scd: Add 0x41 prefix for x-coordinate only result.
[gnupg.git] / po / ru.po
index ffbbe60..fc12908 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,44 +1,67 @@
-# GnuPG Russian Translation
-# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
-# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
-# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He provides notebook for this work.
+#              !-- no such user (2011-01-11)
+# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
+# Thanks Cmecb for the inspiration.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016
+#
+# Designated-Translator: none
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
-msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу"
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
 
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
-#, fuzzy
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
+
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
+
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s"
+msgstr "СÑ\82ойкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
 
 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
@@ -46,221 +69,238 @@ msgstr "достоверность: %s"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
+"критериях оценки стойкости."
+
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
+
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:647
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
+
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Фраза-пароль:"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
+
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Повторите:"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
 msgid "PIN too long"
 msgid "PIN too long"
-msgstr "PIN слишком длинен"
+msgstr "Слишком длинный PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:668
 msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
+msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:676
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
+msgstr "Недопустимый символ в PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:681
 msgid "PIN too short"
 msgid "PIN too short"
-msgstr "PIN-код слишком короткий"
+msgstr "Слишком короткий PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:693
 msgid "Bad PIN"
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "плоÑ\85ой PIN"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй PIN"
 
 
-#: agent/call-pinentry.c:694
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:730
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Фраза-пароль"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "не Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ssh ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\8eÑ\89ие %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87и ssh Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ %d Ð±Ð¸Ñ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
-#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионного keyID Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\81новного Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f ssh: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "в ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80игоднÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой при затенении ключа: %s\n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка записи ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Позволить"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказать"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ñ\84Ñ\80азÑ\83-паÑ\80олÑ\8c:"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A   %s%%0Aвнутри "
-"хранилища ключей gpg-agent"
+"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-
-#: agent/command-ssh.c:2885
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
+
 msgid "Admin PIN"
 msgid "Admin PIN"
-msgstr "Административный PID"
+msgstr "Административный PIN"
+
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код сброса"
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0AВводите на клавиатуре считывателя."
+
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Повторите код сброса"
+
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Повторите ввод PUK"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:275
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
+
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
+
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
+msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Введите фразу-пароль\n"
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
 
-#: agent/genkey.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
 msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
+msgstr "Все равно принять"
 
 
-#: agent/genkey.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
 
 
-#: agent/genkey.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
+"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Да, защита не нужна"
 
 
-#: agent/genkey.c:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символа"
+msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
+msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
 
 
-#: agent/genkey.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифру или %%0Aспециальный "
+"символ."
+msgstr[1] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифры или%%0Aспециальных "
+"символа."
+msgstr[2] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
+"символов."
 
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
+"%%0Aпо определенному образцу."
 
 
-#: agent/genkey.c:262
-msgid "Yes, protection is not needed"
-msgstr ""
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
 
 
-#: agent/genkey.c:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
-#: agent/genkey.c:429
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -268,383 +308,288 @@ msgstr ""
 "@Параметры:\n"
 " "
 
 "@Параметры:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
-
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr "запуск в режиме демона (background)"
+msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
+
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "подробно"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "подробно"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð²Ñ\8bводимой Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "Ñ\81окÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgid "sh-style command output"
-msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
+msgstr "вывод команд в стиле sh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgid "csh-style command output"
-msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
+msgstr "вывод команд в стиле csh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "не Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¼Ñ\8bÑ\88и Ð¸ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "не Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ð¸ Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "использовать файл журнала для сервера"
 
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "использовать файл журнала для сервера"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "стандартное расположение сокета"
-
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "не использовать SCdaemon"
+msgstr "не использовать демон криптографических карт"
+
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
+msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
+msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
+msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
+msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
+
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "Ñ\80азÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\83Ñ\8e фразу-пароль"
+msgstr "Ñ\80азÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\83Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c фразу-пароль"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:286
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:288
-msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
-"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h для подсказки)"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s' Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88ен Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð¾Ñ\82ладки '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
-#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог `%s': %s\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: '%s' Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ом\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
+#, c-format
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "неÑ\82 gpg-agent Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пого Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии\n"
+msgstr "агенÑ\82 gpg Ñ\83же Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен - ÐµÑ\89е Ð¾Ð´Ð¸Ð½, Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй, Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
-#, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
+
+#, c-format
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bвниÑ\8f Ñ\81океÑ\82а Ñ\81 `%s': %s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð´Ð»Ñ\8f '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой listen(): %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "создан каталог `%s'\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "создан каталог '%s'\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
+
+#, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1649
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr ""
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s %s: остановлен\n"
+msgstr "%s %s остановлен\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "неÑ\82 gpg-agent Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пого Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии\n"
+msgstr "в Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81еанÑ\81е Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 gpg Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: gpg-preset-passphrase [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] KEYGRIP (-h для подсказки)\n"
+"Ð\92Ñ\8bзов: gpg-preset-passphrase [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] Ð\9aÐ\9eÐ\94\9aÐ\9bЮЧÐ\90 (-h для подсказки)\n"
 
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
-"Кеширование паролей\n"
+"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
+"Работа с буфером паролей\n"
+
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Команды:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
 
