dirmngr: Support https for KS_FETCH.
[gnupg.git] / po / sk.po
index 51427fa..85a1d54 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-07 20:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -13,198 +12,238 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:424
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:427
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:474
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:508
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "nesprávne MPI"
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "nesprávne heslo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "nesprávne heslo"
 
-#: agent/command-ssh.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
-#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
-#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
-#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
-#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1780
-#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2351
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2852
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:277
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Opakujte heslo: "
 
-#: agent/divert-scd.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
 
-#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "zapisujem do '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
+
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
-
-#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
-#: tools/symcryptrun.c:468
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
-
-#: agent/genkey.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "zmeni» heslo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
-#: scd/scdaemon.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -214,344 +253,298 @@ msgstr ""
 "Mo¾nosti:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
-#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "verbose"
 msgstr "s dodatoènými informáciami"
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:339
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "by» o trochu tich¹í"
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:127
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
-#: tools/symcryptrun.c:168
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:138
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:158
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:161
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:163
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
-#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
-#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:252
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
-#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039
-#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
-#: g10/plaintext.c:164
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
-#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:914
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
+#, c-format
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1466
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1483
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1488
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Príkazy:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Mo¾nosti:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/protect-tool.c:153
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "nesprávne heslo"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Zru¹i»"
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
 #, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
 #, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -561,480 +554,593 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:480
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ano"
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:489
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:509
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:515
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ano"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "zmeni» heslo"
 
-#: agent/trustlist.c:515
-msgid "No"
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:493
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:504
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[User id not found]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
 msgid "yY"
 msgstr "aAyY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
 msgid "quit"
 msgstr "ukonèi»"
 
-#: common/yesno.c:77
 msgid "qQ"
 msgstr "uUqQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:114
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:115
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:73
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:76
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:368
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:407
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:418
-msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII hlavièka: "
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:429
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:481
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:616
 #, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: g10/armor.c:628
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:825
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: g10/armor.c:859
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: g10/armor.c:867
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "nesprávny formát CRC\n"
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
 
-#: g10/armor.c:891
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
 
-#: g10/armor.c:895
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "chyba v pätièke\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:1206
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/armor.c:1211
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "neza¹ifrované"
 
-#: g10/armor.c:1215
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
-"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
-"pou¾itý nesprávny MTA\n"
 
-#: g10/build-packet.c:978
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
-"meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
-"konèi» s '='\n"
-
-#: g10/build-packet.c:990
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:996
-#, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/build-packet.c:1014
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
-msgid "not human readable"
-msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
-#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "neznáma verzia"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "chyba v pätièke\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "neznáme"
+
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
+
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII hlavièka: "
+
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "ASCII hlavièka: "
+
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
+
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
+
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
+
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
+
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "nesprávny formát CRC\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
+
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "chyba v pätièke\n"
+
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
+
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
+"pou¾itý nesprávny MTA\n"
+
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
+"konèi» s '='\n"
+
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
+
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
+
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
+
+msgid "not human readable"
+msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
+
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
+
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Vá¹ výber? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:414
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
 
-#: g10/card-util.c:442
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "nespracované"
 
-#: g10/card-util.c:442
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:524
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:543
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:582
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:590
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:765
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:775
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "aktualizova» predvoµby"
 
-#: g10/card-util.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "vypísa» fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
 
-#: g10/card-util.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1042,243 +1148,196 @@ msgid ""
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Neplatný výber.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "ukonèi» toto menu"
 
-#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
 msgid "show this help"
 msgstr "ukáza» túto pomoc"
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1326
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "zmeni» dobu platnosti"
 
-#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
 
-#: g10/card-util.c:1329
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "vypísa» fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:1331
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
 
-#: g10/card-util.c:1333
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1334
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
 msgid "Command> "
 msgstr "Príkaz> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
 
-#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
-#: g10/revoke.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
 
-#: g10/delkey.c:155
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
 
-#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:234
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
 
-#: g10/encode.c:248
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
 
-#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
 
-#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
 
-#: g10/encode.c:487
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
 
-#: g10/encode.c:512
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "èítam z `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:543
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
 
-#: g10/encode.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
-#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1286,396 +1345,306 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
-#: g10/encode.c:767
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
-#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/encode.c:864
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
 
-#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:146
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
 
-#: g10/exec.c:51
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
 
-#: g10/exec.c:315
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
 "nastavení\n"
 
-#: g10/exec.c:345
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
 
-#: g10/exec.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
 
-#: g10/exec.c:537
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
 
-#: g10/exec.c:554
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/export.c:65
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
 
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
 
-#: g10/export.c:71
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:75
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:340
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
 
-#: g10/export.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
 
-#: g10/export.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
 
-#: g10/export.c:539
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: g10/export.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
 
-#: g10/export.c:635
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User id not found]"
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "vypísa» fingerprint"
+
 # c-format
-#: g10/getkey.c:1836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
 
-#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Príkazy:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
 msgid "encrypt data"
 msgstr "¹ifrova» dáta"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifikova» podpis"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
 msgid "list keys"
 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:384
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
 
-#: g10/gpg.c:385
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list secret keys"
 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:388
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:391
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign a key"
 msgstr "podpísa» kµúè"
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
 
-#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
 
-#: g10/gpg.c:397
 msgid "export keys"
 msgstr "exportova» kµúèe"
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:401
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:403
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
 
-#: g10/gpg.c:407
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:411
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:412
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:421
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
 
-#: g10/gpg.c:428
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
 
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
-#: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Mo¾nosti:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
 
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr ""
 "pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
 " alebo de¹ifrovanie"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr ""
 "|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
 " komprimácia)"
 
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
 
-#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
-msgid "use as output file"
-msgstr "pou¾i» ako výstupný súbor"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
 
-#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
 
-#: g10/gpg.c:482
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
 
-#: g10/gpg.c:524
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:525
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1684,7 +1653,6 @@ msgstr ""
 "(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
 "mo¾ností)\n"
 
-#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1704,17 +1672,9 @@ msgstr ""
 " --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
 " --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
 
-#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:768
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: g10/gpg.c:771
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1724,7 +1684,6 @@ msgstr ""
 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
 
-#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1732,1446 +1691,890 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:785
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Verejné kµúèe: "
 
-#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
 msgid "Cipher: "
 msgstr "©ifry: "
 
-#: g10/gpg.c:799
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresia: "
 
-#: g10/gpg.c:890
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
 
-#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/gpg.c:1078
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1281
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1553
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1555
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:1559
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1563
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:1567
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1569
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1571
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
 
-#: g10/gpg.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:1835
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1993
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
-"bezpeène\n"
-
-#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2563
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2570
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2573
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2591
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2593
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2597
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2601
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2611
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2613
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2623
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2630
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2807
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2897
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2909
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2938
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
 "ako text\n"
 
