-# GnuPG Russian Translation
# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
-# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
-# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He provides notebook for this work.
+# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
+# Thanks Cmecb for the inspiration.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:225
+#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:596
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:605
+msgid "Quality:"
+msgstr "Стойкость:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:627
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
+"администратора о критериях оценки стойкости."
+
+#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
-#: agent/call-pinentry.c:599
+#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
-msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу"
-
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "достоверность: %s"
+msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar. Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about. The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:657
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
-msgstr ""
-
-#: agent/call-pinentry.c:699
+#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен"
-#: agent/call-pinentry.c:720
+#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
-#: agent/call-pinentry.c:728
+#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
-#: agent/call-pinentry.c:733
+#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-код слишком короткий"
-#: agent/call-pinentry.c:745
+#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "плохой PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:746
+#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:782
+#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза-пароль"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
-#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
-#: jnlib/dotlock.c:311
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
+#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
-#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
+#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
-#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
+#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1621
+#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1626
+#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1646
+#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "в карте не обнаружен пригодный ключ: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1696
+#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1711
+#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
-#: agent/command-ssh.c:2367
+#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри "
"хранилища ключей gpg-agent"
-#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-#: agent/command-ssh.c:2900
+#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PID"
-#: agent/divert-scd.c:224
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:205
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:284
-#, fuzzy
+#: agent/divert-scd.c:238
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:287
msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Повторить Reset Code"
+
+#: agent/divert-scd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:285
+#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:290
-#, fuzzy
+#: agent/divert-scd.c:295
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Reset Code не повторен корректно; попробуйте еще раз"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:291
+#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:303
+#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
-#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Введите фразу-пароль\n"
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
#: agent/genkey.c:167
-#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bй клÑ\8eÑ\87? (y/N)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c как еÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: agent/genkey.c:193
#, c-format
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
"at least %u characters long."
msgstr[0] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
+"содержать не менее %u знака."
msgstr[1] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
+"содержать не менее %u знаков."
+msgstr[2] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
+"содержать не менее %u знаков."
#: agent/genkey.c:214
#, c-format
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
+"содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальный символ."
msgstr[1] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
+"содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальных символа."
+msgstr[2] ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
+"содержать не менее %u символов, либо %%0Aспециальный символов."
#: agent/genkey.c:237
#, c-format
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль не должна быть "
+"известным словом и не должна содержаться%%0Aв образце."
#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
#: agent/genkey.c:255
#, c-format
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
+"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что "
+"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ."
#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
-msgstr ""
+msgstr "Да, защита мне не нужна"
#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
+#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
"@Параметры:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
+#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:131
+#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
-#: agent/gpg-agent.c:134
+#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "стандартное расположение сокета"
-#: agent/gpg-agent.c:137
+#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
-#: agent/gpg-agent.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
-
-#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
-#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
-
-#: agent/gpg-agent.c:293
+msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address. This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
+#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "О найденных ошибка сообщайте <@EMAIL@>.\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
-#: agent/gpg-agent.c:295
+#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
+#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
-#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
-#: tools/gpg-check-pattern.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
+#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
+msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
+#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
-#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
+#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
+#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
-#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
+#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
+#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
+#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1463
+#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
+msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1398
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
+msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
+#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1513
+#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1517
+#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
+#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1656
+#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1661
+#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1681
+#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1686
+#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
+#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
+#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s: остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1939
+#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
+#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
+#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
"Кеширование паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:149
+#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Команды:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Использование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
-#: agent/protect-tool.c:151
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
-#: agent/protect-tool.c:1196
+#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
-#: agent/protect-tool.c:1201
+#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
"Введите фразу-пароль или PIN\n"
"необходимые для выполения данной операции."
-#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "отменено\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "отменено\n"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:181
+#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:216
+#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string. If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A %s"
-msgstr ""
-"Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A \"%s\"%%0Aимеет "
-"отпечаток:%%0A %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:554
-msgid "Correct"
-msgstr "Подтверждаю"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break. The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string. If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:577
+#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"Действительно абсолютно доверять%%0A \"%s\"%%0Aкорректно подписанным "
"сертификатам пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:587
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break. The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string. If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A %s"
+msgstr ""
+"Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A \"%s\"%%0Aимеет "
+"отпечаток:%%0A %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:667
+msgid "Correct"
+msgstr "Подтверждаю"
+
+#: agent/trustlist.c:667
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
+"Замечание: Фразу-пароль ни разу не сменяли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:174
+#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
+"Фраза пароль не сменялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее "
+"сейчас."
