po: Fix Swedish and Turkish translations.
[gnupg.git] / po / sk.po
index 6cfc982..b8a2670 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # GnuPG Slovak translation
 # Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>, 2002 - 2004
+#               !-- bounces (2011-01-11)
+#
+# Designated-Translator: none
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 16:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed pinentry as the label
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "nesprávne heslo"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
-#. sting to describe what this is about.  The length of the
+#. string to describe what this is about.  The length of the
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
-#. translate this a default english string (see source) will be
-#. used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:647
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "nesprávne heslo"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
-msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
+msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
-msgstr "heslo je príli¹ dlhé\n"
+msgstr "heslo je príliš dlhé\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
+msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:681
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
-msgstr "nesprávne MPI"
+msgstr "nesprávne MPI"
 
-#: agent/call-pinentry.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "nesprávne heslo"
+msgstr "nesprávne heslo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "nesprávne heslo"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1059 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1060 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1939
-#: sm/gpgsm.c:1976 sm/gpgsm.c:2014 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
+msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor tajných kľúčov (secring): %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť hashovaciu tabuľku: %s\n"
+
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:217
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Opakujte heslo: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
+msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
+msgstr "Vložiť heslo\n"
 
-#: agent/genkey.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
+msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? "
 
-#: agent/genkey.c:191
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:212
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:251
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Meno musí byť dlhé aspoň 5 znakov\n"
+msgstr[1] "Meno musí byť dlhé aspoň 5 znakov\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:262
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
-"Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
+"Na ochranu Vášho tajného kľúča musíte zadať heslo.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
 msgstr ""
 "@\n"
-"Mo¾nosti:\n"
+"Možnosti:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "Kľúč je nahradený"
+
 msgid "verbose"
-msgstr "s dodatoènými informáciami"
+msgstr "s dodatočnými informáciami"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
 msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "by» o trochu tich¹í"
+msgstr "byť o trochu tichší"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
-
-#: agent/gpg-agent.c:134
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "vyhľadať kľúče na serveri kľúčov"
 
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
+msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:282 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nepodporované"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
 msgstr ""
-"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nepodporované"
 
-#: agent/gpg-agent.c:287
-msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
+"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:322 g10/gpg.c:966 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:873 sm/gpgsm.c:876 tools/symcryptrun.c:997
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:620 g10/gpg.c:2072 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:964
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:625 agent/gpg-agent.c:1205 g10/gpg.c:2076
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:968 tools/symcryptrun.c:930
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 g10/gpg.c:2083 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:975
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s možnosťami `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:965 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "súbor s možnosťami `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1275 agent/gpg-agent.c:1387 agent/gpg-agent.c:1391
-#: agent/gpg-agent.c:1432 agent/gpg-agent.c:1436 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "čítam možnosti z `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1289 scd/scdaemon.c:935
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
+msgstr "%s: nemôžem vytvoriť: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1321
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:978
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1349 scd/scdaemon.c:981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1361 scd/scdaemon.c:990
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:997
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1395 agent/gpg-agent.c:1442 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "%s: adresár vytvorený\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1448
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: nemô¾em vytvori» adresár: %s\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: nemôžem vytvoriť adresár: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1584
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1589
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1609
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1614
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1718 scd/scdaemon.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1827 scd/scdaemon.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
+msgstr "%s: preskočené: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1861 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1874 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Príkazy:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Možnosti:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "nesprávne heslo"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Zru¹i»"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "tajné časti kľúča nie sú dostupné\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -643,2634 +619,2436 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "ano"
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "nastaviť kľúč ako platný (enable)"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
 #, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:653
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "tajné časti kľúča nie sú dostupné\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
 #, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1625
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[User id not found]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem sa pripojiť k `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-
-#: common/sysutils.c:103
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
+msgstr "nemôžem vypnúť vytváranie core súborov: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "aAyY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
-msgstr "ukonèi»"
+msgstr "ukončiť"
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "uUqQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:418
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "neplatná hlavièka ASCII kódovania: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: súbor kľúčov (keyring) vytvorený\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporované algoritmy:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "nezašifrované"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verifikácia podpisu potlačená\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Dobrý podpis od \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "neznáma verzia"
+
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "chyba v pätičke\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "neznáme"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "chyba pri čítaní súboru"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "neplatný argument"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "nespracované"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nespracované"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "nemožno otvoriť súbor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "verejný kľúč %08lX nebol nájdený: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
+
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "neplatná hlavička ASCII kódovania: "
 
-#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII hlavièka: "
+msgstr "ASCII hlavička: "
 
-#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "neplatná hlavièka podpisu v èitateµnom formáte\n"
+msgstr "neplatná hlavička podpisu v čitateľnom formáte\n"
 
-#: g10/armor.c:455
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
-msgstr "ASCII hlavièka: "
+msgstr "ASCII hlavička: "
 
-#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "vnorené podpisy v èitateµnom formátu\n"
+msgstr "vnorené podpisy v čitateľnom formátu\n"
 
-#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "neoèakávané kódovanie ASCII:"
+msgstr "neočakávané kódovanie ASCII:"
 
-#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "nesprávne oznaèenie riadku mínusmi: "
+msgstr "nesprávne označenie riadku mínusmi: "
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
+msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n"
 
-#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (¾iadne CRC)\n"
+msgstr "predÄ\8dasný koniec súboru (žiadne CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (v CRC)\n"
+msgstr "predčasný koniec súboru (v CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "nesprávny formát CRC\n"
+msgstr "nesprávny formát CRC\n"
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "predèasný koniec súboru (v pätièke)\n"
+msgstr "predčasný koniec súboru (v pätičke)\n"
 
-#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "chyba v pätièke\n"
+msgstr "chyba v pätičke\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
+msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
+msgstr "neplatné kódovanie ASCII: riadok je dlhší ako %d znakov\n"
 
-#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
-"pou¾itý nesprávny MTA\n"
+"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódovaní - pravdepodobne bol "
+"použitý nesprávny MTA\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "nie je v priamo čitateľnom formáte"
 
-#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
-"meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
-"konèi» s '='\n"
+"meno môže obsahovať len písmená, číslice, bodky, podčiarníky alebo medzery a "
+"končiť s '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
+msgstr "hodnota musí obsahovať znak '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
+msgstr "hodnota musí obsahovať znak '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
+msgstr "hodnota nesmie obsahovať žiadne kontrolné znaky\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "hodnota musí obsahovať znak '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"meno môže obsahovať len písmená, číslice, bodky, podčiarníky alebo medzery a "
+"končiť s '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
+msgstr "VAROVANIE: nájdený neplatný formát zápisu dátumu\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Vložte heslo: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "nie je v priamo èitateµnom formáte"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
+
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Prosím, najskôr použite príkaz \"toggle\" (prepnúť).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "tajný kµúè nie je dostupný"
+msgstr "tajný kľúč nie je dostupný"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "nemo¾no previes» v dávkovom móde\n"
+msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "tajné časti kľúča nie sú dostupné\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
 msgid "Your selection? "
-msgstr "Vá¹ výber? "
+msgstr "Váš výber? "
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
-msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
+msgstr "Dôvod nebol špecifikovaný"
 
-#: g10/card-util.c:443
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
-msgstr "nespracované"
+msgstr "nespracované"
 
-#: g10/card-util.c:443
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:583
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
+msgstr "žiadny zodpovedajúci verejný kľúč: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:591
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:697
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:707
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:776
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "aktualizova» predvoµby"
+msgstr "aktualizovať predvoľby"
 
-#: g10/card-util.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
+msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
+msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "vypísa» fingerprint"
+msgstr "vypísať fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
+msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
+msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
 
-#: g10/card-util.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
 
-#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 #, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
-msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgid "Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
+
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Neplatný výber.\n"
+msgstr "Neplatný výber.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
 #, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
+
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
+
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1229
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Skutočne podpísať? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
-msgstr "ukonèi» toto menu"
+msgstr "ukončiť toto menu"
 
-#: g10/card-util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
-msgstr "ukáza» túto pomoc"
+msgstr "ukázať túto pomoc"
 
-#: g10/card-util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
-msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
+msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
 
-#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
-msgstr "zmeni» dobu platnosti"
+msgstr "zmeniť dobu platnosti"
 
-#: g10/card-util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
+msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
 
-#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "vypísa» fingerprint"
+msgstr "vypísať fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
-msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Príkaz> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
+msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
+msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3931 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "nemožno otvoriť `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(pokiaµ neurèíte kµúè jeho fingerprintom)\n"
+msgstr "(pokiaľ neurčíte kľúč jeho fingerprintom)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo¾no v dávkovom móde previes»\n"
+msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemožno v dávkovom móde previesť\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
+msgstr "Zmazať tento kľúč zo súboru kľúčov? "
 
-#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Toto je tajný kµúè! - skutoène zmaza»? "
+msgstr "Toto je tajný kľúč! - skutočne zmazať? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Verejné kľúče: "
 
-#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kµúèa vymazané\n"
+msgstr "informácie o dôveryhodnosti vlastníka kľúča vymazané\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè \"%s\"!\n"
+msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
+msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
+msgstr "v móde S2K nemožno použiť symetrický ESK paket\n"
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
-
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
+msgstr "použitá šifra %s\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
-
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
 
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "èítam z `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "čítam z `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
-"vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+"vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
-"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/encode.c:848
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s za¹ifrované dáta\n"
+msgstr "%s zašifrované dáta\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
+msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: správa bola za¹ifrovaná slabým kµúèom v symetrickej ¹ifre.\n"
+"VAROVANIE: správa bola zašifrovaná slabým kľúčom v symetrickej šifre.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problém so za¹ifrovaným paketom\n"
+msgstr "problém so zašifrovaným paketom\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
+msgstr "žiadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"volanie externého programu zru¹ené kvôli nebezpeèným právam súboru "
-"nastavení\n"
+"volanie externého programu zrušené kvôli nebezpečným právam súboru "
+"nastavení\n"
 
-#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
+"táto platforma potrebuje dočasné súbory na spustenie externého programu\n"
 
-#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "nemo¾no spusti» %s \"%s\": %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
+msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "nekorektné ukonèenie externého programu\n"
+msgstr "nekorektné ukončenie externého programu\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nemo¾no spusti» externý program\n"
+msgstr "nemožno spustiť externý program\n"
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nemo¾no cíta» odozvu externého programu: %s\n"
+msgstr "nemožno cítať odozvu externého programu: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný adresár `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný adresár `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
-"Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
+"Podpis bude označený ako neodvolateľný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
-
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
+msgstr "žiadne revokačné kľúče pre `%s' nenájdené\n"
 
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
+msgstr "nepoužiteľný tajný kľúč"
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: preskočené: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
-#: g10/export.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nie je chránený - preskoèené\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "kľúč %08lX: podpis subkľúča na zlom mieste - preskočené \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
+msgstr "kľúč %08lX: PGP 2.x kľúč - preskočené\n"
+
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROVANIE: nič nebolo vyexportované\n"
 
-#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User id not found]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:584
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "VAROVANIE: tajný kµúè %08lX nemá jednoduchý SK kontrolný súèet\n"
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:633
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VAROVANIE: niè nebolo vyexportované\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
 #, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User id not found]"
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "vypísať fingerprint"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "tajný kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: g10/getkey.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Neplatný kµúè %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "existuje tajný kµúè pre tento verejný kµúè %08lX!\n"
+"Neplatný kľúč %08lX zmenený na platný pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
+msgstr "používam sekundárny kľúč %08lX namiesto primárneho kľúča %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Príkazy:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "|[súbor]|vytvoriť podpis v čitateľnom dokumente"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "vytvori» podpis oddelený od dokumentu"
+msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:249
 msgid "encrypt data"
-msgstr "¹ifrova» dáta"
+msgstr "šifrovať dáta"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "¹ifrovanie len so symetrickou ¹ifrou"
+msgstr "šifrovanie len so symetrickou šifrou"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:251
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "de¹ifrova» dáta (implicitne)"
+msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
 msgid "verify a signature"
-msgstr "verifikova» podpis"
+msgstr "verifikovať podpis"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list keys"
-msgstr "vypísa» zoznam kµúèov"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a podpisov"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov a podpisov"
 
-#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "skontrolova» podpisy kµúèov"
+msgstr "skontrolovať podpisy kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a fingerprintov"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov a fingerprintov"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list secret keys"
-msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
+msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
-msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
 
-#: g10/gpg.c:390
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
+msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "odstráni» kµúè zo súboru tajných kµúèov"
+msgstr "odstrániť kľúč zo súboru tajných kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "podpísať kľúč"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "podpísať kľúč lokálne"
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign a key"
-msgstr "podpísa» kµúè"
+msgstr "podpísať kľúč"
 