-#: g10/gpg.c:2944
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
 
-#: g10/gpg.c:2950
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
 
-#: g10/gpg.c:2963
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3041
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3047
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3064
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3068
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3070
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3073
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3077
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3084
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
 
-#: g10/gpg.c:3097
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
 
-#: g10/gpg.c:3101
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
 
-#: g10/gpg.c:3134
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3283
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3294
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
 
-#: g10/gpg.c:3315
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3322
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3334
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3347
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3349
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/gpg.c:3370
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3383
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3398
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3400
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/gpg.c:3423
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3432
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3457
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3465
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
 
-#: g10/gpg.c:3469
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
 
-#: g10/gpg.c:3490
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
 
-#: g10/gpg.c:3575
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3577
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3579
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3590
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3600
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3651
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3659
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3749
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3866
 msgid "[filename]"
 msgstr "[meno súboru]"
 
-#: g10/gpg.c:3870
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4182
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:4184
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:4217
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
 
-#: g10/gpgv.c:75
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "konflikt èasového razítka"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
 
-#: g10/gpgv.c:100
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
 "Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n"
-"exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavuèiny\n"
-"dôvery\"; nemá to niè spoloèné s (implicitne vytvorenou) \"pavuèinou\n"
-"certifikátov\"."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Aby bolo mo¾né vybudova» pavuèinu dôvery, musí GnuPG vedie», ktorým kµúèom\n"
-"dôverujete absolútne - obyèajne sú to tie kµúèe, pre ktoré máte prístup\n"
-"k tajným kµúèom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kµúèe\n"
-"ako absolútne dôveryhodné\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Pokiaµ aj tak chcete pou¾i» tento nedôveryhodný kµúè, odpovedzte \"ano\"."
+msgid "No help available"
+msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
 
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Vlo¾te identifikátor adresáta, ktorému chcete posla» správu."
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
 
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
-"V¹ebecne nemo¾no odporúèa» pou¾íva» rovnaký kµúè na ¹ifrovanie a "
-"podeisovanie\n"
-"Tento algoritmus je vhodné pou¾i» len za urèitých podmienok.\n"
-"Kontaktujte prosím najprv bezpeènostného ¹pecialistu."
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Vlo¾te då¾ku kµúèa"
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
 
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
 
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
+msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
-"Vlo¾te po¾adovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n"
-"Je mo¾né vlo¾i» dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
-"správnu chybovú hlá¹ku - miesto toho systém skúsi interpretova»\n"
-"zadanú hodnotu ako interval."
 
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Vlo¾te meno dr¾iteµa kµúèa"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "prosím, vlo¾te e-mailovú adresu (nepovinné, ale veµmi odporúèané)"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Prosím, vlo¾te nepovinný komentár"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  pre zmenu názvu.\n"
-"C  pre zmenu komentára.\n"
-"E  pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
-"O  pre pokraèovanie generovania kµúèa.\n"
-"Q  pre ukonèenie generovania kµúèa."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ak chcete generova» podkµúè, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Skôr ako podpí¹ete id u¾ívateµa, mali by ste najprv overi», èi kµúè\n"
-"patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore u¾ívateµa.\n"
-"Je veµmi u¾itoèné, keï ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n"
-"takéto overenie.\n"
-"\n"
-"\"0\" znamená, ¾e neuvádzate, ako dôsledne ste pravos» kµúèa overili\n"
-"\n"
-"\"1\" znamená, ¾e veríte tomu, ¾e kµúè patrí osobe, ktorá je uvedená,\n"
-"    v u¾ívateµskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto "
-"skutoènos».\n"
-"    To je u¾itoèné pre \"osobnú\" verifikáciu, keï podpisujete kµúèe, ktoré\n"
-"    pou¾ívajú pseudonym u¾ívateµa.\n"
-"\n"
-"\"2\" znamená, ¾e ste èiastoène overili pravos» kµúèa. Napr. ste overili\n"
-"    fingerprint kµúèa a skontrolovali identifikátor u¾ívateµa\n"
-"    uvedený na kµúèi s fotografickým id.\n"
-"\n"
-"\"3\" Znamená, ¾e ste vykonali veµmi dôkladné overenie pravosti kµúèa.\n"
-"    To mô¾e napríklad znamena», ¾e ste overili fingerprint kµúèa \n"
-"    jeho vlastníka osobne a ïalej ste pomocou ta¾ko fal¹ovateµného \n"
-"    dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, ¾e meno majiteµa\n"
-"    kµúèa sa zhoduje s menom uvedeným v u¾ívateµskom ID a ïalej ste \n"
-"    overili (výmenou elektronických dopisov), ¾e elektronická adresa "
-"uvedená \n"
-"    v ID u¾ívateµa patrí majiteµovi kµúèa.\n"
-"\n"
-"Prosím nezabúdajte, ¾e príklady uvedené pre úroveò 2 a 3 sú *len*\n"
-"príklady.\n"
-"Je len na Va¹om rozhodnutí, èo \"èiastoèné\" a \"dôkladné\" overenie "
-"znamená\n"
-"keï budete podpisova» kµúèe iným u¾ívateµom.\n"
-"\n"
-"Pokiaµ neviete, aká je správna odpoveï, odpovedzte \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Pokiaµ chcete podpísa» V©ETKY identifikátory u¾ívateµov, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Pokiaµ skutoène chcete zmaza» tento identifikátor u¾ívateµa, odpovedzte \"ano"
-"\".\n"
-"V¹etky certifikáty budú tie¾ stratené!"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaµ chcete zmaza» podkµúè"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Toto je platný podpis kµúèa; normálne nechcete tento podpis zmaza»,\n"
-"preto¾e mô¾e by» dôle¾itý pri vytváraní dôvery kµúèa alebo iného kµúèa\n"
-"ceritifikovaného týmto kµúèom."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Tento podpis nemô¾e by» overený, preto¾e nemáte zodpovedajúci verejný kµúè.\n"
-"Jeho zmazanie by ste mali odlo¾i» do èasu, keï budete vedie», ktorý kµúè\n"
-"bol pou¾itý, preto¾e tento podpisovací kµúè mô¾e vytvori» dôveru\n"
-"prostredníctvom iného u¾ certifikovaného kµúèa."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstráni» z Vá¹ho súboru kµúèov."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Toto je podpis, ktorý via¾e identifikátor u¾ívateµa ku kµúèu. Zvyèajne\n"
-"nie je dobré takýto podpis odstráni». GnuPG nemô¾e tento kµúè naïalej\n"
-"pou¾íva». Urobte to len v prípade, keï je tento podpis kµúèa\n"
-"ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keï je k dispozícii iný kµúè."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Zmeni» predvoµby pre v¹etky u¾ívateµské ID (alebo len pre oznaèené)\n"
-"na aktuálny zoznam predvolieb. Èasové razítka v¹etkých dotknutých podpisov\n"
-"kµúèov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, èo ste napísali."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vz»ahuje"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Prosím, vlo¾te nový názov súboru. Ak len stlaèíte RETURN, bude\n"
-"pou¾itý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Mali by ste ¹pecifikova» dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n"
-"máte mo¾nos» si vybra» zo zoznamu:\n"
-"  \"kµúè bol kompromitovaný\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ si myslíte, ¾e k Vá¹mu tajnému kµúèu získali\n"
-"       prístup neoprávnené osoby.\n"
-"  \"kµúè je nahradený\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ ste tento kµúè nahradili nov¹ím kµúèom.\n"
-"  \"kµúè sa u¾ nepou¾íva\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ tento kµúè u¾ nepou¾ívate.\n"
-"  \"Identifikátor u¾ívateµa u¾ nie je platný\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ by sa identifikátor u¾ívateµa u¾ nemal pou¾íva»;\n"
-"      normálne sa pou¾íva na oznaèenie neplatnej e-mailové adresy.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Ak chcete, mô¾ete vlo¾i» text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokaèného\n"
-"ceritifikátu. Prosím, struène. \n"
-"Text konèí prázdnym riadkom.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
-msgid "No help available"
-msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
-
-#: g10/helptext.c:297
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
-
-#: g10/import.c:96
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:98
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
-
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
-
-#: g10/import.c:104
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:106
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
 