 
-#: agent/protect-tool.c:149
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзов: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
-"Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ыми ключами\n"
+"СÑ\80едÑ\81Ñ\82во Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ñ\81екÑ\80еÑ\82ными ключами\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
+msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
-msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr ""
-"Введите фразу-пароль или PIN\n"
-"необходимые для выполения данной операции."
+"Введите фразу-пароль или PIN,\n"
+"необÑ\85одимÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии."
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Фраза-пароль:"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "отменено\n"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "отменено\n"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-"Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A  \"%s\"%%0Aимеет "
-"отпечаток:%%0A  %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
-msgid "Correct"
-msgstr "Подтверждаю"
+msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -652,1074 +597,1294 @@ msgstr "Подтверждаю"
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
-"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c%%0A  \"%s\"%%0AкоÑ\80Ñ\80екÑ\82но Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аннÑ\8bм "
-"сертификатам пользователя?"
+"Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð²ÐµÑ\80иÑ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о%%0A  \"%s\"%%0AпÑ\80авилÑ\8cно Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\8fеÑ\82 "
+"сертификаты пользователя?"
 
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Проверьте, что отпечаток сертификата%%0A  \"%s\"%%0Aсовпадает с%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "Подтверждаю"
+
+msgid "Wrong"
+msgstr "Неверно"
+
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
+"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
 
 
-#: agent/findkey.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
+"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
 
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgid "Change passphrase"
-msgstr "сменить фразу-пароль"
+msgstr "Сменить фразу-пароль"
 
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
 msgid "I'll change it later"
-msgstr ""
+msgstr "Сменю позже"
 
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
+
+msgid "Delete key"
+msgstr "Удалить ключ"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Внимание: этот ключ также в списке для применения с SSH!\n"
+"Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
+
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоритм защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:704
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка `%s': Ð¿Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ\80а: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:717
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1625
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
 
 
-#: common/http.c:1669
-msgid "host not found"
-msgstr "Ñ\85оÑ\81Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+#, c-format
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f '%s': Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f %d\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "пÑ\80облема Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 gpg-agent\n"
+#, c-format
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f '%s': Ð¿Ñ\80еÑ\80вано\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
-msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "пÑ\80облема Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов gpg-agent\n"
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d: %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "прервано пользователем\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "проблема с агентом\n"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:104
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:199
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\92нимание: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
 
 
-#: common/sysutils.c:231
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\92нимание: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "да|Да|yes|Yes"
+msgstr "да|yes"
 
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "нет|Нет|no|No"
+msgstr "нет|no"
 
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr "quit"
+msgstr "выход|quit"
 
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgid "qQ"
-msgstr ""
+msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgstr "готово|okay"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+msgstr "отбой|cancel"
 
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgid "oO"
-msgstr ""
+msgstr "oO"
 
 
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgid "cC"
-msgstr ""
+msgstr "cC"
 
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr "вÑ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð¿Ñ\80едел Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделении %lu байтов"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80едел Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\80азмеÑ\89ении %lu байтов"
 
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
+msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
 
 
-#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "формат ASCII: %s\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:418
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
 
 
-#: g10/armor.c:429
-msgid "armor header: "
-msgstr "заголовок ASCII: "
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s%s\" Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80ел - Ð¾Ð½ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/armor.c:442
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87ной Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bй Ñ\84лаг '%s' Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/armor.c:455
-#, fuzzy
-msgid "unknown armor header: "
-msgstr "заголовок ASCII: "
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
 
 
-#: g10/armor.c:508
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "вложеннÑ\8bе Ð¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаÑ\8e Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82а ... (%iÑ\81)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:643
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "неожидаемый формат ASCII:"
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "соединение с агентом установлено\n"
 
 
-#: g10/armor.c:655
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
 
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
 
 
-#: g10/armor.c:852
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "пÑ\80еждевÑ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла (неÑ\82 CRC)\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаÑ\8e Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f dirmngr ... (%iÑ\81)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:886
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "соединение с dirmngr установлено\n"
 
 
-#: g10/armor.c:894
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "поврежденный CRC\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr "|audit-log-result|Все хорошие"
 
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr "|audit-log-result|Все плохие"
 
 
-#: g10/armor.c:918
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr "|audit-log-result|Не поддерживаются"
 
 
-#: g10/armor.c:922
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "|audit-log-result|Нет сертификата"
 
 
-#: g10/armor.c:1233
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|Отключены"
 
 
-#: g10/armor.c:1238
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr "|audit-log-result|Ошибка"
 
 
-#: g10/armor.c:1242
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
-"MTA\n"
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Не используются"
 
 
-#: g10/build-packet.c:976
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"имя примечания должно содеражать только печатные символы и пробелы, и '=' на "
-"конце\n"
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|В порядке"
 
 
-#: g10/build-packet.c:988
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "имя пользовательского примечания должно содержать символ '@'\n"
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Игнорируются"
 
 
-#: g10/build-packet.c:994
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "имя примечания должно содержать не более одного символа '@'\n"
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Некоторые"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1012
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "значение примечания не должно содержать управляющих символов\n"
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n"
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "отсутствует корневой сертификат"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Данные успешно зашифрованы"
 
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "не читаемое человеком"
+msgid "Data available"
+msgstr "Данные доступны"
+
+msgid "Session key created"
+msgstr "Сеансовый ключ создан"
 
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а OpenPGP Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна: %s\n"
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "алгоÑ\80иÑ\82м: %s"
 
