.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:645
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Sua opção? "
 
-#: g10/keygen.c:409
+#: g10/keygen.c:656 g10/keygen.c:664
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keygen.c:678
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1177,22 +1340,27 @@ msgid ""
 "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 msgstr ""
 "Prestes a gerar novo par de chaves %s.\n"
-"              tamanho mínimo é 768 bits\n"
+"              tamanho mínimo é  768 bits\n"
 "              tamanho padrão é 1024 bits\n"
 "     tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:697
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:702
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
 
+#: g10/keygen.c:706
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+
 #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
 #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
 #. * to create such a key (but less than the time the Sirius
@@ -1201,12 +1369,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:717
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:722
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1214,33 +1382,33 @@ msgstr ""
 "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
 "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:474
+#: g10/keygen.c:725
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keygen.c:475
+#: g10/keygen.c:726
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
 "Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também "
-"são vulneráveis a ataques!\n"
+"é vulnerável a ataques!\n"
 
-#: g10/keygen.c:483
+#: g10/keygen.c:734
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? "
 
-#: g10/keygen.c:489
+#: g10/keygen.c:740
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
+#: g10/keygen.c:743 g10/keygen.c:747
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:509
+#: g10/keygen.c:795
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1256,29 +1424,37 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:526
+#: g10/keygen.c:810
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:547
+#: g10/keygen.c:815
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:552
+#: g10/keygen.c:820
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "A chave não expira nunca\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:558
+#: g10/keygen.c:826
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:829
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
+"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:834
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:877
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1288,69 +1464,82 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Você precisa de uma identificação de usuário para identificar sua chave; o\n"
-"programa constrói a identificação a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
+"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n"
+"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
 "Endereço Eletrônico desta forma:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:889
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome completo: "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:893
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:895
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:897
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:905
 msgid "Email address: "
 msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:916
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:924
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:956
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Você selecionou esta identificação de usuário:\n"
+"Você selecionou este identificador de usuário:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:966
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:971
 msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeVvSs"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
+
+#: g10/keygen.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:982
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (V)álido/(S)air? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1001
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:1039
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1358,11 +1547,11 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:1047
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:1053
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1370,11 +1559,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
-"Vou fazer isso de qualquer modo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
 "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:1074
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1386,34 +1575,29 @@ msgstr ""
 "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
 "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interativo\n"
-
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:1523
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1566
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Geração de chaves cancelada.\n"
+msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:1760
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:1765
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1421,20 +1605,20 @@ msgstr ""
 "Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
 "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:1782 g10/keygen.c:1883
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1826 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1828 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1442,300 +1626,322 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1861
 msgid "Really create? "
 msgstr "Realmente criar? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
 
-#: g10/encode.c:237
+#: g10/encode.c:317
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:431
+#: g10/encode.c:534
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/export.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
 msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/export.c:156
+#: g10/export.c:162
 #, c-format
 msgid "certificate read problem: %s\n"
 msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:171
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:203
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+#: g10/export.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:232
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
+#: g10/getkey.c:351
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
+msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n"
+
+#: g10/getkey.c:1311 g10/getkey.c:1350
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
 
-#: g10/getkey.c:1535 g10/getkey.c:1591
+#: g10/getkey.c:1313 g10/getkey.c:1352
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Nenhuma chave para identificador de usuário\n"
+
+#: g10/getkey.c:1391 g10/getkey.c:1431
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Nenhum identificador de usuário para chave\n"
+
+#: g10/getkey.c:1645 g10/getkey.c:1701
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: g10/getkey.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
 
-#: g10/import.c:160
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1748 g10/trustdb.c:1789
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:193
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:203
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:205
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:207
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:185
+#: g10/import.c:213
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:215
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:223
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:227
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:342 g10/import.c:526
+#: g10/import.c:386 g10/import.c:578
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usuário\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:353
+#: g10/import.c:400
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ids de usuários válidos\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de usuários válidos\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:402
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:593
+#: g10/import.c:413 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:372
+#: g10/import.c:419
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
 
