about to release 1.4.3rc1
[gnupg.git] / po / zh_CN.po
index ac7f73e..4bc14e9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-14 15:28+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -29,70 +29,80 @@ msgstr "当 pbits=%u 而 qbits=%u 时不能生成质数\n"
 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 msgstr "少于 %d 位时不能生成质数\n"
 
-#: cipher/random.c:164
+#: cipher/random.c:173
 msgid "no entropy gathering module detected\n"
 msgstr "检测不到熵搜集模块\n"
 
-#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "无法锁定‘%s’\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
+#: g10/gpg.c:992 g10/gpg.c:3360 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
-#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050
-#: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060
+#: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 #: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:392
+#: cipher/random.c:458
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:397
+#: cipher/random.c:463
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "‘%s’不是一个普通文件――已忽略\n"
 
-#: cipher/random.c:402
+#: cipher/random.c:468
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "注意:随机数种子文件为空\n"
 
-#: cipher/random.c:408
+#: cipher/random.c:474
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:482
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "无法读取‘%s’:%s\n"
 
-#: cipher/random.c:454
+#: cipher/random.c:520
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n"
 
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:991 g10/keygen.c:2753
 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
 
-#: cipher/random.c:481
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "无法写入‘%s’:%s\n"
 
-#: cipher/random.c:484
+#: cipher/random.c:569
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "无法关闭‘%s’:%s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
+#: cipher/random.c:814
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "警告:正在使用不安全的随机数发生器!!\n"
 
-#: cipher/random.c:730
+#: cipher/random.c:815
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -106,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "绝对不要在现实世界中使用这个程序产生的任何数据!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:205
+#: cipher/rndegd.c:202
 msgid ""
 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -115,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "请稍待片刻,系统此时正在搜集熵。如果您觉得无聊的话,不妨做些\n"
 "别的事——事实上这甚至能够让熵数的品质更好。\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -153,18 +163,18 @@ msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
@@ -173,11 +183,11 @@ msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "卡被永久锁定!\n"
 
@@ -270,22 +280,27 @@ msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2130
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s 签字,散列算法 %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "目前已创建的签字:%lu\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2138
+#: g10/app-openpgp.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "PIN [完成签字:%lu]"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2399
+#: g10/app-openpgp.c:2403
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
@@ -295,70 +310,70 @@ msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII 封装:%s\n"
 
-#: g10/armor.c:347
+#: g10/armor.c:357
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "无效的 ASCII 封装头:"
 
-#: g10/armor.c:354
+#: g10/armor.c:368
 msgid "armor header: "
 msgstr "ASCII 封装头:"
 
-#: g10/armor.c:365
+#: g10/armor.c:379
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "无效的明文签字头\n"
 
-#: g10/armor.c:417
+#: g10/armor.c:431
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "多层明文签字\n"
 
-#: g10/armor.c:552
+#: g10/armor.c:566
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "与预期不符的 ASCII 封装:"
 
-#: g10/armor.c:564
+#: g10/armor.c:578
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "以连字符开头的行格式错误:"
 
-#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
+#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
 
-#: g10/armor.c:759
+#: g10/armor.c:773
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n"
 
-#: g10/armor.c:793
+#: g10/armor.c:807
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n"
 
-#: g10/armor.c:801
+#: g10/armor.c:815
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "异常的 CRC\n"
 
-#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
+#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:825
+#: g10/armor.c:839
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n"
 
-#: g10/armor.c:829
+#: g10/armor.c:843
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "结尾行有问题\n"
 
-#: g10/armor.c:1138
+#: g10/armor.c:1152
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
 
-#: g10/armor.c:1143
+#: g10/armor.c:1157
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n"
 
-#: g10/armor.c:1147
+#: g10/armor.c:1161
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
@@ -374,12 +389,12 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
 
 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
-#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
+#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
 
 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290
+#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290
 #: g10/keygen.c:1357
 msgid "Your selection? "
 msgstr "您的选择? "
@@ -546,8 +561,8 @@ msgstr "  (2) 加密密钥\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "  (3) 认证密钥\n"
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944
+#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "无效的选择。\n"
 
@@ -567,7 +582,7 @@ msgstr "私钥部分不可用\n"
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "私钥已存储在卡上\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355
+#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354
 msgid "quit this menu"
 msgstr "离开这个菜单"
 
@@ -575,7 +590,7 @@ msgstr "离开这个菜单"
 msgid "show admin commands"
 msgstr "显示管理员命令"
 
-#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357
 msgid "show this help"
 msgstr "显示这份在线说明"
 
@@ -643,7 +658,7 @@ msgstr "允许使用管理员命令\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "不允许使用管理员命令\n"
 
-#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243
+#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
 
@@ -688,7 +703,7 @@ msgstr "再次输入此 PIN:"
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3720 g10/keyring.c:377
 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
@@ -698,14 +713,14 @@ msgstr "无法打开‘%s’\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584
-#: g10/revoke.c:227
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1644
+#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598
-#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1658
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
@@ -744,7 +759,7 @@ msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
@@ -763,7 +778,7 @@ msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "‘%s’已被压缩\n"
 
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568
+#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
@@ -788,7 +803,7 @@ msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
 
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901
+#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -800,7 +815,7 @@ msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
 
-#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847
+#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
@@ -810,12 +825,12 @@ msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s 加密过的数据\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:310
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "以未知的算法 %d 加密\n"
@@ -885,79 +900,73 @@ msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/export.c:62
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "这份签字会被标记成不可吊销。\n"
 