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
-#, fuzzy
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
-msgstr "сменить фразу-пароль"
+msgstr "Cменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:196
+#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
-msgstr ""
+msgstr "Сменю позже"
-#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
-#: tools/gpgconf-comp.c:1745
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:665
+#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp.c:716
+#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
-#: common/exechelp.c:729
+#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
-#: common/http.c:1636
+#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr ""
-#: common/http.c:1680
+#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "хост не найден"
-#: common/simple-pwquery.c:335
+#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
-#: common/simple-pwquery.c:393
+#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:404
+#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "проблема связи с gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:414
+#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "проблема с агентом\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "да|Да|yes|Yes"
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "нет|Нет|no|No"
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
+#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:112
+#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
-#: common/asshelp.c:244
+#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
-#: common/asshelp.c:349
+#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
-#: common/audit.c:684
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim. It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:481
#, fuzzy
-msgid "Certificate chain available"
-msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "импорт сертификатов"
-#: common/audit.c:691
+#: common/audit.c:483
#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "импорт сертификатов"
+
+#: common/audit.c:485
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:718
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
+
+#: common/audit.c:725
msgid "root certificate missing"
-msgstr "коÑ\80невой Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 не помеÑ\87ен довеÑ\80Ñ\8fемÑ\8bм"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 коÑ\80невой Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
-#: common/audit.c:717
+#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Данные зашифрованы"
-#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
msgid "Data available"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и вÑ\81е доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b"
-#: common/audit.c:725
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
-msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+msgstr "Сессионный ключ создан"
-#: common/audit.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: common/audit.c:764
+#, c-format
msgid "algorithm: %s"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s"
+msgstr "алгоÑ\80иÑ\82м: %s"
-#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+msgstr "неподдерживаемый алгоритм: %s"
-#: common/audit.c:736
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
-msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
+msgstr "похоже на не зашифрованное"
-#: common/audit.c:742
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ие полÑ\83Ñ\87аÑ\82ели:\n"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во полÑ\83Ñ\87аÑ\82елей"
-#: common/audit.c:750
+#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель %d"
-#: common/audit.c:778
+#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Данные подписаны"
-#: common/audit.c:798
+#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Данные расшифрованы"
-#: common/audit.c:823
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка подпиÑ\81и подавлена\n"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе пÑ\80овеÑ\80енÑ\8b"
-#: common/audit.c:832
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:866
msgid "Signature available"
-msgstr "Подпись сделана"
+msgstr "Подпись доступна"
-#: common/audit.c:837
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:871
msgid "Parsing signature succeeded"
-msgstr "подпиÑ\81Ñ\8c не найдена\n"
+msgstr "РазбоÑ\80 подпиÑ\81и завеÑ\80Ñ\88ен"
-#: common/audit.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: common/audit.c:876
+#, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85Ñ\8dÑ\88-Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f `%s'\n"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85Ñ\8dÑ\88-Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f: %s"
-#: common/audit.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: common/audit.c:891
+#, c-format
msgid "Signature %d"
-msgstr "Подпись сделана"
+msgstr "Подпись %d"
-#: common/audit.c:873
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:907
msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "сертификат еще не достоверен"
+msgstr "Цепочка сертифицирования действительна"
-#: common/audit.c:884
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:918
msgid "Root certificate trustworthy"
-msgstr "коÑ\80невой Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 не помеÑ\87ен довеÑ\80Ñ\8fемÑ\8bм"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80невой Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ен"
-#: common/audit.c:894
-#, fuzzy
-msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
-#: common/audit.c:911
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "достпуная CRL слишком стара"
+
+#: common/audit.c:947
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "проверка CRL/OCSP сертификата"
+
+#: common/audit.c:967
msgid "Included certificates"
-msgstr "экспорт сертификатов"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
-#: common/audit.c:970
+#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
-msgstr ""
+msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
-#: common/audit.c:1019
-#, fuzzy
+#: common/audit.c:1075
msgid "Unknown operation"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 `%s'\n"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
-#: common/audit.c:1037
+#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
-msgstr ""
+msgstr "Gpg-Agent доступен"
-#: common/audit.c:1047
+#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
-msgstr ""
+msgstr "Dirmgr доступен"
-#: common/audit.c:1083
-#, fuzzy, c-format
+#: common/audit.c:1139
+#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
-msgstr "Нет справки для `%s'"
+msgstr "Нет справки для `%s'."
#: common/helpfile.c:80
-#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
-msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+msgstr "игнорируем дефектную строку"
+
+#: common/gettime.c:503
+msgid "[none]"
+msgstr "[нет]"
#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
#: g10/armor.c:455
-#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
-msgstr "заголовок ASCII: "
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй заголовок ASCII: "
#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgid "not human readable"
msgstr "не читаемое человеком"
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:67
+#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1531
-#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
-#: g10/card-util.c:83
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f команда не допÑ\83Ñ\81Ñ\82има в Ñ\80ежиме %s.\n"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f команда допÑ\83Ñ\81Ñ\82има Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f каÑ\80Ñ\82 веÑ\80Ñ\81ии 2\n"
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
+msgstr "Reset Code не задан или недоступен\n"
-#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
-#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
-#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:465
+#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "мужской"
-#: g10/card-util.c:466
+#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "женский"
-#: g10/card-util.c:466
+#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "не задан"
-#: g10/card-util.c:493
+#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
-msgstr ""
+msgstr "отключен"
-#: g10/card-util.c:493
+#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "включен"
-#: g10/card-util.c:574
+#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:576
+#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
+msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:578
+#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:595
+#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия владельца карты:"
-#: g10/card-util.c:597
+#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя владельца карты:"
-#: g10/card-util.c:615
+#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:636
+#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:644
+#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
-#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:779
+#: g10/card-util.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя):"
-#: g10/card-util.c:789
+#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:824
+#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные DO данные:"
-#: g10/card-util.c:834
+#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:884
+#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочитаемый язык: "
-#: g10/card-util.c:892
+#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:901
+#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:922
+#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
-#: g10/card-util.c:936
+#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:957
+#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток CA: "
-#: g10/card-util.c:980
+#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1028
+#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1029
+#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "карта не OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1038
+#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1122
+#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
+#: g10/card-util.c:1267
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+" If the key generation does not succeed, please check the\n"
+" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
+
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+
+#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1172
+#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
+#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
+#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
-#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1282
+#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:1398
+#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "показать управляющие команды"
-#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:1401
+#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:1404
+#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1405
+#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:1406
+#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:1407
+#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "изменить учетное имя"
-#: g10/card-util.c:1408
+#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:1409
+#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "изменение пола владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1410
+#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток CA"
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1412
+#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "сгенерировать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:1414
