Update head to match stable 1.0
[gnupg.git] / po / pt_BR.po
index 6c9eadb..7f934a8 100644 (file)
@@ -1,60 +1,63 @@
-# Portuguese messages for gnupg
+# Portuguese (Brazilian) messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Thiago Jung Bauermann <jungmann@cwb.matrix.com.br>, 1999.
 # Revised by Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@linux.ime.usp.br>.
 # I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa
 #
+# Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@linux.ime.usp.br> used to be 
+# the last translator but he can't continue his work.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
-"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
-"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
-
-#: util/secmem.c:79
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
+"Last-Translator:\n"
+"Language-Team: ?\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: util/secmem.c:88
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n"
 
-#: util/secmem.c:275
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:326
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n"
 
-#: util/secmem.c:276
+#: util/secmem.c:327
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
 
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
-#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "não"
 
-#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
 msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
 
 # INICIO MENU
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285
+#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-# XXX
-#: util/miscutil.c:288
-#, fuzzy
+#: util/miscutil.c:336
 msgid "qQ"
-msgstr "s"
+msgstr "qQ"
 
 #: util/errors.c:54
 msgid "general error"
@@ -104,7 +107,6 @@ msgstr "chave p
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
 
-# keyring == molho ???
 #: util/errors.c:66
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "armadura inv
 
 #: util/errors.c:69
 msgid "no such user id"
-msgstr "identificação de usuário inexistente"
+msgstr "identificador de usuário inexistente"
 
 #: util/errors.c:70
 msgid "secret key not available"
@@ -158,7 +160,6 @@ msgstr "erro na abertura de arquivo"
 msgid "file create error"
 msgstr "erro na criação de arquivo"
 
-# frase secreta ???
 #: util/errors.c:79
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "frase secreta inválida"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "certificado incorreto"
 
 #: util/errors.c:88
 msgid "malformed user id"
-msgstr "identificação de usuário malformada"
+msgstr "identificador de usuário malformado"
 
 #: util/errors.c:89
 msgid "file close error"
@@ -251,21 +252,88 @@ msgstr "erro na rede"
 msgid "not encrypted"
 msgstr "não criptografado"
 
-#: util/logger.c:218
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "não processado(s)"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+#, fuzzy
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chave pública incorreta"
+
+#: util/errors.c:106
+#, fuzzy
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:107
+#, fuzzy
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erro geral"
+
+#: util/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:224
+#: util/logger.c:255
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:452
+#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:329
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:334
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:340
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:386
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:662
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
 
-#: cipher/random.c:453
+#: cipher/random.c:663
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -279,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -291,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
 "(São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:287
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -299,140 +367,175 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:289
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:290
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:291
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:292
 msgid "encrypt data"
 msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:293
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:294
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr ""
 "criptografar apenas com criptografia\n"
 "simétrica"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:295
 msgid "store only"
 msgstr "apenas armazenar"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:296
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descriptografar dados (padrão)"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:297
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:298
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:300
 msgid "list keys"
 msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:302
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/g10.c:303
 msgid "check key signatures"
 msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:304
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:305
 msgid "list secret keys"
 msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:306
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:202
-msgid "remove key from the public keyring"
+#: g10/g10.c:307
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "remover a chave do chaveiro público"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:309
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
+
+#: g10/g10.c:310
 msgid "sign a key"
 msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:311
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:312
+#, fuzzy
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/g10.c:313
+#, fuzzy
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/g10.c:314
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:315
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:316
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:317
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:318
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:320
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/g10.c:322
+#, fuzzy
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
+
+#: g10/g10.c:326
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:328
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
 
 # ownertrust ???
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:330
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exportar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:332
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:334
 msgid "update the trust database"
 msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/g10.c:222
-msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
+#: g10/g10.c:336
+#, fuzzy
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:337
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr ""
 "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
 "danificado"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:338
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:340
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:342
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:346
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -442,185 +545,230 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:348
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:350
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:353
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:355
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:361
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr ""
 "usar este identificador de usuário para\n"
 "assinar ou descriptografar"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:362
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr ""
 "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
 "(0 desabilita)"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:364
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:371
 msgid "use as output file"
 msgstr "usar como arquivo de saída"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:372
 msgid "verbose"
 msgstr "detalhado"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:373
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser mais silencioso"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:374
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:375
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forçar assinaturas v3"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:376
+#, fuzzy
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
+
+#: g10/g10.c:377
+#, fuzzy
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
+
+#: g10/g10.c:378
+#, fuzzy
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
+
+#: g10/g10.c:379
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:381
+#, fuzzy
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
+
+#: g10/g10.c:383
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "não fazer alterações"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:385
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:388
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:389
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:390
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/g10.c:391
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:392
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:393
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:394
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:395
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
 