-#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
+msgstr "podpísať kľúč lokálne"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign or edit a key"
-msgstr "podpísa» alebo modifikova» kµúè"
+msgstr "podpísať alebo modifikovať kľúč"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: g10/gpg.c:398
 msgid "export keys"
-msgstr "exportova» kµúèe"
+msgstr "exportovať kľúče"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:261
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exportova» kµúèe na server kµúèov"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "exportovať kľúče na server kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:262
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importova» kµúèe zo servera kµúèov"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "importovať kľúče zo servera kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:402
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "vyhľadať kľúče na serveri kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:404
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "aktualizova» v¹etky kµúèe zo servera kµúèov"
+msgstr "aktualizovať všetky kľúče zo servera kľúčov"
 
-#: g10/gpg.c:408
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importova»/zlúèi» kµúèe"
+msgstr "importovať/zlúčiť kľúče"
 
-#: g10/gpg.c:411
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:412
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:413
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:422
 msgid "update the trust database"
-msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
+msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
 
-#: g10/gpg.c:429
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
+msgstr "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:266
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Mo¾nosti:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:283
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
 
-#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:295
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|MENO|¹ifrova» pre MENO"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:333
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr ""
-"pou¾i» toto id u¾ívateµa na podpísanie\n"
-" alebo de¹ifrovanie"
+"použiť toto id užívateľa na podpísanie\n"
+" alebo dešifrovanie"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:336
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr ""
-"|N|nastavi» úroveò komprimácie N (0 - ¾iadna\n"
-" komprimácia)"
+"|N|nastaviÅ¥ ÃºroveÅ\88 komprimácie N (0 - Å¾iadna\n"
+" komprimácia)"
 
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:338
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "pou¾i» kánonický textový mód"
+msgstr "použiť kánonický textový mód"
 
-#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:341
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
 
-#: g10/gpg.c:482 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "nevykona» ¾iadne zmeny"
+msgstr "nevykonaÅ¥ Å¾iadne zmeny"
 
-#: g10/gpg.c:483
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vy¾iada» potvrdenie pred prepísaním"
+msgstr "vyžiadať potvrdenie pred prepísaním"
 
-#: g10/gpg.c:526
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:527
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
-"mo¾ností)\n"
-
-#: g10/gpg.c:559 sm/gpgsm.c:403
+"(Použite manuálové stránky pre kompletný zoznam všetkých príkazov a "
+"možností)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"Príklady:\n"
+"Príklady:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [súbor]        podpísa» a za¹ifrova» pre u¾ívateµa Bob\n"
-" --clearsign [súbor]       vytvori» podpis èitateµného dokumentu\n"
-" --detach-sign [súbor]     vytvori» podpis oddelený od dokumentu\n"
-" --list-keys [mená]        vypísa» kµúèe\n"
-" --fingerprint [mená]      vypísa» fingerprinty\n"
+" -se -r Bob [súbor]        podpísať a zašifrovať pre užívateľa Bob\n"
+" --clear-sign [súbor]       vytvoriť podpis čitateľného dokumentu\n"
+" --detach-sign [súbor]     vytvoriť podpis oddelený od dokumentu\n"
+" --list-keys [mená]        vypísať kľúče\n"
+" --fingerprint [mená]      vypísať fingerprinty\n"
 
-#: g10/gpg.c:755 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:772
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: g10/gpg.c:775
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
-"podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
-"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
+"Syntax: gpg [možnosti] [súbory]\n"
+"podpísať, overiť, šifrovať alebo dešifrovať\n"
+"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
 
-#: g10/gpg.c:786 sm/gpgsm.c:583
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Podporované algoritmy:\n"
+"Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/gpg.c:789
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Verejné kµúèe: "
+msgstr "Verejné kľúče: "
 
-#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
-msgstr "©ifry: "
+msgstr "Šifry: "
 
-#: g10/gpg.c:803
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:810 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresia: "
 
-#: g10/gpg.c:817 sm/gpgsm.c:603
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:925
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "použitie: gpg [možnosti] "
 
-#: g10/gpg.c:1095 sm/gpgsm.c:768
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
 
-#: g10/gpg.c:1113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1316
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "neznáma položka konfigurácie \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1590
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
+msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:1596
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1600
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:1604
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1606
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1608
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "uká¾ v ktorom súbore kµúèov je vypísaný kµúè"
+msgstr "ukáž v ktorom súbore kľúčov je vypísaný kľúč"
 
-#: g10/gpg.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
+msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
-#: g10/gpg.c:1875
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2030
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s možnosťami `%s ignorovaný'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2290 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2967
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne použitie!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2471 g10/gpg.c:2483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2588 g10/gpg.c:2783 g10/keyedit.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
+msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
 
-#: g10/gpg.c:2600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2610
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2613
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2620
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2623
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/gpg.c:2641
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2643
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2647
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2651
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:2655
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2657
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2659
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
-#: g10/gpg.c:2661
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2663
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2673
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2680
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
+msgstr "nemožno nastaviť exec-path na %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
+msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/gpg.c:2858
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2944 sm/gpgsm.c:1355
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
+msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2948
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2957
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
+msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2989
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
-"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
-"ako text\n"
-
-#: g10/gpg.c:2995
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
 
-#: g10/gpg.c:3001
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
-
-#: g10/gpg.c:3014
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3080 g10/gpg.c:3104 sm/gpgsm.c:1427
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
-
-#: g10/gpg.c:3086 g10/gpg.c:3110 sm/gpgsm.c:1435
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3092
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
+msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3098
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3113
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
+msgstr "položka completes-needed musí byť väčšia ako 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
+msgstr "položka marginals-needed musí byť väčšia ako 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3117
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
+msgstr "položka max-cert-depth musí byť v rozmedzí od 1 do 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
+msgstr "neplatná implicitná úroveň certifikácie; musí byť 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
+msgstr "neplatná minimálna úroveň certifikácie; musí byť 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3124
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporučovaný\n"
 
-#: g10/gpg.c:3128
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
+msgstr "neplatný mód S2K; musí byť 0, 1 alebo 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3135
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
+msgstr "neplatné defaultné predvoľby\n"
 
-#: g10/gpg.c:3144
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
+msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre šifrovanie\n"
 
-#: g10/gpg.c:3148
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
+msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre hashovanie\n"
 
-#: g10/gpg.c:3152
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
+msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre kompresiu\n"
 
-#: g10/gpg.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
+msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nemôžete použiť hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nemôžete použiť kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3334
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3345
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
-
-#: g10/gpg.c:3366
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3373
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [meno súboru]"
+"VAROVANIE: daný adresát (-r) bez použitia šifrovania s verejným kľúčom\n"
 
-#: g10/gpg.c:3375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3385
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3398
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3400
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr ""
-"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/gpg.c:3421
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3434
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3449
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3451
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3454
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr ""
-"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
 
-#: g10/gpg.c:3474
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3483
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3508
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [meno súboru]"
-
-#: g10/gpg.c:3516
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
-
-#: g10/gpg.c:3520
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
-
-#: g10/gpg.c:3541
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
-
-#: g10/gpg.c:3626
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
+msgstr "nepodarilo poslať kľúč na server: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3628
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa prijať kľúč zo servera: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3630
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
+msgstr "nepodaril sa export kľúča: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "nepodaril sa export kľúča: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3641
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa nájsť server: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3651
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
+msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3702
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3710
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3800
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3917
-msgid "[filename]"
-msgstr "[meno súboru]"
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3921
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
+msgstr "Začnite písať svoju správu ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4233
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre certifikačnú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:4235
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpg.c:4268
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Zmaza» tento kµúè zo súboru kµúèov? "
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "Zmazať tento kľúč zo súboru kľúčov? "
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "konflikt èasového razítka"
+msgstr "konflikt časového razítka"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|zapísa» informácie o stave do tohto FD"
+msgstr "|FD|zapísať informácie o stave do tohto FD"
+
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpgv [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgstr "Použitie: gpgv [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
-"Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
-"Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kµúèom\n"
+"Syntax: gpg [nastavenia] [súbory]\n"
+"Skontroluje podpisy oproti známym dôveryhodným kľúčom\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy\n"
-"exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii \"pavuèiny\n"
-"dôvery\"; nemá to niè spoloèné s (implicitne vytvorenou) \"pavuèinou\n"
-"certifikátov\"."
+msgid "No help available"
+msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Aby bolo mo¾né vybudova» pavuèinu dôvery, musí GnuPG vedie», ktorým kµúèom\n"
-"dôverujete absolútne - obyèajne sú to tie kµúèe, pre ktoré máte prístup\n"
-"k tajným kµúèom. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto kµúèe\n"
-"ako absolútne dôveryhodné\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
-"Pokiaµ aj tak chcete pou¾i» tento nedôveryhodný kµúè, odpovedzte \"ano\"."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Vlo¾te identifikátor adresáta, ktorému chcete posla» správu."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"V¹ebecne nemo¾no odporúèa» pou¾íva» rovnaký kµúè na ¹ifrovanie a "
-"podeisovanie\n"
-"Tento algoritmus je vhodné pou¾i» len za urèitých podmienok.\n"
-"Kontaktujte prosím najprv bezpeènostného ¹pecialistu."
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Vlo¾te då¾ku kµúèa"
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
+#, fuzzy
+msgid "show key during import"
+msgstr "vypísať fingerprint"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
+msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
-"Vlo¾te po¾adovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.\n"
-"Je mo¾né vlo¾i» dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
-"správnu chybovú hlá¹ku - miesto toho systém skúsi interpretova»\n"
-"zadanú hodnotu ako interval."
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Vlo¾te meno dr¾iteµa kµúèa"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "prosím, vlo¾te e-mailovú adresu (nepovinné, ale veµmi odporúèané)"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Prosím, vlo¾te nepovinný komentár"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  pre zmenu názvu.\n"
-"C  pre zmenu komentára.\n"
-"E  pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
-"O  pre pokraèovanie generovania kµúèa.\n"
-"Q  pre ukonèenie generovania kµúèa."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ak chcete generova» podkµúè, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Skôr ako podpí¹ete id u¾ívateµa, mali by ste najprv overi», èi kµúè\n"
-"patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore u¾ívateµa.\n"
-"Je veµmi u¾itoèné, keï ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli\n"
-"takéto overenie.\n"
-"\n"
-"\"0\" znamená, ¾e neuvádzate, ako dôsledne ste pravos» kµúèa overili\n"
-"\n"
-"\"1\" znamená, ¾e veríte tomu, ¾e kµúè patrí osobe, ktorá je uvedená,\n"
-"    v u¾ívateµskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto "
-"skutoènos».\n"
-"    To je u¾itoèné pre \"osobnú\" verifikáciu, keï podpisujete kµúèe, ktoré\n"
-"    pou¾ívajú pseudonym u¾ívateµa.\n"
-"\n"
-"\"2\" znamená, ¾e ste èiastoène overili pravos» kµúèa. Napr. ste overili\n"
-"    fingerprint kµúèa a skontrolovali identifikátor u¾ívateµa\n"
-"    uvedený na kµúèi s fotografickým id.\n"
-"\n"
-"\"3\" Znamená, ¾e ste vykonali veµmi dôkladné overenie pravosti kµúèa.\n"
-"    To mô¾e napríklad znamena», ¾e ste overili fingerprint kµúèa \n"
-"    jeho vlastníka osobne a ïalej ste pomocou ta¾ko fal¹ovateµného \n"
-"    dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, ¾e meno majiteµa\n"
-"    kµúèa sa zhoduje s menom uvedeným v u¾ívateµskom ID a ïalej ste \n"
-"    overili (výmenou elektronických dopisov), ¾e elektronická adresa "
-"uvedená \n"
-"    v ID u¾ívateµa patrí majiteµovi kµúèa.\n"
-"\n"
-"Prosím nezabúdajte, ¾e príklady uvedené pre úroveò 2 a 3 sú *len*\n"
-"príklady.\n"
-"Je len na Va¹om rozhodnutí, èo \"èiastoèné\" a \"dôkladné\" overenie "
-"znamená\n"
-"keï budete podpisova» kµúèe iným u¾ívateµom.\n"
-"\n"
-"Pokiaµ neviete, aká je správna odpoveï, odpovedzte \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Pokiaµ chcete podpísa» V©ETKY identifikátory u¾ívateµov, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Pokiaµ skutoène chcete zmaza» tento identifikátor u¾ívateµa, odpovedzte \"ano"
-"\".\n"
-"V¹etky certifikáty budú tie¾ stratené!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokiaµ chcete zmaza» podkµúè"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Toto je platný podpis kµúèa; normálne nechcete tento podpis zmaza»,\n"
-"preto¾e mô¾e by» dôle¾itý pri vytváraní dôvery kµúèa alebo iného kµúèa\n"
-"ceritifikovaného týmto kµúèom."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Tento podpis nemô¾e by» overený, preto¾e nemáte zodpovedajúci verejný kµúè.\n"
-"Jeho zmazanie by ste mali odlo¾i» do èasu, keï budete vedie», ktorý kµúè\n"
-"bol pou¾itý, preto¾e tento podpisovací kµúè mô¾e vytvori» dôveru\n"
-"prostredníctvom iného u¾ certifikovaného kµúèa."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstráni» z Vá¹ho súboru kµúèov."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Toto je podpis, ktorý via¾e identifikátor u¾ívateµa ku kµúèu. Zvyèajne\n"
-"nie je dobré takýto podpis odstráni». GnuPG nemô¾e tento kµúè naïalej\n"
-"pou¾íva». Urobte to len v prípade, keï je tento podpis kµúèa\n"
-"ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keï je k dispozícii iný kµúè."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Zmeni» predvoµby pre v¹etky u¾ívateµské ID (alebo len pre oznaèené)\n"
-"na aktuálny zoznam predvolieb. Èasové razítka v¹etkých dotknutých podpisov\n"
-"kµúèov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, èo ste napísali."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vz»ahuje"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte \"ano\""
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Prosím, vlo¾te nový názov súboru. Ak len stlaèíte RETURN, bude\n"
-"pou¾itý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách)."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Mali by ste ¹pecifikova» dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte\n"
-"máte mo¾nos» si vybra» zo zoznamu:\n"
-"  \"kµúè bol kompromitovaný\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ si myslíte, ¾e k Vá¹mu tajnému kµúèu získali\n"
-"       prístup neoprávnené osoby.\n"
-"  \"kµúè je nahradený\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ ste tento kµúè nahradili nov¹ím kµúèom.\n"
-"  \"kµúè sa u¾ nepou¾íva\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ tento kµúè u¾ nepou¾ívate.\n"
-"  \"Identifikátor u¾ívateµa u¾ nie je platný\"\n"
-"      Toto pou¾ite, pokiaµ by sa identifikátor u¾ívateµa u¾ nemal pou¾íva»;\n"
-"      normálne sa pou¾íva na oznaèenie neplatnej e-mailové adresy.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Ak chcete, mô¾ete vlo¾i» text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokaèného\n"
-"ceritifikátu. Prosím, struène. \n"
-"Text konèí prázdnym riadkom.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Pomoc nie je k dispozícii"
-
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Pomoc nie je dostupná pre '%s'"
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "nepoužiteľný tajný kľúč"
 