+#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
-#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1636
+#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Команда> "
-#: g10/card-util.c:1580
+#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администратора\n"
-#: g10/card-util.c:1611
+#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1613
+#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2259
+#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3406 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
-#: g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-#: g10/exec.c:313
+#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
-#: g10/exec.c:343
+#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
"внешних программ\n"
-#: g10/exec.c:421
+#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:424
+#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:509
+#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-#: g10/exec.c:535
+#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
-#: g10/exec.c:552
+#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "экспорт атрибутов UserID (обычно PhotoID)"
#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "удалить максимум возможного из ключа при экспортировании"
#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "экспорт незащищенного подключа\n"
#: g10/export.c:560
#, c-format
msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
#: g10/getkey.c:1118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n"
#: g10/getkey.c:1120
-#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
-msgstr "оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок CA: "
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ка"
#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
"selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3731
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
-#: g10/getkey.c:2764
+#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:2811
+#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Команды:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+msgid "make a signature"
+msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "создать прозрачную подпись"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок клÑ\8eÑ\87ей и подпиÑ\81ей"
+msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок клÑ\8eÑ\87ей и подпиÑ\81и"
#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
-msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
+msgstr "вывести и проверить подписи"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+msgstr "вывести список ключей c отпечатками"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:423
+#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверий"
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов"
+#: g10/gpg.c:432
+msgid "print message digests"
+msgstr "вывести хэши файлов"
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в ASCII формате"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для USER-ID"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID для подписывания и расшифрования"
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
-#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
+#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
-
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
"@\n"
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
-#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
+#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
-"дейÑ\81Ñ\82вие по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e завиÑ\81иÑ\82 оÑ\82 вÑ\85однÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85\n"
+"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
+"Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e завиÑ\81иÑ\82 оÑ\82 вÑ\85однÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85.\n"
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
+#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:794
+#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
-msgstr "С открытым ключом: "
+msgstr " с открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2325
+#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
-msgstr "Симметричные шифры: "
+msgstr " симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:808
+#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgstr " хэш-функции: "
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2370
+#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
-msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
+msgstr " алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:930
+#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "использование: gpg [параметры] "
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
+#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1118
+#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1315
+#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1318
+#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1321
+#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1327
+#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1330
+#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1333
+#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1339
+#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1342
+#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1345
+#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1351
+#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог "
"`%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1354
+#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
"конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1357
+#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
"расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1536
+#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81е пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f в Ñ\81пиÑ\81ке подписей"
+msgstr "показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81е пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f пÑ\80и Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ке подписей"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать стандартные IETF примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей"
+msgstr "показывать предпочитаемый сервер ключей при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1650
+#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1652
+#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка"
+msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1656
+#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 клÑ\8eÑ\87ей в Ñ\81пиÑ\81ке ключей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 клÑ\8eÑ\87ей пÑ\80и Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ке ключей"
-#: g10/gpg.c:1658
+#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c даÑ\82Ñ\8b иÑ\81Ñ\82еÑ\87ениÑ\8f в Ñ\81пиÑ\81ке подписей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c даÑ\82Ñ\8b иÑ\81Ñ\82еÑ\87ениÑ\8f пÑ\80и Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ке подписей"
-#: g10/gpg.c:1819
+#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:1910
+#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2569
+#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4089
+#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2604
+#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2614
+#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2617
+#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2624
+#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2627
+#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2634
+#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2637
+#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "показÑ\8bвать Фото ID при проверке подписи"
+msgstr "оÑ\82обÑ\80ажать Фото ID при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "показÑ\8bвать ссылку на политики при проверке подписи"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82ать ссылку на политики при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2649
+#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "показÑ\8bвать все примечания в процессе проверки подписей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82ать все примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2651
+#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "печатать стандартные IETF примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "показÑ\8bвать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82ать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr "показÑ\8bвать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82ать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2663
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c оÑ\82озваннÑ\8bе и пÑ\80оÑ\81Ñ\80оÑ\87еннÑ\8bе User ID при проверке подписей"
+msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко главнÑ\8bй User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2674
+#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2862
+#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
+#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
-#: g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3024
+#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
+#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
+#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3140
+#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3151
+#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3158
+#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3167
+#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3171
+#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3175
+#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#: g10/gpg.c:3255
+#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3359
+#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [файл]"
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3417
+#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3448
+#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3463
+#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3465
+#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3488
+#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3497
+#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3534
+#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3651
+#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3662
+#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3672
+#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3723
+#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3731
+#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3821
+#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3938
+#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
-msgstr "[файл]"
+msgstr "[имяфайла]"
-#: g10/gpg.c:3942
+#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4254
+#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4256
+#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4289
+#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
-
#: g10/gpgv.c:74
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|FILE|взять ключи из FILE связок ключей"
+
+#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " импортировано: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных: %lu\n"
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не импортировано: %lu\n"
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
-#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:712
+#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самоподпись]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 плохая подпись\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d плохих подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
msgstr "User ID \"%s\" отозван."