-#: g10/export.c:64
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:66
-msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\""
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:68
-msgid "remove unusable signatures during export"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:70
-msgid "remove unusable user IDs during export"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:72
-msgid "all export-clean-* options from above"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:75
-msgid "export the smallest key possible"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n"
 
-#: g10/export.c:77
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
 
-#: g10/export.c:330
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "不可用的私钥"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "不允许导出私钥\n"
 
-#: g10/export.c:359
+#: g10/export.c:354
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n"
 
-#: g10/export.c:367
+#: g10/export.c:362
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
 
-#: g10/export.c:378
+#: g10/export.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:子钥签字位置错误――已跳过\n"
 
-#: g10/export.c:543
+#: g10/export.c:521
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:566
+#: g10/export.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "无法存储密钥:%s\n"
 
 #  I hope this warning doesn't confuse people.
-#: g10/export.c:587
+#: g10/export.c:565
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n"
 
-#: g10/export.c:620
+#: g10/export.c:598
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
 
-#: g10/gpg.c:367
+#: g10/gpg.c:372
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -965,127 +974,127 @@ msgstr ""
 "@指令:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:369
+#: g10/gpg.c:374
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份签字"
 
-#: g10/gpg.c:370
+#: g10/gpg.c:375
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份明文签字"
 
-#: g10/gpg.c:371
+#: g10/gpg.c:376
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "生成一份分离的签字"
 
-#: g10/gpg.c:372
+#: g10/gpg.c:377
 msgid "encrypt data"
 msgstr "加密数据"
 
-#: g10/gpg.c:374
+#: g10/gpg.c:379
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "仅使用对称加密"
 
-#: g10/gpg.c:376
+#: g10/gpg.c:381
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "解密数据(默认)"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "verify a signature"
 msgstr "验证签字"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys"
 msgstr "列出密钥"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "列出密钥和签字"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "列出并检查密钥签字"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "列出密钥和指纹"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "list secret keys"
 msgstr "列出私钥"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "生成一副新的密钥对"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key"
 msgstr "为某把密钥添加签字"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "为某把密钥添加本地签字"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "编辑某把密钥或为其添加签字"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "生成一份吊销证书"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "export keys"
 msgstr "导出密钥"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "导入/合并密钥"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "打印卡状态"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "更改卡上的数据"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "更改卡的 PIN"
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:423
 msgid "update the trust database"
 msgstr "更新信任度数据库"
 
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/gpg.c:430
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1095,51 +1104,51 @@ msgstr ""
 "选项:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:430
+#: g10/gpg.c:436
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "输出经 ASCII 封装"
 
-#: g10/gpg.c:432
+#: g10/gpg.c:438
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
 
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:449
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "使用这个用户标识来签字或解密"
 
-#: g10/gpg.c:444
+#: g10/gpg.c:450
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
 
-#: g10/gpg.c:449
+#: g10/gpg.c:455
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "使用标准的文本模式"
 
-#: g10/gpg.c:463
+#: g10/gpg.c:469
 msgid "use as output file"
 msgstr "指定输出文件"
 
-#: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
 msgid "verbose"
 msgstr "详细模式"
 
-#: g10/gpg.c:476
+#: g10/gpg.c:482
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "不做任何改变"
 
-#: g10/gpg.c:477
+#: g10/gpg.c:483
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "覆盖前先询问"
 
-#: g10/gpg.c:518
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "生成与 PGP 2.x 兼容的报文"
 
-#: g10/gpg.c:547
+#: g10/gpg.c:553
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
 
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:556
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1167,17 +1176,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [某甲]           显示密钥\n"
 " --fingerprint [某甲]         显示指纹\n"
 
-#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:746 g10/gpgv.c:98
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
 "请向 <zuxyhere@eastday.com> 反映简体中文翻译的问题。\n"
 
-#: g10/gpg.c:756
+#: g10/gpg.c:763
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
-#: g10/gpg.c:759
+#: g10/gpg.c:766
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "签字、检查、加密或解密\n"
 "默认的操作依输入数据而定\n"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:777
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1195,568 +1204,568 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的算法:\n"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:780
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "公钥:"
 
-#: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2266
 msgid "Cipher: "
 msgstr "对称加密:"
 
-#: g10/gpg.c:785
+#: g10/gpg.c:792
 msgid "Hash: "
 msgstr "散列:"
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327
+#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2312
 msgid "Compression: "
 msgstr "压缩:"
 
-#: g10/gpg.c:874
+#: g10/gpg.c:881
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "用法:gpg [选项] "
 
-#: g10/gpg.c:1022
+#: g10/gpg.c:1029
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "冲突的指令\n"
 
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1047
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1237
+#: g10/gpg.c:1244
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1240
+#: g10/gpg.c:1247
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1243
+#: g10/gpg.c:1250
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1249
+#: g10/gpg.c:1256
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1252
+#: g10/gpg.c:1259
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1262
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1268
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1274
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1280
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1286
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1420
+#: g10/gpg.c:1427
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
 
-#: g10/gpg.c:1513
+#: g10/gpg.c:1521
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1515
+#: g10/gpg.c:1523
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1517
+#: g10/gpg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "在私钥环里没有相应的签字\n"
 
-#: g10/gpg.c:1519
+#: g10/gpg.c:1527
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1523
+#: g10/gpg.c:1531
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1525
+#: g10/gpg.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:1527
+#: g10/gpg.c:1535
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1537
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1539
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
 
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "在私钥环里没有相应的签字\n"
 