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
+
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "кажется, не зашифровано"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Количество получателей"
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Получатель %d"
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Данные успешно подписаны"
+
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "хеш-функция данных: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Подпись %d"
+
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "хеш-функция атрибутов: %s"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Данные успешно расшифрованы"
+
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Алгоритм шифрования поддерживается"
+
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Данные успешно проверены"
+
+msgid "Signature available"
+msgstr "Подпись доступна"
+
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Разбор данных завершен"
+
+#, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "недопустимая хеш-функция данных: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Подпись %d"
+
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Цепочка сертификатов достоверна"
+
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Корневой сертификат достоверен"
+
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "для сертификата не найден список отозванных сертификатов"
+
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "доступный список отозванных сертификатов слишком стар"
+
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "проверка списка отозванных сертификатов/OCSP для сертификата"
+
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
+
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Неизвестная операция"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Агент Gpg годен"
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmgr годен"
+
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Нет справки для '%s'."
+
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "игнорируем дефектную строку"
+
+msgid "[none]"
+msgstr "[отсутствует]"
+
+msgid "argument not expected"
+msgstr "неожиданный параметр"
+
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "пропущен аргумент"
+
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "недопустимая команда"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "недопустимое определение синонима"
+
+msgid "out of core"
+msgstr "нехватка выделенной памяти"
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "недопустимый параметр"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано %d%s) %s...\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(мертвая точка?) "
+
+#, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "текстовый формат: %s\n"
+
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
+
+msgid "armor header: "
+msgstr "текстовый заголовок: "
+
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
+
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
+
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
+
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "недопустимая строка, выделенная дефисами: "
+
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
+
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
+
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
+
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
+
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
+
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
+
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
+"программой?\n"
+
+#, c-format
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]"
+
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
+"заканчиваться знаком '='\n"
+
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "имя замечания должно содержать символ '@'\n"
+
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n"
+
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n"
+
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "имя примечания не должно содержать символа '='\n"
+
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n"
+
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n"
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите фразу-пароль:"
+
+#, c-format
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка получения версии из '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "Внимание: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
+msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
+
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n"
+
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
 msgid "Your selection? "
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+msgstr "Ваш выбор? "
 
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
-#: g10/card-util.c:415
 msgid "male"
 msgstr "мужской"
 
 msgid "male"
 msgstr "мужской"
 
-#: g10/card-util.c:416
 msgid "female"
 msgstr "женский"
 
 msgid "female"
 msgstr "женский"
 
-#: g10/card-util.c:416
 msgid "unspecified"
 msgid "unspecified"
-msgstr "не задан"
+msgstr "не указан"
 
 
-#: g10/card-util.c:443
 msgid "not forced"
 msgid "not forced"
-msgstr ""
+msgstr "не принудительный"
 
 
-#: g10/card-util.c:443
 msgid "forced"
 msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "принудительный"
 
 
-#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
+msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
+msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "Фамилия владельца карты:"
+msgstr "Фамилия владельца карты: "
 
 
-#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Имя владельца карты:"
+msgstr "Имя владельца карты: "
 
 
-#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (пÑ\80едел %d символов).\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡Ð»Ð¸Ñ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f (пÑ\80едел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:583
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
-#: g10/card-util.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
+msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
+
+#, c-format
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:697
 msgid "Login data (account name): "
 msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Учетная запись (имя):"
+msgstr "Учетная запись (имя): "
 
 
-#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgid "Private DO data: "
-msgstr "Секретные DO данные:"
+msgstr "Секретные данные DO:"
 
 
-#: g10/card-util.c:776
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡ÐµÐºÑ\80еÑ\82нÑ\8bе DO Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bе (пÑ\80едел %d символов).\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¡Ð»Ð¸Ñ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 DO (пÑ\80едел - %d символов).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:796
 msgid "Language preferences: "
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "Предпочитаемый язык: "
+msgstr "Предпочтительный язык: "
 
 
-#: g10/card-util.c:804
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
+msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
 
 
-#: g10/card-util.c:848
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
 msgid "CA fingerprint: "
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "отпечаток CA: "
+msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
 
 
-#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cный формат отпечатка.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый формат отпечатка.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:940
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "карта не OpenPGP"
+msgstr "это не карта OpenPGP"
 
 
-#: g10/card-util.c:950
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
+"           Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
+"           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
+msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
+
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"УÑ\87Ñ\82иÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ\81кие Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки PIN ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"СледÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 --change-pin\n"
+"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ: Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ\81кие Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки PIN\n"
+"   PIN = '%s'    Админ. PIN = '%s'\n"
+"Ð\92ам Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ --change-pin\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1118
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
 
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
 
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
 
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е, Ð³Ð´Ðµ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87:\n"
+msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1229
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+#, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
+
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1234
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1239
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Продолжить? (y/N) "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
 
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
-#: g10/card-util.c:1309
 msgid "show admin commands"
 msgid "show admin commands"
-msgstr "показать управляющие команды"
+msgstr "показать административные команды"
 
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
-#: g10/card-util.c:1312
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
-#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя владельца карты"
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя владельца карты"
 
-#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
-#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
+msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
 
 
-#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change the login name"
 msgid "change the login name"
-msgstr "изменить учетное имя"
+msgstr "изменить имя учетной записи"
 