-#: g10/import.c:376 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559
+#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:350 g10/sign.c:669
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:379 g10/import.c:432 g10/import.c:541 g10/import.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694
+#, c-format
 msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
 msgstr "impossível bloquear chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:382 g10/import.c:435 g10/import.c:544 g10/import.c:645
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:387
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:399
+#: g10/import.c:451
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:408 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:460 g10/import.c:653
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:414 g10/import.c:607
+#: g10/import.c:466 g10/import.c:659
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:441
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usuário\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:444
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usuários\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:447
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:450
+#: g10/import.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:453
+#: g10/import.c:505
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:466
+#: g10/import.c:518
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:549
+#: g10/import.c:601
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:605
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: já existe no chaveiro secreto\n"
+msgstr "chave %08lX: já está no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/import.c:558
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:587
+#: g10/import.c:639
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:650
+#: g10/import.c:702
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:683
+#: g10/import.c:744
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usuário para assinatura\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usuário para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:690 g10/import.c:714
+#: g10/import.c:751 g10/import.c:775
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:691
+#: g10/import.c:752
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:706
+#: g10/import.c:767
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:715
+#: g10/import.c:776
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:747
+#: g10/import.c:803
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "chave %08lX: aceito ID de usuário sem auto-assinatura '"
+
+#: g10/import.c:832
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usuário '"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
@@ -1744,98 +1950,98 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:795
+#: g10/import.c:880
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:889
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:812
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:912
+#: g10/import.c:997
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:1048
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
-#: g10/import.c:1076 g10/import.c:1131
+#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
 
-#: g10/keyedit.c:93
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:155
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revogação]"
 
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:156
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:220
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 assinatura incorreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:222
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:224
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:226
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 assinatura não checada devido a um erro\n"
+msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
 
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 id de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
+#: g10/keyedit.c:232
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:234
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d ids de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
 
 #. Fixme: see whether there is a revocation in which
 #. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#: g10/keyedit.c:316
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:324
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:333
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1843,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
 "sua chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:342
 msgid ""
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 "\n"
@@ -1851,29 +2057,34 @@ msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:347
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1806 g10/keyedit.c:1855 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1873 g10/keyedit.c:1935 g10/sign.c:191
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:427
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/keyedit.c:435
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:455
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1881,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:472
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1889,408 +2100,422 @@ msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:475
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Você realmente quer fazer isso? "
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "q"
-msgstr "s"
+msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:563
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "save"
-msgstr "gravar"
+msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:563
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "save and quit"
 msgstr "gravar e sair"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "help"
-msgstr "ajuda"
+msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "fpr"
-msgstr "imp"
+msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:567
-msgid "list key and user ids"
-msgstr "lista chave e identificações de usuários"
+#: g10/keyedit.c:586
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:568
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:569
-msgid "select user id N"
-msgstr "seleciona id de usuário N"
+#: g10/keyedit.c:588
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de usuário N"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "key"
-msgstr "chave"
+msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "seleciona chave secundária N"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "check"
-msgstr "verifica"
+msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:571
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista assinaturas"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:572
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "sign"
-msgstr "assina"
+msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "sign the key"
 msgstr "assina a chave"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:575
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "lsign"
-msgstr "lassina"
+msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:594
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "assina a chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "debug"
-msgstr "depura"
+msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "adduid"
-msgstr ""
+msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:577
-msgid "add a user id"
-msgstr "adiciona um novo id de usuário"
+#: g10/keyedit.c:596
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "deluid"
-msgstr ""
+msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:578
-msgid "delete user id"
-msgstr "remove id de usuário"
+#: g10/keyedit.c:597
+msgid "delete user ID"
+msgstr "remove ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:598
 msgid "addkey"
-msgstr ""
+msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:598
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "adiciona nova chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "delkey"
-msgstr ""
+msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "remove uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "delsig"
-msgstr "lassina"
+msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:600
 msgid "delete signatures"
-msgstr "lista assinaturas"
+msgstr "remove assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "expire"
-msgstr "expira"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the expire date"
-msgstr "muda a data de expiração"
+msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "toggle"
-msgstr "alterna"
+msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "t"
-msgstr "c"
+msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "pref"
-msgstr ""
+msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "list preferences"
 msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "passwd"
-msgstr "senha"
+msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:607
 msgid "trust"
-msgstr "confianca"
+msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:607
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:589
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:608
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:608
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "revoga assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:590
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:609
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:609
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:610
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:591
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:610
 msgid "disable a key"
-msgstr "chave incorreta"
+msgstr "desativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:611
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:592
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:611
 msgid "enable a key"
-msgstr "chave incorreta"
+msgstr "ativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:640
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:668
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669
+#: g10/keyedit.c:697
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:696
+#: g10/keyedit.c:727
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:718
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Salvar alterações? "
-
-#: g10/keyedit.c:721
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Sair sem salvar? "
-
 #: g10/keyedit.c:731
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "atualização falhou: %s\n"
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:738
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:778
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:745
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
+#: g10/keyedit.c:779
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:748 g10/keyedit.c:807
+#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:781
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Realmente assinar todos os ids de usuário? "
-
-#: g10/keyedit.c:782
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Sugestão: Selecione os ids de usuário para assinar\n"
-
-#: g10/keyedit.c:818 g10/keyedit.c:839
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um id de usuário.\n"
+#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:820
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Você não pode remover o último id de usuário!\n"
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:823
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Realmente remover todos os ids de usuário selecionados? "
+#: g10/keyedit.c:827
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:824
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Realmente remover este id de usuário? "
+#: g10/keyedit.c:828
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:860 g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:864
+#: g10/keyedit.c:868
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:869
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keyedit.c:891
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
+#: g10/keyedit.c:957
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Salvar alterações? "
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Sair sem salvar? "
+
+#: g10/keyedit.c:971
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:985
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
+
 # help ou ajuda ???
-#: g10/keyedit.c:949
+#: g10/keyedit.c:1000
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1039
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1083 g10/keyedit.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1092
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1096
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/keyedit.c:1310
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1130
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1314
+#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1376
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1324
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1396
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1397
+#, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1342
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1479
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Modificando a data de expiração para a chave secundária.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1481
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Modificando a data de expiração para a chave primária.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1464
+#: g10/keyedit.c:1523
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Você não pode modificar a data de expiração de uma chave v3\n"
+msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1480
+#: g10/keyedit.c:1539
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1540
+#: g10/keyedit.c:1600
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
-msgstr "Nenhum id de usuário com índice %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1586
+#: g10/keyedit.c:1646
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1684
+#: g10/keyedit.c:1744
 msgid "user ID: \""
-msgstr "Digite o identificador de usuário:"
+msgstr "ID de usuário: \""
 
