po: Auto-update.
[gnupg.git] / po / ru.po
index 661299a..bdc1704 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "этого сеанса"
 
 msgid "PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN:"
 
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Фраза-пароль:"
@@ -656,12 +656,11 @@ msgstr "Сменить фразу-пароль"
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Сменю позже"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+#, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
 "%%0A?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
 msgid "Delete key"
 msgstr "Удалить ключ"
@@ -684,6 +683,10 @@ msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) х
 msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "%zu-битный хэш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n"
 
@@ -1631,9 +1634,6 @@ msgstr "удалить при экспорте непригодные части
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
 
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений"
-
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n"
 
@@ -2932,10 +2932,8 @@ msgstr "сохранить и выйти"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the keygrip: "
 msgid "show the keygrip"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е ÐºÐ¾Ð´ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а:"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
 
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
@@ -3080,6 +3078,10 @@ msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n"
 
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n"
 
@@ -3977,15 +3979,12 @@ msgstr "Критическое примечание к подписи: "
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Примечание к подписи: "
 
-#, fuzzy
-#| msgid "1 bad signature\n"
 msgid "1 good signature\n"
-msgstr "1 плохая подпись\n"
+msgstr "1 хорошая подпись\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
+#, c-format
 msgid "%d good signatures\n"
-msgstr "%d плохих подписей\n"
+msgstr "%d хороших подписей\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
@@ -3994,6 +3993,10 @@ msgstr "Внимание: %lu ключей пропущено из-за боль
 msgid "Keyring"
 msgstr "Таблица ключей"
 
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Отпечаток главного ключа:"
 
@@ -4081,9 +4084,6 @@ msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
 
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
@@ -4091,6 +4091,9 @@ msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
 
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
@@ -4100,10 +4103,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "получение ключа %s с %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n"
 
@@ -4169,12 +4168,12 @@ msgstr "предполагаются данные, зашифрованные п
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
 
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "расшифровано нормально\n"
-
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
 
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "расшифровано нормально\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
 
@@ -4996,10 +4995,6 @@ msgstr ""
 "(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n"
 
 #, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
 
@@ -5277,6 +5272,61 @@ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never     "
+msgid "never"
+msgstr "никогда   "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "revoked"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "отозван"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "expired"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "просрочен"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "неизвестно"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6820,6 +6870,13 @@ msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
 msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
 msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgstr ""
+"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
+"из-за того, что не задействуется %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
 msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n"
@@ -7034,6 +7091,9 @@ msgstr ""
 "|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
 "по TLS"
 
+msgid "route all network traffic via TOR"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -7324,6 +7384,11 @@ msgstr "ошибка чтения из ответчика: %s\n"
 msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
 msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
+
 msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
 msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
 
@@ -7674,6 +7739,11 @@ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr "Настройки серверов HTTP"
 
@@ -7701,8 +7771,8 @@ msgstr "Демон криптографических карт"
 msgid "GPG for S/MIME"
 msgstr "GPG для S/MIME"
 
-msgid "Directory Manager"
-msgstr "Управление каталогами"
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
 
 msgid "PIN and Passphrase Entry"
 msgstr "Ввод PIN и фраз-паролей"
@@ -7923,6 +7993,12 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
 
+#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
+#~ msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений"
+
+#~ msgid "Directory Manager"
+#~ msgstr "Управление каталогами"
+
 #~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
 #~ msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"