 
-#: g10/card-util.c:1319
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
-#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr "изменение Ð¿Ð¾Ð»Ð° владельца карты"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð» владельца карты"
 
 
-#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "сменить отпечаток CA"
+msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
 
 
-#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
 
 
-#: g10/card-util.c:1323
 msgid "generate new keys"
 msgid "generate new keys"
-msgstr "Ñ\81генеÑ\80иÑ\80овать новые ключи"
+msgstr "Ñ\81оздать новые ключи"
 
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Команда> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr "уничтожить все ключи и данные"
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
 
 
-#: g10/card-util.c:1483
 msgid "Admin-only command\n"
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а\n"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1514
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b\n"
+msgstr "--output Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82\n"
 
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "не могу открыть '%s'\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ отпечатком)\n"
+msgstr "(еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 отпечатком)\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
+msgstr "Это секретный ключ! - все равно удалить? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении секретного %s: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "ключа"
+
+msgid "subkey"
+msgstr "подключа"
 
 
-#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
+msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr ""
-"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
-"ключа.\n"
+msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
 
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 ESK Ð² S2K Ñ\80ежиме\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 ESK Ð¸Ð·-за Ñ\80ежима S2K\n"
 
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
+msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' уже сжат\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s' уже сжат\n"
 
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
 
 
-#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "читаю из `%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "чтение из '%s'\n"
 
 
-#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
+"          нарушает предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+msgstr "Ð\92нимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Нельзя использовать %s в режиме %s\n"
+msgstr ""
+"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+"предпочтения получателя\n"
 
 
-#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "Ð\94анные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+"Ð\92нимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+msgstr ""
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
 
 
-#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
-"внешних программ\n"
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
 
 
-#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83 `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83 '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83 `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\87кÑ\83 '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ить внешнюю программу\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполнить внешнюю программу\n"
 
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (%s) '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "экспорт подписей, помеченных как локальные"
+msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
 
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "экспортировать атрибутные ID пользователя (обычно фотоидентификаторы)"
 
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\""
-
-#: g10/export.c:67
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
+msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как 'особо важные'"
 
 
-#: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Ñ\83даление Ð½ÐµÐ¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ей Ð¸Ð· ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е Ð½ÐµÐ¿Ñ\80игоднÑ\8bе Ñ\87аÑ\81Ñ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
 
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
 
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgid " - skipped"
+msgstr " - пропущено"
+
+#, c-format
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "сохраняю в '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
 
 
-#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
 
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
 
-#: g10/export.c:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
+
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
 
 
-#: g10/export.c:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
+
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID пользователя не найден]"
 
 
-#: g10/export.c:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
 
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Внимание: '%s' должно быть должно быть длинным идентификатором или "
+"отпечатком ключа\n"
 
 
-#: g10/export.c:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "ошибка поиска: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ой ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b SK\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "Ð\92нимание: %s Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено Ð² Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей %d Ñ\80аз\n"
 
 
-#: g10/export.c:633
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÑ\87его Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c\n"
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87или '%s' Ñ\87еÑ\80ез %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+#, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:174
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User ID не найден]"
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Нет отпечатка"
 
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:1834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
-"selfsigned-uid\n"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа для подписи\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а %s\n"
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr "вÑ\81е Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f, Ð¿ÐµÑ\80еданнÑ\8bе Ð² '%s', Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@Команды:\n"
-" "
+"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
+"достоверным\n"
+
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:369
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу"
+msgid "make a signature"
+msgstr "создать подпись"
 
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "создать текстовую подпись"
 
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
+msgstr "шифрование только симметричным шифром"
 
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
-#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "вывести список ключей и подписей"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "вывести список ключей и подписей"
 
-#: g10/gpg.c:383
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list secret keys"
 msgstr "вывести список секретных ключей"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "вывести список секретных ключей"
 
-#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:387
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "быстро создать новую пару ключей"
+
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "быстро добавить новый ID пользователя"
+
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "быстро отозвать ID пользователя"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr "создание полноценной пары ключей"
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
+
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "быстро подписать ключ"
+
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "быстро подписать ключ локально"
 
 
-#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
 
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
-msgid "export keys to a key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
-msgid "import keys from a key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:399
-msgid "search for keys on a key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
-#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
-#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
-#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
-#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgid "update the trust database"
-msgstr "обновить таблицу доверий"
+msgstr "обновить таблицу доверия"
 
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов"
+msgid "print message digests"
+msgstr "вывести хеши сообщений"
 
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
-" "
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
+msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
 
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
 msgid "create ascii armored output"
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "вывод в ASCII формате"
+msgstr "вывод в текстовом формате"
 
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
 
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
 
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
 
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
-#, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
 
 
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "не делать никаких изменений"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "не делать никаких изменений"
 
-#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "спросить перед перезаписью"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "спросить перед перезаписью"
 
-#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(См. Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ами)\n"
+"(Ð\9fолнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\81м. Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е man)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1733,31 +1898,24 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Примеры:\n"
 "\n"
 "@\n"
 "Примеры:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [файл]          подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
-" --clearsign [файл]         создать прозрачную подпись\n"
+" -se -r Вова [файл]          подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
+" --clearsign [файл]         создать текстовую подпись\n"
 " --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
 " --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
-#: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:769
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
 