-#: g10/keyedit.c:1687
+#: g10/keyedit.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2299,133 +2524,173 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1691
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
 msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1775
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1789 g10/keyedit.c:1824
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1814
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
 msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1861
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nenhuma chave secreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inválida"
+
+#: g10/keylist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:244
+#: g10/mainproc.c:247
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
 
-# XXX Verificar
-#: g10/mainproc.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:296
 msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
 
-#: g10/mainproc.c:293
+#: g10/mainproc.c:305
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:323
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descriptografia correta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:328
+#: g10/mainproc.c:347
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:333
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:351
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:353
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:580 g10/mainproc.c:589
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
 
-#: g10/mainproc.c:592
+#: g10/mainproc.c:637
 msgid "Notation: "
-msgstr ""
+msgstr "Notação: "
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:644
 msgid "Policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Política: "
 
-#: g10/mainproc.c:1018
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-# XXX Verificar
-#: g10/mainproc.c:1024
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1050 g10/mainproc.c:1061
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1051 g10/mainproc.c:1062
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1053
+#: g10/mainproc.c:1109
 msgid "                aka \""
-msgstr "                ou \""
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:1104
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1198
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "assinatura antiga (PGP2.x)\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1203
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:93
+#: g10/misc.c:83
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossível desabilitar core dumps: %s\n"
+msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:96
+#: g10/misc.c:86
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
 
-#: g10/misc.c:203
+#: g10/misc.c:312
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
 
-#: g10/misc.c:217
+#: g10/misc.c:326
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2433,21 +2698,21 @@ msgstr ""
 "Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
 "usá-la no futuro\n"
 
-#: g10/misc.c:239
+#: g10/misc.c:348
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
 "algoritmo padrão!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/parse-packet.c:115
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:932
+#: g10/parse-packet.c:963
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "subpacote de tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
 
 #: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
@@ -2460,9 +2725,9 @@ msgstr ""
 "usuário: \""
 
 #: g10/passphrase.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s\n"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
 
 #: g10/passphrase.c:173
 #, c-format
@@ -2470,9 +2735,8 @@ msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
 #: g10/passphrase.c:190
-#, fuzzy
 msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
 
 #: g10/passphrase.c:194
 msgid "Enter passphrase: "
@@ -2482,119 +2746,173 @@ msgstr "Digite a frase secreta: "
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:324
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lendo \"stdin\" ...\n"
+msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:138
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:144
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:200
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:258
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/pubkey-enc.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+
+#: g10/hkp.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:90
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/seckey-cert.c:96
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
+#: g10/seckey-cert.c:239
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
+#: g10/seckey-cert.c:302
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n"
-
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/sig-check.c:282
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
+#: g10/sig-check.c:290
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
+#: g10/sig-check.c:291
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
+#: g10/sig-check.c:309
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:378
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:195
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "%s assinatura de: %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:554
+#: g10/sign.c:345 g10/sign.c:664
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:444
 msgid "signing:"
 msgstr "assinando:"
 