-#: g10/import.c:94
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "aktualizova» databázu dôvery"
-
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
-
-#: g10/import.c:102
-msgid "only accept updates to existing keys"
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "nepou¾iteµný tajný kµúè"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vypísať fingerprint"
 
-#: g10/import.c:106
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "blok typu %d bol preskoèený\n"
+msgstr "blok typu %d bol preskočený\n"
 
-#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu kµúèe boli doteraz spracované\n"
+msgstr "%lu kľúče boli doteraz spracované\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
+msgstr "Celkovo spracovaných kľúčov: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "      preskočené nové kľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "      preskoèené nové kµúèe: %lu\n"
+msgstr "      preskočené nové kľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
+msgstr "        bez identifikátorov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                importované: %lu"
+msgstr "                importované: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "         nové id u¾ívateµov: %lu\n"
+msgstr "         nové id užívateľov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "              nové podkµúèe: %lu\n"
+msgstr "              nové podkľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
+msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "      nové revokácie kµúèov: %lu\n"
+msgstr "      nové revokácie kľúčov: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
+msgstr "      prečítané tajné kľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "    importované tajné kµúèe: %lu\n"
+msgstr "    importované tajné kľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "      tajné kµúèe nezmenené: %lu\n"
+msgstr "      tajné kľúče nezmenené: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "           neimportované: %lu\n"
+msgstr "           neimportované: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
+msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      preèítané tajné kµúèe: %lu\n"
+msgstr "      prečítané tajné kľúče: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "preskočený `%s': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "kµúè %08lX: HKP po¹kodenie podkµúèa opravené\n"
+msgstr "kľúč %08lX: HKP poškodenie podkľúča opravené\n"
 
 # c-format
-#: g10/import.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"kµúè %08lX: prijaté id u¾ívateµa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
+"kľúč %08lX: prijaté id užívateľa '%s', ktorý nie je podpísaný ním samým\n"
 
-#: g10/import.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "kµúè %08lX: chýba platný identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chýba platný identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "mô¾e to by» spôsobené chýbajúcim podpisom kµúèa ním samým\n"
+msgstr "môže to byť spôsobené chýbajúcim podpisom kľúča ním samým\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè nenájdený: %s\n"
+msgstr "kľúč %08lX: verejný kľúč nenájdený: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nový kµúè - preskoèený\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nový kľúč - preskočený\n"
 
-#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor kµúèov (keyring): %s\n"
-
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "zapisujem do '%s'\n"
+msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor kľúčov (keyring): %s\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring)  `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "kµúè %08lX: verejný kµúè \"%s\" importovaný\n"
+msgstr "kľúč %08lX: verejný kľúč \"%s\" importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nezodpovedá na¹ej kópii\n"
-
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em nájs» originálny blok kµúèa: %s\n"
-
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nemô¾em èíta» originálny blok kµúèa: %s\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nezodpovedá našej kópii\n"
 
-#: g10/import.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov užívateľa\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový podpis\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" 1 nový podkµúè\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" 1 nový podkľúč\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podkµúèov\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podkľúčov\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových podpisov\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov užívateľa\n"
 
-#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" %d nových identifikátorov užívateľa\n"
 
-#: g10/import.c:967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
 
-#: g10/import.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa %d - preskoèené\n"
-
-#: g10/import.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nie je nastavený implicitný súbor tajných kµúèov %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
 
-#: g10/import.c:1169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:1199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "kµúè %08lX: je u¾ v súbore tajných kµúèov\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "tajný kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nebol nájdený tajný kµúè: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "kľúč %08lX: tajný kľúč bez verejného kľúča %d - preskočené\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"kµúè %08lX: chýba verejný kµúè - nemô¾em aplikova» revokaèný certifikát\n"
+"kľúč %08lX: chýba verejný kľúč - nemôžem aplikovať revokačný certifikát\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nemôžem nájsť originálny blok kľúča: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nemôžem čítať originálny blok kľúča: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - zamietnuté\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný certifikát: %s - zamietnuté\n"
 
-#: g10/import.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "kµúè %08lX: \"%s\" revokaèný certifikát importovaný\n"
+msgstr "kľúč %08lX: \"%s\" revokačný certifikát importovaný\n"
 
-#: g10/import.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neexistuje id u¾ívateµa pre podpis\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neexistuje id užívateľa pre podpis\n"
 
-#: g10/import.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa u u¾ívateµského id \"%s"
+"kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča u užívateľského id \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"kµúè %08lX: neplatný podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
+"kľúč %08lX: neplatný podpis kľúča ním samým u užívateľského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie kµúèov\n"
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "kµúè %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kµúèa\n"
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "kľúč %08lX: podpis kľúča ním samým (direct key signature)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč pre viazanie kľúčov\n"
 
-#: g10/import.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neplatná väzba podkµúèa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neplatná väzba podkľúča\n"
 
-#: g10/import.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkµúèa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkľúča\n"
 
-#: g10/import.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè na revokáciu kµúèa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč na revokáciu kľúča\n"
 
-#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný podkµúè\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný podkľúč\n"
 
-#: g10/import.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "kµúè %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkµúèa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná revokácia podkľúča\n"
 
-#: g10/import.c:1535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "kµúè %08lX: identifikátor u¾ívateµa preskoèený '"
+msgstr "kľúč %08lX: identifikátor užívateľa preskočený '"
 
-#: g10/import.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "kµúè %08lX: podkµúè preskoèený\n"
+msgstr "kľúč %08lX: podkľúč preskočený\n"
 
-#: g10/import.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: podpis nie je exportovateµný (trieda %02x) - preskoèené\n"
+msgstr "kľúč %08lX: podpis nie je exportovateľný (trieda %02x) - preskočené\n"
 
-#: g10/import.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: revokaèný certifikát na zlom mieste - preskoèené \n"
+msgstr "kľúč %08lX: revokačný certifikát na zlom mieste - preskočené \n"
 
-#: g10/import.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neplatný revokaèný certifikát: %s - preskoèené\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neplatný revokačný certifikát: %s - preskočené\n"
 
-#: g10/import.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: podpis subkµúèa na zlom mieste - preskoèené \n"
+msgstr "kľúč %08lX: podpis subkľúča na zlom mieste - preskočené \n"
 
-#: g10/import.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neoèakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskoèené\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neočakávaná podpisová trieda (0x%02X) - preskočené\n"
 
-#: g10/import.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "kµúè %08lX: zistený duplikovaný identifikátor u¾ívateµa - zlúèený\n"
+msgstr "kľúč %08lX: zistený duplikovaný identifikátor užívateľa - zlúčený\n"
 
-#: g10/import.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
-"08lX\n"
+"VAROVANIE: kľúč %08lX môže byť revokovaný: skúšam získať revokačný kľúč "
+"%08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: revokaèný kµúè %08lX nenájdený.\n"
+"VAROVANIE: kľúč %08lX môže byť revokovaný: revokačný kľúč %08lX nenájdený.\n"
 
-#: g10/import.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "kµúè %08lX: pridaný revokaèný certifikát \"%s\"\n"
+msgstr "kľúč %08lX: pridaný revokačný certifikát \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "kµúè %08lX: podpis kµúèa ním samým (direct key signature)\n"
+msgstr "kľúč %08lX: podpis kľúča ním samým (direct key signature)\n"
 
-#: g10/import.c:2302
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:2312
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "súbor kľúčov (keyring) `%s' vytvorený\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "súbor kľúčov (keyring) `%s' vytvorený\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
+msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[revokácia]"
+msgstr "[revokácia]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
-msgstr "[podpis kµúèa ním samým]"
-
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 zlý podpis\n"
-
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d zlých podpisov\n"
-
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e chýba kµúè\n"
-
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e chýba kµúè\n"
-
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 podpis neoverený, preto¾e vznikla chyba\n"
+msgstr "[podpis kľúča ním samým]"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d podpisov neoverených, preto¾e vznikli chyby\n"
-
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "zistený 1 identifikátor u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
-
-#: g10/keyedit.c:358
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr ""
-"zistených %d identifikátorov u¾ívateµa bez platného podpisu ním samým\n"
-
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3278,1232 +3056,1063 @@ msgid ""
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Prosím rozhodnite, nakoµko dôverujete tomuto u¾ívateµovi, ¾e správne\n"
-"verifikuje kµúèe iných u¾ívateµov (prezretím cestovných pasov,\n"
-"kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
+"Prosím rozhodnite, nakoľko dôverujete tomuto užívateľovi, že správne\n"
+"verifikuje kľúče iných užívateľov (prezretím cestovných pasov,\n"
+"kontrolou fingerprintov z rôznych zdrojov...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Dôverujem èiastoène\n"
+msgstr " %d = Dôverujem čiastočne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
+msgstr " %d = Dôverujem úplne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
+msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že stále chcete podpísať tento kľúč? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Nemo¾no podpísa».\n"
+msgstr "  Nemožno podpísať.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
+msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
+msgstr "ID užívateľa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "ID u¾ívateµa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
+msgstr "ID užívateľa \"%s\" nie je podpísané ním samým."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Skutoène podpísa»? "
+msgstr "Skutočne podpísať? "
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Podpis kµúèa \"%s\" ním samým je\n"
-"podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
+"Podpis kľúča \"%s\" ním samým je\n"
+"podpis vo formáte PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Prajete si ho zmeni» na formát OpenPGP? (a/N) "
+msgstr "Prajete si ho zmeniť na formát OpenPGP? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
-"Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
-"je len lokálny.\n"
+"Váš súčasný podpis na \"%s\"\n"
+"je len lokálny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
+msgstr "Chcete, aby platnosť Vášho podpisu vypršala v rovnakom čase? (A/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
-"Vá¹ súèasný podpis na \"%s\"\n"
-"je len lokálny.\n"
+"Váš súčasný podpis na \"%s\"\n"
+"je len lokálny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Prajete si ho zmeni» na plne exportovateµný podpis? (a/N) "
+msgstr "Prajete si ho zmeniť na plne exportovateľný podpis? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" je u¾ lokálne podpísaný kµúèom %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" je už lokálne podpísaný kľúčom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" je u¾ podpísaný kµúèom %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" je už podpísaný kľúčom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e stále chcete podpísa» tento kµúè? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že stále chcete podpísať tento kľúč? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Niè na podpísanie kµúèom %08lX\n"
+msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹í %s.\n"
+msgstr "Platnosť kľúča vyprší %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vytvori» OpenPGP podpis kµúèa typu PGP 2.x, keï ste v --pgp2 móde.\n"
+msgstr "Chcete, aby platnosť Vášho podpisu vypršala v rovnakom čase? (A/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "To by spôsobilo nepou¾itelnos» kµúèa v PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"S akou istotou ste preverili, ¾e kµúè, ktorý chcete podpísa»\n"
-"patrí vy¹¹ie uvedenej osobe?\n"
-"Pokiaµ nepoznáte odpoveï, zadajte \"0\".\n"
+"S akou istotou ste preverili, že kľúč, ktorý chcete podpísať\n"
+"patrí vyššie uvedenej osobe?\n"
+"Pokiaľ nepoznáte odpoveď, zadajte \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
+msgstr "   (1) Vôbec som to nekontroloval(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Èiastoène som to overil(a).%s\n"
+msgstr "   (2) Čiastočne som to overil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Veµmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
+msgstr "   (3) Veľmi dôkladne som to overil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Vá¹ výber? ('?' - viac informácií): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Váš výber? ('?' - viac informácií): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Ste si istý, ¾e chcete podpísa» tento kµúè\n"
-"svojím kµúèom: \""
+"Ste si istý, že chcete podpísať tento kľúč\n"
+"svojím kľúčom: \""
 