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:397
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr ""
 "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
 "NOME"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:398
 msgid "read options from file"
 msgstr "ler opções do arquivo"
 
-#: g10/g10.c:264
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "definir parâmetros de depuração"
-
-#: g10/g10.c:265
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "habilitar depuração completa"
-
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/g10.c:402
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr ""
 "|DA|escrever informações de estado para o\n"
 "descritor de arquivo DA"
 
-#: g10/g10.c:267
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "não escrever pacotes de comentário"
-
-#: g10/g10.c:268
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(o padrão é 1)"
+#: g10/g10.c:404
+#, fuzzy
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr ""
+"|DA|escrever informações de estado para o\n"
+"descritor de arquivo DA"
 
-#: g10/g10.c:269
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(o padrão é 3)"
+#: g10/g10.c:410
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/g10.c:411
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/g10.c:412
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/g10.c:413
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 "configurar todas as opções de pacote,\n"
 "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
 "OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/g10.c:414
+#, fuzzy
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr ""
+"configurar todas as opções de pacote,\n"
+"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
+"OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:418
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
 
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
 "para frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/g10.c:422
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
 "frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/g10.c:424
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/g10.c:425
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/g10.c:426
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
 
-#: g10/g10.c:282
+#: g10/g10.c:427
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr ""
 "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
 "criptografados"
 
-#: g10/g10.c:283
+#: g10/g10.c:428
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:429
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:430
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:431
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
 
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/g10.c:434
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:437
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -640,15 +788,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/g10.c:370
+#: g10/g10.c:579
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:583
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:586
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -658,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
 "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:597
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -666,185 +814,258 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:456
+#: g10/g10.c:671
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/g10.c:509
+#: g10/g10.c:728
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/g10.c:644
+#: g10/g10.c:903
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/g10.c:648
+#: g10/g10.c:907
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:655
+#: g10/g10.c:914
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:1197
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#: g10/g10.c:1214
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#, c-format
+msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1347
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1351
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/g10.c:894
+#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:897
+#: g10/g10.c:1363
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
+#: g10/g10.c:1389
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1395
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1401
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1414
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620
+#: g10/sign.c:798
+msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:938
-msgid "the given policy URL is invalid\n"
+#: g10/g10.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/g10.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
 
-#: g10/g10.c:941
+#: g10/g10.c:1499
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:943
+#: g10/g10.c:1501
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:945
+#: g10/g10.c:1503
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:1505
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/g10.c:950
+#: g10/g10.c:1508
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:1512
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "invalid preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/g10.c:1613
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1037
+#: g10/g10.c:1633
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1044
+#: g10/g10.c:1640
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1052
+#: g10/g10.c:1648
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1065
+#: g10/g10.c:1665
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1078
+#: g10/g10.c:1678
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1092
+#: g10/g10.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:1701
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/g10.c:1719
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/g10.c:1730
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-usuário"
 
-#: g10/g10.c:1120
+#: g10/g10.c:1738
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-usuário"
 
-#: g10/g10.c:1128
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
+#: g10/g10.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuário"
 
-#: g10/g10.c:1144
-msgid "--delete-secret-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
+#: g10/g10.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuário"
 
-#: g10/g10.c:1147
-msgid "--delete-key user-id"
-msgstr "--delete-key id-usuário"
+#: g10/g10.c:1762
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
 
-#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:1833
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
 
-#: g10/g10.c:1243
+#: g10/g10.c:1916
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1251
+#: g10/g10.c:1924
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
 # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/g10.c:1319
+#: g10/g10.c:2011
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1400
+#: g10/g10.c:2097
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nome_do_arquivo]"
 
-#: g10/g10.c:1404
+#: g10/g10.c:2101
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1576
+#: g10/g10.c:2313
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
 "o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
 "sublinhado\n"
 
-#: g10/g10.c:1582
+#: g10/g10.c:2319
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
@@ -852,127 +1073,141 @@ msgstr ""
 "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
 "terminar com '='\n"
 
-#: g10/g10.c:1588
+#: g10/g10.c:2325
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
 "pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
 
-#: g10/g10.c:1596
+#: g10/g10.c:2333
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/armor.c:296
+#: g10/armor.c:314
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:319
+#: g10/armor.c:343
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/armor.c:326
+#: g10/armor.c:350
 msgid "armor header: "
 msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/armor.c:337
+#: g10/armor.c:361
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
 
-#: g10/armor.c:389
+#: g10/armor.c:413
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:537
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "linha com hífen inválida: "
 
-#: g10/armor.c:512
+#: g10/armor.c:549
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "armadura inesperada:"
 
-#: g10/armor.c:629
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/armor.c:672
+#: g10/armor.c:718
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:706
+#: g10/armor.c:752
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:756
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformado\n"
 