-#: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:271
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
 
-#: g10/import.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
 
-#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                importované: %lu"
 
-#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "           neimportované: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:612
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/import.c:639
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:654
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
 
 # c-format
-#: g10/import.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
 
-#: g10/import.c:778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:780
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
 
-#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
 
-#: g10/import.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
 
-#: g10/import.c:805
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
 
-#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
-#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
 
-#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
 
-#: g10/import.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
 
-#: g10/import.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
 
-#: g10/import.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
 
-#: g10/import.c:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/import.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
 
-#: g10/import.c:1132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
 
-#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
 
-#: g10/import.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
 
-#: g10/import.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
 
-#: g10/import.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
 
-#: g10/import.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
 
-#: g10/import.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
 
-#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
 
-#: g10/import.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
 
-#: g10/import.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
 
-#: g10/import.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
 
-#: g10/import.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
 
-#: g10/import.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
 
-#: g10/import.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
 
-#: g10/import.c:1558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
 
-#: g10/import.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
 
-#: g10/import.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
 
-#: g10/import.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
 
-#: g10/import.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
 
-#: g10/import.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
 
-#: g10/import.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
 
-#: g10/import.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
 "08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
 
-#: g10/import.c:1869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
 
-#: g10/import.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
 
-#: g10/import.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
 
-#: g10/import.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revokácia]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 zlý podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d zlých podpisov\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3184,63 +2587,49 @@ msgstr ""
 "kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:456
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:600
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1761
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
 
-#: g10/keyedit.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Skutoène podpísa»? "
 
-#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3249,11 +2638,9 @@ msgstr ""
 "Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
 "podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3263,11 +2650,9 @@ msgstr ""
 "je len lokálny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3277,54 +2662,43 @@ msgstr ""
 "je len lokálny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 "Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3334,32 +2708,26 @@ msgstr ""
 "patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
 "Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3368,28 +2736,24 @@ msgstr ""
 "Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
 "svojím kµúèom: \""
 
-#: g10/keyedit.c:965
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
@@ -3397,72 +2761,58 @@ msgstr ""
 "Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Skutoène podpísa»? "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
-#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "kµúè je chránený.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3470,11 +2820,9 @@ msgstr ""
 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
 
-#: g10/keyedit.c:1206
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3482,206 +2830,161 @@ msgstr ""
 "Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
 
-#: g10/keyedit.c:1280
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
 msgid "save and quit"
 msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "vypísa» fingerprint"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "select user ID N"
 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revokova» podpisy"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a user ID"
 msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "prida» fotografické ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1409
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "prida» revokaèný kµúè"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmeni» heslo"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
 
-#: g10/keyedit.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "ukáza» fotografické ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1599
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1682
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1690
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1709
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3689,241 +2992,189 @@ msgid ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1749
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Kµúè revokovaný."
 
-#: g10/keyedit.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1775
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1784
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "neznáma trieda podpisu"
 
-#: g10/keyedit.c:1807
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1924
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1979
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
 
-#: g10/keyedit.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
 
-#: g10/keyedit.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
 
-#: g10/keyedit.c:2050
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
 
-#: g10/keyedit.c:2100
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
 
-#: g10/keyedit.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
 
-#: g10/keyedit.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
 
-#: g10/keyedit.c:2231
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2238
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2245
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2345
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2396
 msgid "Features: "
 msgstr "Charakteristiky: "
 
-#: g10/keyedit.c:2407
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notácie: "
 
-#: g10/keyedit.c:2641
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2727
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(citlivá informácia)"
 
-#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revokované]"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " dôvera: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " dôvera: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2771
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2778
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
 
-#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2830
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3931,19 +3182,14 @@ msgstr ""
 "Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
 "by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
-#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revokované]"
 
-#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
-#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2961
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3951,7 +3197,6 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
 "spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3022
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3960,75 +3205,59 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3033
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3173
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3187
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3193
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3208
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3211
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
 
-#: g10/keyedit.c:3246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:3254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3357
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4037,375 +3266,305 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
 "           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3368
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3388
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
 
-#: g10/keyedit.c:3413
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3428
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3450
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3469
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3475
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3536
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3542
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3549
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3611
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3690
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3852
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4062
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4143
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4205
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Podpisová notácia: "
 
-#: g10/keyedit.c:4354
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4418
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "id u¾ívateµa: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nexeportovateµné)"
 
-#: g10/keyedit.c:4647
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4655
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4682
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   podpísané %08lX v %s%s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4708
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (nexeportovateµné)"
 
-#: g10/keyedit.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4737
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4757
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4787
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4857
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4874
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2948
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1495
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "¹ifrova» dáta"
 
-#: g10/keygen.c:1501
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1537
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1546
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1602
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1612
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1700
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
-
-#: g10/keygen.c:1779
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4421,7 +3580,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
 "      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4437,40 +3595,32 @@ msgstr ""
 "      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
 "      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Podpis je platný na? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "neplatná hodnota\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1854
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4478,12 +3628,20 @@ msgstr ""
 "Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
 "V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Je to správne (a/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4500,44 +3658,34 @@ msgstr ""
 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "Real name: "
 msgstr "Meno a priezvisko: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mailová adresa: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentár: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4548,10 +3696,12 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
 