-#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
+"Ide o podpis kľúča ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
+"VAROVANIE: podpis nebude označený ako neexportovateľný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVANIE: podpis nebude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
+"VAROVANIE: podpis nebude označený ako neodvolateľný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Podpis bude oznaèený ako neexportovateµný.\n"
+"Podpis bude označený ako neexportovateľný.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Podpis bude oznaèený ako neodvolateµný (non-revocable).\n"
+"Podpis bude označený ako neodvolateľný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vôbec som tento kµúè neoveril.\n"
+"Vôbec som tento kľúč neoveril.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Èiastoène som overil tento kµúè.\n"
+"Čiastočne som overil tento kľúč.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Velmi dôkladne som overil tento kµúè.\n"
+"Velmi dôkladne som overil tento kľúč.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Skutoène podpísa»? "
+msgstr "Skutočne podpísať? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Tento kµúè nie je chránený.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Tajné èasti primárneho kµúèa nie sú dostupné.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "kµúè je chránený.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né editova» tento kµúè: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vlo¾te nové heslo (passphrase) pre tento tajný kµúè.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "heslo nie je zopakované správne; skúste to znovu"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nechcete heslo - to je *zlý* nápad!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Skutoène to chcete urobi»? "
-
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "presúvam podpis kµúèa na správne miesto\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
-msgstr "ulo¾i» a ukonèi»"
+msgstr "uložiť a ukončiť"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "vypísa» fingerprint"
+msgstr "vypísať fingerprint"
+
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Podpisová notácia: "
 
-#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov a id užívateľov"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
-msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
+msgstr "vyberte identifikátor užívateľa N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
-msgstr "vyberte identifikátor u¾ívateµa N"
+msgstr "vyberte identifikátor užívateľa N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
-msgstr "revokova» podpisy"
+msgstr "revokovať podpisy"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "podpísa» kµúè lokálne"
+msgstr "podpísať kľúč lokálne"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
+msgstr "Nápoveda: Vyberte id užívateľa na podpísanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
-msgstr "prida» identifikátor u¾ívateµa"
+msgstr "pridať identifikátor užívateľa"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "prida» fotografické ID"
+msgstr "pridať fotografické ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
+msgstr "zmazať identifikátor užívateľa"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "zmaza» sekundárny kµúè"
+msgstr "zmazať sekundárny kľúč"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "prida» revokaèný kµúè"
+msgstr "pridať revokačný kľúč"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
+msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
-
-#: g10/keyedit.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
+msgstr "označiť užívateľské ID ako primárne"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
+msgstr "vypísať zoznam predvolieb (pre expertov)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (podrobne)"
+msgstr "vypísať zoznam predvolieb (podrobne)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
+msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
-msgstr "zmeni» dôveryhodnos» vlastníka kµúèa"
+msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne revokovať všetky vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "revokova» identifikátor u¾ívateµa"
+msgstr "revokovať identifikátor užívateľa"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "revokova» sekundárny kµúè"
+msgstr "revokovať sekundárny kľúč"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
-msgstr "nastavi» kµúè ako platný (enable)"
+msgstr "nastaviť kľúč ako platný (enable)"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
-msgstr "nastavi» kµúè ako neplatný (disable)"
+msgstr "nastaviť kľúč ako neplatný (disable)"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "ukáza» fotografické ID"
+msgstr "ukázať fotografické ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní bloku tajného kµúèa `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Tajný kµúè je dostupný.\n"
+msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kľúč.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "Kµúè revokovaný."
+msgstr "Kľúč revokovaný."
+
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Skutočne podpísať všetky id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Skutoène podpísa» v¹etky id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne podpísať všetky id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Nápoveda: Vyberte id u¾ívateµa na podpísanie\n"
+msgstr "Nápoveda: Vyberte id užívateľa na podpísanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "neznáma trieda podpisu"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "neznáma trieda podpisu"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
+msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Musíte vybra» aspoò jedno id u¾ívateµa.\n"
+msgstr "Musíte vybrať aspoň jedno id užívateľa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nemô¾ete zmaza» posledné id u¾ívateµa!\n"
+msgstr "Nemôžete zmazať posledné id užívateľa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Skutoène odstráni» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne odstrániť všetky vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne odstrániť toto id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Skutoène odstráni» toto id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne odstrániť toto id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
+msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden kľúč.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Musíte vybra» aspoò jeden kµúè.\n"
+msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden kľúč.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete zmaza» vybrané kµúèe? "
+msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete zmaza» tento kµúè? "
+msgstr "Skutočne chcete zmazať tento kľúč? "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Skutoène revokova» v¹etky vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne revokovať všetky vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Skutoène revokova» toto id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne revokovať toto id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
+msgstr "Skutočne chcete revokovať tento kľúč? "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete revokova» vybrané kµúèe? "
+msgstr "Skutočne chcete revokovať vybrané kľúče? "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete revokova» tento kµúè? "
+msgstr "Skutočne chcete revokovať tento kľúč? "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "nastavi» zoznam predvolieb"
+msgstr "nastaviť zoznam predvolieb"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby pre vybrané id u¾ívateµa? "
+msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Skutoène aktualizova» predvoµby? "
+msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby? "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Ulo¾i» zmeny? "
+msgstr "Uložiť zmeny? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Ukonèi» bez ulo¾enia? "
+msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ bez uloženia? "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aktualizácia tajného kµúèa zlyhala: %s\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "kµúè nebol zmenený, tak¾e nie je potrebné ho aktualizova».\n"
+msgstr "kľúč nebol zmenený, takže nie je potrebné ho aktualizovať.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Nemôžete zmazať posledné id užívateľa!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "neplatná hodnota\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Takýto identifikátor užívateľa neexistuje.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgstr "Charakteristiky: "
 
-#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
-msgstr "Notácie: "
+msgstr "Notácie: "
 
-#: g10/keyedit.c:2639
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "U¾ívateµské ID vo formáte PGP 2.x nemá ¾iadne predvoµby\n"
+msgstr "Užívateľské ID vo formáte PGP 2.x nemá žiadne predvoľby\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Tento kľúč môže byť revokovaný kľúčom %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Tento kµúè mô¾e by» revokovaný kµúèom %s "
+msgstr "Tento kľúč môže byť revokovaný kľúčom %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
-msgstr "(citlivá informácia)"
+msgstr "(citlivá informácia)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
-msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
+msgstr "%s: nemôžem vytvoriť: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[revokované]"
+msgstr "[revokované]"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
+msgstr " [platnosť skončí: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [platnos» skonèí: %s]"
+msgstr " [platnosť skončí: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr " dôvera: %c/%c"
+msgstr " dôvera: %c/%c"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
-msgstr " dôvera: %c/%c"
+msgstr " dôvera: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Tento kµúè bol oznaèený za neplatný (disabled)"
-
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Tento kľúč bol označený za neplatný (disabled)"
 
-#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Prosím nezabúdajte, ¾e zobrazované údaje o platnosti kµúèov nemusia\n"
-"by» správne, pokiaµ znovu nespustíte program.\n"
+"Prosím nezabúdajte, že zobrazované údaje o platnosti kľúčov nemusia\n"
+"byť správne, pokiaľ znovu nespustíte program.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
-msgstr "[revokované]"
+msgstr "[revokované]"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: ¾iadne ID u¾ívateµa nebolo oznaèené ako primárne. Tento príkaz\n"
-"spôsobí, ¾e iné ID u¾ívateµa sa bude pova¾ova» primárne.\n"
+"VAROVANIE: žiadne ID užívateľa nebolo označené ako primárne. Tento príkaz\n"
+"spôsobí, že iné ID užívateľa sa bude považovať primárne.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
-"           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohto kµúèa.\n"
+"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n"
+"           verziách PGP viesť k odmietnutiu tohto kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále prida»? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále pridať? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
+msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Zmaza» tento dobrý podpis? (a/N/u)"
+msgstr "Zmazať tento dobrý podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Zmaza» tento neplatný podpis? (a/N/u)"
+msgstr "Zmazať tento neplatný podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Zmaza» tento neznámy podpis? (a/N/u)"
+msgstr "Zmazať tento neznámy podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Skutoène zmaza» tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
+msgstr "Skutočne zmazať tento podpis podpísaný sebou samým? (a/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Zmazaný %d podpis.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Zmazaný %d podpis.\n"
+msgstr[1] "Zmazaný %d podpis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Niè nebolo zmaznané.\n"
+msgstr "Nič nebolo zmaznané.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
-msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
+msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
+msgstr "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:3251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
-
-#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "U¾ívateµské ID \"%s\" je revokované."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
+msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
 
-#: g10/keyedit.c:3260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
+msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
+msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: Toto je PGP2 kµúè. Pridanie fotografického ID mô¾e v niektorých\n"
-"           verziách PGP vies» k odmietnutiu tohoto kµúèa.\n"
+"VAROVANIE: Toto je PGP2 kľúč. Pridanie fotografického ID môže v niektorých\n"
+"           verziách PGP viesť k odmietnutiu tohoto kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Nemali by ste pridáva» fotografické ID k PGP2 kµúèu.\n"
+msgstr "Nemali by ste pridávať fotografické ID k PGP2 kľúču.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Vlo¾te identifikátor u¾ívateµa povereného revokáciou: "
+msgstr "Vložte identifikátor užívateľa povereného revokáciou: "
 
-#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
+msgstr "kľúč vo formáte PGP 2.x nemožno poveriť revokáciou\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
+msgstr "kľúč nemožno poveriť revokáciou ním samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho určeným revokátorom/!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "VAROVANIE: oznaèenie kµúèa ako revokovací u¾ nemô¾e by» zru¹ené!\n"
+msgstr "VAROVANIE: označenie kľúča ako revokovací už nemôže byť zrušené!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e chcete oznaèi» tento kµúè ako revokovací? (a/N): "
+msgstr "Ste si istý, že chcete označiť tento kľúč ako revokovací? (a/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3534
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Prosím, odstráòte výber z tajných kµúèov.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3540
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Prosím, vyberte najviac jeden sekundárny kµúè.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr "Ste si istý, že chcete označiť tento kľúč ako revokovací? (a/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kµúèa.\n"
+msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kµúèa.\n"
+msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nemô¾ete zmeni» dobu platnosti kµúèa verzie 3\n"
+msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3856
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id u¾ívateµa.\n"
+msgstr "Prosím, vyberte práve jedno id užívateľa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "preskoèený v3 podpis kµúèa ním samým u u¾ívateµského id \"%s\"\n"
+msgstr "preskočený v3 podpis kľúča ním samým u užívateľského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že ho chcete použiť? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že ho chcete použiť? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4209
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Podpisová notácia: "
+msgstr "Podpisová notácia: "
 