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:780
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
 
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:784
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:1057
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/armor.c:1009
+#: g10/armor.c:1066
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
 "foi usado\n"
 
-#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:53
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/pkclist.c:61
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:80
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impressão digital:"
+#: g10/pkclist.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-# ???
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:65
 #, fuzzy
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/pkclist.c:201
-#, c-format
+#: g10/pkclist.c:67
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:69
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:73
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:90
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:258
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"No trust value assigned to %lu:\n"
+"No trust value assigned to:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
 "Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:213
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
 "checking fingerprints from different sources...)?\n"
 "\n"
-" 1 = Don't know\n"
-" 2 = I do NOT trust\n"
-" 3 = I trust marginally\n"
-" 4 = I trust fully\n"
-" s = please show me more information\n"
 msgstr ""
 "Por favor decida quanto você confia neste usuário para\n"
 "verificar corretamente as chaves de outros usuários\n"
@@ -985,84 +1220,91 @@ msgstr ""
 " 4 = Eu confio completamente\n"
 " s = Mostrar mais informações\n"
 
-#: g10/pkclist.c:222
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = volta ao menu principal\n"
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:224
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = sai\n"
+#: g10/pkclist.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:230
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Sua decisão? "
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:252
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: g10/pkclist.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
-msgid ""
-"Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
-"can assign some missing owner trust values.\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
 msgstr ""
-"Não foi possível encontrar uma rota de confiança válida para a chave.\n"
-"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:329
-msgid ""
-"No path leading to one of our keys found.\n"
-"\n"
-msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:331
-msgid ""
-"No certificates with undefined trust found.\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:279
+msgid " i = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid ""
-"No trust values changed.\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:281
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid " s = skip this key\n"
 msgstr ""
-"Nenhum valor de confiança modificado.\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Sua decisão? "
+
+#: g10/pkclist.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
+
+#: g10/pkclist.c:325
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:399
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
+#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:411
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:390
+#: g10/pkclist.c:432
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
 
-#: g10/pkclist.c:396
-#, c-format
-msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
+#: g10/pkclist.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:416
+#: g10/pkclist.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1071,15 +1313,15 @@ msgstr ""
 "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
 "mas é aceita de qualquer modo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:427
+#: g10/pkclist.c:465
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:507
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1091,154 +1333,200 @@ msgstr ""
 "sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:562
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:563
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:569
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:579
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:592
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:600
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:601
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:609
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
 "       confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:611
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
+#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
+#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:729
-msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:752
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:739
-msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+#: g10/pkclist.c:762
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:751
+#: g10/pkclist.c:776
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:771
+#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
+
+#: g10/pkclist.c:799
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "A chave pública está desativada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:800
+#: g10/pkclist.c:806
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:849
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
 msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:838
+#: g10/pkclist.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:876
+#: g10/pkclist.c:943
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:122
+#: g10/keygen.c:180
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "Preferências demais"
+
+#: g10/keygen.c:257
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:399
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
 
 # key binding ???
-#: g10/keygen.c:160
+#: g10/keygen.c:443
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:386
+#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:777
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:779
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
 
-#: g10/keygen.c:389
+#: g10/keygen.c:780
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:782
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:392
+#: g10/keygen.c:783
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+#: g10/keygen.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Sua opção? "
 
-#: g10/keygen.c:409
-msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
+#: g10/keygen.c:809
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:430
+#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:442
+#: g10/keygen.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1251,15 +1539,20 @@ msgstr ""
 "              tamanho padrão é 1024 bits\n"
 "     tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:845
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:850
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:852
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
+
+#: g10/keygen.c:855
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
 
@@ -1271,12 +1564,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:866
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:871
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1284,11 +1577,11 @@ msgstr ""
 "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
 "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:474
+#: g10/keygen.c:874
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keygen.c:475
+#: g10/keygen.c:875
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1296,21 +1589,17 @@ msgstr ""
 "Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também "
 "é vulnerável a ataques!\n"
 