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1761
+#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4808 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4963
-#: g10/keyedit.c:5024 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
+#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3608
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2163
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "сохранить и выйти"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и User ID"
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "выбрать User ID N"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "выбрать подключ N"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "проверка подписей"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "локально подписать выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "добавить User ID"
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "добавить фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "удалить выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "добавить подключ"
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "добавить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "удалить выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список предпочтений (подробный)"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "отзыв выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "включить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "отключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показать выбранные фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-#: g10/keyedit.c:1581
+#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1599
+#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1682
+#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1690
+#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1709
+#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1768
+#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1775
+#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
-#: g10/keyedit.c:1784
+#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1807
+#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
+#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1833
+#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1834
+#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1884
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1896
+#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1924
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
+#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1979
+#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1982
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1983
+#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2018
+#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2050
+#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-"Ð\9dевозможно пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82епенÑ\8c довеÑ\80иÑ\8f пока иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83казаннаÑ\8f "
-"пользователем таблица доверий\n"
+"Ð\94овеÑ\80ие владелÑ\8cÑ\86Ñ\83 не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оено Ñ\81 пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авленной полÑ\8cзоваÑ\82елем "
+"таблицы доверий\n"
-#: g10/keyedit.c:2142
+#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Установить предпочтения в:\n"
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2150
+#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2220
+#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2223
+#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2240
+#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2247
+#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2348
+#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/keyedit.c:2399
+#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
-#: g10/keyedit.c:2410
+#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2425 g10/keylist.c:310
+#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:2433 g10/keyedit.c:2434
+#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Примечания: "
-#: g10/keyedit.c:2644
+#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2703
+#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2724
+#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
-#: g10/keyedit.c:2730
+#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878
-#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
+#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:2751 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:2753 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2880
-#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
-#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "годен до: %s"
-#: g10/keyedit.c:2755
+#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:2774
+#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:2781
+#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:2809 g10/keylist.c:202
+#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2833
+#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
"пока программа не будет перезапущена.\n"
-#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:2899 g10/keyedit.c:3245 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
-#: g10/keyedit.c:2964
+#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
-#: g10/keyedit.c:3025
+#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3030 g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3036
+#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3186
+#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3190
+#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3210
+#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:3211
+#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-#: g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:3247 g10/trustdb.c:1705
+#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
-#: g10/keyedit.c:3249
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3291
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "User ID \"%s\": Ñ\83же оÑ\87иÑ\89ен\n"
+msgstr "User ID \"%s\": Ñ\81жаÑ\82: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3298
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+msgstr "User ID \"%s\": %d подпись удалена\n"
-#: g10/keyedit.c:3257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3299
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
+msgstr "User ID \"%s\": %d удалено подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:3265
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3307
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "User ID \"%s\": Ñ\83же оÑ\87иÑ\89ен\n"
+msgstr "User ID \"%s\": Ñ\83же минимизиÑ\80ован\n"
-#: g10/keyedit.c:3266
+#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3371
+#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3391
+#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:3416
+#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3431
+#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3472
+#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:3478
+#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3539
+#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3545
+#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3549
+#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3552
+#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3598
+#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3614
+#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/keyedit.c:3692
+#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
-#: g10/keyedit.c:3698
+#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
-#: g10/keyedit.c:3861
+#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3900 g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4130 g10/keyedit.c:4271
+#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4071
+#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4152
+#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4214
+#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите примечание:"
-#: g10/keyedit.c:4363
+#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Обработать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4427
+#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4485
+#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4512
+#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4716 g10/keyedit.c:4759
+#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (не экспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:4656
+#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4660
+#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4664
+#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4776
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (не отзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:4724
+#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4746
+#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:4766
+#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4796
+#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:4866
+#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:4883
+#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:4947
+#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5009
+#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5104
+#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
-#: g10/keygen.c:405
+#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:888
+#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:930
+#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "сохраняем самоподпись\n"
-#: g10/keygen.c:987
+#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
-#: g10/keygen.c:3101
+#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
+#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
-#: g10/keygen.c:1305
+#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: некоторые реализации OpenPGP не смогут обработать DSA ключи с "
"такой длиной хеш-функции\n"
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Сертифицировать"
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: g10/keygen.c:1534
+#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Атентифицировать"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1552
+#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1575
+#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
-#: g10/keygen.c:1579
+#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия:"
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1587
+#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
-#: g10/keygen.c:1593
+#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
+#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
-#: g10/keygen.c:1651
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1654
+#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1656
+#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1657
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1659
+#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+#: g10/keygen.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
+#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
+#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "округлен до %u бит\n"
-
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1859
+#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1882
+#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ключ действителен до? (0) "
-#: g10/keygen.c:1887
+#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
+#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:1912
+#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1913
+#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1918
+#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1919
+#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n"
-#: g10/keygen.c:1936
+#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1961
+#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG необходимо составить UserID в качестве идентификатора ключа.\n"
+"\n"
-#: g10/keygen.c:1972
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation. In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
" \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1991
+#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: "
-#: g10/keygen.c:1999
+#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
-#: g10/keygen.c:2001
+#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-#: g10/keygen.c:2003
+#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-#: g10/keygen.c:2011
+#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: "
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