-#: g10/keyedit.c:4358
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Prepísa» (a/N)? "
+msgstr "Prepísať (a/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ívateµa s indexom %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "id u¾ívateµa: \""
+msgstr "id užívateľa: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
+msgstr "   podpísané %08lX v %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
 msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nexeportovateµné)"
+msgstr " (nexeportovateľné)"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s.\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete stále revokova»? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že ho chcete stále revokovať? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
+msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? (a/N)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   podpísané %08lX v %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
+msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory užívateľa:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nexeportovateµné)"
+msgstr " (nexeportovateľné)"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
+msgstr "   revokované %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Chystáte sa revokova» tieto podpisy:\n"
+msgstr "Chystáte sa revokovať tieto podpisy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Skutoène vytvori» revokaèné certifikáty? (a/N) "
+msgstr "Skutočne vytvoriť revokačné certifikáty? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "no secret key\n"
-msgstr "neexistuje tajný kµúè\n"
+msgstr "neexistuje tajný kľúč\n"
+
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
+msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "VAROVANIE: podpis pou¾ivateµkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpis použivateľkého ID vznikol %d sekund v budúcnosti\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Nemôžete zmazať posledné id užívateľa!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
+msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
+msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
-"Zobrazujem %s fotografické ID s veµkos»ou %ld pre kµúè 0x%08lX (uid %d)\n"
+"Zobrazujem %s fotografické ID s veľkosťou %ld pre kľúč 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
+msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
+msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "príli¹ veµa `%c' predvolieb\n"
+msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "neplatný znak v re»azci s predvoµbami\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "zapisujem podpis kµúèa ním samým (direct signature)\n"
+msgstr "zapisujem podpis kľúča ním samým (direct signature)\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
-msgstr "zapisujem podpis kµúèa sebou samým\n"
+msgstr "zapisujem podpis kľúča sebou samým\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "neplatná då¾ka kµúèa; pou¾ijem %u bitov\n"
+msgstr "neplatná dĺžka kľúÄ\8da; použijem %u bitov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "då¾ka kµúèa zaokrúhlená na %u bitov\n"
+msgstr "dĺžka kľúča zaokrúhlená na %u bitov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
-msgstr "¹ifrova» dáta"
+msgstr "šifrovať dáta"
 
-#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1555
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1559
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1564
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1573
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1629
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Prosím, vyberte druh kµúèa, ktorý chcete:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (len na ¹ifrovanie)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1637
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n"
+
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (len na ¹ifrovanie)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Pár kµúèov DSA bude ma» då¾ku 1024 bitov.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Akú veµkos» kµúèa si prajete? (1024) "
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Podpisová notácia: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Neexistuje identifikátor užívateľa s indexom %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1741
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
+
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Po¾adovaná då¾ka kµúèa je %u bitov.\n"
+msgstr "Požadovaná dĺžka kľúča je %u bitov.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4512,14 +4121,13 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Prosím urète, ako dlho by mal kµúè platit.\n"
-"         0 = doba platnosti kµúèa nie je obmedzená\n"
-"      <n>  = doba platnosti kµúèa skonèí za n dní\n"
-"      <n>w = doba platnosti kµúèa skonèí za n tý¾dòov\n"
-"      <n>m = doba platnosti kµúèa skonèí za n mesiacov\n"
-"      <n>y = doba platnosti kµúèa skonèí za n rokov\n"
+"Prosím určte, ako dlho by mal kľúč platit.\n"
+"         0 = doba platnosti kľúča nie je obmedzená\n"
+"      <n>  = doba platnosti kľúča skončí za n dní\n"
+"      <n>w = doba platnosti kľúča skončí za n týždňov\n"
+"      <n>m = doba platnosti kľúča skončí za n mesiacov\n"
+"      <n>y = doba platnosti kľúča skončí za n rokov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4528,60 +4136,60 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Prosím urète, ako dlho by mal podpis platit.\n"
-"         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
-"      <n>  = doba platnosti podpisu skonèí za n dní\n"
-"      <n>w = doba platnosti podpisu skonèí za n tý¾dòov\n"
-"      <n>m = doba platnosti podpisu skonèí za n mesiacov\n"
-"      <n>y = doba platnosti podpisu skonèí za n rokov\n"
+"Prosím určte, ako dlho by mal podpis platit.\n"
+"         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzená\n"
+"      <n>  = doba platnosti podpisu skončí za n dní\n"
+"      <n>w = doba platnosti podpisu skončí za n týždňov\n"
+"      <n>m = doba platnosti podpisu skončí za n mesiacov\n"
+"      <n>y = doba platnosti podpisu skončí za n rokov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Kµúè je platný na? (0) "
+msgstr "Kľúč je platný na? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Podpis je platný na? (0) "
+msgstr "Podpis je platný na? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "neplatná hodnota\n"
+msgstr "neplatná hodnota\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
+msgstr "platnosť %s neskončí\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
+msgstr "platnosť %s neskončí\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "platnos» %s skonèí %s\n"
+msgstr "platnosť %s skončí %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"Vá¹ systém nevie zobrazi» dátumy po roku 2038.\n"
-"V ka¾dom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
+"Váš systém nevie zobraziť dátumy po roku 2038.\n"
+"V každom prípade budú dátumy korektne spracovávané do roku 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Je to správne (a/n)? "
+msgstr "Je to správne (a/n)? "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4592,63 +4200,57 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Aby bolo mo¾né rozpozna» Vá¹ kµúè, musíte pozna» identifikátor u¾ívateµa;\n"
-"program ho zlo¾í z Vá¹ho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
+"Aby bolo možné rozpoznať Váš kľúč, musíte poznať identifikátor užívateľa;\n"
+"program ho zloží z Vášho mena a priezviska, komentára a e-mailu v tomto "
 "tvare:\n"
 "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
 msgid "Real name: "
 msgstr "Meno a priezvisko: "
 
-#: g10/keygen.c:1952
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
+msgstr "Neplatný znak ve mene\n"
+
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1954
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Meno nemô¾e zaèína» èíslicou\n"
+msgstr "Meno nemôže začínať číslicou\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Meno musí by» dlhé aspoò 5 znakov\n"
+msgstr "Meno musí byť dlhé aspoň 5 znakov\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
 msgid "Email address: "
-msgstr "E-mailová adresa: "
+msgstr "E-mailová adresa: "
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Comment: "
-msgstr "Komentár: "
+msgstr "Komentár: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
+msgstr "Neplatný znak v komentári\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Pou¾ívate znakovú sadu `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Používate znakovú sadu `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Zvolili ste tento identifikátor u¾ívateµa:\n"
+"Zvolili ste tento identifikátor užívateľa:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Do poµa meno alebo komentár nepí¹te, prosím, e-mailovú adresu.\n"
+msgstr "Do poľa meno alebo komentár nepíšte, prosím, e-mailovú adresu.\n"
 
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
@@ -4661,1316 +4263,1140 @@ msgstr "Do po
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "mMkKeEPpUu"
 
-#: g10/keygen.c:2043
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)konèi»? "
+msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)končiť? "
 
-#: g10/keygen.c:2044
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Zmeni» (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okraèova»/(U)konèi»? "
-
-#: g10/keygen.c:2063
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
+msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okračovať/(U)končiť? "
 
-#: g10/keygen.c:2102
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (U)končiť? "
 
-#: g10/keygen.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Zmeniť (M)eno, (K)omentár, (E)-mail alebo (P)okračovať/(U)končiť? "
 
-#: g10/keygen.c:2123
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nechcete heslo - to *nie je* dobrý nápad!\n"
-"Dobre, budem pokraèova» bez hesla. Kedykoµvek mô¾ete heslo zmeni» pou¾itím\n"
-"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Najskôr, prosím, opravte chybu\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Je potrebné vytvori» veµa náhodných bajtov. Poèas vytvárania mô¾ete\n"
-"vykonáva» inú prácu na poèítaèi (písa» na klávesnici, pohybova» my¹ou,\n"
-"pou¾íva» disky); vïaka tomu má generátor lep¹iu ¹ancu získa» dostatok "
+"Je potrebné vytvoriÅ¥ veľa náhodných bajtov. PoÄ\8das vytvárania môžete\n"
+"vykonávať inú prácu na počítači (písať na klávesnici, pohybovať myšou,\n"
+"používať disky); vďaka tomu má generátor lepšiu šancu získať dostatok "
 "entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Vytváranie kµúèa bolo zru¹ené.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "zapisujem verejný kµúè do `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+#, fuzzy
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? "
 
-#: g10/keygen.c:3342
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor verejných kµúèov (pubring): %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
 
-#: g10/keygen.c:3349
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "nenájdený zapisovateµný súbor tajných kµúèov (secring): %s\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3369
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kµúèov `%s': %s\n"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Vytváranie kľúča bolo zrušené.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "zapisujem verejný kľúč do `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor verejných kľúčov (pubring): %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "verejný a tajný kµúè boli vytvorené a podpísané.\n"
+msgstr "verejný a tajný kľúč boli vytvorené a podpísané.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Tento kµúè nemô¾e by» pou¾itý na ¹ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
-"sekundárneho kµúèa na tento úèel mô¾ete pou¾i» príkaz \"--edit-key\".\n"
-
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
+"Tento kľúč nemôže byť použitý na šifrovanie. Pre vytvorenie\n"
+"sekundárneho kľúča na tento účel môžete použiť príkaz \"--edit-key\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
-"je problém so systémovým èasom)\n"
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
-"je problém so systémovým èasom)\n"
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkµúèa pre kµúèe v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Skutoène vytvori»? "
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "POZNÁMKA: vytvorenie podkľúča pre kľúče v3 nie je v súlade s OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Tajné časti primárneho kľúča nie sú dostupné.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Tajné časti primárneho kľúča nie sú dostupné.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Skutočne vytvoriť? "
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "nikdy     "
 
-#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kritická podpisová politika: "
+msgstr "Kritická podpisová politika: "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
-msgstr "Podpisová politika: "
+msgstr "Podpisová politika: "
 
-#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritická podpisová notácia: "
+msgstr "Kritická podpisová notácia: "
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
-msgstr "Podpisová notácia: "
+msgstr "Podpisová notácia: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
+msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
+msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
+msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože vznikla chyba\n"
+msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože vznikla chyba\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
-msgstr "súbor kµúèov (keyring)"
+msgstr "súbor kľúčov (keyring)"
 
-#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Primárny fingerprint kµúèa:"
+msgstr "Primárny fingerprint kľúča:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
+msgstr "     Fingerprint podkľúča:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
+msgstr " Primárny fingerprint kľúča:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "      Fingerprint podkµúèa:"
+msgstr "      Fingerprint podkľúča:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "   Fingerprint kµúèa ="
+msgstr "   Fingerprint kľúča ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "VAROVANIE: Existujú dva súbory s tajnými informáciami.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s je bez zmeny\n"
-
-#: g10/keyring.c:1257
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s je nový\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Prosím, opravte tento mo¾ný bezpeènostný problém\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "kontrolujem súbor kľúčov (keyring) `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "kontrolujem súbor kµúèov (keyring) `%s'\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu kľúčov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
+msgstr[1] "%lu kľúčov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keyring.c:1438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kµúèov skontrolovaných (%lu podpisov)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 zlý podpis\n"
+msgstr[1] "1 zlý podpis\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: súbor kµúèov (keyring) vytvorený\n"
+msgstr "%s: súbor kľúčov (keyring) vytvorený\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
+msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
-
-#: g10/keyserver.c:533
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "neplatný parameter pre export\n"
-
-#: g10/keyserver.c:916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:918
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"podpísané Va¹ím kµúèom %08lX v %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "požadujem kľúč %08lX z %s\n"
+msgstr[1] "požadujem kľúč %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "vyhµadávam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "neplatný parameter pre export\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1448
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1457
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1525
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1537
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1542
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "chyba servera kµúèov"
-
-#: g10/keyserver.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "chyba servera kµúèov"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "požadujem kľúč %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "požadujem kľúč %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "neplatný parameter pre export\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "preskočený `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"podpísané Vaším kľúčom %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "po¾adujem kµúè %08lX z %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "požadujem kľúč %08lX z %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemô¾em vymaza» doèasný súbor (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "zvlá¹tna veµkos» ¹ifrovacieho kµúèa pre sedenie (%d)\n"
+msgstr "zvláštna veľkosť šifrovacieho kľúča pre sedenie (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s kµúè ¹ifrovaného sedenia\n"
+msgstr "%s kľúč šifrovaného sedenia\n"
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "za¹ifrované neznámym algoritmom %d\n"
+msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "verejný kµúè je %08lX\n"
+msgstr "verejný kľúč je %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dáta za¹ifrované verejným kµúèom: správny DEK\n"
+msgstr "dáta zašifrované verejným kľúčom: správny DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "za¹ifrované %u-bitovým %s kµúèom, ID %08lX, vytvoreným %s\n"
+msgstr "zašifrované %u-bitovým %s kľúčom, ID %08lX, vytvoreným %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "za¹ifrovaná %s kµúèom, ID %08lX\n"
+msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "de¹ifrovanie verejným kµúèom zlyhalo: %s\n"
+msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "za¹ifrované s %lu heslami\n"
+msgstr "zašifrované s %lu heslami\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "za¹ifrované jedným heslom\n"
+msgstr "zašifrované jedným heslom\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "predpokladám %s ¹ifrovaných dát\n"
+msgstr "predpokladám %s šifrovaných dát\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
-"algoritmus IDEA nie je dostupný; optimisticky sa ho pokúsime nahradi» "
+"algoritmus IDEA nie je dostupný; optimisticky sa ho pokúsime nahradiť "
 "algoritmom %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
-
-#: g10/mainproc.c:565
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
+msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "dešifrovanie o.k.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "VAROVANIE: so za¹ifrovanou správou bolo manipulované!\n"
+msgstr "VAROVANIE: so zašifrovanou správou bolo manipulované!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
+msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "POZNÁMKA: odosielateµ po¾adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "POZNÁMKA: odosielateľ požadoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n"
+msgstr "pôvodné meno súboru='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:836
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"samostatný revokaèný certifikát -  pou¾ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
-"vyu¾i»\n"
+"samostatný revokaÄ\8dný certifikát -  použite \"gpg --import\", ak ho chcete "
+"využiť\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
-msgstr "Dobrý podpis od \""
+msgstr "Dobrý podpis od \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ZLÝ podpis od \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Podpis s vypršanou platnosťou od \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1464
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
+msgstr "verifikácia podpisu potlačená\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "neviem pracova» s týmito násobnými podpismi\n"
+msgstr "neviem pracovať s týmito násobnými podpismi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                alias \""
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1589
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1609
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
-
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ZLÝ podpis od \""
+msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kľúča ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Podpis s vypr¹anou platnos»ou od \""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobrý podpis od \""
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kľúč k dispozícii na: "
 