-#: g10/sign.c:401
+#: g10/sign.c:487
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossível manejar linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
@@ -2608,452 +2926,449 @@ msgstr "transa
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: impossível acessar: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: diretório criado\n"
-
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1344 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1407
+#: g10/ringedit.c:1878 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
 msgstr "%s: impossível criar trava\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1235
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1243
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1597
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
-#, fuzzy
+#: g10/tdbio.c:1748
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
-"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:160
+#: g10/trustdb.c:168
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:175
+#: g10/trustdb.c:183
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: gravação falhou: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:189
+#: g10/trustdb.c:197
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:203
+#: g10/trustdb.c:211
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:347
+#: g10/trustdb.c:376
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:354
+#: g10/trustdb.c:383
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:359
+#: g10/trustdb.c:388
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:364
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "erro lendo chave primária para LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:403
+#: g10/trustdb.c:432
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:458
+#: g10/trustdb.c:487
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:466
+#: g10/trustdb.c:495
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:473
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
 
-#: g10/trustdb.c:485
+#: g10/trustdb.c:514
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/trustdb.c:491
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:529
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:532
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:540
 #, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:877
+#: g10/trustdb.c:925
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
+#: g10/trustdb.c:931 g10/trustdb.c:966
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:895
+#: g10/trustdb.c:943
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:901
+#: g10/trustdb.c:949
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:912
+#: g10/trustdb.c:960
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1023
+#: g10/trustdb.c:1071
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1033
+#: g10/trustdb.c:1081
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura inválida"
 
-#: g10/trustdb.c:1060
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1108
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
-"Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura\n"
+"Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura"
 
-#: g10/trustdb.c:1066
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1114
 msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n"
+msgstr "Revogação de ID de usuário válida"
 
-#: g10/trustdb.c:1071
+#: g10/trustdb.c:1119
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
 
-#: g10/trustdb.c:1112
+#: g10/trustdb.c:1161
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/trustdb.c:1113
+#: g10/trustdb.c:1162
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/trustdb.c:1134
+#: g10/trustdb.c:1190
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação inválido"
 
-#: g10/trustdb.c:1135
+#: g10/trustdb.c:1191
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado inválido"
 
-#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
+#: g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1212
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1208
+#: g10/trustdb.c:1271
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "certificado duplicado - removido"
 
-#: g10/trustdb.c:1514
+#: g10/trustdb.c:1592
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1636
+#: g10/trustdb.c:1726
 #, c-format
 msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1641
+#: g10/trustdb.c:1731
 #, c-format
 msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1647
+#: g10/trustdb.c:1737
 #, c-format
 msgid "lid %lu: inserted\n"
 msgstr "lid %lu: inserido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:1742
+#, c-format
 msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "erro encontrando registro de diretório: %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
+#: g10/trustdb.c:1750 g10/trustdb.c:1813
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
+#: g10/trustdb.c:1752 g10/trustdb.c:1819
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys with errors\n"
 msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1664
+#: g10/trustdb.c:1754
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys inserted\n"
 msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1667
+#: g10/trustdb.c:1757
 #, c-format
 msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
 msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:1805
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1716
+#: g10/trustdb.c:1815
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1817
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:1821
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2057
+#: g10/trustdb.c:2166
 msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Ooops, nenhum id de usuário\n"
+#: g10/trustdb.c:2170
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Ooops, nenhum ID de usuário\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2218
+#: g10/trustdb.c:2328
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr "check_trust: busca de registro de diretório falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2227
+#: g10/trustdb.c:2337
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2341
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2239
+#: g10/trustdb.c:2349
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2248
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2256
+#: g10/trustdb.c:2372
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2362
+#: g10/trustdb.c:2523
 #, c-format
 msgid "user '%s' not found: %s\n"
 msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2364
+#: g10/trustdb.c:2525
 #, c-format
 msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
 msgstr "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2367
+#: g10/trustdb.c:2528
 #, c-format
 msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
 msgstr ""
 "usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiabilidade - inserindo\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2370
+#: g10/trustdb.c:2531
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
 msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+#: g10/trustdb.c:2717 g10/trustdb.c:2747
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
+"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:147
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
+
+#: g10/ringedit.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1349
+#: g10/ringedit.c:341 g10/ringedit.c:1412 g10/ringedit.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: chaveiro criado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1526
+#: g10/ringedit.c:1589 g10/ringedit.c:2060
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1527
+#: g10/ringedit.c:1590 g10/ringedit.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o não modificado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1591 g10/ringedit.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1592 g10/ringedit.c:2063
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
 