-#: g10/gpg.c:772
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
-"действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
+"Синтаксис: @GPG@ [параметры] [файлы]\n"
+"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
+"Ð\94ействие по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1765,1514 +1923,1028 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
-#: g10/gpg.c:786
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "С открытым ключом: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "С открытым ключом: "
 
-#: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Симметричные шифры: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Симметричные шифры: "
 
-#: g10/gpg.c:800
 msgid "Hash: "
 msgid "Hash: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgstr "Хеш-функции: "
 
 
-#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
-#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:922
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "использование: gpg [параметры] "
+#, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
-#: g10/gpg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº = Ð² Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "в Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b '%s' Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº =\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88немÑ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
+"          содержащего модуль расширения '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог "
-"`%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83,\n"
+"          содержащему домашний каталог '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
-"конфигурации `%s'\n"
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
+"          содержащему файл настроек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f "
-"расширения `%s'\n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83,\n"
+"          содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1587
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы"
+
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "показать в списке ключей сведения о назначении ключа"
 
 
-#: g10/gpg.c:1589
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей URL правил"
 
 
-#: g10/gpg.c:1591
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "показывать все примечания в списке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей все замечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:1593
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "показать в списке подписей замечания стандарта IETF"
 
 
-#: g10/gpg.c:1597
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
-"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей пользовательские замечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:1599
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1601
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1603
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1605
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
 
 
-#: g10/gpg.c:1607
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð² Ñ\81пиÑ\81ке ключей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ключей"
 
 
-#: g10/gpg.c:1609
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "печатать даты истечения в списке подписей"
+msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
+
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "Доступные правила TOFU:\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e `%s' Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ован\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: %s Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\8cного Ð¿Ñ\80именениÑ\8f!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оанализировать URL сервера ключей\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82ировать URL сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2527
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2530
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:2557
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов\n"
+msgstr "%s:%d: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2560
 msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2568
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи"
+msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
 
 
-#: g10/gpg.c:2570
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи"
+msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
 
 
-#: g10/gpg.c:2572
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей"
+msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:2574
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
 
 
-#: g10/gpg.c:2578
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
+msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
 
 
-#: g10/gpg.c:2580
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
 
 
-#: g10/gpg.c:2582
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c UserID Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
 
-#: g10/gpg.c:2584
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
+msgstr ""
+"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя"
 
 
-#: g10/gpg.c:2586
-#, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
+msgstr "показать при проверке подписей только первичный ID пользователя"
 
 
-#: g10/gpg.c:2588
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "проверить подписи по данным PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2590
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
 
 
-#: g10/gpg.c:2597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2600
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2785
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b!\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2875
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: %s Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ит %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: %s Ð¾Ñ\82менÑ\8fет %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
+
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
 
 
-#: g10/gpg.c:2902
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2916
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:2922
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-
-#: g10/gpg.c:2928
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-
-#: g10/gpg.c:2941
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный алгоритм шифрования\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый алгоритм шифрования\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80наÑ\8f Ñ\85Ñ\8dш-функция\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85еш-функция\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3019
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный алгоритм сжатия\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ан Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имый алгоритм сжатия\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3025
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80наÑ\8f Ñ\85Ñ\8dш-функция для сертификации\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80ана Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85еш-функция для сертификации\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3040
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3042
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3044
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3046
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3048
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3055
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
-#: g10/gpg.c:3071
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cные предпочтения шифра\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87ные предпочтения шифра\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3075
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\85Ñ\8dш-функции\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bе Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\85еш-функции\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3079
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81оналÑ\8cные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð»Ð¸Ñ\87ные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3112
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "хеш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3261
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3272
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
-#: g10/gpg.c:3293
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [файл]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3300
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [файл]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87ное Ñ\88иÑ\84Ñ\80ование `%s' Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87ного Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3312
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [файл]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3325
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
 
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3327
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3330
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --encrypt Ð² Ñ\80ежиме %s\n"
+msgstr "в Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --encrypt\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3348
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [файл]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [файл]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3376
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
 
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3378
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3381
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --sign --encrypt Ð² Ñ\80ежиме %s\n"
+msgstr "в Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c --symmetric --sign --encrypt\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3401
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [файл]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [файл]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [файл]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3443
 msgid "--sign-key user-id"
 msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3447
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3468
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [команды]"
+msgstr "--edit-key <ID пользователя> [команды]"
+
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd <ID пользователя>"
 
 
-#: g10/gpg.c:3553
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3557
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3568
+#, c-format
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3578
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3629
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3637
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3844
 msgid "[filename]"
 msgstr "[файл]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[файл]"
 
-#: g10/gpg.c:3848
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Ð\9dабиÑ\80айÑ\82е Ð\92аÑ\88е сообщение ...\n"
+msgstr "Ð\9fиÑ\88иÑ\82е сообщение ...\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4160
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
+msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4162
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
+msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4195
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей FILE"
 
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "пÑ\80и Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð¾Ñ\82меÑ\82ки Ð²Ñ\80емени - Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждением"
+msgstr "пÑ\80и Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ð¼ÐµÑ\82ки Ð²Ñ\80емени - Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
+
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr "|ALGO|отвергать подписи, сделанные по данному алгоритму"
 
 
-#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзов: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
 