-#: g10/mainproc.c:1796
 msgid "[uncertain]"
-msgstr "[neistý]  "
+msgstr "[neistý]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹í %s\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vyprší %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
 msgid "binary"
-msgstr "binárne"
+msgstr "binárne"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
 msgid "textmode"
-msgstr "textový mód"
+msgstr "textový mód"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
-msgstr "neznáme"
+msgstr "neznáme"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "neznámy algoritmus verejného kľúča"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nemô¾em overi» podpis: %s\n"
+msgstr "Nemôžem overiť podpis: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n"
+msgstr "toto nie je podpis oddelený od dokumentu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n"
+msgstr "VAROVANIE: Nájdené viacnásobne podpisy. Skontrolovaný bude len prvý.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
+msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
+msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "nájdený neplatný koreòový paket v proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "nemožno otvoriť súbor: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
+msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "nemô¾em pracova» s algoritmom verejného kµúèa %d\n"
+msgstr "nemôžem pracovať s algoritmom verejného kľúča %d\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
-#: g10/misc.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "¹ifrovací algoritmus nie je implementovaný"
+msgstr "šifrovací algoritmus nie je implementovaný"
 
-#: g10/misc.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
-"vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
-#: g10/misc.c:416
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:652
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
+msgstr "%s:%d: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/misc.c:656
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/misc.c:658
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "pou¾ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
+msgstr "použite namiesto neho \"%s%s\" \n"
 
-#: g10/misc.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/misc.c:675
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/misc.c:678
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itie parametra \"%s\" sa neodporúèa\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
 
-#: g10/misc.c:739
 msgid "Uncompressed"
-msgstr "Nekomprimované"
+msgstr "Nekomprimované"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
-msgstr "Nekomprimované"
+msgstr "Nekomprimované"
 
-#: g10/misc.c:891
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "táto správa nemusí pou¾iteµná s %s\n"
+msgstr "táto správa nemusí použiteľná s %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1066
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "Ä\8dítam možnosti z `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1091
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Súbor `%s' existuje. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "neznáma trieda podpisu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "Súbor `%s' existuje. "
 
-#: g10/openfile.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Prepísa» (a/N)? "
+msgstr "Prepísať (a/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: neznáma prípona\n"
+msgstr "%s: neznáma prípona\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "Vlo¾te nový názov súboru"
+msgstr "Vložte nový názov súboru"
 
-#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "zapisujem na ¹tandardný výstup (stdout)\n"
-
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "predpokladám podpísané dáta v `%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "vytvorený nový konfiguraèný súbor `%s'\n"
+msgstr "zapisujem na štandardný výstup (stdout)\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e¹te nie je aktívne\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "predpokladám podpísané dáta v `%s'\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "nemô¾em pracova» s algoritmom verejného kµúèa %d\n"
+msgstr "nemôžem pracovať s algoritmom verejného kľúča %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpeèný symetricky ¹ifrovaný kµúè sedenia\n"
+"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpečný symetricky šifrovaný kľúč sedenia\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
-
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (hlavné ID kµúèa %08lX)"
+msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:334
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Opakova» heslo\n"
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:336
 msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
+msgstr "Vložiť heslo\n"
 
-#: g10/passphrase.c:363
 msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
+msgstr "zrušené užívateľom\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
 #, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hlavné ID kľúča %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Musíte pozna» heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre\n"
-"u¾ívateµa: \""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: g10/passphrase.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "då¾ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: g10/passphrase.c:577
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
 
-#: g10/photoid.c:72
-msgid ""
-"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Skutočne chcete zmazať vybrané kľúče? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "dĺžka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s"
+
+msgid ""
+"\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vyberte si obrázok, ktorý bude pou¾itý ako fotografické ID. Tento obrázok\n"
-"musí by» vo formáte JPEG. Pamätajte, ¾e bude ulo¾ený vo Va¹om verejnom "
-"kµúèi.\n"
-"Ak pou¾ijete veµmi veµký obrázok, kµúè bude tie¾ veµký! Odporúèaná veµkos»\n"
-"obrázka je okolo 240x288.\n"
+"Vyberte si obrázok, ktorý bude použitý ako fotografické ID. Tento obrázok\n"
+"musí byť vo formáte JPEG. Pamätajte, že bude uložený vo Vašom verejnom "
+"kľúči.\n"
+"Ak použijete veľmi veľký obrázok, kľúč bude tiež veľký! Odporúčaná veľkosť\n"
+"obrázka je okolo 240x288.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Meno súbor s fotografiou vo formáte JPEG: "
+msgstr "Meno súbor s fotografiou vo formáte JPEG: "
 
-#: g10/photoid.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
+msgstr "nemožno otvoriť súbor: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Ste si istý, ¾e ho chcete pou¾i»? (a/N) "
+msgstr "Ste si istý, že ho chcete použiť? (a/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" nie je súbor JPEG\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nie je súbor JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
+msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#, fuzzy
 msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
+msgstr "nemožno nastaviť exec-path na %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
-msgstr "Dôvod nebol ¹pecifikovaný"
+msgstr "Dôvod nebol špecifikovaný"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
-msgstr "Kµúè je nahradený"
+msgstr "Kľúč je nahradený"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Kµúè bol skompromitovaný"
+msgstr "Kľúč bol skompromitovaný"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Kµúè sa u¾ nepou¾íva"
+msgstr "Kľúč sa už nepoužíva"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Identifikátor u¾ívateµa u¾ neplatí"
+msgstr "Identifikátor užívateľa už neplatí"
 
-#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
-msgstr "dôvod na revokáciu: "
+msgstr "dôvod na revokáciu: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
-msgstr "revokaèná poznámka: "
+msgstr "revokačná poznámka: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMuUsS"
 
-#: g10/pkclist.c:212
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
-"Nie je priradená ¾iadna hodnota dôvery k:\n"
+"Nie je priradená žiadna hodnota dôvery k:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/pkclist.c:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Tento kµúè pravdepodobne patrí jeho majiteµovi\n"
+msgstr "Tento kľúč pravdepodobne patrí jeho majiteľovi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Neviem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Nedôverujem\n"
+msgstr " %d = Nedôverujem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Dôverujem absolútne\n"
+msgstr " %d = Dôverujem absolútne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = spä» do hlavného menu\n"
+msgstr " m = späť do hlavného menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = preskoèi» tento kµúè\n"
+msgstr " s = preskočiť tento kľúč\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
-msgstr " u = ukonèi»\n"
+msgstr " u = ukončiť\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
-msgstr "Va¹e rozhodnutie? "
+msgstr "Vaše rozhodnutie? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Skutoène chcete nastavi» pre tento kµúè absolútnu dôveru? "
+msgstr "Skutočne chcete nastaviť pre tento kľúč absolútnu dôveru? "
 
-#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certifikáty vedúce k finálnemu dôveryhodnému kµúèu:\n"
+msgstr "Certifikáty vedúce k finálnemu dôveryhodnému kľúču:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
+"%08lX: Nič nenaznačuje tomu, že tento podpis patrí vlastníkovi kľúča.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
+"%08lX: Nič nenaznačuje tomu, že tento podpis patrí vlastníkovi kľúča.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Tento kµúè pravdepodobne patrí jeho majiteµovi\n"
+msgstr "Tento kľúč pravdepodobne patrí jeho majiteľovi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Tento kµúè patrí nám (máme zodpovedajúci tajný kµúè)\n"
+msgstr "Tento kľúč patrí nám (máme zodpovedajúci tajný kľúč)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NIE JE isté, že tento kľúč patrí osobe, ktorá sa vydáva za jeho\n"
+"vlastníka. Pokiaľ *skutočne* viete, čo robíte, môžete na otázku\n"
+"odpovedať áno\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"NIE JE isté, ¾e tento kµúè patrí osobe, ktorá sa vydáva za jeho\n"
-"vlastníka. Pokiaµ *skutoène* viete, èo robíte, mô¾ete na otázku\n"
-"odpoveda» áno\n"
+"NIE JE isté, že tento kľúč patrí osobe, ktorá sa vydáva za jeho\n"
+"vlastníka. Pokiaľ *skutočne* viete, čo robíte, môžete na otázku\n"
+"odpovedať áno\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Pou¾i» napriek tomu tento kµúè? "
+msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? "
 
-#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "VAROVANIE: Je pou¾itý nedôveryhodný kµúè!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Je použitý nedôveryhodný kľúč!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "VAROVANIE: kµúè mô¾e by» revokovaný (revokaèný kµúè neexistuje)\n"
+msgstr "VAROVANIE: kľúč môže byť revokovaný (revokačný kľúč neexistuje)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho urèeným revokátorom/!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho určeným revokátorom/!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         To mô¾e znamena», ¾e podpis je falo¹ný.\n"
+msgstr "         To môže znamenať, že podpis je falošný.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VAROVANIE: Tento podkµúè bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento podkľúč bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Poznámka: Tento kµúè bol oznaèený ako neplatný (disabled).\n"
+msgstr "Poznámka: Tento kľúč bol označený ako neplatný (disabled).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Poznámka: Skonèila platnos» tohto kµúèa!\n"
+msgstr "Poznámka: Skončila platnosť tohto kľúča!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "VAROVANIE: Tento kµúè nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Niè nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi kµúèa.\n"
+"         Nič nenaznačuje tomu, že tento podpis patrí vlastníkovi kľúča.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kµúèu!\n"
+msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kľúču!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Tento podpis je pravdepodobne FALO©NÝ.\n"
+msgstr "         Tento podpis je pravdepodobne FALOŠNÝ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: Tento kµúè nie je certifikovaný dostatoène dôveryhodnými "
+"VAROVANIE: Tento kľúč nie je certifikovaný dostatočne dôveryhodnými "
 "podpismi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Nie je isté, ¾e tento podpis patrí vlastníkovi.\n"
+msgstr "         Nie je isté, že tento podpis patrí vlastníkovi.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: preskoèené: %s\n"
+msgstr "%s: preskočené: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: preskočené: verejný kľúč je neplatný (disabled)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je u¾ obsiahnutý v databáze\n"
+msgstr "%s: preskočené: verejný kľúč je už obsiahnutý v databáze\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "nemôžem sa pripojiť k `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
-"Ne¹pecifikovali ste identifikátor u¾ívateµa (user ID). Mô¾ete pou¾i» \"-r\"\n"
+"Nešpecifikovali ste identifikátor užívateľa (user ID). Môžete použiť \"-r\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Napí¹te identifikátor u¾ívateµa (user ID). Ukonèite prázdnym riadkom: "
+"Napíšte identifikátor užívateľa (user ID). Ukončite prázdnym riadkom: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Takýto identifikátor u¾ívateµa neexistuje.\n"
+msgstr "Takýto identifikátor užívateľa neexistuje.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený podµa implicitného adresáta\n"
+msgstr "preskočené: verejný kľúč je už nastavený podľa implicitného adresáta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Verejný kµúè je neplatný (disabled).\n"
+msgstr "Verejný kľúč je neplatný (disabled).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "preskoèené: verejný kµúè je u¾ nastavený\n"
+msgstr "preskočené: verejný kľúč je už nastavený\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: preskoèené: verejný kµúè je neplatný (disabled)\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "¾iadne platné adresy\n"
+msgstr "žiadne platné adresy\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "dáta neboli ulo¾ené; na ich ulo¾enie pou¾ite prepínaè \"--output\"\n"
+msgstr "dáta neboli uložené; na ich uloženie použite prepínač \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Podpis oddelený od dokumentu.\n"
+msgstr "Podpis oddelený od dokumentu.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Prosím, vlo¾te názov dátového súboru: "
+msgstr "Prosím, vložte názov dátového súboru: "
 