-#: g10/keygen.c:2025
+#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: g10/keygen.c:2031
+#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#: g10/keygen.c:2053
+#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2059
+#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2064
+#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
+#: g10/keygen.c:2176
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2080
+#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2090
+#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2091
+#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2110
+#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:2149
+#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2164
+#: g10/keygen.c:2267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
+
+#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2170
+#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2194
+#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
+#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
+#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
+#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3427
+#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3434
+#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3454
+#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3462
+#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3489
+#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:3500
+#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
+#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
+#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
+#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
-#: g10/keygen.c:3928
+#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3976
+#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4002
+#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "никогда "
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критичные правила для подписи: "
-#: g10/keylist.c:269
+#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Политика подписи: "
-#: g10/keylist.c:308
+#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критично предпочитаемые серверы ключей:"
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критичное примечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:363
+#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примечание к подписи"
-#: g10/keylist.c:473
+#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s осталось без изменений\n"
-#: g10/keyring.c:1261
+#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s новых\n"
-#: g10/keyring.c:1262
+#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
-#: g10/keyring.c:1384
+#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1430
+#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1442
+#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1514
+#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска"
-#: g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "включая подключи при поиске по Key ID"
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:76
+#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "не удалять временные файлы после использования"
-#: g10/keyserver.c:80
+#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
-#: g10/keyserver.c:82
+#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyserver.c:84
+#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:150
+#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
-#: g10/keyserver.c:541
+#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:742
+#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
-#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:924
+#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:926
+#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1167
+#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1171
+#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1195
+#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1198
+#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "поиск по именам на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1351
+#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1355
+#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1398
+#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1401
+#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1456
+#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1465
+#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
+#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1533
+#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
-#: g10/keyserver.c:1545
+#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1558
+#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1565
+#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1570
+#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1579
+#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1897
+#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1919
+#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1921
+#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1977
+#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1983
+#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:592
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:611
+#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:613
+#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:701
+#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:842
+#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
-#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
+#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1470
+#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1579
+#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1590
+#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1591
+#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1595
+#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1615
+#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:"
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1802
+#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:1835
+#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1933
+#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1938
+#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1941
+#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:1943
+#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:1963
+#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
+#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2090
+#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
-#: g10/mainproc.c:2098
+#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2163
+#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2173
+#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
"ключом\n"
#: g10/misc.c:302
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Ключи Elgamal для шифрования+сжатие более не поддерживаются\n"
#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:512
+#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
-#: g10/misc.c:770
+#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:774
+#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:776
+#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
-#: g10/misc.c:783
+#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
-#: g10/misc.c:793
+#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:787
+#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n"
-#: g10/misc.c:857
+#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
-msgstr "Ð\91ез сжатия"
+msgstr "без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:882
+#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1009
+#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1209
+#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
-#: g10/parse-packet.c:191
+#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:808
+#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
"симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1259
+#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
+#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (главный ключ ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:306
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
"certificate:\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
msgstr ""
-"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу OpenPGP сертификата:\n"
"\"%.*s\"\n"
-"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:335
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n"
+"%u-бит %s ключ, ID %s,\n"
+"создан %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:337
+#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:364
+#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
+#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:566
+#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
msgstr ""
"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:574
+#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
-#: g10/passphrase.c:583
+#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
-#: g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
-#: g10/photoid.c:116
+#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
-#: g10/photoid.c:129
+#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)"
-#: g10/photoid.c:146
+#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
-#: g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:373
+#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Без указания причины"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменён другим"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был скомпрометирован"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "User ID больше не действителен"
"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
msgstr "нет действительных адресов\n"
#: g10/pkclist.c:1489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 User ID\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: клÑ\8eÑ\87 %s не Ñ\83мееÑ\82 %s\n"
#: g10/pkclist.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 User ID\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 пÑ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f длÑ\8f %s\n"
#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
#: g10/plaintext.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
-msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/revoke.c:499
+#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
-#: g10/revoke.c:510
+#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
-#: g10/revoke.c:517
+#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:534
+#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
-#: g10/revoke.c:542
+#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
-#: g10/revoke.c:593
+#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
"может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
-#: g10/revoke.c:635
+#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
-#: g10/revoke.c:688
+#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина отзыва: %s\n"
-#: g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
-#: g10/revoke.c:723
+#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
"сертификацию\n"
-#: g10/sig-check.c:189
+#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:190
+#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
-#: g10/sig-check.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:248
+#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ %s подписи - отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:302
+#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
-#: g10/sig-check.c:567
+#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:594
+#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
-#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
+#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадежным RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:169
+#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
-#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
+#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:182
+#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/skclist.c:197
+#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1507
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
+msgstr "введенная строка превышает %d символов\n"
#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:418
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:427
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую %s модель доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:499
+#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван]"
-#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