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4563,23 +3713,18 @@ msgstr "Do po
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "mMkKeEPpUu"
 
-#: g10/keygen.c:1996
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
 
-#: g10/keygen.c:2055
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4587,12 +3732,16 @@ msgstr ""
 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2070
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2076
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4604,7 +3753,6 @@ msgstr ""
 "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2098
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4616,50 +3764,40 @@ msgstr ""
 "pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
 "entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
 msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgid "writing secret key to '%s'\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3242
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3248
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3266
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3273
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3296
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3307
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4668,12 +3806,10 @@ msgstr ""
 "Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
 "sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4681,7 +3817,6 @@ msgstr ""
 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
 "je problém so systémovým èasom)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4689,707 +3824,568 @@ msgstr ""
 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
 "je problém so systémovým èasom)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Skutoène vytvori»? "
 
-#: g10/keygen.c:3714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3788
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
 
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
 msgid "never     "
 msgstr "nikdy     "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritická podpisová politika: "
 
-#: g10/keylist.c:267
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Podpisová politika: "
 
-#: g10/keylist.c:306
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Kritická podpisová notácia: "
 
-#: g10/keylist.c:361
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Podpisová notácia: "
 
-#: g10/keylist.c:471
 msgid "Keyring"
 msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s je bez zmeny\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s je nový\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
 
-#: g10/keyserver.c:73
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:78
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:84
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/keyserver.c:86
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
 
-#: g10/keyserver.c:535
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:736
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:920
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1450
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1459
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1527
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1539
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1544
 #, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "chyba servera kµúèov"
 
-#: g10/keyserver.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "chyba servera kµúèov"
 
-#: g10/keyserver.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:227
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "zvlá¹tna veµkos» ¹ifrovacieho kµúèa pre sedenie (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:280
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s kµúè ¹ifrovaného sedenia\n"
 
-#: g10/mainproc.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "verejný kµúè je %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:413
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dáta za¹ifrované verejným kµúèom: správny DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "za¹ifrované %u-bitovým %s kµúèom, ID %08lX, vytvoreným %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "za¹ifrovaná %s kµúèom, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:468
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "de¹ifrovanie verejným kµúèom zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "za¹ifrované s %lu heslami\n"
 
-#: g10/mainproc.c:484
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "za¹ifrované jedným heslom\n"
 
-#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "predpokladám %s ¹ifrovaných dát\n"
 
-#: g10/mainproc.c:524
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "algoritmus IDEA nie je dostupný; optimisticky sa ho pokúsime nahradi» "
 "algoritmom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:557
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
 
-#: g10/mainproc.c:574
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "VAROVANIE: so za¹ifrovanou správou bolo manipulované!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:580
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:601
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "POZNÁMKA: odosielateµ po¾adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:603
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:691
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:832
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "samostatný revokaèný certifikát -  pou¾ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
 "vyu¾i»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1460
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "neviem pracova» s týmito násobnými podpismi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                alias \""
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1605
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
 
-#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "ZLÝ podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Podpis s vypr¹anou platnos»ou od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1792
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[neistý]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1922
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1927
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1930
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
 msgid "binary"
 msgstr "binárne"
 
-#: g10/mainproc.c:1932
 msgid "textmode"
 msgstr "textový mód"
 
-#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: g10/mainproc.c:1952
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nemô¾em overi» podpis: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2079
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2087
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2152
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "nájdený neplatný koreòový paket v proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "nemô¾em pracova» s algoritmom verejného kµúèa %d\n"
 
-#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "¹ifrovací algoritmus nie je implementovaný"
 
-#: g10/misc.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/misc.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
-#: g10/misc.c:490
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n"
 
-#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
 
-#: g10/misc.c:726
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
 
-#: g10/misc.c:730
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
 
-#: g10/misc.c:732
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "pou¾ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
 
-#: g10/misc.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
 
-#: g10/misc.c:749
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
 
-#: g10/misc.c:813
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Nekomprimované"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:838
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Nekomprimované"
 
-#: g10/misc.c:948
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "táto správa nemusí pou¾iteµná s %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "Súbor `%s' existuje. "
 
-#: g10/openfile.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Prepísa» (a/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: neznáma prípona\n"
 
-#: g10/openfile.c:148
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Vlo¾te nový názov súboru"
 
-#: g10/openfile.c:193
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "zapisujem na ¹tandardný výstup (stdout)\n"
 
-#: g10/openfile.c:308
 #, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "predpokladám podpísané dáta v `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
 #, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "vytvorený nový konfiguraèný súbor `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:389
 #, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:193
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "nemô¾em pracova» s algoritmom verejného kµúèa %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:798
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: pravdepodobne nebezpeèný symetricky ¹ifrovaný kµúè sedenia\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1249
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (hlavné ID kµúèa %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:349
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Opakova» heslo\n"
-
-#: g10/passphrase.c:351
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
 
-#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5399,17 +4395,14 @@ msgstr ""
 "Musíte pozna» heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre\n"
 "u¾ívateµa: \""
 
-#: g10/passphrase.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "då¾ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s"
 
-#: g10/passphrase.c:596
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:74
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5424,160 +4417,127 @@ msgstr ""
 "Ak pou¾ijete veµmi veµký obrázok, kµúè bude tie¾ veµký! Odporúèaná veµkos»\n"
 "obrázka je okolo 240x288.\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Meno súbor s fotografiou vo formáte JPEG: "
 
-#: g10/photoid.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
 
-#: g10/photoid.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "\"%s\" nie je súbor JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:166
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
 
-#: g10/photoid.c:370
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Kµúè je nahradený"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Kµúè bol skompromitovaný"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Kµúè sa u¾ nepou¾íva"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Identifikátor u¾ívateµa u¾ neplatí"
 
-#: g10/pkclist.c:74
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "dôvod na revokáciu: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "revokaèná poznámka: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMuUsS"
 
-#: g10/pkclist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nie je priradená ¾iadna hodnota dôvery k:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/pkclist.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Tento kµúè pravdepodobne patrí jeho majiteµovi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Neviem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nedôverujem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Dôverujem absolútne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = spä» do hlavného menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = preskoèi» tento kµúè\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " u = ukonèi»\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Va¹e rozhodnutie? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Skutoène chcete nastavi» pre tento kµúè absolútnu dôveru? "
 
-#: g10/pkclist.c:334
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certifikáty vedúce k finálnemu dôveryhodnému kµúèu:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Tento kµúè pravdepodobne patrí jeho majiteµovi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Tento kµúè patrí nám (máme zodpovedajúci tajný kµúè)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5589,111 +4549,87 @@ msgstr ""
 "odpoveda» áno\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
 