-#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "èítam ¹tandardný vstup (stdin) ...\n"
+msgstr "čítam štandardný vstup (stdin) ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
-msgstr "chýbajú podpísané dáta\n"
+msgstr "chýbajú podpísané dáta\n"
 
-#: g10/plaintext.c:565
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» podpísané dáta '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť podpísané dáta '%s'\n"
 
-#: g10/plaintext.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» podpísané dáta '%s'\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť podpísané dáta '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "anonymný adresát; skú¹am tajný kµúè %08lX ...\n"
+msgstr "anonymný adresát; skúšam tajný kľúč %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "o.k., my sme anonymný adresát.\n"
+msgstr "o.k., my sme anonymný adresát.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "staré kódovanie DEK nie je podporováné\n"
+msgstr "staré kódovanie DEK nie je podporováné\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "¹ifrovací algoritmus %d%s je neznamý alebo je zakázaný\n"
+msgstr "šifrovací algoritmus %d%s je neznamý alebo je zakázaný\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "POZNÁMKA: v predvoµbách nenájdený ¹ifrovací algoritmus %d\n"
+msgstr "POZNÁMKA: v predvoľbách nenájdený šifrovací algoritmus %d\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "POZNÁMKA: platnos» tajného kµúèa %08lX skonèila %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "POZNÁMKA: kµúè bol revokovaný"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
 
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
 
-#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Bude revokovaný:\n"
+msgstr "Bude revokovaný:\n"
 
-#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Toto je citlivý revokaèný kµúè)\n"
+msgstr "(Toto je citlivý revokačný kľúč)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n"
 
-#: g10/revoke.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? "
+msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Vynútený ASCII textový výstup.\n"
+msgstr "Vynútený ASCII textový výstup.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: g10/revoke.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "¾iadne revokaèné kµúèe pre `%s' nenájdené\n"
+msgstr "žiadne revokačné kľúče pre `%s' nenájdené\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? "
+
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "tajný kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "tajný kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:499
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
 #, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "¾iadny zodpovedajúci verejný kµúè: %s\n"
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:510
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "verejný kµúè nesúhlasí s tajným!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? "
-
-#: g10/revoke.c:534
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "neznámy ochranný algoritmus\n"
-
-#: g10/revoke.c:542
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "POZNÁMKA: Tento kµúè nie je chránený!\n"
+msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? "
 
-#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5980,1762 +5406,1856 @@ msgid ""
 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Bol vytvorený revokaèný certifikát.\n"
+"Bol vytvorený revokačný certifikát.\n"
 "\n"
-"Presuòte ho na médium, ktoré mô¾ete schova»; ak Mallory získa k\n"
-"tomuto certifikátu prístup, mô¾e znefunkèni» Vá¹ kµúè. Jednoduché je\n"
-"vytlaèi» certifikát a schova» ho, pre prípad ¾e by médium bolo neèitateµné.\n"
-"Ale hrozí nebezpeèenstvo: Tlaèový systém Vá¹ho poèítaèa mô¾e uklada» dáta a\n"
-"sprístupni» ich iným!\n"
+"Presuňte ho na médium, ktoré môžete schovať; ak Mallory získa k\n"
+"tomuto certifikátu prístup, môže znefunkčniť Váš kľúč. Jednoduché je\n"
+"vytlačiť certifikát a schovať ho, pre prípad že by médium bolo nečitateľné.\n"
+"Ale hrozí nebezpečenstvo: Tlačový systém Vášho počítača môže ukladať dáta a\n"
+"sprístupniť ich iným!\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+msgstr "Zrušiť"
 
-#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra» %d)\n"
+msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybrať %d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Ak chcete, napí¹te popis; ukonèite prázdnym riadkom:\n"
+msgstr "Ak chcete, napíšte popis; ukončite prázdnym riadkom:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Dôvod na revokáciu: %s\n"
+msgstr "Dôvod na revokáciu: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(®iadny popis)\n"
+msgstr "(Žiadny popis)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Je to v poriadku? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "tajné èasti kµúèa nie sú dostupné\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Neplatné heslo; prosím, skúste to znovu"
-
-#: g10/seckey-cert.c:292
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "VAROVANIE: Zistený slabý kµúè - zmeòte, prosím, znovu heslo.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"generujem zastaralý 16 bitový kontrolný súèet na ochranu tajného kµúèa\n"
-
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "vytvorený slabý kµúè - skú¹am znovu\n"
+msgstr "vytvorený slabý kľúč - skúšam znovu\n"
 
-#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"nemô¾em sa vyvarova» slabého kµúèa pre symetrickú ¹ifru; operáciu som skúsil "
-"%d krát!\n"
+"nemôžem sa vyvarovať slabého kľúča pre symetrickú šifru; operáciu som skúsil "
+"%d krát!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n"
+msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX nie je krí¾ovo certifikovaný\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
 
-#: g10/sig-check.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: podpisovací podkµúè %08lX má neplatnú krí¾ovú certifikáciu\n"
+"VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX má neplatnú krížovú certifikáciu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "verejný kµúè %08lX je o %lu sekund nov¹í ne¾ podpis\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n"
+msgstr[1] "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "verejný kµúè %08lX je o %lu sekund nov¹í ne¾ podpis\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n"
+msgstr[1] "verejný kľúč %08lX je o %lu sekund novší než podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
-"je problém so systémovým èasom)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
+msgstr[1] ""
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"kµúè bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (do¹lo k zmene èasu alebo\n"
-"je problém so systémovým èasom)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
+msgstr[1] ""
+"kľúč bol vytvorený %lu sekund v budúcnosti (došlo k zmene času alebo\n"
+"je problém so systémovým časom)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kľúču %08lX skončila platnosť %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
 
-#: g10/sig-check.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kµúèu %08lX skonèila platnos» %s\n"
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"predpokladám neplatný podpis kµúèom %08lX, preto¾e je nastavený neznámy "
-"kritický bit\n"
+"predpokladám neplatný podpis kľúčom %08lX, pretože je nastavený neznámy "
+"kritický bit\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre revokáciu kµúèa\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč pre revokáciu kľúča\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "kµúè %08lX: neexistuje podkµúè pre viazanie podkµúèov\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neexistuje podkľúč pre viazanie podkľúčov\n"
 
-#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: nemo¾no %%-expandova» notácie (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
-"neexpandované.\n"
+"VAROVANIE: nemožno %%-expandovať notácie (príliš dlhé). Použité "
+"neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: nemô¾em %%-expandova» URL politiky (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
-"neexpandované.\n"
+"VAROVANIE: nemôžem %%-expandovať URL politiky (príliš dlhé). Použité "
+"neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 "unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: nemô¾em %%-expandova» URL politiky (príli¹ dlhé). Pou¾ité "
-"neexpandované.\n"
-
-#: g10/sign.c:311
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+"VAROVANIE: nemôžem %%-expandovať URL politiky (príliš dlhé). Použité "
+"neexpandované.\n"
 
-#: g10/sign.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:758
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"v móde --pgp2 mô¾ete vytvori» len oddelený podpis kµúèa vo formáte PGP-2.x\n"
-
-#: g10/sign.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
+"vyžiadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
-#: g10/sign.c:961
 msgid "signing:"
 msgstr "podpisujem:"
 
-#: g10/sign.c:1076
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» èitateµné podpisy len s kµúèmi formátu PGP-2."
-"x\n"
-
-#: g10/sign.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "bude pou¾ité ¹ifrovanie %s\n"
+msgstr "bude použité šifrovanie %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"kµúè nie je oznaèený ako nedostatoène bezpeèný - nemô¾em ho pou¾i» s "
-"falo¹ným RNG!\n"
+"kľúč nie je označený ako nedostatočne bezpečný - nemôžem ho použiť s "
+"falošným RNG!\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "preskoèený `%s': duplikovaný\n"
+msgstr "preskočený `%s': duplikovaný\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "preskoèený `%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "preskoèené: tajný kµúè je u¾ v databáze\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"preskoèený `%s': toto je vygenerovaný PGP kµúè podµa algoritmu ElGamal,\n"
-"podpisy vytvorené týmto kµúèom nie sú bezpeèné!\n"
+"preskočený `%s': toto je vygenerovaný PGP kľúč podľa algoritmu ElGamal,\n"
+"podpisy vytvorené týmto kľúčom nie sú bezpečné!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
+msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
-"# Zoznam pridelených hodnôt dôveryhodnosti, vytvorený %s\n"
-"# (Pou¾ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
+"# Zoznam pridelených hodnôt dôveryhodnosti, vytvorený %s\n"
+"# (Použite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
-msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
+msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:172
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr ""
-"importova» hodnoty dôveryhodnosti\n"
-" vlastníka kµúèa"
+"importovať hodnoty dôveryhodnosti\n"
+" vlastníka kľúča"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri hµadaní záznamu dôvery: %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri hľadaní záznamu dôvery: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní: %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "databáza dôvery: synchronizácia zlyhala %s\n"
+msgstr "databáza dôvery: synchronizácia zlyhala %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "nemožno otvoriť `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
+msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: zápis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
+msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: zápis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transakcia s databázou dôvery je príli¹ dlhá\n"
-
-#: g10/tdbio.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em zavrie» `%s': %s\n"
+msgstr "transakcia s databázou dôvery je príliš dlhá\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: adresár neexistuje!\n"
-
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
+msgstr "%s: adresár neexistuje!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» záznam verzie: %s"
+msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť záznam verzie: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: vytvorená neplatná databáza dôvery\n"
+msgstr "%s: vytvorená neplatná databáza dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n"
+msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "POZNÁMKA: do trustdb nemo¾no zapisova»\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "POZNÁMKA: do trustdb nemožno zapisovať\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: neplatná databáze dôvery\n"
+msgstr "%s: neplatná databáze dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» hashovaciu tabuµku: %s\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť hashovaciu tabuľku: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: chyba pri aktualizácii záznamu verzie: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualizácii záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: chyba pri èítaní záznamu verzie: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri čítaní záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: chyba pri zápise záznamu verzie: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri zápise záznamu verzie: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "databáze dôvery: procedúra lseek() zlyhala: %s\n"
+msgstr "databáze dôvery: procedúra lseek() zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
+msgstr "databáza dôvery: procedúra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: nie je súbor databázy dôvery\n"
+msgstr "%s: nie je súbor databázy dôvery\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: záznam verzie s èíslom %lu\n"
+msgstr "%s: záznam verzie s číslom %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: neplatná verzia súboru %d\n"
+msgstr "%s: neplatná verzia súboru %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: chyba pri èítaní voµného záznamu: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: vynulovanie záznamu zlyhalo: %s\n"
+msgstr "%s: vynulovanie záznamu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: pridanie záznamu zlyhalo: %s\n"
+msgstr "%s: pridanie záznamu zlyhalo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "databáza dôvery je po¹kodená; prosím spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: databáza dôvery vytvorená\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "nemô¾em pracova» s riadkami dlh¹ími ako %d znakov\n"
+msgstr "nemôžem pracovať s riadkami dlhšími ako %d znakov\n"
 
-#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "vstupný riadok je dlh¹í ako %d znakov\n"
+msgstr "vstupný riadok je dlhší ako %d znakov\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' nie je platné dlhé keyID\n"
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "kµúè %08lX: akceptovaný ako dôveryhodný kµúè\n"
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "kµúè %08lX sa v databáze dôvery vyskytuje viac ako raz\n"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid "TOFU DB error"
 msgstr ""
-"kµúè %08lX: nenájdený verejný kµúè k dôveryhodnému kµúèu - preskoèené\n"
 
-#: g10/trustdb.c:315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "kµúè oznaèený ako absolútne dôveryhodný.\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "záznam dôvery %lu, typ po¾. %d: èítanie zlyhalo: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "záznam dôvery %lu nie je po¾adovaného typu %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:499
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:501
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revokované]"
-
-#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[expirované]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "neznáme"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:509
-msgid "[  undef ]"
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:510
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:511
-msgid "[  full  ]"
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:512
-msgid "[ultimate]"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:527
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:528
 #, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "nikdy     "
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov a id užívateľov"
 
-#: g10/trustdb.c:529
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Politika: "
 
-#: g10/trustdb.c:530
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:531
-msgid "ultimate"
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:571
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "vypísať zoznam kľúčov"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "dal¹ia kontrola databázy dôvery %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+msgstr[1] "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: g10/trustdb.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "zašifrované s %lu heslami\n"
+msgstr[1] "zašifrované s %lu heslami\n"
 