-#: g10/keygen.c:483
-msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? "
-
-#: g10/keygen.c:489
+#: g10/keygen.c:884
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
+#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:509
+#: g10/keygen.c:942
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1326,29 +1615,60 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:526
+#: g10/keygen.c:951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
+"         0 = chave não expira\n"
+"      <n>  = chave expira em n dias\n"
+"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
+"      <n>m = chave expira em n meses\n"
+"      <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:973
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:547
+#: g10/keygen.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "A chave é valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:980
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:552
-msgid "Key does not expire at all\n"
+#: g10/keygen.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
 msgstr "A chave não expira nunca\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:558
-#, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
+#: g10/keygen.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
 msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:998
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
+"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1003
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:1046
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1358,69 +1678,82 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Você precisa de uma identificação de usuário para identificar sua chave; o\n"
-"programa constrói a identificação a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
+"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n"
+"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
 "Endereço Eletrônico desta forma:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:1058
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome completo: "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:1066
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:1068
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:1070
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:1078
 msgid "Email address: "
 msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:1089
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:1097
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:1103
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:1126
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Você selecionou esta identificação de usuário:\n"
+"Você selecionou este identificador de usuário:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:1136
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1141
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoSs"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1152
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:1171
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1210
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1428,11 +1761,17 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1225
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1444,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:1246
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1456,33 +1795,54 @@ msgstr ""
 "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
 "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interativo\n"
-
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:1741
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:1795
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Geração de chaves cancelada.\n"
+msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1999
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/keygen.c:2011
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1490,12 +1850,12 @@ msgstr ""
 "Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
 "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1503,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1511,317 +1871,361 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:2078
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2107
 msgid "Really create? "
 msgstr "Realmente criar? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
+
+#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
+#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
 
-#: g10/encode.c:265
+#: g10/encode.c:285
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:313
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:482
+#: g10/encode.c:347
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:563
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
 
-#: g10/export.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
+#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/export.c:156
-#, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
+#: g10/export.c:169
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:203
+#: g10/export.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:255
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/getkey.c:206
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
 
-#: g10/getkey.c:345
-msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n"
-
-#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
-msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
-
-#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-msgid "No key for user-id\n"
-msgstr "Nenhuma chave para identificador de usuário\n"
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[usuário não encontrado]"
 
-#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-msgid "No user-id for key\n"
-msgstr "Nenhum identificador de usuário para chave\n"
+#: g10/getkey.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
+#: g10/getkey.c:1989
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:118
+#: g10/getkey.c:2036
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:206
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/import.c:213
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:218
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:230
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:235
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:237
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:243
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:245
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:247
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:249
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:251
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:253
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:255
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:257
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
+#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usuário\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:376
+#: g10/import.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "chave %08lX: aceito ID de usuário sem auto-assinatura '"
+
+#: g10/import.c:462
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ids de usuários válidos\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de usuários válidos\n"
 
-#: g10/import.c:378
+#: g10/import.c:464
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
+#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:395
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
+#: g10/import.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
+#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escrevendo para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "impossível bloquear chaveiro `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
+#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:410
+#: g10/import.c:505
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:427
+#: g10/import.c:524
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
+#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
+#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:469
+#: g10/import.c:579
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usuário\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:472
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usuários\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:475
+#: g10/import.c:585
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:478
+#: g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:481
+#: g10/import.c:591
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:594
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:494
+#: g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:577
+#: g10/import.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:682
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:686
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já está no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/import.c:586
+#: g10/import.c:691
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:720
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:791
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:711
+#: g10/import.c:826
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usuário para assinatura\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usuário para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+#: g10/import.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:719
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
+#: g10/import.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:868
 #, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:869
 #, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '"
-msgstr "chave %08lX: id de usuário sem auto-assinatura aceito '"
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:899
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user-id '"
-msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usuário '"
 
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:922
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
@@ -1830,98 +2234,184 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:846
+#: g10/import.c:945
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:954
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:863
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:963
+#: g10/import.c:1072
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
 
-#: g10/import.c:1014
+#: g10/import.c:1131
 #, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1145
 #, c-format
-msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:93
+#: g10/import.c:1201
 #, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:154
+#: g10/keyedit.c:142
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revogação]"
 
-#: g10/keyedit.c:155
+#: g10/keyedit.c:143
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 assinatura incorreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
 
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 id de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
+#: g10/keyedit.c:226
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:228
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d ids de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr ""
 
-#. Fixme: see whether there is a revocation in which
-#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:313
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:364
 #, c-format
-msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:368
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:321
+#: g10/keyedit.c:405
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:330
+#: g10/keyedit.c:420
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:444
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:477
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:479
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:500
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:504
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:506
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:508
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:510
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1929,37 +2419,70 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
 "sua chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:339
+#: g10/keyedit.c:544
+#, fuzzy
 msgid ""
+"\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:548
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
+#: g10/keyedit.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:557
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:561
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:423
+#: g10/keyedit.c:658
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/keyedit.c:666
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:448
+#: g10/keyedit.c:692
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1967,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:460
+#: g10/keyedit.c:706
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1975,419 +2498,567 @@ msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:463
+#: g10/keyedit.c:709
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Você realmente quer fazer isso? "
 
-#: g10/keyedit.c:524
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:815
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/keyedit.c:565
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:816
 msgid "q"
-msgstr "s"
+msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:566
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:817
 msgid "save"
-msgstr "gravar"
+msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:817
 msgid "save and quit"
 msgstr "gravar e sair"
 