-#: g10/pkclist.c:514
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "VAROVANIE: Je pou¾itý nedôveryhodný kµúè!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr "VAROVANIE: kµúè mô¾e by» revokovaný (revokaèný kµúè neexistuje)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:530
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:534
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         To mô¾e znamena», ¾e podpis je falo¹ný.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:540
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "VAROVANIE: Tento podkµúè bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:545
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Poznámka: Tento kµúè bol oznaèený ako neplatný (disabled).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:565
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:572
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:584
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:592
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:603
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Poznámka: Skonèila platnos» tohto kµúèa!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:616
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kµúèu!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:625
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Tento podpis je pravdepodobne FALO©NÝ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: Tento kµúè nie je certifikovaný dostatoène dôveryhodnými "
 "podpismi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:635
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Nie je isté, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je u¾ obsiahnutý v databáze\n"
 
-#: g10/pkclist.c:897
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Ne¹pecifikovali ste identifikátor u¾ívateµa (user ID). Mô¾ete pou¾i» \"-r\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:921
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:947
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5701,178 +4637,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napí¹te identifikátor u¾ívateµa (user ID). Ukonèite prázdnym riadkom: "
 
-#: g10/pkclist.c:972
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Takýto identifikátor u¾ívateµa neexistuje.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený podµa implicitného adresáta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1002
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Verejný kµúè je neplatný (disabled).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1011
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je neplatný (disabled)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1166
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "¾iadne platné adresy\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/plaintext.c:97
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "dáta neboli ulo¾ené; na ich ulo¾enie pou¾ite prepínaè \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:473
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Podpis oddelený od dokumentu.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:480
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Prosím, vlo¾te názov dátového súboru: "
 
-#: g10/plaintext.c:512
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "èítam ¹tandardný vstup (stdin) ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:550
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "chýbajú podpísané dáta\n"
 
-#: g10/plaintext.c:566
 #, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» podpísané dáta '%s'\n"
 
-#: g10/plaintext.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» podpísané dáta '%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonymný adresát; skú¹am tajný kµúè %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "o.k., my sme anonymný adresát.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:227
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "staré kódovanie DEK nie je podporováné\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:248
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "¹ifrovací algoritmus %d%s je neznamý alebo je zakázaný\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "POZNÁMKA: v predvoµbách nenájdený ¹ifrovací algoritmus %d\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:312
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "POZNÁMKA: kµúè bol revokovaný"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Bude revokovaný:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Toto je citlivý revokaèný kµúè)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Vynútený ASCII textový výstup.\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
 
-#: g10/revoke.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "tajný kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:501
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:512
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
 
-#: g10/revoke.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? "
 
-#: g10/revoke.c:536
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
 
-#: g10/revoke.c:544
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "POZNÁMKA: Tento kµúè nie je chránený!\n"
 
-#: g10/revoke.c:595
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5890,120 +4786,95 @@ msgstr ""
 "Ale hrozí nebezpeèenstvo: Tlaèový systém Vá¹ho poèítaèa mô¾e uklada» dáta a\n"
 "sprístupni» ich iným!\n"
 
-#: g10/revoke.c:637
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: g10/revoke.c:647
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹i»"
 
-#: g10/revoke.c:649
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra» %d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:690
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Ak chcete, napí¹te popis; ukonèite prázdnym riadkom:\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Dôvod na revokáciu: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:720
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(®iadny popis)\n"
 
-#: g10/revoke.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Je to v poriadku? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:63
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:293
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Neplatné heslo; prosím, skúste to znovu"
 
-#: g10/seckey-cert.c:294
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:363
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "VAROVANIE: Zistený slabý kµúè - zmeòte, prosím, znovu heslo.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:406
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 "generujem zastaralý 16 bitový kontrolný súèet na ochranu tajného kµúèa\n"
 
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "vytvorený slabý kµúè - skú¹am znovu\n"
 
-#: g10/seskey.c:67
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "nemô¾em sa vyvarova» slabého kµúèa pre symetrickú ¹ifru; operáciu som skúsil "
 "%d krát!\n"
 
-#: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:242
 #, c-format
 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:254
 #, c-format
 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:82
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n"
 
-#: g10/sig-check.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
 
-#: g10/sig-check.c:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX má neplatnú krí¾ovú certifikáciu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "verejný kµúè %08lX je o %lu sekund nov¹í ne¾ podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "verejný kµúè %08lX je o %lu sekund nov¹í ne¾ podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6011,7 +4882,6 @@ msgstr ""
 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
 "je problém so systémovým èasom)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6019,52 +4889,34 @@ msgstr ""
 "kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
 "je problém so systémovým èasom)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kµúèu %08lX skonèila platnos» %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "POZNÁMKA: kµúè bol revokovaný"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "predpokladám neplatný podpis kµúèom %08lX, preto¾e je nastavený neznámy "
 "kritický bit\n"
 
-#: g10/sig-check.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre revokáciu kµúèa\n"
 
-#: g10/sig-check.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie podkµúèov\n"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "nemô¾em prida» dodatoèné údaje do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov\n"
-
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "nemô¾em prida» dodatoèné údaje do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov kµúèov\n"
-
-#: g10/sign.c:108
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: nemo¾no %%-expandova» notácie (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
 "neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:125
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "nemô¾em prida» politiku URL do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov\n"
-
-#: g10/sign.c:133
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "nemô¾em prida» politiku URL do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov kµúèov\n"
-
-#: g10/sign.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -6072,7 +4924,6 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: nemô¾em %%-expandova» URL politiky (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
 "neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -6081,76 +4932,62 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: nemô¾em %%-expandova» URL politiky (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
 "neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:347
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:792
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvori» len oddelený podpis kµúèa vo formáte PGP-2.x\n"
 
-#: g10/sign.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
-#: g10/sign.c:995
 msgid "signing:"
 msgstr "podpisujem:"
 
-#: g10/sign.c:1110
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» èitateµné podpisy len s kµúèmi formátu PGP-2."
 "x\n"
 
-#: g10/sign.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "bude pou¾ité ¹ifrovanie %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "kµúè nie je oznaèený ako nedostatoène bezpeèný - nemô¾em ho pou¾i» s "
 "falo¹ným RNG!\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "preskoèený `%s': duplikovaný\n"
 
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "preskoèený `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:195
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
 