-#: g10/gpg.c:1830
+#: g10/gpg.c:1874
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
 
-#: g10/gpg.c:1872
+#: g10/gpg.c:1916
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
 
-#: g10/gpg.c:1876
+#: g10/gpg.c:1920
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1883
+#: g10/gpg.c:1927
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2142 g10/gpg.c:2716 g10/gpg.c:2735
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2110
+#: g10/gpg.c:2158
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
 
-#: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276
+#: g10/gpg.c:2312 g10/gpg.c:2324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2352
+#: g10/gpg.c:2400
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050
+#: g10/gpg.c:2422 g10/keyedit.c:3997
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
 
-#: g10/gpg.c:2377
+#: g10/gpg.c:2428
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2380
+#: g10/gpg.c:2431
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2387
+#: g10/gpg.c:2438
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2390
+#: g10/gpg.c:2441
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "无效的导入选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2397
+#: g10/gpg.c:2448
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2400
+#: g10/gpg.c:2451
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "无效的导出选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2407
+#: g10/gpg.c:2458
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2461
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "无效的列表选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2418
+#: g10/gpg.c:2469
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2420
+#: g10/gpg.c:2471
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2422
+#: g10/gpg.c:2473
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2424
+#: g10/gpg.c:2475
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2428
+#: g10/gpg.c:2479
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2430
+#: g10/gpg.c:2481
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2432
+#: g10/gpg.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2434
+#: g10/gpg.c:2485
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2441
+#: g10/gpg.c:2492
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2444
+#: g10/gpg.c:2495
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "无效的校验选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2451
+#: g10/gpg.c:2502
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2654
+#: g10/gpg.c:2705
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2709
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2718
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2721
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2692
+#: g10/gpg.c:2743
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2706
+#: g10/gpg.c:2757
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签字\n"
 
-#: g10/gpg.c:2712
+#: g10/gpg.c:2763
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签字和加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:2718
+#: g10/gpg.c:2769
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
 
-#: g10/gpg.c:2731
+#: g10/gpg.c:2782
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822
+#: g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2873
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828
+#: g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2879
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的散列算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2810
+#: g10/gpg.c:2861
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的压缩算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2867
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2831
+#: g10/gpg.c:2882
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "需要的完全可信签字数一定要大于 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2884
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "需要的勉强可信签字数一定要大于 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:2835
+#: g10/gpg.c:2886
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
 
-#: g10/gpg.c:2837
+#: g10/gpg.c:2888
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2839
+#: g10/gpg.c:2890
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2893
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2846
+#: g10/gpg.c:2897
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2853
+#: g10/gpg.c:2904
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "无效的默认首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2862
+#: g10/gpg.c:2913
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2917
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2870
+#: g10/gpg.c:2921
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
 
-#: g10/gpg.c:2903
+#: g10/gpg.c:2954
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2950
+#: g10/gpg.c:3001
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:2955
+#: g10/gpg.c:3006
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
+#: g10/gpg.c:3011
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3056
+#: g10/gpg.c:3107
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3118
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:3078
+#: g10/gpg.c:3129
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3085
+#: g10/gpg.c:3136
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3138
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3097
+#: g10/gpg.c:3148
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3110
+#: g10/gpg.c:3161
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3163
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3115
+#: g10/gpg.c:3166
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3133
+#: g10/gpg.c:3184
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3146
+#: g10/gpg.c:3197
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3161
+#: g10/gpg.c:3212
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3163
+#: g10/gpg.c:3214
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3166
+#: g10/gpg.c:3217
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3237
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3195
+#: g10/gpg.c:3246
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3220
+#: g10/gpg.c:3271
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3228
+#: g10/gpg.c:3279
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key 用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3283
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key 用户标识"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3304
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
 
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:3375
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3412
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3414
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3365
+#: g10/gpg.c:3416
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "导出密钥失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3427
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3386
+#: g10/gpg.c:3437
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3427
+#: g10/gpg.c:3488
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3496
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3583
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3645
+#: g10/gpg.c:3706
 msgid "[filename]"
 msgstr "[文件名]"
 
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3710
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "请开始键入您的报文……\n"
 
-#: g10/gpg.c:3939
+#: g10/gpg.c:4000
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr "标记名称必须只含有可打印的字符或空格,并以一个“=”来结尾\n"
 
-#: g10/gpg.c:3947
+#: g10/gpg.c:4008
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "用户标记名称一定要含有“@”字符\n"
 
-#: g10/gpg.c:3952
+#: g10/gpg.c:4013
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "用户标记名称一定要含有“@”字符\n"
 
-#: g10/gpg.c:3963
+#: g10/gpg.c:4024
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "标记值一定不能使用任何的控制字符\n"
 
-#: g10/gpg.c:3997
+#: g10/gpg.c:4058
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:3999
+#: g10/gpg.c:4060
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "给定的签字策略 URL 无效\n"
 
-#: g10/gpg.c:4032
+#: g10/gpg.c:4093
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
 
@@ -1764,26 +1773,31 @@ msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n"
 
-#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805
+#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2845
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[找不到用户标识]"
 
-#: g10/getkey.c:1731
+#: g10/getkey.c:931 g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:976
+#, c-format
+msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1769
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
 
-#: g10/getkey.c:2283
+#: g10/getkey.c:2323
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
 
-#: g10/getkey.c:2514
+#: g10/getkey.c:2554
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2561
+#: g10/getkey.c:2601
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
@@ -2146,15 +2160,12 @@ msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 #: g10/import.c:105
-msgid "remove unusable signatures after import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "不可用的私钥"
 