-#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
-
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
-"третьей стороне.  Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n"
-"и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
-"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
-"секретный ключ.  Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
-"данному ключу\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Выберите алгоритм.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
-"только для подписей.\n"
-"\n"
-"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
-"\n"
-"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
-"\n"
-"Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для "
-"шифрования.\n"
-"Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n"
-"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
-"как использовать данный ключ."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Введите размер ключа"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
-"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
-"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
-"интерпретировать введенное значение как интервал."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Введите имя владельца ключа"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Введите необязательный комментарий"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  изменить имя.\n"
-"C  изменить комментарий.\n"
-"E  изменить email адрес.\n"
-"O  продолжить создание ключа.\n"
-"Q  выйти и прервать создание ключа."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n"
-"ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень "
-"важно\n"
-"для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
-"\n"
-"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
-"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
-"    указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
-"    Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
-"\n"
-"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа.  Например, это "
-"может\n"
-"    означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
-"    ключе на основании фото ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа.  Например, это "
-"может\n"
-"    означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
-"    и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
-"    фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
-"    именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом "
-"шифрованными\n"
-"    письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
-"\n"
-"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
-"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
-"\"всесторонне\",\n"
-"при подписывании чужих ключей.\n"
-"\n"
-"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n"
-"Все сертификаты также будут потеряны!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
-"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
-"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
-"соответствующего ключа.  Можете отложить ее удаление, пока не\n"
-"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
-"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Подпись недействительна.  Это дает основания удалить ее из\n"
-"связки ключей."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
-"Обычно это плохая идея удалить такую подпись.  На самом деле\n"
-"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
-"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
-"каким-либо причинам и существует доступная вторая."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
-"на текущий список предпочтений.  Отметка времени на всех затронутых\n"
-"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей по доверенным ключам\n"
 
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n"
-"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Сейчас сможете указать причину отзыва ключа.  Основываясь на \n"
-"контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
-"  \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
-"      Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n"
-"      получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
-"  \"Ключ заменен другим\"\n"
-"      Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n"
-"  \"Ключ больше не используется\"\n"
-"      Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n"
-"  \"User ID больше не действителен\"\n"
-"      Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n"
-"      Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
-"      не используется\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n"
-"создания сертификата отзыва.  Будьте кратки.\n"
-"Для завершения введите пустую строку.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ñ\81пÑ\80авки"
+msgstr "СпÑ\80авки Ð½ÐµÑ\82"
 
 
-#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Нет справки для `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Нет справки для '%s'"
 
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr "импорт подписи помеченной как локальная"
+msgstr "импортировать подписи, обозначенные как 'только локальные'"
 
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks"
+
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "не сбрасывать уровни доверия владельцам после импорта"
 
 
-#: g10/import.c:98
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
+msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
 
 
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
+msgid "show key during import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
 
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr "пÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
+msgstr "обновлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и"
 
 
-#: g10/import.c:104
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "удалять неиспользуемые части из ключа после импорта"
+msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
 
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
+msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
+
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr "применить фильтры импорта и немедленно экспортировать ключ"
 
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
-# test it
-#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu ключей обработано\n"
+msgstr "обработано %lu ключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "        пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                   без User ID: %lu\n"
+msgstr "           без ID пользователя: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                 новых User ID: %lu\n"
+msgstr "         новых ID пользователя: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "              не импортировано: %lu\n"
+msgstr "             не импортировано: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:326
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "    подписей очищено: %lu\n"
+msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:328
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      очищено User ID: %lu\n"
+msgstr "     очищено ID пользователей: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
-"алгоритмов для данных User IDs:\n"
+"Ð\92нимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
+"алгоритмов для следующих ID пользователей:\n"
 
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
-#: g10/import.c:625
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
+msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
 
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
-"распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем "
-"несовпадения алгоритмов\n"
+"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
 
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
-"можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref "
-"save\n"
+"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "ключ %s: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr "исключен фильтром импорта"
 
 
-#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
+msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
 
 
-#: g10/import.c:770
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82 Ð½ÐµÑ\81амоподпиÑ\81аннÑ\8bй User ID \"%s\"\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82 Ð±ÐµÐ· Ñ\81амозавеÑ\80енного ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:776
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
+msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "пÑ\80иÑ\87иной Ñ\8dÑ\82ого Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие самоподписи\n"
+msgstr "можеÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c, Ð¸Ð·-за Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f самоподписи\n"
 
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "сохраняю в `%s'\n"
-
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:831
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 \"%s\" Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹ Ñ\85Ñ\80анимой Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\88ей ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹\n"
 
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\85ожÑ\83 Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\80игиналÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½Ðµ Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:917
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n"
 
 
-#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" %d Ð¾Ñ\87иÑ\89енÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" %d Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ð¾Ñ\87иÑ\89ено\n"
 
 
-#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n"
 
 
-#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d  очищенных User ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n"
 
 
-#: g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
-#: g10/import.c:1130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
 
 
-#: g10/import.c:1141
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование Ñ\81екÑ\80еÑ\82ного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\83же Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "неÑ\82 Ð¾Ñ\81новной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¾Ñ\82пÑ\80авки Ð² Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
 
 
-#: g10/import.c:1199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\83же ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\81 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bм Ñ\88иÑ\84Ñ\80ом %d - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
 
 
-#: g10/import.c:1209
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81а '%s' Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÐºÑ\80ипÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кой ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1239
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
-#: g10/import.c:1282
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82ельный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
 