-#: g10/skclist.c:210
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "preskoèený `%s': toto je vygenerovaný PGP kµúè podµa algoritmu ElGamal,\n"
 "podpisy vytvorené týmto kµúèom nie sú bezpeèné!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6159,350 +4996,284 @@ msgstr ""
 "# Zoznam pridelených hodnôt dôveryhodnosti, vytvorený %s\n"
 "# (Pou¾ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:174
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr ""
 "importova» hodnoty dôveryhodnosti\n"
 " vlastníka kµúèa"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri hµadaní záznamu dôvery: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "databáza dôvery: synchronizácia zlyhala %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: zápis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:247
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transakcia s databázou dôvery je príli¹ dlhá\n"
 
-#: g10/tdbio.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em zavrie» `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: adresár neexistuje!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» záznam verzie: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: vytvorená neplatná databáza dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "POZNÁMKA: do trustdb nemo¾no zapisova»\n"
 
-#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: neplatná databáze dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri aktualizácii záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri èítaní záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri zápise záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1166
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "databáze dôvery: procedúra lseek() zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: nie je súbor databázy dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: záznam verzie s èíslom %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: neplatná verzia súboru %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1404
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri èítaní voµného záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1412
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: vynulovanie záznamu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: pridanie záznamu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1497
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "databáza dôvery je po¹kodená; prosím spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n"
 
-#: g10/textfilter.c:149
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "nemô¾em pracova» s riadkami dlh¹ími ako %d znakov\n"
 
-#: g10/textfilter.c:249
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "vstupný riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' nie je platné dlhé keyID\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "kµúè %08lX: akceptovaný ako dôveryhodný kµúè\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "kµúè %08lX sa v databáze dôvery vyskytuje viac ako raz\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
 "kµúè %08lX: nenájdený verejný kµúè k dôveryhodnému kµúèu - preskoèené\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "kµúè oznaèený ako absolútne dôveryhodný.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "záznam dôvery %lu, typ po¾. %d: èítanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "záznam dôvery %lu nie je po¾adovaného typu %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:453
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:505
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:507
 #, fuzzy
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[revokované]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
 #, fuzzy
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[expirované]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
 #, fuzzy
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "neznáme"
 
-#: g10/trustdb.c:515
 msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:516
 msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:517
 msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:518
 msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:533
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:534
 #, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "nikdy     "
 
-#: g10/trustdb.c:535
 msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:536
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:537
 msgid "ultimate"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:577
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "dal¹ia kontrola databázy dôvery %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "verejný kµúè %08lX nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "prosím vykonajte --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "kontrolujem databázu dôvery\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2095
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d kµúèov spracovaných (%d poètov platnosti vymazaných)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "neboli nájdené ¾iadne absolútne dôveryhodné kµúèe\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "verejný kµúè k absolútne dôveryhodnému kµúèu  %08lX nebol nájdený\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
 
-#: g10/verify.c:119
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6512,837 +5283,973 @@ msgstr ""
 "Prosím, nezabúdajte, ¾e súbor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
 "by mal by» prvým súborom zadaným na príkazovom riadku.\n"
 
-#: g10/verify.c:204
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "vstupný riadok %u je príli¹ dlhý alebo na konci chýba znak LF\n"
 
-#: g10/verify.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/logging.c:626
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "chyba pri èítaní súboru"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "neplatný argument"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "nespracované"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nespracované"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "nájdená chyba v programe ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:86
-msgid "set debugging flags"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:87
-msgid "enable full debugging"
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "verejný kµúè %08lX nebol nájdený: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
+
+msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
-"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:115
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
-#: scd/app-openpgp.c:1485
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:380
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:601
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1316
 #, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1350
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
-#: scd/app-openpgp.c:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1449
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1475
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1482
-msgid "|A|Admin PIN"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1631
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1631
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "%s: chyba pri èítaní voµného záznamu: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1874
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1881
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1888
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1966
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2025
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2099
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2149
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2298
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2543
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:107
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
+
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
-msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:124
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
 
-#: scd/scdaemon.c:125
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
 
-#: scd/scdaemon.c:128
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "vôbec nepou¾íva» terminál"
 
-#: scd/scdaemon.c:133
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:134
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: scd/scdaemon.c:197
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:664
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1012
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1017
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:182
 #, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:216
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:176
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "chain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "help"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
 
-#: sm/certchain.c:214
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:253
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:414
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:434
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:678
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "POZNÁMKA: kµúè bol revokovaný"
 
-#: sm/certchain.c:687
-#, fuzzy
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "nesprávny certifikát"
-
-#: sm/certchain.c:691
-#, fuzzy
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:693
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:794
-#, fuzzy
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
-
-#: sm/certchain.c:823
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:839
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:852
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
 
-#: sm/certchain.c:895
-msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:963
-msgid "root certificate is not marked trusted"
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "vypísa» fingerprint"
 
-#: sm/certchain.c:986
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1001
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1007
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1017
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
+
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
+
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1056
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifikova» podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1119
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1170
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:103
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:113
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "nie"
 
-#: sm/certdump.c:162
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "neznáme"
-
-#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: sm/certdump.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:125
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:145
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:157
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:169
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:170
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:171
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:489
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:507
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:516
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:519
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:548
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Podpisová notácia: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri èítaní voµného záznamu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (pro ¹ifrování a podpis)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(®iadny popis)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "E-mailová adresa: "
+
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napí¹te identifikátor u¾ívateµa (user ID). Ukonèite prázdnym riadkom: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Vlo¾te nový názov súboru"
+
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Ak chcete, napí¹te popis; ukonèite prázdnym riadkom:\n"
+
+msgid "Enter URIs"
+msgstr ""
+
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:328
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: sm/delete.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
 
-#: sm/delete.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:334
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(®iadny popis)\n"
 
-#: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#: sm/export.c:622 sm/import.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
-
-#: sm/gpgsm.c:245
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
-
-#: sm/gpgsm.c:253
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
-
-#: sm/gpgsm.c:261
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "zmeni» heslo"
 
-#: sm/gpgsm.c:283
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
 
-#: sm/gpgsm.c:287
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:289
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:291
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:296
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:297
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:304
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:307
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:310
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:317
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:321
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
-
-#: sm/gpgsm.c:323
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr ""
-"pou¾i» implicitný kµúè ako implicitného\n"
-" adresáta"
-
-#: sm/gpgsm.c:340
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "vôbec nepou¾íva» terminál"
 
-#: sm/gpgsm.c:344
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "vynúti» podpisy verzie 3"
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:345
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "na ¹ifrovanie v¾dy pou¾i» MDC"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "dávkový re¾im: nikdy sa na niè nepýta»"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "automaticky odpoveda» áno na väè¹inu otázok"
 
-#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "automaticky odpoveda» NIE na väè¹inu otázok"
 
-#: sm/gpgsm.c:354
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
 "prida» tento súbor kµúèov do zoznamu\n"
 " pou¾ívaných súborov kµúèov"
 