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
-"RNG!\n"
-
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:96
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3063,207 +3378,384 @@ msgstr ""
 "para assinaturas!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:79
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:81
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, fuzzy
+#: g10/openfile.c:131
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+msgstr "Digite novo nome de arquivo"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:172
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:250
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66
+#: g10/openfile.c:313
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: diretório criado\n"
+
+#: g10/openfile.c:318
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
+"você deve reiniciar o GnuPG, para que ele possa ler o novo arquivo\n"
+"de opções\n"
+
+#: g10/encr-data.c:64
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
 "simétrica.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
-"tentadas %d vezes!\n"
+"%d tentativas!\n"
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:94
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:96
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:114
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:136
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
 
-#: g10/helptext.c:82
-msgid "keygen.algo.elg_se"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr ""
+#: g10/delkey.c:144
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
 
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se você quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
 
-#: g10/helptext.c:110
-msgid "keygen.valid.okay"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim\"."
 
-#: g10/helptext.c:115
-msgid "keygen.name"
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "keygen.email"
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr ""
+"Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
+"mensagem."
 
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "keygen.comment"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
+"Selecione o algoritmo a ser usado.\n"
+"\n"
+"DSA (ou DSS) é o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado apenas\n"
+"para assinaturas. Este é o algoritmo recomendado porque a verificação de\n"
+"assinaturas DSA é muito mais rápida que a verificação de ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal é um algoritmo que pode ser usado para assinatura e criptografia.\n"
+"O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para criptografia\n"
+"e outro para assinatura+criptografia; na verdade são iguais, mas alguns\n"
+"parâmetros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+"segura para asssinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+"implementações do OpenPGP não vão necessariamente entender o tipo\n"
+"assinatura+criptografia.\n"
+"\n"
+"A  chave primária precisa sempre ser uma chave capaz de fazer assinaturas;\n"
+"este é o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para criptografia não está\n"
+"disponível neste menu."
 
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas não são "
+"recomendadas\n"
+"porque não são suportadas por todos os programas e assinaturas criadas com\n"
+"elas são grandes e sua verificação é lenta."
 
-#: g10/helptext.c:138
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
 
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
 
-#: g10/helptext.c:147
-msgid "change_passwd.empty.okay"
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
+"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
+"reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
 
-#: g10/helptext.c:152
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
 
-#: g10/helptext.c:157
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
 
-#: g10/helptext.c:161
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
 
-#: g10/helptext.c:165
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  para mudar o nome.\n"
+"C  para mudar o comentário.\n"
+"E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
+"O  para continuar a geração da chave.\n"
+"S  para interromper a geração da chave."
+
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
+
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
+"Todos os certificados também serão perdidos!"
 
-#: g10/helptext.c:170
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
 
-#: g10/helptext.c:175
-msgid "keyedit.delsig.valid"
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
 
-#: g10/helptext.c:180
-msgid "keyedit.delsig.unknown"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
+"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
+"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
+"através de outra chave já certificada."
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "keyedit.delsig.invalid"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "keyedit.delsig.selfsig"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
+"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
+"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
+"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/helptext.c:199
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
+"Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
+"digitou."
 
-#: g10/helptext.c:206
-msgid "passphrase.repeat"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
 
-#. openfile.c (overwrite_filep)
-#: g10/helptext.c:215
-msgid "openfile.overwrite.okay"
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o\n"
+"arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
 
-#. openfile.c (ask_outfile_name)
-#: g10/helptext.c:220
-msgid "openfile.askoutname"
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:235
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/helptext.c:247
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
 
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "não processado(s)"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n"
+
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
+#~ "RNG!\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "definir parâmetros de depuração"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilitar depuração completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(o padrão é 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(o padrão é 3)"
+
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interativo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
+
 #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas está\n"
@@ -3359,9 +3851,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "read error: %s\n"
 #~ msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
-
 #~ msgid "writing keyblock\n"
 #~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
 
@@ -3400,10 +3889,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-#~ msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
 #~ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"