-#: g10/keyedit.c:567
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:818
 msgid "help"
-msgstr "ajuda"
+msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:567
+#: g10/keyedit.c:818
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/keyedit.c:569
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:820
 msgid "fpr"
-msgstr "imp"
+msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:820
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keyedit.c:570
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:821
 msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
-msgstr "lista chave e identificações de usuários"
+#: g10/keyedit.c:821
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:571
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:822
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:572
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:823
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
-msgstr "seleciona id de usuário N"
+#: g10/keyedit.c:823
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de usuário N"
 
-#: g10/keyedit.c:573
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "key"
-msgstr "chave"
+msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:573
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "seleciona chave secundária N"
 
-#: g10/keyedit.c:574
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:825
 msgid "check"
-msgstr "verifica"
+msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:574
+#: g10/keyedit.c:825
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista assinaturas"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:575
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:826
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:576
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:827
 msgid "sign"
-msgstr "assina"
+msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:827
 msgid "sign the key"
 msgstr "assina a chave"
 
-# ???
-#: g10/keyedit.c:577
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:828
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:578
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:829
 msgid "lsign"
-msgstr "lassina"
+msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:829
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "assina a chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:579
+#: g10/keyedit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "nrsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "nrlsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:831
 #, fuzzy
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:832
 msgid "debug"
-msgstr "depura"
+msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:833
 msgid "adduid"
+msgstr "adduid"
+
+#: g10/keyedit.c:833
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
+
+#: g10/keyedit.c:834
+msgid "addphoto"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
-msgstr "adiciona um novo id de usuário"
+#: g10/keyedit.c:834
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:835
 msgid "deluid"
-msgstr ""
+msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
-msgstr "remove id de usuário"
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid "delete user ID"
+msgstr "remove ID de usuário"
 
-#: g10/keyedit.c:582
-msgid "addkey"
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:837
+msgid "delphoto"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:838
+msgid "addkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:838
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "adiciona nova chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:839
 msgid "delkey"
-msgstr ""
+msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:839
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "remove uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:840
 msgid "delsig"
-msgstr "lassina"
+msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:840
 msgid "delete signatures"
-msgstr "lista assinaturas"
+msgstr "remove assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:585
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:841
 msgid "expire"
-msgstr "expira"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:841
 msgid "change the expire date"
 msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/keyedit.c:586
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:843
 msgid "toggle"
-msgstr "alterna"
+msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:843
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/keyedit.c:588
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:845
 msgid "t"
-msgstr "c"
+msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:846
 msgid "pref"
-msgstr ""
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:846
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:589
-msgid "list preferences"
+#: g10/keyedit.c:847
+#, fuzzy
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
+
+#: g10/keyedit.c:847
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+#, fuzzy
+msgid "setpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+#, fuzzy
+msgid "set preference list"
 msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:849
 #, fuzzy
+msgid "updpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+#, fuzzy
+msgid "updated preferences"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/keyedit.c:850
 msgid "passwd"
-msgstr "senha"
+msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:850
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:591
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:851
 msgid "trust"
-msgstr "confianca"
+msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:851
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:592
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:852
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:852
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "revoga assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:593
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:853
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:853
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "disable a key"
 msgstr "desativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:855
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:855
 msgid "enable a key"
 msgstr "ativa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "showphoto"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "show photo ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#. check that they match
-#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:681
+#: g10/keyedit.c:962
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Realmente assinar todos os ids de usuário? "
+#: g10/keyedit.c:998
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1066
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Sugestão: Selecione os ids de usuário para assinar\n"
+#: g10/keyedit.c:1067
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
+#: g10/keyedit.c:1092
 #, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um id de usuário.\n"
+#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Você não pode remover o último id de usuário!\n"
+#: g10/keyedit.c:1114
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Realmente remover todos os ids de usuário selecionados? "
+#: g10/keyedit.c:1117
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Realmente remover este id de usuário? "
+#: g10/keyedit.c:1118
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:1160
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:1161
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:865
+#: g10/keyedit.c:1182
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:866
+#: g10/keyedit.c:1183
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1292
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Salvar alterações? "
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:1295
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Sair sem salvar? "
 
-#: g10/keyedit.c:946
+#: g10/keyedit.c:1306
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:1313
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:960
+#: g10/keyedit.c:1320
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
 