-#: sm/gpgsm.c:355
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "prida» tento súbor tajných kµúèov do zoznamu"
-
-#: sm/gpgsm.c:356
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|MENO|pou¾i MENO ako implicitný tajný kµúè"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 "|POÈÍTAÈ|pou¾i tento server kµúèov na vyhµadávanie\n"
 " kµúèov"
 
-#: sm/gpgsm.c:358
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO"
-
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:377
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
-
-#: sm/gpgsm.c:383
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|ALG|pou¾i» ¹ifrovací algoritmus ALG"
 
-#: sm/gpgsm.c:385
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|ALG|pou¾i» hashovací algoritmus ALG"
 
-#: sm/gpgsm.c:387
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|pou¾i» kompresný algoritmus N"
-
-#: sm/gpgsm.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: sm/gpgsm.c:527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7353,137 +6260,124 @@ msgstr ""
 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
 "implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:621
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
 
-#: sm/gpgsm.c:702
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(®iadny popis)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " s = preskoèi» tento kµúè\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
+
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em zavrie» `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1542
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
-
-#: sm/import.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:228
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
 
-#: sm/import.c:236
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:422 sm/import.c:454
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:193
 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
 msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
 
-#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1340
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "rev? problém overenia revokácie: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: sm/misc.c:57
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
 
-#: sm/qualified.c:131
 #, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7494,13 +6388,11 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:233
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7508,257 +6400,284 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
 
-#: sm/verify.c:392
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:393
-#, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: sm/verify.c:510
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias \""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "ukonèi»"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
 msgid "decode received data lines"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
+
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:132
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:328
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:337
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:399
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'\n"
 msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
-#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
-#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
-#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
-#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:488
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:492
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:496
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:506
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
+
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:625
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|pou¾i» mód hesla N"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|MENO|pou¾i MENO ako implicitný tajný kµúè"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:630
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
+
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:669
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|ALG|pou¾i» ¹ifrovací algoritmus ALG pre heslá"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:692
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:736
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:772
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:782
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:793
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:798
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:835
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:59
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:60
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:62
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:64
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:72
+msgid "use as output file"
+msgstr "pou¾i» ako výstupný súbor"
+
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: tools/gpgconf.c:97
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
 
-#: tools/gpgconf.c:185
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "verejný kµúè nenájdený"
 
-#: tools/gpgconf.c:218
 #, fuzzy
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
-
-#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@\n"
@@ -7768,166 +6687,530 @@ msgstr ""
 "@Príkazy:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:156
 #, fuzzy
 msgid "decryption modus"
 msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:157
 #, fuzzy
 msgid "encryption modus"
 msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:161
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
 #, fuzzy
 msgid "program filename"
 msgstr "--store [meno súboru]"
 