-#: g10/trustdb.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "nie je nutné kontrolova» databázu dôvery\n"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+msgstr[1] "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "verejný kµúè %08lX nebol nájdený: %s\n"
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+msgstr[1] "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: g10/trustdb.c:1028
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "prosím vykonajte --check-trustdb\n"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:1032
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "kontrolujem databázu dôvery\n"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2089
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d kµúèov spracovaných (%d poètov platnosti vymazaných)\n"
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2154
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "neboli nájdené ¾iadne absolútne dôveryhodné kµúèe\n"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "verejný kµúè k absolútne dôveryhodnému kµúèu  %08lX nebol nájdený\n"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2191
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid "Messages verified in the past: %d."
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: g10/verify.c:118
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
 msgstr ""
-"podpis nebolo mo¾né overi».\n"
-"Prosím, nezabúdajte, ¾e súbor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
-"by mal by» prvým súborom zadaným na príkazovom riadku.\n"
 
-#: g10/verify.c:205
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "vstupný riadok %u je príli¹ dlhý alebo na konci chýba znak LF\n"
-
-#: g10/verify.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:176
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:178
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba pri èítaní súboru"
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:180
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "riadok je príli¹ dlhý\n"
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:182
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "neplatný argument"
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:184
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:186
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:188
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:196
 #, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:198
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:203
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/argparse.c:205
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: jnlib/argparse.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/logging.c:624
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "nájdená chyba v programe ... (%s:%d)\n"
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "Zmazaných %d podpisov.\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+msgstr[1] "|algo [súbory]|vypíš hash"
 
-#: kbx/kbxutil.c:92
-msgid "set debugging flags"
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "zašifrované s %lu heslami\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+msgstr[1] "|algo [súbory]|vypíš hash"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Politika: "
+
+msgid ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:93
-msgid "enable full debugging"
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Please report bugs to "
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
-"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
+msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:121
+#, c-format
 msgid ""
-"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:378
-msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru verejných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' nie je platné dlhé keyID\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kµúèov: %s\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "kľúč %08lX: akceptovaný ako dôveryhodný kľúč\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "kľúč %08lX sa v databáze dôvery vyskytuje viac ako raz\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
+"kľúč %08lX: nenájdený verejný kľúč k dôveryhodnému kľúču - preskočené\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "kľúč označený ako absolútne dôveryhodný.\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "záznam dôvery %lu, typ pož. %d: čítanie zlyhalo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "záznam dôvery %lu nie je požadovaného typu %d\n"
+
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
 #, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "nie je nutné kontrolovať databázu dôvery\n"
+
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr ""
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "dalšia kontrola databázy dôvery %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "nie je nutné kontrolovať databázu dôvery\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "nie je nutné kontrolovať databázu dôvery\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "verejný kľúč %08lX nebol nájdený: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr ""
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "prosím vykonajte --check-trustdb\n"
+
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontrolujem databázu dôvery\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "%lu kľúče boli doteraz spracované\n"
+msgstr[1] "%lu kľúče boli doteraz spracované\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n"
+msgstr[1] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n"
+
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "verejný kľúč k absolútne dôveryhodnému kľúču  %08lX nebol nájdený\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
 #, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
-msgid "|A|Admin PIN"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
+
+msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nikdy     "
+
+msgid "marginal"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
-msgid "|N|New PIN"
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revokované]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: chyba pri èítaní voµného záznamu: %s\n"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expirované]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "neznáme"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
-msgid "existing key will be replaced\n"
+msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "vytvori» nový pár kµúèov"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1872
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+msgid "[  never ]"
+msgstr "nikdy     "
 
-#: scd/app-openpgp.c:1879
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1886
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
-#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2024
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
+"podpis nebolo možné overiť.\n"
+"Prosím, nezabúdajte, že súbor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
+"by mal byť prvým súborom zadaným na príkazovom riadku.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "vstupný riadok %u je príliš dlhý alebo na konci chýba znak LF\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
-msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2542
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "nenájdené ¾iadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:105
-msgid "run in multi server mode (foreground)"
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364
-#, fuzzy
-msgid "read options from file"
-msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:121
-msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:122
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
-
-#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
 #, fuzzy
-msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "vôbec nepou¾íva» terminál"
-
-#: scd/scdaemon.c:131
-msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr ""
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: scd/scdaemon.c:132
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:212
-msgid ""
-"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:668
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1022
-#, c-format
-msgid "handler for fd %d started\n"
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1028
-#, c-format
-msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskoèený\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:187
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:220
-#, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "zlý formát premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:252
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:194
-#, c-format
-msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646
-msgid "chain"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646
 #, fuzzy
-msgid "shell"
-msgstr "help"
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:279
-msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:317
-msgid "critical marked policy without configured policies"
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em otvori» `%s': %s\n"
-
-#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
-#, fuzzy
-msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
-
-#: sm/certchain.c:478
-msgid "looking up issuer at external location\n"
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:498
 #, c-format
-msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+msgid "||Please unlock the card"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: sm/certchain.c:742
-#, fuzzy
-msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "POZNÁMKA: kµúè bol revokovaný"
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:752
-#, fuzzy
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "nesprávny certifikát"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "nepodarilo poslať kľúč na server: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:757
-msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:762
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
 #, fuzzy
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
 
-#: sm/certchain.c:764
-msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
 
-#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
 #, c-format
-msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
+
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "toto URI nie je podporované"
+
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+msgstr[1] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenájdené žiadne platné dáta vo formáte OpenPGP.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
+
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
+
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "vôbec nepoužívať terminál"
+
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "konfliktné príkazy\n"
+
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "chain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shell"
+msgstr "help"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovaný\n"
+
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
+
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
-msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
+msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 
-#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:829
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
 
-#: sm/certchain.c:830
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
 
-#: sm/certchain.c:831
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
 
-#: sm/certchain.c:873
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:882
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
-msgstr "Platnos» kµúèa vypr¹ala!"
+msgstr "Platnosť kľúča vypršala!"
 
-#: sm/certchain.c:919
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:921
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:922
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:926
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
-msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
+msgstr "               nové podpisy: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:927
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
-msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: sm/certchain.c:930
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
-msgstr "nesprávny certifikát"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: sm/certchain.c:931
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "vypísa» fingerprint"
+msgstr "vypísať fingerprint"
 
-#: sm/certchain.c:970
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:983
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:989
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1046
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
+msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
 
-#: sm/certchain.c:1184
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1253
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1307
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "verifikova» podpis"
+msgstr "verifikovať podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1371
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1422
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
-msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
-msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
-msgstr "nesprávny certifikát"
+msgstr "nesprávny certifikát"
 
-#: sm/certchain.c:1635
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1644
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:101
-#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certcheck.c:111
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "nie"
 
-#: sm/certdump.c:160
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "neznáme"
-
-#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: sm/certdump.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
+"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kľúč pre užívateľa:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
+"kľúč s dĺžkou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:121
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:153
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:164
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "kľúč %08lX: neplatná väzba podkľúča\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
-msgstr "Vytvorenie kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
+msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
 
-#: sm/decrypt.c:324
-msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:326
-msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgstr "kµúè `%s' nebol nájdený: %s\n"
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "nastaviť kľúč ako neplatný (disable)"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (pro šifrování a podpis)\n"
 
-#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "duplicita predvoµby %c%lu\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
 
-#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
 
-#: sm/encrypt.c:332
-#, fuzzy
-msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(®iadny popis)\n"
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:246
 #, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis"
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Žiadny popis)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[súbor]|vytvori» podpis v èitateµnom dokumente"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:255
-#, fuzzy
-msgid "list external keys"
-msgstr "vypísa» zoznam tajných kµúèov"
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:257
 #, fuzzy
-msgid "list certificate chain"
-msgstr "nesprávny certifikát"
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "E-mailová adresa: "
 
-#: sm/gpgsm.c:260
 #, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "odstráni» kµúè zo súboru verejných kµúèov"
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napíšte identifikátor užívateľa (user ID). Ukončite prázdnym riadkom: "
 
-#: sm/gpgsm.c:263
 #, fuzzy
-msgid "import certificates"
-msgstr "nesprávny certifikát"
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Vložte nový názov súboru"
 
-#: sm/gpgsm.c:264
 #, fuzzy
-msgid "export certificates"
-msgstr "nesprávny certifikát"
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Ak chcete, napíšte popis; ukončite prázdnym riadkom:\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
-msgid "register a smartcard"
+msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:267
-msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Vytvoriť pre tento podpis revokačný certifikát? "
 
-#: sm/gpgsm.c:269
-msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgid "These parameters are used:\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:270
-#, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "zmeni» heslo"
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:285
 #, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:289
-msgid "assume input is in PEM format"
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:291
-msgid "assume input is in base-64 format"
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:293
-msgid "assume input is in binary format"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:298
-msgid "use system's dirmngr if available"
+msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:299
-msgid "never consult a CRL"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:306
-msgid "check validity using OCSP"
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Žiadny popis)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov"
+
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+msgid "register a smartcard"
+msgstr ""
+
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
+
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
+
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
+
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:311
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:314
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:317
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:321
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:325
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|MENO|pou¾i» MENO ako implicitného adresáta"
-
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr ""
-"pou¾i» implicitný kµúè ako implicitného\n"
-" adresáta"
-
-#: sm/gpgsm.c:344
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "vôbec nepou¾íva» terminál"
+msgstr "vôbec nepoužívať terminál"
 
-#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:347
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
-
-#: sm/gpgsm.c:349
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "vynúti» podpisy verzie 3"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "na ¹ifrovanie v¾dy pou¾i» MDC"
-
-#: sm/gpgsm.c:355
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "dávkový re¾im: nikdy sa na niè nepýta»"
+msgstr "dávkový režim: nikdy sa na nič nepýtať"
 
-#: sm/gpgsm.c:356
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "automaticky odpoveda» áno na väè¹inu otázok"
+msgstr "automaticky odpovedať áno na väčšinu otázok"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "automaticky odpoveda» NIE na väè¹inu otázok"
-
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr ""
-"prida» tento súbor kµúèov do zoznamu\n"
-" pou¾ívaných súborov kµúèov"
-
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "prida» tento súbor tajných kµúèov do zoznamu"
-
-#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|MENO|pou¾i MENO ako implicitný tajný kµúè"
+msgstr "automaticky odpovedať NIE na väčšinu otázok"
 
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
-"|POÈÍTAÈ|pou¾i tento server kµúèov na vyhµadávanie\n"
-" kµúèov"
+"pridať tento súbor kľúčov do zoznamu\n"
+" používaných súborov kľúčov"
 
-#: sm/gpgsm.c:363
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|MENO|nastav znakovú sadu terminálu na MENO"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
 
-#: sm/gpgsm.c:367
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
+"|POČÍTAČ|použi tento server kľúčov na vyhľadávanie\n"
+" kľúčov"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
-
-#: sm/gpgsm.c:388
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|ALG|pou¾i» ¹ifrovací algoritmus ALG"
+msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG"
 
-#: sm/gpgsm.c:390
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|ALG|pou¾i» hashovací algoritmus ALG"
-
-#: sm/gpgsm.c:392
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|pou¾i» kompresný algoritmus N"
+msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
-"podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
-"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
+"Syntax: gpg [možnosti] [súbory]\n"
+"podpísať, overiť, šifrovať alebo dešifrovať\n"
+"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:703
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem sa pripojiť k `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:801
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:812
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
-msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Žiadny popis)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1372
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " s = preskočiť tento kľúč\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em zavrie» `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1686
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "Celkovo spracovaných kµúèov: %lu\n"
+msgstr "Celkovo spracovaných kľúčov: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "vytvori» revokaèný certifikát"
+msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
 
-#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:191
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "súbor kµúèov (keyring) `%s' vytvorený\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1338
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "rev? problém overenia revokácie: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "rev? problém overenia revokácie: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
-msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+msgid "Error - "
+msgstr ""
 
-#: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "chyba: neplatný odtlaèok\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: sm/qualified.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
 
-#: sm/qualified.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7746,13 +7266,11 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7760,507 +7278,2664 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
-msgstr "Platnos» podpisu vypr¹ala %s\n"
+msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
 
-#: sm/verify.c:428
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
-msgstr "Dobrý podpis od \""
+msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: sm/verify.c:559
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias \""
 
-#: sm/verify.c:577
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ide o podpis kµúèa ním samým\n"
+"Ide o podpis kľúča ním samým\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
-#, fuzzy
-msgid "quiet"
-msgstr "ukonèi»"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
-msgid "print data out hex encoded"
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
-msgid "decode received data lines"
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
-msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
-msgid "run the Assuan server given on the command line"
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
-msgid "do not use extended connect mode"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "vypísať fingerprint"
+
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
+msgid "  subject ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
-msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "vytvoriť revokačný certifikát"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
-msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
-"Connect to a running agent and send commands\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "chyba v pätičke\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo:  %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect