Obsolete option --no-sig-create-check.
[gnupg.git] / po / tr.po
index f748566..667bdcc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish translations for GnuPG messages.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-21 15:14+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:17+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Uyarı: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
-
-#: util/secmem.c:89
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr ""
-"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
-"bakınız\n"
-
-#: util/secmem.c:326
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
-
-#: util/secmem.c:327
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
-
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-msgid "yY"
-msgstr "eE"
-
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
-msgid "nN"
-msgstr "hH"
-
-#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333
-msgid "quit"
-msgstr "çıkış"
-
-#: util/miscutil.c:336
-msgid "qQ"
-msgstr "çÇ"
-
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "genel hata"
-
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "bilinmeyen paket tipi"
-
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "bilinmeyen sürüm"
-
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
-
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
-
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "genel anahtar hatalı"
-
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "gizli anahtar hatalı"
-
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "imza hatalı"
-
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "\"checksum\" hatası"
-
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
-
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "genel anahtar bulunamadı"
-
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
-
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
-
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "geçersiz paket"
-
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "geçersiz zırh"
-
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
-
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
-
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
-
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "desteklenmiyor"
-
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "anahtar hatalı"
-
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "dosya okuma hatası"
-
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "dosya yazma hatası"
-
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
-
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "dosya açma hatası"
-
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "dosya oluşturma hatası"
-
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "anahtar parolası geçersiz"
-
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
-
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
-
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
-
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "güvence veritabanı hatası"
-
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI hatalı"
-
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "iç kaynak sınırı"
-
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
-
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "sertifika hatalı"
-
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
-
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "dosya kapama hatası"
-
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
-
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "dosya silme hatası"
-
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "beklenmeyen veri"
-
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "zaman damgası çelişkili"
-
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
-
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "dosya mevcut"
-
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "anahtar zayıf"
-
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "geçersiz argüman"
-
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI hatalı"
-
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "desteklenmeyen URI"
-
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "ağ hatası"
-
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "şifrelenemedi"
-
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "işlenemedi"
-
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n"
 
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n"
 
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "anahtar sunucusu hatası"
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
 
-#: util/logger.c:249
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
 
-#: util/logger.c:255
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
 
-#: cipher/random.c:334
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "uyarı: \"random_seed\" dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
 
-#: cipher/random.c:348
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
 
-#: cipher/random.c:406
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -340,7 +87,14 @@ msgstr ""
 "BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:140
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
+"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -352,4166 +106,5773 @@ msgstr ""
 "daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
 "yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
 
-#: g10/g10.c:300
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Komutlar:\n"
-" "
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:302
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:303
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
 
-#: g10/g10.c:304
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "bağımsız bir imza yapar"
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
 
-#: g10/g10.c:305
-msgid "encrypt data"
-msgstr "veriyi şifreler"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
 
-#: g10/g10.c:306
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
-#: g10/g10.c:307
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:308
-msgid "store only"
-msgstr "sadece saklar"
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:309
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
 
-#: g10/g10.c:310
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
 
-#: g10/g10.c:311
-msgid "verify a signature"
-msgstr "bir imzayı doğrular"
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:313
-msgid "list keys"
-msgstr "anahtarları listeler"
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
-#: g10/g10.c:315
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:316
-msgid "check key signatures"
-msgstr "anahtar imzalarını kontrol eder"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
 
-#: g10/g10.c:317
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
 
-#: g10/g10.c:318
-msgid "list secret keys"
-msgstr "gizli anahtarları listeler"
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
 
-#: g10/g10.c:319
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
 
-#: g10/g10.c:320
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
 
-#: g10/g10.c:322
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
 
-#: g10/g10.c:323
-msgid "sign a key"
-msgstr "bir anahtarı imzalar"
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
 
-#: g10/g10.c:324
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
 
-#: g10/g10.c:325
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
-#: g10/g10.c:326
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:327
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
 
-#: g10/g10.c:328
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Yeni PIN"
 
-#: g10/g10.c:330
-msgid "export keys"
-msgstr "anahtarları gönderir"
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:331
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
 
-#: g10/g10.c:332
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
 
-#: g10/g10.c:334
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
 
-#: g10/g10.c:336
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
 
-#: g10/g10.c:340
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
-#: g10/g10.c:342
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:344
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:346
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini indirir"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
 
-#: g10/g10.c:348
-msgid "update the trust database"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:350
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi"
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:351
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
 
-#: g10/g10.c:352
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
 
-#: g10/g10.c:354
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar"
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
 
-#: g10/g10.c:356
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
-" "
 
-#: g10/g10.c:362
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
 
-#: g10/g10.c:364
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır"
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "zırh: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:376
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+msgid "armor header: "
+msgstr "zırh başlığı: "
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "use as output file"
-msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "verbose"
-msgstr "çok detaylı"
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "zırh başlığı: "
 
-#: g10/g10.c:387
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "daha az detaylı"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "terminali hiç kullanma"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "beklenmeyen zırh: "
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "v3 imzalarına zorlar"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
 
-#: g10/g10.c:391
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "v4 imzalara zorlar"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
 
-#: g10/g10.c:393
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC bozulmuş\n"
 
-#: g10/g10.c:395
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz"
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
 
-#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:399
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "gpg-agent kullan"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "kuyruk satırında hata\n"
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
-#: g10/g10.c:403
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
 
-#: g10/g10.c:404
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
+"sunucusu kullanılmış\n"
 
-#: g10/g10.c:405
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:406
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
 
-#: g10/g10.c:407
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
 
-#: g10/g10.c:408
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/g10.c:409
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Seçiminiz? "
 
-#: g10/g10.c:411
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
+msgid "[not set]"
+msgstr "[belirtilmedi]"
 
-#: g10/g10.c:412
-msgid "read options from file"
-msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
+msgid "male"
+msgstr "erkek"
 
-#: g10/g10.c:416
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
+msgid "female"
+msgstr "dişi"
 
-#: g10/g10.c:418
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
+msgid "unspecified"
+msgstr "belirtilmemiş"
 
-#: g10/g10.c:430
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli"
+msgid "not forced"
+msgstr "zorlanmadı"
 
-#: g10/g10.c:431
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+msgid "forced"
+msgstr "zorlandı"
 
-#: g10/g10.c:432
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
 
-#: g10/g10.c:433
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
 
-#: g10/g10.c:434
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
 
-#: g10/g10.c:440
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr ""
-"|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM "
-"kullanılır"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Kart sahibinin adı: "
 
-#: g10/g10.c:444
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/g10.c:446
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
-#: g10/g10.c:447
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır"
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/g10.c:449
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:450
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:451
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
-#: g10/g10.c:453
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/g10.c:459
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Özel DO verisi: "
 
-#: g10/g10.c:462
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Örnekler:\n"
-"\n"
-" -se -r Ali [dosya]         kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
-" --clearsign [dosya]        açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
-" --detach-sign [dosya]      bağımsız bir imza yapar\n"
-" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
-" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/g10.c:613
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Dil tercihleri: "
 
-#: g10/g10.c:617
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
 
-#: g10/g10.c:620
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
-"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
-"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
 
-#: g10/g10.c:631
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Desteklenen algoritmalar:\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
 
-#: g10/g10.c:735
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
 
-#: g10/g10.c:792
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "çelişen komutlar\n"
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA parmak izi: "
 
-#: g10/g10.c:810
-#, c-format
-msgid "no values for group \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
-#: g10/g10.c:997
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1001
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
 
-#: g10/g10.c:1008
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1309
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/g10.c:1326
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1340
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:1476
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:1480
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
 
-#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1519
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1525
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
 
-#: g10/g10.c:1531
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/g10.c:1544
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646
-#: g10/sign.c:878
-msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
-msgstr "bu ileti PGP 2.x tarafından kullanılamayabilir\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
 
-#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
 
-#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
 
-#: g10/g10.c:1628
-#, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
 
-#: g10/g10.c:1630
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Seçim geçersiz.\n"
 
-#: g10/g10.c:1632
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
 
-#: g10/g10.c:1634
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
 
-#: g10/g10.c:1637
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
 
-#: g10/g10.c:1641
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/g10.c:1645
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "öntanımlı denetim seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1651
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "tercihler geçersiz\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "bu menüden çık"
 
-#: g10/g10.c:1659
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "tercihler geçersiz\n"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
 
-#: g10/g10.c:1663
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "tercihler geçersiz\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "bunu gösterir"
 
-#: g10/g10.c:1667
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "tercihler geçersiz\n"
+msgid "list all available data"
+msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
 
-#: g10/g10.c:1761
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1771
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
 
-#: g10/g10.c:1781
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [dosyaismi]"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
 
-#: g10/g10.c:1788
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
+msgid "change the login name"
+msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1796
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1813
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [dosyaismi]"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1826
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1840
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
 
-#: g10/g10.c:1849
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "yeni anahtarlar üretir"
 
-#: g10/g10.c:1867
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "PIN değiştirmek için menü"
 
-#: g10/g10.c:1878
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
-
-#: g10/g10.c:1886
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
-
-#: g10/g10.c:1894
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1902
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1910
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s açılamadı: %s\n"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
 
-#: g10/g10.c:1981
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
 
-#: g10/g10.c:2072
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
 
-#: g10/g10.c:2080
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
 
-#: g10/g10.c:2167
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
 
-#: g10/g10.c:2253
-msgid "[filename]"
-msgstr "[dosyaismi]"
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: "
 
-#: g10/g10.c:2257
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "`%s' açılamadı\n"
-
-#: g10/g10.c:2474
-#, fuzzy
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+"   %.*s\n"
 msgstr ""
-"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
-"sonuna bir '=' gelir.\n"
-
-#: g10/g10.c:2483
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n"
+"   %.*s\n"
+"olan kartı yerleştirin.\n"
 
-#: g10/g10.c:2520
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
 
-#: g10/g10.c:2522
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
 
-#: g10/armor.c:314
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "zırh: %s\n"
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Yeni PIN'i girin: "
 
-#: g10/armor.c:343
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
 
-#: g10/armor.c:350
-msgid "armor header: "
-msgstr "zırh başlığı: "
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "PIN'i girin: "
 
-#: g10/armor.c:361
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
 
-#: g10/armor.c:413
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
-#: g10/armor.c:537
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
-#: g10/armor.c:549
-msgid "unexpected armor:"
-msgstr "beklenmeyen zırh: "
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
 
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
 #, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:718
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:752
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
 
-#: g10/armor.c:756
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC bozulmuş\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
 
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "CRC hatası; %06lx - %06lx\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/armor.c:780
-msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
-#: g10/armor.c:784
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "kuyruk satırında hata\n"
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:1057
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
 
-#: g10/armor.c:1062
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
 
-#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
-"sunucusu kullanılmış\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:63
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:65
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Anahtar tehlikede"
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:67
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
-#: g10/pkclist.c:69
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
 
-#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: "
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
+"yapabilirsiniz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "`%s'den okunuyor\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:252
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "bBmMaAkK"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:258
 #, c-format
 msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Güven derecesi belirtilmemiş:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
+"zorlanıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#, c-format
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
-"Diğer kullanıcıları anahtarların doğrulayacak\n"
-"bu kullanıcının güven derecesine lütfen karar verin.\n"
-"(pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı kaynaklardan\n"
-"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? kararınızı verin\n"
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
+"kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, c-format
-msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr " %d = bilmiyorum\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:274
 #, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = güvence vermem\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:275
 #, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276
 #, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
-
-#: g10/pkclist.c:279
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/pkclist.c:281
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = ana menüye dön\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " k = çık\n"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Kararınız? "
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:313
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?"
+"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
+"edildi\n"
 
-#: g10/pkclist.c:325
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:399
 #, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? "
-
-#: g10/pkclist.c:411
 #, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:432
 #, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
+
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:454
 #, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n"
-"olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr "Bu anahtarın sahibine ait olduğu umuluyor\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:465
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Bu anahtar bizim\n"
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
-"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
-"the next question with yes\n"
-"\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
-"Bu anahtarın sahibine ait olduğu kesin DEĞİL.\n"
-"*Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız, sonraki\n"
-"soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/pkclist.c:563
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
 
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
-"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:574
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:579
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
-"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
-"sertifikalanmamış!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:611
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
 
-#: g10/pkclist.c:803
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:816
 msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+"@Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"\n"
-"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
-
-#: g10/pkclist.c:832
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+"@Komutlar:\n"
+" "
 
-#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
 
-#: g10/pkclist.c:855
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
 
-#: g10/pkclist.c:862
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "bağımsız bir imza yapar"
 
-#: g10/pkclist.c:905
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "öntanımlı alıcı `%s' bilinmiyor\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "veriyi şifreler"
 
-#: g10/pkclist.c:949
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
 
-#: g10/pkclist.c:999
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "geçerli adresler yok\n"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
 
-#: g10/keygen.c:182
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "bir imzayı doğrular"
 
-#: g10/keygen.c:189
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "anahtarları listeler"
+
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
+
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
+
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
+
+msgid "list secret keys"
+msgstr "gizli anahtarları listeler"
+
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+
+msgid "sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
+
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+
+msgid "export keys"
+msgstr "anahtarları gönderir"
+
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
+
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
+
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
+
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
+
+msgid "print the card status"
+msgstr "kart durumunu basar"
+
+msgid "change data on a card"
+msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
+
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
+
+msgid "update the trust database"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+
+msgid "verbose"
+msgstr "çok detaylı"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
+
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
+
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Örnekler:\n"
+"\n"
+" -se -r Ali [dosya]         kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
+" --clearsign [dosya]        açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
+" --detach-sign [dosya]      bağımsız bir imza yapar\n"
+" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
+" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
+
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
+"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desteklenen algoritmalar:\n"
+
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "GenAnah: "
+
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Şifre: "
+
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+msgid "Compression: "
+msgstr "Sıkıştırma: "
+
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "çelişen komutlar\n"
+
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
+
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
+
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
+
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
+
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
+
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
+
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
+
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
+
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
+
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
+
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
+
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
+
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
+
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [dosyaismi]"
+
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
+
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
+
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
+
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [dosyaismi]"
+
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
+
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
+
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
+
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
+
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
+
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
+
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
+
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+
+msgid "[filename]"
+msgstr "[dosyaismi]"
+
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
+
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
+
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "daha az detaylı"
+
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
+
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
+
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
+
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
+
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
+"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
+"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
+"hiçbir alakası yok."
+
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
+"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
+"olduğunun\n"
+"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
+"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
+
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
+" \"evet\" yazın."
+
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
+
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
+"\n"
+"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
+"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
+"\n"
+"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
+
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n"
+"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
+"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
+
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
+
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
+"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
+"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
+
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
+
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
+
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
+
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to quit the key generation."
+msgstr ""
+"S iSim değiştirmek için.\n"
+"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
+"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
+"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
+"K anahtar üretiminden çıKmak için."
+
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
+
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
+"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
+"\n"
+"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
+"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
+"      kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
+"      yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
+"      olursunuz.\n"
+"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
+"      bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
+"      gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
+"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
+"      sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
+"      kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
+"      bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
+"      sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
+"      denetlemişsinizdir.\n"
+"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
+"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
+"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
+"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
+
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
+"yazın"
+
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
+"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
+
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
+"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
+"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
+
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
+"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
+"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
+"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
+
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
+
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
+"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
+"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
+"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
+
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
+"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
+"tarafından öne alınacaktır.\n"
+
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
+
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
+
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
+"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
+
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
+"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
+"  \"Anahtar tehlikede\"\n"
+"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
+"\tbunu seçin.\n"
+"  \"Anahtar geçici\"\n"
+"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
+"  \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
+"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
+"  \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
+"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
+"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
+
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
+"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
+"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
+
+msgid "No help available"
+msgstr "yardım mevcut değil"
+
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                      alınan: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             alınamadı: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#, fuzzy
+msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
+"\n"
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
+"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+msgid "rejected by import filter"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
+"uygulanamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
+"desteklenmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s alınıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s mevcut değil.\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
+
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[öz-imza]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 kötü imza\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d kötü imza\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
+"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
+"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
+"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
+"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
+"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
+"kullanım süresi dolmuş.\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
+"dahili bir imza.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
+
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
+"uygulanamayabilir.\n"
+
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
+"doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
+
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
+"gerçekten\n"
+"emin misiniz?\n"
+
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
+
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
+
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
+
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
+"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
+
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
+
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
+
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
+"\n"
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr ""
+"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
+"tekrarlanacak"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
+"\n"
+
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "kaydet ve çık"
+
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "parmakizini gösterir"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N yardımcı anahtarını"
+
+msgid "check signatures"
+msgstr "imzaları sınar"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
+
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
+
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "bir foto kimliği ekler"
+
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
+
+msgid "add a subkey"
+msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
+
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
+
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
+
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
+"değiştirir"
+
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
+
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
+"belirler"
+
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "enable key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+
+msgid "disable key"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
+
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
+"  güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
+"  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
+"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+"(e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
+"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
+
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
+
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
+"musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Özümlenen: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Özellikler: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Niteleme: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
+"kaldırılmış\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
+
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(duyarlı)"
+
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "oluşturuldu: %s"
+
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "kullanımı: %s"
+
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "güvencesi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "geçerliliği: %s"
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "kart-no: "
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
+"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+
+msgid "revoked"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
+
+msgid "expired"
+msgstr "zamanaşımına uğradı"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n"
+"       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
+"       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
+"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "geçersiz zırh"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n"
+"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
+"       ile sonuçlanabilir.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
+"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr ""
+"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
+"olarak atanamaz\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
+"kullanamazsınız\n"
+
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
+"       kullanılamaz!\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
+
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "imza niteleyici: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (dışarda geçersiz)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
+
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
+
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "gizli anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
+"gösteriliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
+
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+
+msgid "Sign"
+msgstr "İmzalama"
+
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Şifreleme"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Kimlik kanıtlama"
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
+#. a description of the fucntions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "İiŞşKkçÇ"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) Bitti\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+"         0 = anahtar süresiz geçerli\n"
+"      <n>  = anahtar n gün geçerli\n"
+"      <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
+"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
+"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+"         0 = imza süresiz geçerli\n"
+"      <n>  = imza n gün geçerli\n"
+"      <n>w = imza n hafta geçerli\n"
+"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
+"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
+
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
+"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
+
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
+"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
+"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
+"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-posta adresiniz: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Önbilgi: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
 
-#: g10/keygen.c:194
 #, c-format
-msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "`%c' tercih çok fazla\n"
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:264
-msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
 
-#: g10/keygen.c:563
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "AaYyEeTtKk"
 
-#: g10/keygen.c:607
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
 
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
 #, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:941
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
+"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
+"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
+"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
+"yararlanmak)\n"
+"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
+"üretecine yardımcı olur. \n"
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
 
-#: g10/keygen.c:943
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:944
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:946
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:948
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:949
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:951
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Seçiminiz? "
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
 
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?"
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
+"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Seçim geçersiz.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
-"                   en küçük anahtar uzunluğu:  768 bit\n"
-"                  öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
-"    önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1020
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1025
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
-
-#: g10/keygen.c:1027
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr ""
-"anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1030
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
-
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1046
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
-"2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1049
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
+"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1050
+#, c-format
 msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
+
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
-"Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
-"kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
+"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1059
 #, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1117
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+
+msgid "never     "
+msgstr "asla    "
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritik imza guvencesi: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "imza guvencesi: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritik imza niteleyici: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "imza niteleyici: "
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anahtar Zinciri"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "     Anahtar parmakizi ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr "      Kart seri no. ="
+
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s yenilerden\n"
+
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
-"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
-"         0 = anahtar süresiz geçerli\n"
-"      <n>  = anahtar n gün geçerli\n"
-"      <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
-"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
-"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1126
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
-"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
-"         0 = imza süresiz geçerli\n"
-"      <n>  = imza n gün geçerli\n"
-"      <n>w = imza n hafta geçerli\n"
-"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
-"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1148
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1150
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1155
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "değer hatalı\n"
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "iptal edildi"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
+
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
+
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
+
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "gpgkeys_%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
+
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
+
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1160
 #, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s hep geçerli olacak\n"
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
 
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
 #, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s %s sonra geçersiz olacak\n"
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1173
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
-"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1178
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Bu doğru mu? (e/h)? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1221
-msgid ""
-"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
-"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
-"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
-"alanlarının bir birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
-"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
 
-#: g10/keygen.c:1233
-msgid "Real name: "
-msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
 
-#: g10/keygen.c:1241
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
 
-#: g10/keygen.c:1243
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "genel anahtar: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1245
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
 
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-posta adresiniz: "
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr ""
+"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
+"oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1264
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1272
-msgid "Comment: "
-msgstr "Önbilgi: "
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/keygen.c:1278
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1301
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/keygen.c:1307
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1311
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
-"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
-
-#: g10/keygen.c:1316
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "AaYyEeTtKk"
+"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
 
-#: g10/keygen.c:1327
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr ""
-"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
 
-#: g10/keygen.c:1346
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1385
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr ""
-"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
-"tekrarlanacak"
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1394
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1400
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
-"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
-"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
-"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1421
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
-"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
-"yararlanmak)\n"
-"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
-"üretecine yardımcı olur. \n"
+"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
 
-#: g10/keygen.c:1985
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA anahtar çifti 1024 bit olacak.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
 
-#: g10/keygen.c:2039
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "İmza %s de\n"
 
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
 
-#: g10/keygen.c:2205
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Anahtar burada:"
 
-#: g10/keygen.c:2211
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
 
-#: g10/keygen.c:2225
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
 
-#: g10/keygen.c:2232
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
 
-#: g10/keygen.c:2252
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[şüpheli]"
 
-#: g10/keygen.c:2253
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "anahtar son derece güvenli olarak imlendi.\n"
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
 
-#: g10/keygen.c:2264
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için ikinci bir anahtarı\n"
-"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "ikili"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "metinkipi"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
 msgstr ""
-"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259
 #, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+
 msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
-"problemi)\n"
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2331
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
 
-#: g10/keygen.c:2360
-msgid "Really create? "
-msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? "
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
 
-#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
-#: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447
 #, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:340
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
-"yapabilirsiniz\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
 
-#: g10/encode.c:368
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "`%s'den okunuyor\n"
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:402
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
 
-#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n"
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
 
-#: g10/encode.c:646
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s/%s %s için şifrelendi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211
 #, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/export.c:172
 #, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
 
-#: g10/export.c:188
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: g10/export.c:196
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
-#: g10/export.c:279
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
 
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: g10/getkey.c:1438
 #, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli "
-"oldu\n"
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: g10/getkey.c:2100
 #, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/getkey.c:2147
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
 
-#: g10/import.c:206
 #, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
 
-#: g10/import.c:213
 #, c-format
-msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr "şu ana kadar herşey yolunda giderek %lu anahtar işlenmiş\n"
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: g10/import.c:218
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
 
-#: g10/import.c:230
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: g10/import.c:232
 #, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
 
-#: g10/import.c:235
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
 
-#: g10/import.c:237
 #, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                   indirildi: %lu"
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:243
 #, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:245
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
 
-#: g10/import.c:247
 #, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
 
-#: g10/import.c:249
 #, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\"%.*s\"\n"
+"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
+"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
 
-#: g10/import.c:251
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
 
-#: g10/import.c:253
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
 
-#: g10/import.c:255
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
 
-#: g10/import.c:257
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n"
 
-#: g10/import.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını girin: "
 
-#: g10/import.c:527 g10/import.c:756
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
+"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:544
 #, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği '%s' kabul edildi\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
 
-#: g10/import.c:551
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği geçersiz\n"
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
 
-#: g10/import.c:553
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Tekrar: "
 
-#: g10/import.c:563 g10/import.c:825
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamadı: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n"
+"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n"
+"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
+"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
 
-#: g10/import.c:568
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atlandı\n"
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
 
-#: g10/import.c:578
 #, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
+
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
 
-#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
 
-#: g10/import.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n"
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
 
-#: g10/import.c:617
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:634 g10/import.c:842
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
 
-#: g10/import.c:641 g10/import.c:848
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
 
-#: g10/import.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
 
-#: g10/import.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Anahtar tehlikede"
 
-#: g10/import.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n"
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
 
-#: g10/import.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
 
-#: g10/import.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yardımcı anahtar\n"
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
 
-#: g10/import.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yardımcı anahtar\n"
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "bBmMaAkK"
 
-#: g10/import.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "anahtar %08lX: değişmedi\n"
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
 
-#: g10/import.c:770
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"
+
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
 
-#: g10/import.c:781
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
 
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:785
 #, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = güvence vermem\n"
 
-#: g10/import.c:790
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamadı: %s\n"
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
+
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ana menüye dön\n"
+
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " ç = çık\n"
 
-#: g10/import.c:819
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"anahtar %08lX: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
-"uygulanamaz\n"
+"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/import.c:859
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Kararınız? "
+
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr ""
-"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
+"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz?  (e/H ya da "
+"y/N) "
 
-#: g10/import.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası indirildi\n"
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
 
-#: g10/import.c:928
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
+"belirti yok\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
-"desteklenmiyor\n"
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
+"bir belirti var\n"
 
-#: g10/import.c:943
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
 
-#: g10/import.c:960
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Bu anahtar bizim\n"
 
-#: g10/import.c:970
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n"
+"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
+"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/import.c:971
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/import.c:1001
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği atlandı: '"
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
 
-#: g10/import.c:1024
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n"
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı mevcut değil)\n"
 
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1047
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir değil (%02x sınıfı) - atlandı\n"
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/import.c:1056
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr ""
-"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
+"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
 
-#: g10/import.c:1073
 #, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
-"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
-#: g10/import.c:1174
 #, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliği saptandı - katıştırıldı\n"
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1233
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
-"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
-"anahtarı %08lX alınıyor\n"
 
-#: g10/import.c:1247
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
-"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
-"anahtarı %08lX mevcut değil.\n"
 
-#: g10/import.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
 
-#: g10/import.c:1335
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "anahtar %08lX: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:143
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:144
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[öz-imza]"
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 kötü imza\n"
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d kötü imza\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
+"sertifikalanmamış!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "geçerli adresler yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
 #, c-format
-msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
-"dahili bir imza.\n"
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Bağımsız imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
 
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
-"dahili bir imza.\n"
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imzalı veri '%s'  açılamadı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:422
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:442
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
 
-#: g10/keyedit.c:446
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla imzalanmış\n"
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:459
 #, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "%08lX anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:474
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: g10/keyedit.c:494
 #, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:531
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
-"uygulanamayabilir.\n"
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:533
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:556
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
-"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
-"doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
+"da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:560
-#, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:562
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:566
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:591
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"Bu anahtarı kendi anahtarınızla imzalamak istediğinize gerçekten\n"
-"emin misiniz?: \""
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
-"\n"
-"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
+"ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
 
-#: g10/keyedit.c:616
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:620
 msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
 "\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
+"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
 "\n"
-"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n"
+"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n"
+"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n"
+"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
+"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:625
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Her şeyiyle bu anahtarı kontol edemedim.\n"
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu anahtarı karşılaştırmalı kontrol ettim.\n"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: g10/keyedit.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu anahtarı çok dikkatli kontrol ettim.\n"
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:642
-msgid "Really sign? "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:748
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:768
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:774
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:788
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
-"\n"
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:791
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:855
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
 
-#: g10/keyedit.c:897
-msgid "quit this menu"
-msgstr "bu menüden çık"
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:898
-msgid "q"
-msgstr "k"
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
+"değiştirin.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:899
-msgid "save"
-msgstr "kaydet"
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
+"üretiliyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:899
-msgid "save and quit"
-msgstr "kaydet ve çık"
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:900
-msgid "help"
-msgstr "yardım"
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
+"denendi!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:900
-msgid "show this help"
-msgstr "bunu gösterir "
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:902
-msgid "fpr"
-msgstr "piz"
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:902
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "parmak izini göster"
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "list"
-msgstr "listele"
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
 
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini göster"
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "l"
-msgstr "l"
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
 
-#: g10/keyedit.c:905
-msgid "uid"
-msgstr "kullkim"
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
-#: g10/keyedit.c:905
-msgid "select user ID N"
-msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "key"
-msgstr "anahtar"
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "check"
-msgstr "kontrol"
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
 
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list signatures"
-msgstr "imzaları listele"
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
+"kaynaklandığı sanılıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:908
-msgid "c"
-msgstr "k"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "sign"
-msgstr "imzala"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "sign the key"
-msgstr "anahtarı imzalar"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "s"
-msgstr "i"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "lsign"
-msgstr "yimza"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
+"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "anahtarı yerel olarak imzala"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:912
-msgid "nrsign"
-msgstr "yksızimza"
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
 
-#: g10/keyedit.c:912
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza"
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "nrlsign"
-msgstr "içyksızimza"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
+"kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza"
+msgid "signing:"
+msgstr "imzalanıyor:"
 
-#: g10/keyedit.c:914
-msgid "debug"
-msgstr "hata ayıklama"
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
+"yapabilirsiniz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "adduid"
-msgstr "kullkimEkle"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "add a user ID"
-msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "addphoto"
-msgstr "fotoekle"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "bir foto kimliği ekler"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "deluid"
-msgstr "kullkimSil"
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "delete user ID"
-msgstr "kullanıcı kimliğini siler"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
 
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "delphoto"
-msgstr "fotosil"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "addkey"
-msgstr "anhEkle"
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
+"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' de hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "delkey"
-msgstr "anhSil"
+msgid "line too long"
+msgstr "satır çok uzun"
 
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "bir yardımcı anahtar siler"
+msgid "colon missing"
+msgstr ": imi eksik"
 
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
-msgid "addrevoker"
-msgstr "anhEkle"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
 
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
 
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid "delsig"
-msgstr "imzaSil"
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid "delete signatures"
-msgstr "imzaları siler"
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "expire"
-msgstr "sontarih"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "change the expire date"
-msgstr "son kullanım tarihini değiştirir"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "primary"
-msgstr "asıl"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
-msgid "toggle"
-msgstr "seçmece"
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: dizin yok!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "t"
-msgstr "b"
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "pref"
-msgstr "önayar"
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "showpref"
-msgstr "tercihgöst"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
-msgid "setpref"
-msgstr "tercihyap"
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
-msgid "set preference list"
-msgstr "tercih listesi oluşturmak için"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "updpref"
-msgstr "tercgüncel"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "updated preferences"
-msgstr "güncelenmiş tercihler"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "passwd"
-msgstr "aparola"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "trust"
-msgstr "güvence"
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "revsig"
-msgstr "imzayürkal"
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "revkey"
-msgstr "yürkalanh"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "bir yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırır"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "disable"
-msgstr "iptal"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "disable a key"
-msgstr "bir anahtarı iptal eder"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "enable"
-msgstr "kullan"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "enable a key"
-msgstr "bir anahtarı kullanıma sokar"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "showphoto"
-msgstr "fotogöst"
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "show photo ID"
-msgstr "foto kimliğini gösterir"
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "bu önceden belirlenmiş işlemler kipinde (in batchmode) yapılamaz\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "gizli anahtar bloğu `%s' okunurken hata oluştu: %s\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1014
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1045
-msgid "Command> "
-msgstr "Komut> "
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1077
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1081
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1130
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1149
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalanacak mı? "
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1150
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1175
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
+"varsayılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
 
-#: g10/keyedit.c:1197
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[süresi doldu] "
 
-#: g10/keyedit.c:1200
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinecek mi? "
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[bilinmeyen]"
 
-#: g10/keyedit.c:1201
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? "
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[tanımsız]"
 
-#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[şöyle böyle]"
 
-#: g10/keyedit.c:1243
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[tamamen]"
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? "
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[son derece]"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+msgid "never"
+msgstr "asla    "
 
-#: g10/keyedit.c:1344
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr ""
-"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
-"musunuz? "
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
 
-#: g10/keyedit.c:1346
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? "
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? "
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? "
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1412
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n"
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr ""
-"Bu anahtar %s tarafından %s%s anahtarı ile yürürlükten kaldırılmış olabilir\n"
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1744
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (duyarlı)"
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1750 g10/keyedit.c:1776
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  üretildi: %s son kullanma tarihi: %s"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1759
 #, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
-msgstr " güven derecesi: %c/%c"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1763
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1792
 #, c-format
-msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
-msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1797
 #, c-format
-msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
+"derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
+"%du\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1835
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
-"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, geçerliliğinin\n"
-"olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1923
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
-"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1928
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+"imza doğrulanamadı.\n"
+"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
+"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1934
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2069
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgid "general error"
+msgstr "genel hata"
 
-#: g10/keyedit.c:2079
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "bilinmeyen paket tipi"
 
-#: g10/keyedit.c:2083
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgid "unknown version"
+msgstr "bilinmeyen sürüm"
 
-#: g10/keyedit.c:2089
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2103
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2104
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+msgid "bad public key"
+msgstr "genel anahtar hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2107
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+msgid "bad secret key"
+msgstr "gizli anahtar hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2203
-#, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+msgid "bad signature"
+msgstr "imza hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
+msgid "checksum error"
+msgstr "\"checksum\" hatası"
 
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2228
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "anahtar parolası hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2314
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
+msgid "public key not found"
+msgstr "genel anahtar bulunamadı"
 
-#: g10/keyedit.c:2320
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2324
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
 
-#: g10/keyedit.c:2326
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "geçersiz paket"
 
-#: g10/keyedit.c:2368
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+msgid "invalid armor"
+msgstr "geçersiz zırh"
 
-#: g10/keyedit.c:2384
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgid "no such user id"
+msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
 
-#: g10/keyedit.c:2467
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+msgid "secret key not available"
+msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
 
-#: g10/keyedit.c:2504 g10/keyedit.c:2611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
 
-#: g10/keyedit.c:2671
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "not supported"
+msgstr "desteklenmiyor"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "%d endeksine sahip yardımcı anahtar yok\n"
+msgid "bad key"
+msgstr "anahtar hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2831
-msgid "user ID: \""
-msgstr "Kullanıcı kimliği: \""
+msgid "file read error"
+msgstr "dosya okuma hatası"
 
-#: g10/keyedit.c:2836
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n"
+msgid "file write error"
+msgstr "dosya yazma hatası"
 
-#: g10/keyedit.c:2839
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2844
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+msgid "file open error"
+msgstr "dosya açma hatası"
 
-#: g10/keyedit.c:2848
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgid "file create error"
+msgstr "dosya oluşturma hatası"
 
-#: g10/keyedit.c:2852
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "anahtar parolası geçersiz"
 
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2877
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2891
-#, c-format
-msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr "   %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
 
-#: g10/keyedit.c:2899
-#, c-format
-msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr "   %08lX tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
 
-#: g10/keyedit.c:2919
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+msgid "trust database error"
+msgstr "güvence veritabanı hatası"
 
-#: g10/keyedit.c:2929
-#, c-format
-msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr "   %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:2931
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (dışarda geçersiz)"
+msgid "resource limit"
+msgstr "iç kaynak sınırı"
 
-#: g10/keyedit.c:2938
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
 
-#: g10/keyedit.c:2968
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "gizli anahtar yok\n"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "sertifika hatalı"
 
-#: g10/keyedit.c:3120
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
-"gösteriliyor\n"
+msgid "malformed user id"
+msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
 
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "imza guvencesi: "
+msgid "file close error"
+msgstr "dosya kapama hatası"
 
-#: g10/keylist.c:93
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "imza guvencesi: "
+msgid "file rename error"
+msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
 
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:759 g10/mainproc.c:768
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
+msgid "file delete error"
+msgstr "dosya silme hatası"
 
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgid "unexpected data"
+msgstr "beklenmeyen veri"
 
-#: g10/keylist.c:129
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "zaman damgası çelişkili"
 
-#: g10/keylist.c:136
-msgid "not human readable"
-msgstr "insan okuyabilir değil"
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
 
-#: g10/keylist.c:225
-msgid "Keyring"
-msgstr "Anahtar Zinciri"
+msgid "file exists"
+msgstr "dosya mevcut"
 
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:476 g10/mainproc.c:895
-#, c-format
-msgid " [expires: %s]"
-msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
+msgid "weak key"
+msgstr "anahtar zayıf"
 
-#: g10/keylist.c:952
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr " Parmak izi:"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "geçersiz argüman"
 
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:958
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "              Parmak izi:"
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI hatalı"
 
-#: g10/keylist.c:962
-msgid "     Key fingerprint ="
-msgstr "     Anahtar parmak izi ="
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "desteklenmeyen URI"
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:281
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s şifreli veri\n"
+msgid "network error"
+msgstr "ağ hatası"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:283
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+msgid "not encrypted"
+msgstr "şifrelenemedi"
 
-#: g10/mainproc.c:311
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
+msgid "not processed"
+msgstr "işlenemedi"
 
-#: g10/mainproc.c:357
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+msgid "unusable public key"
+msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
 
-#: g10/mainproc.c:409
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr ""
-"%u bitlik %s anahtarı ve kullanıcı kimliği\n"
-"%08lX ile şifrelendi, %s oluşturuldu\n"
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
 
-#: g10/mainproc.c:419
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "%s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n"
+msgid "keyserver error"
+msgstr "anahtar sunucusu hatası"
 
-#: g10/mainproc.c:433
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+msgid "canceled"
+msgstr "iptal edildi"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/mainproc.c:479
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
+msgid "no card"
+msgstr "kat yok"
 
-#: g10/mainproc.c:467
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
-"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "HATA: "
 
-#: g10/mainproc.c:502
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UYARI: "
 
-#: g10/mainproc.c:507
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:526
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:703
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
-"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
 
-#: g10/mainproc.c:771
-msgid "Notation: "
-msgstr "Niteleme: "
+msgid "yY"
+msgstr "eE"
 
-#: g10/mainproc.c:783
-msgid "Policy: "
-msgstr "Güvence: "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
 
-#: g10/mainproc.c:1238
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+msgid "nN"
+msgstr "hH"
 
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1280 g10/mainproc.c:1290
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "çık"
 
-#: g10/mainproc.c:1301
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapıldı\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "çÇ"
 
-#: g10/mainproc.c:1345 g10/mainproc.c:1367
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "KÖTÜ imza: \""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr "tamam|tamam"
 
-#: g10/mainproc.c:1346 g10/mainproc.c:1368
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Kullanım tarihi geçmiş imza: \""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "iptal|iptal"
 
-#: g10/mainproc.c:1347 g10/mainproc.c:1369
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Doğru imza: \""
+msgid "oO"
+msgstr "tT"
 
-#: g10/mainproc.c:1371
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[şüpheli]"
+msgid "cC"
+msgstr "iİ"
 
-#: g10/mainproc.c:1391
-msgid "                aka \""
-msgstr "                den \""
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1452
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr ""
+"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html "
+"adresine bakınız\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1521 g10/mainproc.c:1537 g10/mainproc.c:1599
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1548
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1605
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1612
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/misc.c:101
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/misc.c:211
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/misc.c:241
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
-"bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini kullanın!\n"
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
 
-#: g10/misc.c:386
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz sahiplik\n"
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
 
-#: g10/misc.c:418
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Komut> "
 
-#: g10/misc.c:443
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
 
-#: g10/misc.c:444
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
-"adresine\n"
-"bakınız.\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
 
-#: g10/misc.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
 
-#: g10/misc.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
 
-#: g10/misc.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "lütfen yerine \"--keyserver-options %s\" kullanınız\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:120
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1057
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
 
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
 
-#: g10/passphrase.c:450
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
+#~ "adresine\n"
+#~ "bakınız.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:458
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+#~ "sonuna bir '=' gelir.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:465
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
-#: g10/passphrase.c:498
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
-#: g10/passphrase.c:511
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
 
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
 
-#: g10/passphrase.c:554
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "insan okuyabilir değil"
 
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
 
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
 
-#: g10/passphrase.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"\"%.*s\"\n"
-"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %08lX, oluşturulan %s%s\n"
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
 
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n"
 
-#: g10/passphrase.c:664
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:705
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "Parola çok uzun\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
 
-#: g10/passphrase.c:718
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "yanıt geçersiz\n"
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n"
 
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1003
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
-"Anahtarın sahibi: \""
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1012
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "%u bitlik %s anahtarı, kimlik: %08lX, oluşturuldu %s"
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1063
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "önceden tanımlanmış işlemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1067
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Anahtar parolasını girin: "
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1071
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Tekrar: "
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
 
-#: g10/plaintext.c:67
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "Parola çok uzun\n"
 
-#: g10/plaintext.c:108
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "yanıt geçersiz\n"
 
-#: g10/plaintext.c:337
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Bağımsız imza.\n"
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
 
-#: g10/plaintext.c:341
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n"
 
-#: g10/plaintext.c:362
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:396
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "imzalı veri yok\n"
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
 
-#: g10/plaintext.c:404
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "imzalı veri '%s'  açılamadı\n"
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "sadece saklar"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "anonim alıcı: %08lX gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:159
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:178
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:221
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n"
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:243
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır"
 
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
-msgstr "%08lX anahtarı HKP anahtar sunucusunun %s adresinden isteniyor\n"
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır"
 
-#: g10/hkp.c:94
-#, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar"
 
-#: g10/hkp.c:171
-#, c-format
-msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/hkp.c:186
-#, c-format
-msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n"
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır"
 
-#: g10/hkp.c:189
-#, c-format
-msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "terminali hiç kullanma"
 
-#: g10/hkp.c:283
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "v3 imzalarına zorlar"
 
-#: g10/hkp.c:493
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
 
-#: g10/hkp.c:543
-#, c-format
-msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 imzalara zorlar"
 
-#: g10/seckey-cert.c:53
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
 
-#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır"
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz"
 
-#: g10/seckey-cert.c:216
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "gpg-agent kullan"
 
-#: g10/seckey-cert.c:273
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
-"değiştirin.\n"
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
-"üretiliyor\n"
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
 
-#: g10/sig-check.c:205
-msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr "Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
 
-#: g10/sig-check.c:213
-#, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
 
-#: g10/sig-check.c:214
-#, c-format
-msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
 
-#: g10/sig-check.c:237
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "BİLGİ: %08lX imza anahtarının kullanım süresi %s tarihinde dolmuş\n"
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/sig-check.c:318
-msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "Hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten kaynaklandığı sanılıyor\n"
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
 
-#: g10/sign.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
-"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
 
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n"
-"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
 
-#: g10/sign.c:303
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli"
 
-#: g10/sign.c:312
-#, c-format
-msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "%s imza: %s den\n"
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
 
-#: g10/sign.c:461
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular"
 
-#: g10/sign.c:644
-#, fuzzy
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n"
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar"
 
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n"
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar"
 
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n"
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır"
 
-#: g10/sign.c:784
-msgid "signing:"
-msgstr "imzalanıyor:"
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM "
+#~ "kullanılır"
 
-#: g10/sign.c:876
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imza yapabilirsiniz\n"
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/sign.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/textfilter.c:231
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
 
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
 
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
 
-#: g10/tdbio.c:237
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
 
-#: g10/tdbio.c:454
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
 
-#: g10/tdbio.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: dizin yok!\n"
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n"
 
-#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
 
-#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
 
-#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
 
-#: g10/tdbio.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:507
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:510
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:565
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
 
-#: g10/tdbio.c:597
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
 
-#: g10/tdbio.c:605
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n"
+#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
-#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
 