+#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[просрочн]"
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[неизвстн]"
-#: g10/trustdb.c:509
+#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопредл]"
-#: g10/trustdb.c:510
+#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ограничн]"
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[абсолютн]"
-#: g10/trustdb.c:527
+#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trustdb.c:528
+#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trustdb.c:529
+#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "ограниченно"
-#: g10/trustdb.c:530
+#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
-msgstr "абсолютное"
+msgstr "абсолютно"
-#: g10/trustdb.c:571
+#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:601
+#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
+#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1028
+#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1032
+#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:2175
+#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n"
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
-#: g10/trustdb.c:2254
+#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:2363
+#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2438
+#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
#: g10/verify.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:177
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b админиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f не Ñ\80азÑ\80еÑ\88енÑ\8b\n"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: jnlib/argparse.c:179
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения"
-#: jnlib/argparse.c:181
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
-msgstr "строка слишком длинная"
+msgstr "ключевое слово слишком длинное"
-#: jnlib/argparse.c:183
+#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен аргумент"
-#: jnlib/argparse.c:185
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f команда"
-#: jnlib/argparse.c:187
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
-msgstr "недопустимый список параметров\n"
+msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:189
+#: jnlib/argparse.c:192
msgid "out of core"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:191
-#, fuzzy
+#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый список параметров\n"
+msgstr "недопустимый параметр"
-#: jnlib/argparse.c:199
+#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/argparse.c:209
+#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n"
-#: jnlib/argparse.c:208
+#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n"
-#: jnlib/argparse.c:210
+#: jnlib/argparse.c:213
msgid "out of core\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/argparse.c:215
+#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый список параметров\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/logging.c:630
+#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n"
#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
+#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:234
+#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:269
+#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:454
+#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:460
+#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:470
+#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:471
+#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:493
+#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
+msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: jnlib/dotlock.c:501
+#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
+msgstr ""
#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:114
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте "
-
-#: kbx/kbxutil.c:118
+#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: kbx/kbxutil.c:121
+#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1459 scd/app-dinsig.c:297
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
+
+#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
-#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
-#: scd/app-dinsig.c:301
+#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
+#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
+#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN всё еще не изменен\n"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Новый PIN"
+#: scd/app-nks.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Введите Admin PIN на клавиатуре считывателя"
-#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+#: scd/app-nks.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Введите Admin PIN на клавиатуре считывателя"
+
+#: scd/app-nks.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Введите Reset Code к карте"
+
+#: scd/app-nks.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Введите Reset Code к карте"
+
+#: scd/app-nks.c:1109
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1111
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1119
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1121
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:667
+#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:680
+#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1076
+#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
+#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
+#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
+#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1419
+#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1426
+#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1479
+#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1491
-#, fuzzy
+#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
msgid "||Please enter the PIN"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1502 scd/app-openpgp.c:1667
+#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
-#: scd/app-openpgp.c:2871
+#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
+#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1578
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
+#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1612
+#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
-"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
+msgstr "осталось %d попыток ввода административного PIN до блокировки карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1622
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
-"%d]"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr ""
+"|A|Введите Admin PID на клавиатуре считывателя%%0A[осталось попыток: %d]"
-#: scd/app-openpgp.c:1637
+#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
-#. it at the start of the string. We need this elsewhere to
-#. get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1657
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Административный PID"
+#: scd/app-openpgp.c:1692
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1856
-#, fuzzy
+#: scd/app-openpgp.c:2026
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
-msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
+msgstr "||Введите Reset Code к карте"
-#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
-#, fuzzy, c-format
+#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
+#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1899
+#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "|RN| Новый Reset Code"
-#: scd/app-openpgp.c:1900
+#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
+#: scd/app-openpgp.c:2059
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Новый PIN"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
+#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2006
+#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2010
+#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2012
+#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2338
+#: scd/app-openpgp.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2347
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2359
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
+#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2471
+#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2531
+#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2545
+#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2548
+#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2605
+#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2655
+#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2770
+#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает функцию хеширования %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2846
+#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "подписей создано: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3136
+#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
+#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
+#: scd/app-dinsig.c:299
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:526
-#, fuzzy
+#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/scdaemon.c:105
+#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
-msgid "read options from file"
-msgstr "получение параметров конфигурации из файла"
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:121
+#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал в FILE"
+
+#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgstr ""
+msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N"
-#: scd/scdaemon.c:122
+#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr ""
+msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер"
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:140
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности"
+
+#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr ""
+msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:132
-msgid "allow the use of admin card commands"
+#: scd/scdaemon.c:145
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
-#: scd/scdaemon.c:216
+#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
-#: scd/scdaemon.c:218
+#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:675
+#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1029
+#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1041
+#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
-#: sm/call-agent.c:138
+#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr ""
msgstr ""
#: sm/certchain.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
-msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
+msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n"
#: sm/certchain.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
-msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+msgstr ""
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:904
+#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертификат был отозван"
-#: sm/certchain.c:914
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "не найдена CRL для сертификата"
-
-#: sm/certchain.c:919
+#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "статус сертификата не известен"
-#: sm/certchain.c:924
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "достпуная CRL слишком стара"
-
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
-#: sm/certchain.c:932
+#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "сбой проверки CRL: %s"
-#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
+#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
-#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
-msgstr "сертификат еще не достоверен"
+msgstr "корневой сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
-msgstr "сертификат еще не достоверен"
+msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:991
+#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:992
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
-msgstr "сертификат просрочен"
+msgstr "корневой сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:993
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
-msgstr "сертификат просрочен"
+msgstr "промежуточный сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1035
+#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1044
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
-msgstr "Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80нÑ\8bй: %s"
+msgstr "Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80ен"
-#: sm/certchain.c:1081
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81пиÑ\81ка довеÑ\80Ñ\8fемÑ\8bÑ\85 коÑ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов\n"
+msgstr "подпиÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздана вне вÑ\80емени дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а"
-#: sm/certchain.c:1083
+#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат создан вне времени действительности издателя"
-#: sm/certchain.c:1084
+#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
-msgstr ""
+msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действительности издателя"
-#: sm/certchain.c:1088
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
-msgstr " подписей очищено: %lu\n"
+msgstr " ( подписей создано "
-#: sm/certchain.c:1089
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
-msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
+msgstr " (сертификатов создано "
-#: sm/certchain.c:1092
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
-msgstr "сертификат еще не достоверен"
+msgstr " (сертификат достоверен с "
-#: sm/certchain.c:1093
+#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
-msgstr ""
+msgstr " ( издатель достоверен с "
-#: sm/certchain.c:1123
+#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1132
+#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
-#: sm/certchain.c:1145
+#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1151
+#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1208
+#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1272
+#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "не найден издатель в сертификате"
-#: sm/certchain.c:1345
+#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1414
+#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1427
+#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1468
+#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1501
+#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1532
+#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
-#: sm/certchain.c:1583
+#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
-msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
+msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1624
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
-msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
+msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1625
-#, fuzzy
+#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
-msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
+msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1796
+#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
#: sm/certcheck.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sm/certdump.c:162
-msgid "[none]"
-msgstr "[нет]"
-
-#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
-#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
-#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
-#: sm/certdump.c:955
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certdump.c:948
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
-"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу:\n"
-"\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, создан %s"
+"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу к X.509 сертификату:\"%s"
+"\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"создан %s, истекает %s.\n"
#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n"
#: sm/certreqgen.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
-msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s\n"
+msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen.c:806
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:158
+#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
-msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
+msgstr " (%d) RSA\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
-msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
+msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Введите примечание:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:210
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#: sm/certreqgen-ui.c:212
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key:\n"
-msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "отключить ключ"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:276
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:277
+#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
-msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen-ui.c:278
+#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
-msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+msgstr " (%d) подпись\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen-ui.c:279
+#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
-msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+msgstr " (%d) шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:203
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:207
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
-msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
-msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:222
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:234
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
-msgstr "Email-адрес: "
+msgstr "Введите Email-адрес: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:235
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
+msgstr "(пустая строка для завершения):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:239
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
-msgstr "Введите новое имя файла"
+msgstr "Введите DNS имя"
-#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
-#, fuzzy
+#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
-msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
+msgstr " (опционаьно; пустая строка для завершения):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:244
+#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Введите URIs"
-#: sm/certreqgen-ui.c:271
+#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:289
+#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
+"Создается запрос на сертификацию. Это может занять немного времени...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:298
+#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Готово. Данный запрос теперь следует передать на подпись в CA.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
+#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
-#: sm/delete.c:132
+#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "сертификат `%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:164
+#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:333
+#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:248
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[файл]|создать подпись"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись"
-
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:259
+#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список правил сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать смарткарту"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:272
+#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять с CRL"
-#: sm/gpgsm.c:308
+#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка действительности используя OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:316
+#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять политики сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию"
-
-#: sm/gpgsm.c:346
+#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "не использовать терминал совсем"
-#: sm/gpgsm.c:347
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:349
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "принудительная подпись v3"
-
-#: sm/gpgsm.c:352
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "всегда использовать MDC для шифрования"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список"
+#: sm/gpgsm.c:295
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как секретный ключ по умолчанию"
-#: sm/gpgsm.c:364 tools/gpgconf-comp.c:744
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:365
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME"
+msgstr "|SPEC|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
-#: sm/gpgsm.c:369
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
-
-#: sm/gpgsm.c:384
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:395
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
-
-#: sm/gpgsm.c:574
+#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: sm/gpgsm.c:577
+#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:706
+#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
-#: sm/gpgsm.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:710
+#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: не могÑ\83 заÑ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c длÑ\8f `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:815
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:721
+#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
-msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
+msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:772
+#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:885
+#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:812
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
+msgstr "%s:%u: не обрабатываем эту строку\n"
-#: sm/gpgsm.c:1418
-#, fuzzy
+#: sm/gpgsm.c:1342
msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
+msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1501
+#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
-#: sm/gpgsm.c:1603
+#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1641
+#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1812
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1967
+#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:109
+#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "всего обработано: %lu\n"
-#: sm/import.c:227
+#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
-#: sm/import.c:235
+#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
+#, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
+
+#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
-#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr ""
-
#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
-#, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
-
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
-#: sm/keylist.c:623
-#, fuzzy
+#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
-msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
+msgstr "Ошибка - "
#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/sign.c:441
+#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+msgstr "хеш-функция %d (%s) для %d не поддерживается; использую %s\n"
-#: sm/sign.c:433
+#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:483
+#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "[дата не указана]"
#: sm/verify.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "с использованием сертификата ID %08lX\n"
+msgstr "с использованием сертификата ID 0x%08lX\n"
#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
+"недопустимая подпись: атрибут дайджеста сообщения не соответствует "
+"вычисленному\n"
#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr " aka"
#: sm/verify.c:609
-#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
-msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:78 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+msgstr "выполнить /substr при запуске"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:176
+#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:179
+#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:711 tools/gpgconf-comp.c:798
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
+#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики"
-#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:589 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:821
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию"
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:672
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:828
+#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Параметры полезные для отладки"
-#: tools/gpgconf-comp.c:500 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:677
-#: tools/gpgconf-comp.c:754 tools/gpgconf-comp.c:836
+#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: tools/gpgconf-comp.c:508 tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:762
+#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
-#: tools/gpgconf-comp.c:515
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
+msgstr "|N|считать ключ SSH истекшим по истечении N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:519
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
+msgstr "|N|установить максимальный срок кешированного PIN N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:523
+#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия SSH ключа N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
+#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:540
+#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:544
+#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:548
+#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "|n|требовать не менее N не алфавитных символов для новой фразы-пароля"
-#: tools/gpgconf-comp.c:552
+#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-#: tools/gpgconf-comp.c:556
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
+msgstr "|N|срок жизни фразы-пароля N дней"
-#: tools/gpgconf-comp.c:560
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+msgstr "|NAME|зашифровать для User ID: NAME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:664
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Конфигурация серверов ключей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:687
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:690
+#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:693
+#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:738
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "пеÑ\80едаÑ\82Ñ\8c командÑ\83 dirmngr"
+msgstr "полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:741
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr ""
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для PKCS#12 фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:767
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода"
-#: tools/gpgconf-comp.c:847
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:857
+#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Настройки HTTP серверов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:868
+#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "использовать системные настройки HTTP проки"
-#: tools/gpgconf-comp.c:873
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Настройки LDAP серверов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:902
+#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:910
+#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Настройки OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3008
+#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3158
+#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:61
+#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:63
+#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:64
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
+msgstr "|COMPONENT|пÑ\80овеÑ\80ить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:66
+#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
+#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:72
msgid "list global configuration file"
-msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 в Ñ\84айле конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c глобалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
-#: tools/gpgconf.c:76
+#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:102
+#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n"
"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n"
-#: tools/gpgconf.c:210 tools/gpgconf.c:250
+#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
-#: tools/gpgconf.c:212
+#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:221
+#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:252
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b админиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f не Ñ\80азÑ\80еÑ\88енÑ\8b\n"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b не Ñ\80азÑ\80еÑ\88енÑ\8b"
#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:985
+#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1012
+#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "не задан класс\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1021
+#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
#: tools/gpg-check-pattern.c:145
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+msgstr ""
+"Использование: gpg-check-pattern [параметры] patternfile (-h для подсказки)\n"
#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-#~ msgid "remove key from the public keyring"
-#~ msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
-#~ "nothing\n"
-#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
-#~ "третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n"
-#~ "и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-#~ "ultimately trusted\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
-#~ "имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
-#~ "секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
-#~ "данному ключу\n"
-
-#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-#~ msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the algorithm to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-#~ "for signatures.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-#~ "\n"
-#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберите алгоритм.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
-#~ "только для подписей.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
-#~ "\n"
-#~ "RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-#~ "Please consult your security expert first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для "
-#~ "шифрования.\n"
-#~ "Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n"
-#~ "Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
-#~ "как использовать данный ключ."
-
-#~ msgid "Enter the size of the key"
-#~ msgstr "Введите размер ключа"
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-#~ msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-#~ "the given value as an interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
-#~ "Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
-#~ "уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
-#~ "интерпретировать введенное значение как интервал."
-
-#~ msgid "Enter the name of the key holder"
-#~ msgstr "Введите имя владельца ключа"
-
-#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-#~ msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
-
-#~ msgid "Please enter an optional comment"
-#~ msgstr "Введите необязательный комментарий"
-
-#~ msgid ""
-#~ "N to change the name.\n"
-#~ "C to change the comment.\n"
-#~ "E to change the email address.\n"
-#~ "O to continue with key generation.\n"
-#~ "Q to to quit the key generation."
-#~ msgstr ""
-#~ "N изменить имя.\n"
-#~ "C изменить комментарий.\n"
-#~ "E изменить email адрес.\n"
-#~ "O продолжить создание ключа.\n"
-#~ "Q выйти и прервать создание ключа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-#~ msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-#~ "know how carefully you verified this.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-#~ "the\n"
-#~ " key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
-#~ "it\n"
-#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-#~ "for\n"
-#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-#~ "user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-#~ "could\n"
-#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-#~ "the\n"
-#~ " key against a photo ID.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-#~ "could\n"
-#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
-#~ "in\n"
-#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
-#~ "with a\n"
-#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-#~ "the\n"
-#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-#~ "exchange\n"
-#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
-#~ "owner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
-#~ "examples.\n"
-#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-#~ "\"\n"
-#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n"
-#~ "ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень "
-#~ "важно\n"
-#~ "для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
-#~ "\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
-#~ " указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
-#~ " Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
-#~ "может\n"
-#~ " означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
-#~ " ключе на основании фото ID.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, "
-#~ "это может\n"
-#~ " означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
-#~ " и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
-#~ " фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
-#~ " именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом "
-#~ "шифрованными\n"
-#~ " письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
-#~ "В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
-#~ "\"всесторонне\",\n"
-#~ "при подписывании чужих ключей.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-#~ "All certificates are then also lost!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n"
-#~ "Все сертификаты также будут потеряны!"
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
-#~ "удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
-#~ "достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
-#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
-#~ "a trust connection through another already certified key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
-#~ "соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n"
-#~ "узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
-#~ "устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-#~ "your keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
-#~ "связки ключей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-#~ "a second one is available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
-#~ "Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n"
-#~ "GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
-#~ "Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
-#~ "каким-либо причинам и существует доступная вторая."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
-#~ "на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
-#~ "самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
-
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-#~ msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
-
-#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-#~ msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n"
-#~ "по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
-#~ " \"Key has been compromised\"\n"
-#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-#~ " got access to your secret key.\n"
-#~ " \"Key is superseded\"\n"
-#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-#~ " \"Key is no longer used\"\n"
-#~ " Use this if you have retired this key.\n"
-#~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
-#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
-#~ "контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
-#~ " \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
-#~ " Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n"
-#~ " получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
-#~ " \"Ключ заменен другим\"\n"
-#~ " Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n"
-#~ " \"Ключ больше не используется\"\n"
-#~ " Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n"
-#~ " \"User ID больше не действителен\"\n"
-#~ " Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n"
-#~ " Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
-#~ " не используется\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-#~ "An empty line ends the text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n"
-#~ "создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
-#~ "Для завершения введите пустую строку.\n"
-
-#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
-
-#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n"
-
-#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
-
-#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
-#~ msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
+#~ msgid "Please report bugs to <"
+#~ msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
-#, fuzzy
-#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-#~ msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr "О найденных ошибка сообщайте "
-#, fuzzy
-#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-#~ msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+
+#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
+#~ msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n"
-#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]"
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|Административный PID"