 
-#: g10/import.c:1314
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
 
 
-#: g10/import.c:1380
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n"
 
 
-#: g10/import.c:1395
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
+"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s\" не "
+"поддерживается\n"
 
 
-#: g10/import.c:1397
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bваниÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bм ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1428
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cная связь подключей\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имая связь подключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1443
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
 
-#: g10/import.c:1465
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:1478
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cный отзыв подключа\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ный отзыв подключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:1493
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
+msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
 
 
-#: g10/import.c:1535
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1556
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
-#: g10/import.c:1583
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
 
 
-#: g10/import.c:1593
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:1610
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82ельный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
 
 
-#: g10/import.c:1624
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:1632
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½ный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
 
 
-#: g10/import.c:1744
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n"
 
 
-#: g10/import.c:1806
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1820
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82озван: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð¾Ñ\82озван: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва %s Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1879
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
+msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1913
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
 
 
-#: g10/import.c:2302
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\90Ю: S/N ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ðµ Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 S/N ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е\n"
+#, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\89иÑ\82а Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ами '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2310
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\90Ю: Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð³Ð¾Ñ\82ов Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анен Ð² ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е\n"
+#, c-format
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:2312
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+#, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[оÑ\82озван]"
+msgstr "[оÑ\82зÑ\8bв]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 плохая подпись\n"
+#, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr ""
+"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
+"поддерживается: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d плохих подписей\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "(порядок подписей изменен)"
+
+#, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "ключ %s:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
+msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
+msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
+msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
+msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
+msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+#, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
+msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
+msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
+"всех подписей выполните '%s'.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
-"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
-"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
-"\n"
+"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в вопросах проверки\n"
+"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
+"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
-"Введите глубину доверий для данной подписи.\n"
-"Ð\93лÑ\83бина Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\8eÑ\89аÑ\8f 1 Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваемомÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\83 Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c\n"
-"довеÑ\80еннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾Ñ\82 Ð\92аÑ\88его Ð»Ð¸Ñ\86а.\n"
+"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n"
+"позволÑ\8fеÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\83, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваеÑ\82е, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f\n"
+"оÑ\82 Ð\92аÑ\88его Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
 "строку, если нет ограничений.\n"
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
 "строку, если нет ограничений.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" пропущен: это не текстовый ID.\n"
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
 
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
+msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
+msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек."
 
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" не самозаверен."
 
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
 
 
-#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c? (y/N)"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Самоподпись у \"%s\"\n"
-"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+"Самоподпись у \"%s\" -\n"
+"это подпись типа PGP 2.x.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81амоподпиÑ\81Ñ\8cÑ\8e OpenPGP? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c ÐµÐµ Ð² Ñ\81амоподпиÑ\81Ñ\8c OpenPGP? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3281,11 +2953,9 @@ msgstr ""
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "просрочена.\n"
 
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "просрочена.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Ð¥отите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85отите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3294,1054 +2964,861 @@ msgstr ""
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "является локальной.\n"
 
 "Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
 "является локальной.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емой Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cÑ\8e? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c ÐµÐµ Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81нова Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð²Ñ\81е Ñ\80авно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81нова Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Данный ключ просрочен!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Данный ключ просрочен!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и данного ключа истекает %s.\n"
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f данного ключа истекает %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Как хорошо проверено то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
-"чье имя указано в User ID ключа?\n"
-"  Если не уверены как ответить, введите \"0\".\n"
+"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
+"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ð¯ Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fл Ñ\81овÑ\81ем.%s\n"
+msgstr "   (1) Ð\9dикакой Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bло.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ð¯ Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но.%s\n"
+msgstr "   (2) Ð\91Ñ\8bла Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ð¯ Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно.%s\n"
+msgstr "   (3) Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð±Ñ\8bла Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cной.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"УвеÑ\80енÑ\8b Ð² Ñ\82ом, что хотите подписать этот ключ\n"
-"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Это будет самоподпись.\n"
 