-#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
+#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1119
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
+#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
+#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
+#~ "                   en küçük anahtar uzunluğu:  768 bit\n"
+#~ "                  öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
+#~ "    önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1348
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
+#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1356
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
 
-#: g10/tdbio.c:1366
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
+#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1396
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1441
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
 
-#: g10/trustdb.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
 
-#: g10/trustdb.c:235
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n"
 
-#: g10/trustdb.c:274
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "%08lX anahtarı güvence veritabanında birden fazla kayıtta bulundu\n"
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (öntanımlı)"
 
-#: g10/trustdb.c:290
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
 
-#: g10/trustdb.c:332
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "k"
 
-#: g10/trustdb.c:338
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
 
-#: g10/trustdb.c:353
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
 
-#: g10/trustdb.c:368
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
 
-#: g10/trustdb.c:468
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
 
-#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
 
-#: g10/trustdb.c:779
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
 
-#: g10/trustdb.c:933
-#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n"
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
 
-#: g10/trustdb.c:1515
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n"
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
 
-#: g10/trustdb.c:1593
-#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
-"denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-"d\n"
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
 
-#: g10/verify.c:108
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"imza doğrulanamadı.\n"
-"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
-"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "imzaları listeler"
 
-#: g10/verify.c:173
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "anahtarı imzalar"
 
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "i"
 
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "`%s' atlandı: tekrarlanmış\n"
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
 
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
 
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
 
-#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"`%s' atlandı:\n"
-"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
 
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
 
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H)? "
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
 
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
 
-#: g10/openfile.c:273
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
 
-#: g10/openfile.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr "%s: yeni seçenekler dosyası oluşturuldu\n"
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
 
-#: g10/openfile.c:350
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
 
-#: g10/openfile.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: dizin oluşturuldu\n"
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
 
-#: g10/openfile.c:355
-msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr ""
-"Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden başlatılmalıdır\n"
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
 
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "imzaları siler"
 
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
-"denendi!\n"
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "b"
 
-#: g10/seskey.c:200
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
 
-#: g10/delkey.c:116
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipinde \"--yes\" olmaksızın yapılamaz\n"
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
 
-#: g10/delkey.c:138
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? "
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
 
-#: g10/delkey.c:146
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? "
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
 
-#: g10/delkey.c:156
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
 
-#: g10/delkey.c:166
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
 
-#: g10/delkey.c:194
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
 
-#: g10/delkey.c:196
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
+#~ msgid "revoke signatures"
+#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/helptext.c:47
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
-"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
-"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
-"hiçbir alakası yok."
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
 
-#: g10/helptext.c:53
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
-"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
-"olduğunun\n"
-"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
-"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
+#~ msgid "revoke a user ID"
+#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
 
-#: g10/helptext.c:60
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
-"cevap olarak \"evet\" yazın."
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
 
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
-" \"evet\" yazın."
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
 
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  üretildi: %s zamanaşımı: %s"
 
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
-"\n"
-"DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n"
-"imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n"
-"doğrulandığı için önerilmektedir.\n"
-"\n"
-"ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n"
-"OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n"
-"sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle "
-"beraber\n"
-"imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n"
-"seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n"
-"gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n"
-"anlamlı olur.\n"
-"\n"
-"İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n"
-"bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n"
-"bulunmadığını açıklar."
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
-msgstr ""
-"Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n"
-"onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n"
-"olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n"
-"edilmezler."
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
 
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
 
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
+#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr "   %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
 
-#: g10/helptext.c:119
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
-"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
-"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
+#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr "   %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Güvence: "
 
-#: g10/helptext.c:136
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
 
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
+#~ "kullanın!\n"
 
-#: g10/helptext.c:145
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"S iSim değiştirmek için.\n"
-"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
-"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
-"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
-"K anahtar üretiminden çıKmak için."
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
 
-#: g10/helptext.c:154
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:162
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
-"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
-"\n"
-"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
-"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
-"      kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
-"      yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
-"      olursunuz.\n"
-"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
-"      bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
-"      gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
-"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
-"      sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
-"      kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
-"      bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
-"      sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
-"      denetlemişsinizdir.\n"
-"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
-"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
-"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
-"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" girin"
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
 
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
-"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n"
 
-#: g10/helptext.c:209
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
-"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
-"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal "
+#~ "anahtarı!\n"
 
-#: g10/helptext.c:219
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
-"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
-"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
-"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+#~ "problemi)\n"
 
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+#~ "problemi)\n"
 
-#: g10/helptext.c:229
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
-"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
-"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
-"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:237
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
-"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
-"tarafından öne alınacaktır.\n"
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
 
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:254
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n"
 
-#: g10/helptext.c:259
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n"
 
-#: g10/helptext.c:264
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
-"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n"
 
-#: g10/helptext.c:270
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
-"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
-"  \"Anahtar tehlikede\"\n"
-"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
-"\tbunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar geçici\"\n"
-"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
-"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
-"  \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
-"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
-"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
 
-#: g10/helptext.c:286
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
-"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
-"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:301
-msgid "No help available"
-msgstr "yardım mevcut değil"
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
+#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
 
-#: g10/helptext.c:309
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n"
+#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n"
+#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n"
+#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n"
+#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle "
+#~ "beraber\n"
+#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n"
+#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n"
+#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n"
+#~ "anlamlı olur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n"
+#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n"
+#~ "bulunmadığını açıklar."
 
-#: g10/keydb.c:177
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n"
+#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n"
+#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n"
+#~ "edilmezler."
 
-#: g10/keydb.c:188
-#, c-format
-msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n"
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
 
-#: g10/keydb.c:197
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "anahtarın içi boş\n"
 
-#: g10/keydb.c:587
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n"
 
-#: g10/keyring.c:1235
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
 
-#: g10/keyring.c:1237
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1238
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s yenilerden\n"
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
 
-#: g10/keyring.c:1239
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
 
-#: g10/keyring.c:1337
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n"
+#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1368
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n"
+#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n"
+#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli "
+#~ "olmayabilir.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1379
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? "
 
-#: g10/keyring.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?"
 
 #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 #~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır"
@@ -4536,16 +5897,23 @@ msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
 #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
 #~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n"
 
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "              Parmak izi:"
+
+#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden "
+#~ "başlatılmalıdır\n"
+
+#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n"
+
 #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
 #~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
 
 #~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
 #~ msgstr "  Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really sign? (y/N) "
-#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
-
 #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 #~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n"