 # help ou ajuda ???
-#: g10/keyedit.c:975
+#: g10/keyedit.c:1332
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1065
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
+#: g10/keyedit.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Deletar esat assinatura válida? (s/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:1492
+msgid " (sensitive)"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1506
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1510
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/keyedit.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! a subchave foi revogada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1544
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1574
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1660
+msgid ""
+"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+"         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:1672
+msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1686
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1832
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1842
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:1846
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Realmente deletar esta auto-assinatura? (s/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1866
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d assinatura deletada.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1867
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d assinaturas deletadas.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1870
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nada deletado.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1943
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1949
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1953
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1955
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1490
+#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:2013
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1566
+#: g10/keyedit.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2284
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
-msgstr "Nenhum id de usuário com índice %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1612
+#: g10/keyedit.c:2330
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1710
+#: g10/keyedit.c:2444
 msgid "user ID: \""
-msgstr "ID de usuário:"
+msgstr "ID de usuário: \""
 
-#: g10/keyedit.c:1713
+#: g10/keyedit.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -2396,153 +3067,384 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1717
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:2490
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2512
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2532
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2544
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2551
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:2581
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nenhuma chave secreta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:213
+#: g10/keyedit.c:2730
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
+#: g10/keylist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+
+#. This is UTF8
+#: g10/keylist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keylist.c:127
+msgid "not human readable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:216
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:889
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#. use tty
+#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:895
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/keylist.c:899
+#, fuzzy
+msgid "     Key fingerprint ="
+msgstr "       Impressão digital:"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:280
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:244
+#: g10/mainproc.c:326
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:275
+#: g10/mainproc.c:378
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
 msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:285
+#: g10/mainproc.c:388
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
 msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
-msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
-
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/mainproc.c:402
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:330
+#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:436
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:466
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descriptografia correta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:335
+#: g10/mainproc.c:471
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:340
+#: g10/mainproc.c:476
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:358
+#: g10/mainproc.c:495
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
+#: g10/mainproc.c:497
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+#: g10/mainproc.c:672
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:733
 msgid "Notation: "
 msgstr "Notação: "
 
-#: g10/mainproc.c:606
+#: g10/mainproc.c:745
 msgid "Policy: "
 msgstr "Política: "
 
-#: g10/mainproc.c:1025
+#: g10/mainproc.c:1198
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1031
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:1261
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
-#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
+#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1060
+#: g10/mainproc.c:1331
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1351
 msgid "                aka \""
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:1412
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+#, fuzzy
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1565
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1572
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:94
+#: g10/misc.c:101
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:97
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
-
-#: g10/misc.c:205
+#: g10/misc.c:211
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
 
-#: g10/misc.c:219
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
-"usá-la no futuro\n"
-
 #: g10/misc.c:241
-msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+#, fuzzy
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n"
 "algoritmo padrão!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/misc.c:378
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:435
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:436
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:119
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:939
+#: g10/parse-packet.c:1053
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:159
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:705
+#, fuzzy
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: g10/passphrase.c:718
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:1003
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2552,592 +3454,464 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
 "usuário: \""
 
-#: g10/passphrase.c:168
+#: g10/passphrase.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
 
-#: g10/passphrase.c:173
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:190
+#: g10/passphrase.c:1063
 msgid "can't query password in batchmode\n"
 msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/passphrase.c:194
+#: g10/passphrase.c:1067
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Digite a frase secreta: "
 
-#: g10/passphrase.c:198
+#: g10/passphrase.c:1071
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:337
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:341
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:362
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:396
+#, fuzzy
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:404
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
-#, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:106
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:158
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:220
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/pubkey-enc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+
+#. HKP does not support v3 fingerprints
+#: g10/hkp.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:186
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:189
 #, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:471
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+#: g10/seckey-cert.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
+#: g10/seckey-cert.c:216
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:273
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n"
+#: g10/seckey-cert.c:311
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/sig-check.c:205
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
+#: g10/sig-check.c:213
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
+#: g10/sig-check.c:214
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+#: g10/sig-check.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:318
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:283
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
+#: g10/sign.c:430
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/sign.c:618
+msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:704
 msgid "signing:"
 msgstr "assinando:"
 
-#: g10/sign.c:404
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/sign.c:796
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/sign.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:237
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: impossível acessar: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/tdbio.c:468
 #, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
 
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
 #, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: diretório criado\n"
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: impossível criar trava\n"
 