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Это будет самоподпись.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ экспортируемая.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµэкспортируемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ отзываемая.\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµотзываемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr "Я Ñ\81овÑ\81ем Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fл Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fлÑ\81Ñ\8f.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr "Я Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но.\n"
+msgstr "Ð\9cной Ð¿Ñ\80оведена Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\8dÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr "Я Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¿Ñ\80овеÑ\80ен Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\82Ñ\89аÑ\82елÑ\8cно.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82ь: %s\n"
+msgstr "подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81ь: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
+"фразы-пароля для изменения нет.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Ключ защищен.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
-"\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "показать код ключа"
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "вывести список ключей и User ID"
+msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "выбрать User ID N"
+msgstr "выбрать ID пользователя N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "локально подписать выбранные User ID"
+msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgid "add a user ID"
-msgstr "добавить User ID"
+msgstr "добавить ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "добавить фото ID"
+msgstr "добавить фотоидентификатор"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "удалить выбранные User ID"
+msgstr "удалить выбранные ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "добавить ключ на карту"
+msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "переместить ключ на карту"
+msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
+msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\83 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и ключа или выбранных подключей"
+msgstr "Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f ключа или выбранных подключей"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
-
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+msgstr "пометить выбранный ID пользователя как первичный"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
+msgstr ""
+"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\87ание Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
+msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+msgstr "оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
+msgstr "оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
 msgid "enable key"
-msgstr "включить ключ"
+msgstr "подключить ключ"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "показать выбранные фото ID"
+msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
+msgstr ""
+"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
+msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
-"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
-"lsign),\n"
-"  `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
-"  (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+"* У команды 'sign' может быть приставка 'l' (локальные подписи, lsign),\n"
+"  't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
+"  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
+
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать все текстовые ID пользователя? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "СовеÑ\82: Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е User ID Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f\n"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81казка: Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½Ñ\83жно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð² Ñ\80ежиме %s.\n"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð² Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr "(Команда '%s'.)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний User ID!\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð\92СÐ\95 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе User IDs? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй User ID? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
+msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "СледÑ\83еÑ\82 выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82имя файла\n"
+msgstr "Ð\9aоманде Ð½Ñ\83жен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82-имя файла\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "СледÑ\83еÑ\82 выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð\92СÐ\95 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе User ID? (y/N)"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\86еликом? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\86еликом? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2098
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
-"Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82епенÑ\8c Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83казаннаÑ\8f "
-"пользователем таблица доверий\n"
+"Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81ваиваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82епенÑ\8c Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\82аблиÑ\86а Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ñ\83казана "
+"пользователем\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения в:\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения в:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
+msgstr ""
+"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
+msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#, c-format
+msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при отзыве идентификатора: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "Недопустимый ID пользователя '%s': %s\n"
+
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Нет подходящих ID пользователей."
+
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Подписывать нечего.\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgid "Digest: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgstr "Хеш: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgid "Features: "
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии: "
+msgstr "ХаÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ики: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "Не изменять на сервере"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
+msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 msgid "Notations: "
 msgid "Notations: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80имечания: "
+msgstr "Ð\97амечания: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2639
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ений Ð² PGP 2.x-Ñ\81Ñ\82иле User ID.\n"
+msgstr "Ð\92 ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82ипа PGP 2.x Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ений.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82озван %s - %s ключом %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82озван %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем %s ключом %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2719
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
+msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2725
 msgid "(sensitive)"
 msgid "(sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr "(особо важный)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 #, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "создан: %s"
+msgstr "     создан: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "отозван: %s"
+msgstr "    отозван: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr "годен до: %s"
+msgstr "   годен до: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+# perhaps this should be somewhere in help/man
+# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - аутентификация)
+# too long for repeating messages.
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr "применяемость: %s"
+msgstr "назначение: %s"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "номер карты: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2765
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
-"пока Ð¿Ñ\80огÑ\80амма Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\89ена.\n"
+"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
+"пока Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
 msgid "expired"
-msgstr "просрочен с"
+msgstr "просрочен"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2959
+# check it
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
-"              воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
+"Внимание: нет ID пользователя, помеченного как первичный. Эта команда может\n"
+"          привести к тому, что первичным станет считаться другой\n"
+"          ID пользователя.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
+
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP2.  Ð\94обавление Ñ\84оÑ\82о ID Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð² Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\85\n"
-"         PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+"Ð\92нимание: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP2. Ð\94обавление Ñ\84оÑ\82оиденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82\n"
+"          в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой ID пользователя на этом ключе уже есть!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3206
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Удалено %d подписи.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Удалена %d подпись.\n"
+msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
+msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустимый"
 
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустимый"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n"
+msgstr[1] "ID пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
+msgstr[2] "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3261
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": уже очищен\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP 2.x. Ð\94обавление Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енного Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ключа\n"
+"Ð\92нимание: Ð­Ñ\82о ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x. Ð\94обавление Ð¾Ñ\81обого Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89его ключа\n"
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8bй Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² PGP 2.x ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81обÑ\8bй Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 PGP 2.x Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им\n"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82ипа PGP 2.x\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3448
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\83деÑ\82 отменить!\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¾Ñ\82зÑ\8bваÑ\8eÑ\89им Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ отменить!\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3473
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3534
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3540
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
+"N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и подключа.\n"
+msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f подключа.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а\n"
+msgstr "Смена Ñ\81Ñ\80ока Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87ного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3609
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3687
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
+msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3693
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ð¸ Ð½Ðµ Ð½Ñ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82ной Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+msgstr "подклÑ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð½Ñ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82ном Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80ении\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3856
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ User ID.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80овно Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4066
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82аемого сервера ключей: "
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cного сервера ключей: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4146
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4209
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание:"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\87ание: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4358
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ать? (y/N) "
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжить? (y/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4480
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с хешем %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Нет подключа с ID ключа '%s'.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4507
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
+msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
 msgid " (non-exportable)"
 msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (не экспортируемая)"
+msgstr " (неэкспортируемая)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4651
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ\87илÑ\81Ñ\8f %s.\n"
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ñ\81Ñ\82ек %s.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4655
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Вами не подписано.\n"
+
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
+msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4712
 msgid " (non-revocable)"
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (не отзываемая)"
+msgstr " (неотзываемая)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4719
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¾Ñ\82 %s\n"
+msgstr "оÑ\82озвано Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4741
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "нет секретного ключа\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "нет секретного ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4878
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: User ID Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c датирована %d секундами в будущем\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f датирована %d секундами в будущем\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4942
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
+msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5004
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
+msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5099
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для хеш-функций\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
 
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "запись прямой подписи\n"
 
 
-#: g10/key