-#: tools/symcryptrun.c:164
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:165
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:212
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nemo¾no otvori» %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:526
 #, fuzzy
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:532
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:538
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:549
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:590
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:782
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1025
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1045
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "databáza dôvery je po¹kodená; prosím spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ "Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Opakova» heslo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
+
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr ""
+#~ "pou¾i» implicitný kµúè ako implicitného\n"
+#~ " adresáta"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "vynúti» podpisy verzie 3"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "na ¹ifrovanie v¾dy pou¾i» MDC"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "prida» tento súbor tajných kµúèov do zoznamu"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|pou¾i» kompresný algoritmus N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n"
+#~ "exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavuèiny\n"
+#~ "dôvery\"; nemá to niè spoloèné s (implicitne vytvorenou) \"pavuèinou\n"
+#~ "certifikátov\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby bolo mo¾né vybudova» pavuèinu dôvery, musí GnuPG vedie», ktorým "
+#~ "kµúèom\n"
+#~ "dôverujete absolútne - obyèajne sú to tie kµúèe, pre ktoré máte prístup\n"
+#~ "k tajným kµúèom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kµúèe\n"
+#~ "ako absolútne dôveryhodné\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ aj tak chcete pou¾i» tento nedôveryhodný kµúè, odpovedzte \"ano\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr "Vlo¾te identifikátor adresáta, ktorému chcete posla» správu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "V¹ebecne nemo¾no odporúèa» pou¾íva» rovnaký kµúè na ¹ifrovanie a "
+#~ "podeisovanie\n"
+#~ "Tento algoritmus je vhodné pou¾i» len za urèitých podmienok.\n"
+#~ "Kontaktujte prosím najprv bezpeènostného ¹pecialistu."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Vlo¾te då¾ku kµúèa"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te po¾adovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n"
+#~ "Je mo¾né vlo¾i» dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
+#~ "správnu chybovú hlá¹ku - miesto toho systém skúsi interpretova»\n"
+#~ "zadanú hodnotu ako interval."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Vlo¾te meno dr¾iteµa kµúèa"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "prosím, vlo¾te e-mailovú adresu (nepovinné, ale veµmi odporúèané)"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Prosím, vlo¾te nepovinný komentár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N  pre zmenu názvu.\n"
+#~ "C  pre zmenu komentára.\n"
+#~ "E  pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
+#~ "O  pre pokraèovanie generovania kµúèa.\n"
+#~ "Q  pre ukonèenie generovania kµúèa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Ak chcete generova» podkµúè, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skôr ako podpí¹ete id u¾ívateµa, mali by ste najprv overi», èi kµúè\n"
+#~ "patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore u¾ívateµa.\n"
+#~ "Je veµmi u¾itoèné, keï ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n"
+#~ "takéto overenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" znamená, ¾e neuvádzate, ako dôsledne ste pravos» kµúèa overili\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" znamená, ¾e veríte tomu, ¾e kµúè patrí osobe, ktorá je uvedená,\n"
+#~ "    v u¾ívateµskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto "
+#~ "skutoènos».\n"
+#~ "    To je u¾itoèné pre \"osobnú\" verifikáciu, keï podpisujete kµúèe, "
+#~ "ktoré\n"
+#~ "    pou¾ívajú pseudonym u¾ívateµa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" znamená, ¾e ste èiastoène overili pravos» kµúèa. Napr. ste overili\n"
+#~ "    fingerprint kµúèa a skontrolovali identifikátor u¾ívateµa\n"
+#~ "    uvedený na kµúèi s fotografickým id.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" Znamená, ¾e ste vykonali veµmi dôkladné overenie pravosti kµúèa.\n"
+#~ "    To mô¾e napríklad znamena», ¾e ste overili fingerprint kµúèa \n"
+#~ "    jeho vlastníka osobne a ïalej ste pomocou ta¾ko fal¹ovateµného \n"
+#~ "    dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, ¾e meno majiteµa\n"
+#~ "    kµúèa sa zhoduje s menom uvedeným v u¾ívateµskom ID a ïalej ste \n"
+#~ "    overili (výmenou elektronických dopisov), ¾e elektronická adresa "
+#~ "uvedená \n"
+#~ "    v ID u¾ívateµa patrí majiteµovi kµúèa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prosím nezabúdajte, ¾e príklady uvedené pre úroveò 2 a 3 sú *len*\n"
+#~ "príklady.\n"
+#~ "Je len na Va¹om rozhodnutí, èo \"èiastoèné\" a \"dôkladné\" overenie "
+#~ "znamená\n"
+#~ "keï budete podpisova» kµúèe iným u¾ívateµom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokiaµ neviete, aká je správna odpoveï, odpovedzte \"0\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ chcete podpísa» V©ETKY identifikátory u¾ívateµov, odpovedzte \"ano"
+#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ skutoène chcete zmaza» tento identifikátor u¾ívateµa, odpovedzte "
+#~ "\"ano\".\n"
+#~ "V¹etky certifikáty budú tie¾ stratené!"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaµ chcete zmaza» podkµúè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je platný podpis kµúèa; normálne nechcete tento podpis zmaza»,\n"
+#~ "preto¾e mô¾e by» dôle¾itý pri vytváraní dôvery kµúèa alebo iného kµúèa\n"
+#~ "ceritifikovaného týmto kµúèom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento podpis nemô¾e by» overený, preto¾e nemáte zodpovedajúci verejný "
+#~ "kµúè.\n"
+#~ "Jeho zmazanie by ste mali odlo¾i» do èasu, keï budete vedie», ktorý kµúè\n"
+#~ "bol pou¾itý, preto¾e tento podpisovací kµúè mô¾e vytvori» dôveru\n"
+#~ "prostredníctvom iného u¾ certifikovaného kµúèa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstráni» z Vá¹ho súboru kµúèov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je podpis, ktorý via¾e identifikátor u¾ívateµa ku kµúèu. Zvyèajne\n"
+#~ "nie je dobré takýto podpis odstráni». GnuPG nemô¾e tento kµúè naïalej\n"
+#~ "pou¾íva». Urobte to len v prípade, keï je tento podpis kµúèa\n"
+#~ "ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keï je k dispozícii iný kµúè."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmeni» predvoµby pre v¹etky u¾ívateµské ID (alebo len pre oznaèené)\n"
+#~ "na aktuálny zoznam predvolieb. Èasové razítka v¹etkých dotknutých "
+#~ "podpisov\n"
+#~ "kµúèov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, èo ste napísali."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vz»ahuje"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, vlo¾te nový názov súboru. Ak len stlaèíte RETURN, bude\n"
+#~ "pou¾itý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mali by ste ¹pecifikova» dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n"
+#~ "máte mo¾nos» si vybra» zo zoznamu:\n"
+#~ "  \"kµúè bol kompromitovaný\"\n"
+#~ "      Toto pou¾ite, pokiaµ si myslíte, ¾e k Vá¹mu tajnému kµúèu získali\n"
+#~ "       prístup neoprávnené osoby.\n"
+#~ "  \"kµúè je nahradený\"\n"
+#~ "      Toto pou¾ite, pokiaµ ste tento kµúè nahradili nov¹ím kµúèom.\n"
+#~ "  \"kµúè sa u¾ nepou¾íva\"\n"
+#~ "      Toto pou¾ite, pokiaµ tento kµúè u¾ nepou¾ívate.\n"
+#~ "  \"Identifikátor u¾ívateµa u¾ nie je platný\"\n"
+#~ "      Toto pou¾ite, pokiaµ by sa identifikátor u¾ívateµa u¾ nemal "
+#~ "pou¾íva»;\n"
+#~ "      normálne sa pou¾íva na oznaèenie neplatnej e-mailové adresy.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete, mô¾ete vlo¾i» text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokaèného\n"
+#~ "ceritifikátu. Prosím, struène. \n"
+#~ "Text konèí prázdnym riadkom.\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "nemô¾em prida» dodatoèné údaje do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nemô¾em prida» dodatoèné údaje do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov kµúèov\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "nemô¾em prida» politiku URL do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "nemô¾em prida» politiku URL do v3 (PGP 2.x ¹týl) podpisov kµúèov\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shelll"
+#~ msgstr "help"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr "Viac informácií nájdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
+#~ "bezpeène\n"
+
 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 #~ msgstr "DSA po¾aduje pou¾itie 160 bitového hashovacieho algoritmu\n"
 
@@ -7965,10 +7248,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
-
 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 #~ msgstr "nemô¾em pou¾i» príkaz stat na `%s': %s\n"
 
@@ -8044,9 +7323,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "neznámy typ paketu"
 
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "neznáma verzia"
-
 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 #~ msgstr "neznámy algoritmus verejného kµúèa"
 
@@ -8092,9 +7368,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "nesprávny kµúè"
 
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "chyba pri èítaní súboru"
-
 #~ msgid "file write error"
 #~ msgstr "chyba pri zápise súboru"
 
@@ -8155,9 +7428,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "weak key"
 #~ msgstr "slabý kµúè"
 
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "neplatný argument"
-
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "nesprávne URI"
 
@@ -8167,9 +7437,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "chyba siete"
 
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "neza¹ifrované"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "nespracované"
 
@@ -8196,9 +7463,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 #~ msgstr "VAROVANIE: Pou¾ívaná pamä» nie je bezpeèná!\n"
 
-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#~ msgstr "Viac informácií nájdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "vykonanie operácie nie je mo¾né bez inicializovanej bezpeènej pamäte\n"
@@ -8284,10 +7548,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrlsign-key id u¾ívateµa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
-
 #~ msgid "sign the key non-revocably"
 #~ msgstr "podpísa» kµúè bez mo¾nosti odvola» podpis (non-revocably)"
 
@@ -8297,9 +7557,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "q"
 #~ msgstr "u"
 
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "help"
-
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "list"
 
@@ -8522,9 +7779,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 #~ msgstr "%08lX: NEdôverujeme tomuto kµúèu!\n"
 
-#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (pro ¹ifrování a podpis)\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
 #~ msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
@@ -8567,10 +7821,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ "\"\n"
 #~ "lokálne podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-#~ msgstr "   podpísané %08lX v %s%s\n"
-
 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
 #~ msgstr "%s: nemô¾em pristupova» k: %s\n"
 
@@ -8693,9 +7943,6 @@ msgstr "ochrann
 #~ "nastav v¹etky vlastnosti paketov, ¹ifier\n"
 #~ " a hashov ako v PGP 2.x"
 
-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|pou¾i» mód hesla N"
-
 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 #~ msgstr "|ALG|pou¾i» hashovací algoritmus ALG pre heslá"