-#: g10/tdbio.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
+#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: impossível criar trava\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: impossível criar trava\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:597
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
+#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1119
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1127
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
+#: g10/tdbio.c:1441
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
 "\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:160
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:175
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:189
-#, c-format
-msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:203
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:347
-#, c-format
-msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:354
-#, c-format
-msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n"
-
-#: g10/trustdb.c:359
-#, c-format
-msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n"
-
-#: g10/trustdb.c:364
-#, c-format
-msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "erro lendo chave primária para LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:403
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:458
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:466
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:473
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
-
-#: g10/trustdb.c:485
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
-
-#: g10/trustdb.c:491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
-
-#: g10/trustdb.c:500
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
-
-#: g10/trustdb.c:503
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+#: g10/trustdb.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
 msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:511
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:877
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:895
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:901
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:912
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1023
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Auto-assinatura válida"
-
-#: g10/trustdb.c:1033
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Auto-assinatura inválida"
-
-#: g10/trustdb.c:1060
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-msgstr ""
-"Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura"
-
-#: g10/trustdb.c:1066
-msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Revogação de ID de usuário válida"
-
-#: g10/trustdb.c:1071
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
-
-#: g10/trustdb.c:1112
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificado de revogação válido"
-
-#: g10/trustdb.c:1113
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificado correto"
-
-#: g10/trustdb.c:1134
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificado de revogação inválido"
-
-#: g10/trustdb.c:1135
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificado inválido"
-
-#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1208
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "certificado duplicado - removido"
-
-#: g10/trustdb.c:1514
-#, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1636
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1647
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: inserido\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1652
-#, c-format
-msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu chaves processadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1664
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1667
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1716
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2057
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Ooops, nenhum id de usuário\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2218
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: busca de registro de diretório falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2227
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2231
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2239
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#: g10/trustdb.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2248
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
+"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2256
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2362
+#: g10/trustdb.c:332
 #, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2364
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2367
+#: g10/trustdb.c:353
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr ""
-"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiabilidade - inserindo\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2370
+#: g10/trustdb.c:368
 #, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
+#: g10/trustdb.c:468
+#, fuzzy
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar chaveiro: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+#: g10/trustdb.c:779
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
+#: g10/trustdb.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/trustdb.c:1515
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o não modificado\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1530
+#: g10/trustdb.c:1593
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1531
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
+"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:173
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
 
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
 "RNG!\n"
 
-#: g10/skclist.c:113
+#: g10/skclist.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+
+#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
+#: g10/skclist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3147,55 +3921,66 @@ msgstr ""
 "para assinaturas!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
+#: g10/openfile.c:141
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Digite novo nome de arquivo"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:184
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:273
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/encr-data.c:66
+#: g10/openfile.c:350
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68
+#: g10/openfile.c:353
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: diretório criado\n"
+
+#: g10/openfile.c:355
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
+"você deve reiniciar o GnuPG, para que ele possa ler o novo arquivo\n"
+"de opções\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
 "simétrica.\n"
 
+#: g10/encr-data.c:98
+#, fuzzy
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
+
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
@@ -3207,83 +3992,158 @@ msgstr ""
 "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
 "%d tentativas!\n"
 
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:116
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:138
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/delkey.c:146
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
+
+#: g10/delkey.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:166
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
+
+#: g10/delkey.c:196
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
+
 #: g10/helptext.c:47
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
 #: g10/helptext.c:53
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se você quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#: g10/helptext.c:64
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim\"."
 
-#: g10/helptext.c:61
+#: g10/helptext.c:68
 msgid ""
-"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message."
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr ""
+"Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
+"mensagem."
 
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:72
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
 "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
 "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
 "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
 "only\n"
 "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
 "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
 "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
 "the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
 "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
 "this menu."
 msgstr ""
+"Selecione o algoritmo a ser usado.\n"
+"\n"
+"DSA (ou DSS) é o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado apenas\n"
+"para assinaturas. Este é o algoritmo recomendado porque a verificação de\n"
+"assinaturas DSA é muito mais rápida que a verificação de ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal é um algoritmo que pode ser usado para assinatura e criptografia.\n"
+"O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para criptografia\n"
+"e outro para assinatura+criptografia; na verdade são iguais, mas alguns\n"
+"parâmetros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+"segura para asssinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+"implementações do OpenPGP não vão necessariamente entender o tipo\n"
+"assinatura+criptografia.\n"
+"\n"
+"A  chave primária precisa sempre ser uma chave capaz de fazer assinaturas;\n"
+"este é o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para criptografia não está\n"
+"disponível neste menu."
 
-#: g10/helptext.c:82
+#: g10/helptext.c:92
 msgid ""
 "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 "with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas não são "
+"recomendadas\n"
+"porque não são suportadas por todos os programas e assinaturas criadas com\n"
+"elas são grandes e sua verificação é lenta."
 
-#: g10/helptext.c:89
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:99
 msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
 
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157
+#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
+#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
 
-#: g10/helptext.c:103
+#: g10/helptext.c:113
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the pronpt.\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 "the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
+"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
+"reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
 
-#: g10/helptext.c:115
+#: g10/helptext.c:125
 msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
 
-#: g10/helptext.c:120
+#: g10/helptext.c:130
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
+msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
 
-#: g10/helptext.c:124
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:134
 msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
 
-#: g10/helptext.c:129
+#: g10/helptext.c:139
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -3291,47 +4151,102 @@ msgid ""
 "O  to continue with key generation.\n"
 "Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
+"N  para mudar o nome.\n"
+"C  para mudar o comentário.\n"
+"E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
+"O  para continuar a geração da chave.\n"
+"S  para interromper a geração da chave."
 