 #: g10/import.c:107
-msgid "remove unusable user IDs after import"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:109
-msgid "all import-clean-* options from above"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 #: g10/import.c:262
@@ -2279,231 +2290,231 @@ msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n"
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1112
+#: g10/import.c:712 g10/import.c:1092
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:756
+#: g10/import.c:741
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:756
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签字的用户标识“%s”\n"
 
-#: g10/import.c:777
+#: g10/import.c:762
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:764
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "这可能由于遗失自身签字所致\n"
 
-#: g10/import.c:789 g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:774 g10/import.c:1213
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n"
 
-#: g10/import.c:795
+#: g10/import.c:780
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:789
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
 
-#: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071
+#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "正在写入‘%s’\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294
-#: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274
+#: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
 
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n"
 
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:841
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1251
+#: g10/import.c:858 g10/import.c:1231
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:906
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:909
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签字\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:912
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签字\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:915
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:918
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签字\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签字\n"
 
-#: g10/import.c:947
+#: g10/import.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:950
+#: g10/import.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:973
+#: g10/import.c:953
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n"
 
-#: g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:1098
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1129
+#: g10/import.c:1109
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "不允许导入私钥\n"
 
-#: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371
+#: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1157
+#: g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n"
 
-#: g10/import.c:1186
+#: g10/import.c:1166
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n"
 
-#: g10/import.c:1196
+#: g10/import.c:1176
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n"
 
-#: g10/import.c:1226
+#: g10/import.c:1206
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
 
-#: g10/import.c:1269
+#: g10/import.c:1249
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
 
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1281
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n"
 
-#: g10/import.c:1367
+#: g10/import.c:1347
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "密钥 %s:签字没有用户标识\n"
 
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1362
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n"
 
-#: g10/import.c:1384
+#: g10/import.c:1364
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签字无效\n"
 
-#: g10/import.c:1402
+#: g10/import.c:1382
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n"
 
-#: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463
+#: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1395
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n"
 
-#: g10/import.c:1430
+#: g10/import.c:1410
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n"
 
-#: g10/import.c:1452
+#: g10/import.c:1432
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1445
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n"
 
-#: g10/import.c:1480
+#: g10/import.c:1460
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n"
 
-#: g10/import.c:1522
+#: g10/import.c:1502
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n"
 
-#: g10/import.c:1543
+#: g10/import.c:1523
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
@@ -2512,65 +2523,65 @@ msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
 #  * to import non-exportable signature when we have the
 #  * the secret key used to create this signature - it
 #  * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1570
+#: g10/import.c:1550
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:不可导出的签字(验证级别 0x%02X)――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1580
+#: g10/import.c:1560
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1597
+#: g10/import.c:1577
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1611
+#: g10/import.c:1591
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:子钥签字位置错误――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1619
+#: g10/import.c:1599
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:与预期不符的签字验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
 
-#: g10/import.c:1719
+#: g10/import.c:1699
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
 
-#: g10/import.c:1781
+#: g10/import.c:1761
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
 
-#: g10/import.c:1795
+#: g10/import.c:1775
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
 
-#: g10/import.c:1854
+#: g10/import.c:1834
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
 
-#: g10/import.c:1888
+#: g10/import.c:1868
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签字\n"
 
-#: g10/import.c:2277
+#: g10/import.c:2257
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n"
 
-#: g10/import.c:2285
+#: g10/import.c:2265
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n"
 
-#: g10/import.c:2287
+#: g10/import.c:2267
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
 
@@ -2594,51 +2605,51 @@ msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
+#: g10/keyedit.c:264
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[吊销]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[自身签字]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 个损坏的签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d 个损坏的签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "有 1 份签字因为遗失密钥而未被检查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "有 %d 份签字因为遗失密钥而未被检查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "有 1 份签字因为某个错误而未被检查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "有 %d 份签字因为某些错误而未被检查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:355
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "检测到 1 个没有有效自身签字的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:357
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签字的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -2649,17 +2660,17 @@ msgstr ""
 "查\n"
 "指纹等)?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = 我勉强相信\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = 我完全相信\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/keyedit.c:437
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2668,46 +2679,46 @@ msgstr ""
 "请输入这份信任签字的深度。\n"
 "深度若大于 1 则您将签字的这把密钥将可以以您的名义做出信任签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:454
+#: g10/keyedit.c:453
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "请输入这份签字的限制域,如果没有请按回车。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:597
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "您仍然想要为它签字吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835
 #: g10/keyedit.c:1742
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  无法添加签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:625
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "用户标识“%s”已过期。"
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:653
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签字。"
 
-#: g10/keyedit.c:682
+#: g10/keyedit.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签字。"
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "真的要签字吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2716,75 +2727,75 @@ msgstr ""
 "“%s”的自身签字是 PGP 2.x 样\n"
 "式的签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
+#: g10/keyedit.c:714
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "您是否想要将它升级成 OpenPGP 的自身签字?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr "您目前为“%s”的签字已经过期了。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
+#: g10/keyedit.c:732
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "您想要发布一份新的签字来取代已过期的那一个吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:754
+#: g10/keyedit.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr "您目前为“%s”的签字是一份本地签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:757
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "您是否想要把它升级成可以完全导出的签字?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "“%s”已由密钥 %s 在本地签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
+#: g10/keyedit.c:781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "“%s”已由密钥 %s 签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
+#: g10/keyedit.c:786
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "您仍然想要为它再次签字吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:808
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:823
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "这把密钥已经过期!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:841
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "这把密钥将在 %s 过期。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:847
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "您想要让您的签字也同时过期吗? (Y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:887
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:889
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2793,31 +2804,31 @@ msgstr ""
 "您是否谨慎地检查过,确认正要签字的密钥的确属于以上它所声称的所有者呢?\n"
 "如果您不知道这个问题的答案,请输入“0”。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:919
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) 我不作答。 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) 我根本没有检查过。 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) 我随意检查过。 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) 我非常小心地检查过。 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):"
 
-#: g10/keyedit.c:956
+#: g10/keyedit.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2826,74 +2837,74 @@ msgstr ""
 "您真的确定要签字这把密钥,使用您的密钥\n"
 "“%s”(%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:962
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "这将是一个自身签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:968
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "警告:这份签字不会被标记为不可导出。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
+#: g10/keyedit.c:976
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "警告:这份签字不会被标记成不可吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:986
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "这份签字会被标记成不可导出。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:993
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "这份签字会被标记成不可吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:1000
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "我根本没有检查过这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:1005
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "我随意检查过这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:1010
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:1020
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "真的要签字吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711
-#: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658
+#: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "签字时失败: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
+#: g10/keyedit.c:1130
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094
+#: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "密钥受保护。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1177
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1183
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2901,11 +2912,11 @@ msgstr ""
 "输入要给这把私钥用的新密码。\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
 
-#: g10/keyedit.c:1198
+#: g10/keyedit.c:1197
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2913,158 +2924,161 @@ msgstr ""
 "您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1200
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1271
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "正在把密钥的签字移动到正确的位置去\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1356
 msgid "save and quit"
 msgstr "保存并离开"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1359
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "显示密钥指纹"
 
-#: g10/keyedit.c:1361
+#: g10/keyedit.c:1360
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "列出密钥和用户标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1362
 msgid "select user ID N"
 msgstr "选择用户标识 N"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1363
 msgid "select subkey N"
 msgstr "选择子钥 N"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "check signatures"
 msgstr "检查签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "为所选用户标识添加签字[* 参见下面的相关命令]"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
+#: g10/keyedit.c:1373
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "为所选用户标识添加本地签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1376
+#: g10/keyedit.c:1375
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "为所选用户标识添加信任签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1381
 msgid "add a user ID"
 msgstr "增加一个用户标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1383
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "增加一个照片标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "删除选定的用户标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1391
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a subkey"
 msgstr "添加一个子钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1396
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "将一把密钥移动到智能卡上"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1398
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "将备份密钥转移到卡上"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "删除选定的子钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "增加一把吊销密钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1406
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "删除所选用户标识上的签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "列出首选项(专家模式)"
 
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "列出首选项(详细模式)"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "设定所选用户标识的首选项"
 
-#: g10/keyedit.c:1425
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL"
 
-#: g10/keyedit.c:1427
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "更改密码"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1430
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "更改信任度"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1432
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "吊销所选用户标识上的签字"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1434
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "吊销选定的用户标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1440
 msgid "enable key"
 msgstr "启用密钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "disable key"
 msgstr "禁用密钥"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "显示选定的照片标识"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "clean unusable parts from key"
-msgstr "不可用的私钥"
+#: g10/keyedit.c:1444
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
 
 #: g10/keyedit.c:1564
 #, c-format
@@ -3203,132 +3217,132 @@ msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)"
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2204
+#: g10/keyedit.c:2189
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "要保存变动吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2207
+#: g10/keyedit.c:2192
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2217
+#: g10/keyedit.c:2202
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "更新失败:%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2224
+#: g10/keyedit.c:2209
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "更新私钥失败:%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2231
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2304
+#: g10/keyedit.c:2289
 msgid "Digest: "
 msgstr "散列:"
 
-#: g10/keyedit.c:2356
+#: g10/keyedit.c:2341
 msgid "Features: "
 msgstr "特点:"
 
-#: g10/keyedit.c:2367
+#: g10/keyedit.c:2352
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "公钥服务器不可变造"
 
-#: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "首选公钥服务器:"
 
-#: g10/keyedit.c:2611
+#: g10/keyedit.c:2579
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2670
+#: g10/keyedit.c:2638
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2691
+#: g10/keyedit.c:2659
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
 
-#: g10/keyedit.c:2697
+#: g10/keyedit.c:2665
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (敏感的)"
 
-#: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450
+#: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:471
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "创建于:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963
+#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:967
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "已吊销:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "已过期:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847
+#: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815
 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:477 g10/mainproc.c:973
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "有效至:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2722
+#: g10/keyedit.c:2690
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "可用于:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2737
+#: g10/keyedit.c:2705
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "信任度:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2709
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "有效性:%s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748
+#: g10/keyedit.c:2716
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "这把密钥已经被禁用"
 
-#: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgstr "卡号:"
 
-#: g10/keyedit.c:2800
+#: g10/keyedit.c:2768
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460
-#: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
+#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:481
+#: g10/mainproc.c:1734 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704
 msgid "revoked"
 msgstr "已吊销"
 
-#: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464
-#: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
+#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:485
+#: g10/mainproc.c:1736 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706
 msgid "expired"
 msgstr "已过期"
 
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2899
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 "警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2992
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3337,55 +3351,55 @@ msgstr ""
 "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
 "      增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350
+#: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3003
+#: g10/keyedit.c:2971
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3143
+#: g10/keyedit.c:3111
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个完好的签字吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3153
+#: g10/keyedit.c:3121
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个无效的签字吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3157
+#: g10/keyedit.c:3125
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个未知的签字吗?(y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3131
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "真的要删除这个自身签字吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3145
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "已经删除了 %d 个签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3146
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "已经删除了 %d 个签字。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3149
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "没有东西被删除。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
-msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "无效的 ASCII 封装格式"
 
-#: g10/keyedit.c:3345
+#: g10/keyedit.c:3198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3290
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3394,175 +3408,175 @@ msgstr ""
 "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
 "      增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
+#: g10/keyedit.c:3301
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3376
+#: g10/keyedit.c:3321
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
 
-#: g10/keyedit.c:3399
+#: g10/keyedit.c:3346
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
 
 #  This actually causes no harm (after all, a key that
 #  designates itself as a revoker is the same as a
 #  regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3414
+#: g10/keyedit.c:3361
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
 
 #  This actually causes no harm (after all, a key that
 #  designates itself as a revoker is the same as a
 #  regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3436
+#: g10/keyedit.c:3383
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3455
+#: g10/keyedit.c:3402
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3461
+#: g10/keyedit.c:3408
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3522
+#: g10/keyedit.c:3469
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:3475
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3532
+#: g10/keyedit.c:3479
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3482
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3581
+#: g10/keyedit.c:3528
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3597
+#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "在私钥环里没有相应的签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3769
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091
+#: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4032
+#: g10/keyedit.c:3979
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
 
-#: g10/keyedit.c:4112
+#: g10/keyedit.c:4059
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4113
+#: g10/keyedit.c:4060
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4175
+#: g10/keyedit.c:4122
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4233
+#: g10/keyedit.c:4180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4260
+#: g10/keyedit.c:4207
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4395
+#: g10/keyedit.c:4342
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "用户标识:“%s”\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (不可导出)"
 
-#: g10/keyedit.c:4404
+#: g10/keyedit.c:4351
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "这份签字已在 %s 过期。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4408
+#: g10/keyedit.c:4355
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4359
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "要为这份签字生成一份吊销证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4439
+#: g10/keyedit.c:4386
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签字:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4465
+#: g10/keyedit.c:4412
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (不可吊销)"
 
-#: g10/keyedit.c:4472
+#: g10/keyedit.c:4419
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4494
+#: g10/keyedit.c:4441
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "您正在吊销这些签字:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4514
+#: g10/keyedit.c:4461
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4544
+#: g10/keyedit.c:4491
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "没有私钥\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4614
+#: g10/keyedit.c:4561
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4578
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "警告:有一份用户标识签字的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4695
+#: g10/keyedit.c:4642
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4704
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4852
+#: g10/keyedit.c:4799
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
@@ -3907,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817
+#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
@@ -4061,30 +4075,30 @@ msgstr "不是人类能读懂的"
 msgid "Keyring"
 msgstr "钥匙环"
 
-#: g10/keylist.c:1497
+#: g10/keylist.c:1521
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "主钥指纹:"
 
-#: g10/keylist.c:1499
+#: g10/keylist.c:1523
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "子钥指纹:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1530
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " 主钥指纹:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1532
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " 子钥指纹:"
 
 #  use tty
-#: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "密钥指纹 ="
 
-#: g10/keylist.c:1583
+#: g10/keylist.c:1607
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "卡序列号 ="
 
@@ -4131,352 +4145,385 @@ msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签字)\n"
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
 
-#: g10/keyserver.c:78
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
+#: g10/keyserver.c:78
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:83
+#: g10/keyserver.c:81
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:85
+#: g10/keyserver.c:83
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:89
+#: g10/keyserver.c:87
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
+#: g10/keyserver.c:89
+msgid "automatically retrieve keys from PKA records"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:91
+msgid "automatically retrieve keys from DNS"
+msgstr ""
+
 #: g10/keyserver.c:95
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
 
-#: g10/keyserver.c:130
+#: g10/keyserver.c:139
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
 
-#: g10/keyserver.c:462
+#: g10/keyserver.c:483
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: g10/keyserver.c:663
+#: g10/keyserver.c:684
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
 
-#: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309
+#: g10/keyserver.c:767 g10/keyserver.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:844
+#: g10/keyserver.c:865
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
 
-#: g10/keyserver.c:846
+#: g10/keyserver.c:867
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1056
+#: g10/keyserver.c:1092
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1060
+#: g10/keyserver.c:1096
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1212
+#: g10/keyserver.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1271
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1216
+#: g10/keyserver.c:1275
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1259
+#: g10/keyserver.c:1318
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1262
+#: g10/keyserver.c:1321
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364
+#: g10/keyserver.c:1328 g10/keyserver.c:1424
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "公钥服务器无动作!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1317
+#: g10/keyserver.c:1376
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1326
+#: g10/keyserver.c:1385
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1386
+#: g10/keyserver.c:1446
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392
+#: g10/keyserver.c:1452
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1404
+#: g10/keyserver.c:1464
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1409
+#: g10/keyserver.c:1469
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1417
+#: g10/keyserver.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "gpgkeys_%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1424
+#: g10/keyserver.c:1484
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "公钥服务器超时\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1489
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "公钥服务器内部错误\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1498
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497
+#: g10/keyserver.c:1523 g10/keyserver.c:1557
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1754
+#: g10/keyserver.c:1814
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1776
+#: g10/keyserver.c:1836
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1778
+#: g10/keyserver.c:1838
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/keyserver.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:253
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/mainproc.c:304
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s 加密过的会话密钥\n"
 
-#: g10/mainproc.c:310
+#: g10/mainproc.c:314
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
 
-#: g10/mainproc.c:391
+#: g10/mainproc.c:395
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "公钥是 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:446
+#: g10/mainproc.c:450
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n"
 
-#: g10/mainproc.c:479
+#: g10/mainproc.c:483
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:487 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      “%s”\n"
 
-#: g10/mainproc.c:487
+#: g10/mainproc.c:491
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:501
+#: g10/mainproc.c:505
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "公钥解密失败:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:515
+#: g10/mainproc.c:519
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
 
-#: g10/mainproc.c:517
+#: g10/mainproc.c:521
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "以 1 个密码加密\n"
 
-#: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567
+#: g10/mainproc.c:549 g10/mainproc.c:571
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
 
-#: g10/mainproc.c:553
+#: g10/mainproc.c:557
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
 
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:589
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "解密成功\n"
 
-#: g10/mainproc.c:589
+#: g10/mainproc.c:593
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
 
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:606
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:608
+#: g10/mainproc.c:612
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "解密失败:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:627
+#: g10/mainproc.c:631
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
 
-#: g10/mainproc.c:629
+#: g10/mainproc.c:633
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
 
-#: g10/mainproc.c:818
+#: g10/mainproc.c:822
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1402
+#: g10/mainproc.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "完好的签字,来自于“%s”"
+
+#: g10/mainproc.c:1418
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "签字验证已被抑制\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454
+#: g10/mainproc.c:1460 g10/mainproc.c:1470
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "无法处理这些多重签字\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1480
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "签字建立于 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1465
+#: g10/mainproc.c:1481
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "              使用 %s 密钥 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1469
+#: g10/mainproc.c:1485
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "于 %s 创建的签字,使用 %s,钥匙号 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1489
+#: g10/mainproc.c:1505
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的密钥在:"
 
-#: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671
+#: g10/mainproc.c:1639 g10/mainproc.c:1687
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "已损坏的签字,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673
+#: g10/mainproc.c:1641 g10/mainproc.c:1689
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "过期的签字,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675
+#: g10/mainproc.c:1643 g10/mainproc.c:1691
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "完好的签字,来自于“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1679
+#: g10/mainproc.c:1695
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[不确定]"
 
-#: g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1727
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "              亦即“%s”"
 
-#: g10/mainproc.c:1808
+#: g10/mainproc.c:1824
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "这份签字已于 %s 过期。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1813
+#: g10/mainproc.c:1829
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "这份签字在 %s 过期。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1816
+#: g10/mainproc.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s 签字,散列算法 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1817
+#: g10/mainproc.c:1833
 msgid "binary"
 msgstr "二进制"
 
-#: g10/mainproc.c:1818
+#: g10/mainproc.c:1834
 msgid "textmode"
 msgstr "文本模式"
 
-#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1834 g10/trustdb.c:536
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: g10/mainproc.c:1838
+#: g10/mainproc.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "无法检查签字:%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1938 g10/mainproc.c:2024
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "不是一份分离的签字\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1949
+#: g10/mainproc.c:1965
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "警告:检测到多重签字。只检查第一个签字。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1957
+#: g10/mainproc.c:1973
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "等级 0x%02x 的独立签字\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2014
+#: g10/mainproc.c:2030
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "旧式(PGP 2.x)签字\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2024
+#: g10/mainproc.c:2040
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
 
@@ -4623,34 +4670,34 @@ msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
 
-#: g10/passphrase.c:317
+#: g10/passphrase.c:310
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
 
-#: g10/passphrase.c:333
+#: g10/passphrase.c:326
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
+#: g10/passphrase.c:345
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369
+#: g10/passphrase.c:362
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
 
-#: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (主钥匙号 %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:553
+#: g10/passphrase.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4661,44 +4708,44 @@ msgstr ""
 "“%.*s”\n"
 "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:578
+#: g10/passphrase.c:571
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "请再输入一次密码\n"
 
-#: g10/passphrase.c:580
+#: g10/passphrase.c:573
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "请输入密码\n"
 
-#: g10/passphrase.c:656
+#: g10/passphrase.c:649
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "用户取消\n"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 msgstr "在批处理模式中无法查询密码\n"
 
-#: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "请输入密码:"
 
-#: g10/passphrase.c:902
+#: g10/passphrase.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
 
-#: g10/passphrase.c:908
+#: g10/passphrase.c:901
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
 
-#: g10/passphrase.c:917
+#: g10/passphrase.c:910
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
 
-#: g10/passphrase.c:984
+#: g10/passphrase.c:977
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "请再输入一次密码:"
 
@@ -4746,23 +4793,23 @@ msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)"
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "无法显示照片标识!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "未指定原因"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "密钥被替换"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "密钥已泄漏"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "密钥不再使用"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "用户标识不再有效"
 
@@ -4829,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "这把密钥的最小信任等级为:%s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "您的决定是什么?"
 
@@ -4900,65 +4947,73 @@ msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n"
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552
+#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/pkclist.c:560
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:587
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:598
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签字认证!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
+#: g10/pkclist.c:604
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "      没有证据表明这个签字属于它所声称的持有者。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:608
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "      这个签字很有可能是伪造的。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:617
+#: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签字所认证。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:619
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "      这份签字并不一定属于它所声称的持有者\n"
 
-#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s:已跳过:%s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
 
-#: g10/pkclist.c:881
+#: g10/pkclist.c:885
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:905
+#: g10/pkclist.c:909
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "当前收件人:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:931
+#: g10/pkclist.c:935
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -4966,33 +5021,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "输入用户标识。以空白行结束:"
 
-#: g10/pkclist.c:956
+#: g10/pkclist.c:960
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "没有这个用户标识。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
 
-#: g10/pkclist.c:986
+#: g10/pkclist.c:990
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "公钥被禁用。\n"
 
-#: g10/pkclist.c:995
+#: g10/pkclist.c:999
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "已跳过:公钥已被设定\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1030
+#: g10/pkclist.c:1034
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "未知的默认收件者“%s”\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1088
+#: g10/pkclist.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1150
+#: g10/pkclist.c:1154
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "没有有效的地址\n"
 
@@ -5031,35 +5086,35 @@ msgstr "无法打开有签字的数据‘%s’\n"
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:120
+#: g10/pubkey-enc.c:135
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "很好,我们就是匿名收件者。\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:208
+#: g10/pubkey-enc.c:223
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "不支持旧式的 DEK 编码\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:229
+#: g10/pubkey-enc.c:244
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:267
+#: g10/pubkey-enc.c:282
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:287
+#: g10/pubkey-enc.c:302
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:293
+#: g10/pubkey-enc.c:308
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "注意:密钥已被吊销"
 
 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet 失败:%s\n"
@@ -5069,63 +5124,63 @@ msgstr "build_packet 失败:%s\n"
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
 
-#: g10/revoke.c:273
+#: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "将被吊销,吊销者:\n"
 
-#: g10/revoke.c:277
+#: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n"
 
-#: g10/revoke.c:281
+#: g10/revoke.c:316
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "已强行使用 ASCII 封装过的输出。\n"
 
-#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:371
+#: g10/revoke.c:407
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "已建立吊销证书。\n"
 
-#: g10/revoke.c:377
+#: g10/revoke.c:413
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n"
 
-#: g10/revoke.c:433
+#: g10/revoke.c:471
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
 
-#: g10/revoke.c:462
+#: g10/revoke.c:500
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "没有相对应的公钥:%s\n"
 
-#: g10/revoke.c:473
+#: g10/revoke.c:511
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "公钥与私钥不吻合!\n"
 
-#: g10/revoke.c:480
+#: g10/revoke.c:518
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
 
-#: g10/revoke.c:497
+#: g10/revoke.c:535
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "未知的保护算法\n"
 
-#: g10/revoke.c:505
+#: g10/revoke.c:543
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n"
 
-#: g10/revoke.c:556
+#: g10/revoke.c:594
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5143,33 +5198,33 @@ msgstr ""
 "小心:您的机器上的打印系统可能会在打印过程中把这些数据临时在某个其他\n"
 "人也能够看得到的地方!\n"
 
-#: g10/revoke.c:597
+#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "请选择吊销的原因:\n"
 
-#: g10/revoke.c:607
+#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: g10/revoke.c:609
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(也许您会想要在这里选择 %d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:650
+#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
 
-#: g10/revoke.c:678
+#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "吊销原因:%s\n"
 
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(不给定描述)\n"
 
-#: g10/revoke.c:685
+#: g10/revoke.c:723
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "这样可以吗? (y/N)"
 
@@ -5317,25 +5372,25 @@ msgstr "检查已建立的签字时发生错误: %s\n"
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 签字来自:“%s”\n"
 
-#: g10/sign.c:763
+#: g10/sign.c:767
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签字\n"
 
-#: g10/sign.c:832
+#: g10/sign.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
 
-#: g10/sign.c:924
+#: g10/sign.c:934
 msgid "signing:"
 msgstr "正在签字:"
 
-#: g10/sign.c:1036
+#: g10/sign.c:1046
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签字\n"
 
-#: g10/sign.c:1214
+#: g10/sign.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s 加密将被采用\n"
@@ -5590,122 +5645,126 @@ msgstr "信任记录 %lu 不属于所请求的类别 %d\n"
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:454
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "使用 %s 信任模型\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:456
+msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[已吊销]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[已过期]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:518
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ 未知 ]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:520
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[未定义]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:521
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[ 勉强 ]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:522
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ 完全 ]"
 
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:523
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[ 绝对 ]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:538
 msgid "undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:539
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:540
 msgid "marginal"
 msgstr "勉强"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:541
 msgid "full"
 msgstr "完全"
 
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:542
 msgid "ultimate"
 msgstr "绝对"
 
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:582
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "不需要检查信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
+#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:597
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:612
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1039
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1043
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "正在检查信任度数据库\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2074
+#: g10/trustdb.c:2100
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2138
+#: g10/trustdb.c:2165
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2152
+#: g10/trustdb.c:2179
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2175
+#: g10/trustdb.c:2202
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2261
+#: g10/trustdb.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 "深度:%d 有效性:%3d 已签字:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2336
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
@@ -5941,6 +6000,11 @@ msgstr "已取消"
 msgid "no card"
 msgstr "没有卡"
 
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "不含签字的数据\n"
+
 #: util/logger.c:158
 msgid "ERROR: "
 msgstr "错误:"
@@ -5999,19 +6063,19 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: util/secmem.c:91
+#: util/secmem.c:97
 msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
 
-#: util/secmem.c:92
+#: util/secmem.c:98
 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 msgstr "请访问 http://www.gnupg.org/faq.html 以获得更详细的信息\n"
 
-#: util/secmem.c:344
+#: util/secmem.c:350
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n"
 
-#: util/secmem.c:345
+#: util/secmem.c:351
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"