-#: g10/helptext.c:138
+#: g10/helptext.c:148
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:156
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:161
+#: g10/helptext.c:194
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
 
-#: g10/helptext.c:165
+#: g10/helptext.c:198
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
+"Todos os certificados também serão perdidos!"
 
-#: g10/helptext.c:170
+#: g10/helptext.c:203
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
 
-#: g10/helptext.c:175
+#: g10/helptext.c:208
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature may be important to establish a trust\n"
-"connection to the key or another key certified by this key."
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
 
-#: g10/helptext.c:180
+#: g10/helptext.c:213
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establisha trust "
-"connection through another already certified key."
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
+"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
+"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
+"através de outra chave já certificada."
 
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:219
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
 
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -3339,40 +4254,470 @@ msgid ""
 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 "a second one is available."
 msgstr ""
+"Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
+"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
+"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
+"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:231
 msgid ""
-"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-"  Blurb, blurb,.... "
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
+
+#: g10/helptext.c:244
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
+"Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
+"digitou."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:248
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
 
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:253
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
 
-#: g10/helptext.c:220
+#: g10/helptext.c:258
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o\n"
+"arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
+
+#: g10/helptext.c:264
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:234
+#: g10/helptext.c:280
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:295
 msgid "No help available"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:303
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
 
+#: g10/keydb.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:188
+#, c-format
+msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1235
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s é o não modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s é o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1239
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
+
+#: g10/keyring.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+
+#: g10/keyring.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/keyring.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really sign? (y/N) "
+#~ msgstr "Realmente assinar? "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande? "
+
+#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key id-usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuário"
+
+#~ msgid "Enter the user ID: "
+#~ msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "ignorado: chave pública já marcada com --encrypt-to\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
+#~ msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+#~ msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível encontrar uma rota de confiança válida para a chave.\n"
+#~ "Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum valor de confiança modificado.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n"
+
+#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+#~ msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo chave primária para LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+#~ msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n"
+
+#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+#~ msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Auto-assinatura válida"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Auto-assinatura inválida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revogação de ID de usuário válida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revogação válido"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificado correto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revogação inválido"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificado inválido"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificado duplicado - removido"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserido\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
+
+#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+#~ msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Ooops, nenhum ID de usuário\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: busca de registro de diretório falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no "
+#~ "relogio)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiabilidade - "
+#~ "inserindo\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "sem chaveiro público padrão\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossível criar chaveiro: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "armadura inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "revoked"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de usuário\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Nenhum identificador de usuário para chave\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia disponível\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova "
+#~ "chave e usá-la no futuro\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "definir parâmetros de depuração"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilitar depuração completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário"
+
+#~ msgid "(default is 1)"
+#~ msgstr "(o padrão é 1)"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(o padrão é 3)"
+
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves só pode ser feita em modo interativo\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
 #~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
@@ -3387,7 +4732,8 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 
 #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas não está\n"
+#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas não "
+#~ "está\n"
 #~ "      marcada\n"
 
 #~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
@@ -3420,10 +4766,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: impossível pegar bloco de chaves: %s\n"
 
-# muitas ou demais ???
-#~ msgid "Too many preferences"
-#~ msgstr "Preferências demais"
-
 #~ msgid "Too many preference items"
 #~ msgstr "Muitos itens de preferência"
 
@@ -3475,21 +4817,12 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "read error: %s\n"
 #~ msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#~ msgid "can't write to keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
-
 #~ msgid "writing keyblock\n"
 #~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
 
 #~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
 #~ msgstr "impossível escrever bloco de chaves: %s\n"
 
-#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-
-#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
-#~ msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "encrypted message is valid\n"
 #~ msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
@@ -3516,14 +4849,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-#~ msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de diretório falhou: %s\n"
 
@@ -3537,9 +4862,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de preferências falhou: %s\n"
 
-#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
 #~ msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n"
@@ -3562,9 +4884,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
 #~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n"
 
-#~ msgid "line too long\n"
-#~ msgstr "linha muito longa\n"
-
 #~ msgid "error: missing colon\n"
 #~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"
 
@@ -3585,9 +4904,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
 #~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
 #~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiabilidade???\n"
 
-#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "Hmmm, public key lost?"
 #~ msgstr "Hmmm, chave pública perdida?"