po: Fix Swedish and Turkish translations.
[gnupg.git] / po / zh_CN.po
index 875ef62..e425ca8 100644 (file)
@@ -27,16 +27,39 @@ msgstr "无法存储指纹:%s\n"
 #. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 #. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 #. a literal one.  The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar.
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
 msgid "|pinentry-label|_OK"
 msgstr ""
 
 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 msgstr ""
 
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
 msgid "|pinentry-label|PIN:"
 msgstr ""
 
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "无效的密码"
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
 #, fuzzy
@@ -63,6 +86,13 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "错误的密码"
+
 msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
@@ -99,10 +129,6 @@ msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "错误的密码"
 
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "错误的密码"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "不支持保护散列 %d\n"
@@ -134,12 +160,8 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -302,6 +324,11 @@ msgstr ""
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "密钥被替换"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "详细模式"
 
@@ -321,9 +348,6 @@ msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
@@ -338,6 +362,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "导入后不更新信任度数据库"
 
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
@@ -350,6 +378,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
+
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
@@ -357,7 +389,10 @@ msgstr ""
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
-msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -365,6 +400,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "未被支持"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -391,9 +429,8 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选的散列算法无效\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
@@ -436,8 +473,8 @@ msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "更新失败:%s\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
@@ -547,10 +584,6 @@ msgid ""
 msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "错误的密码"
-
-#, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "已取消"
 
@@ -650,6 +683,13 @@ msgstr "更改密码"
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "enable key"
 msgid "Delete key"
@@ -671,6 +711,10 @@ msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
 msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
+
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "私钥部分不可用\n"
 
@@ -718,6 +762,10 @@ msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "更新失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 
@@ -726,20 +774,9 @@ msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr ""
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "用户取消\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
@@ -752,6 +789,15 @@ msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "更新失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
@@ -795,6 +841,22 @@ msgstr ""
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -992,6 +1054,10 @@ msgstr "结尾行有问题\n"
 msgid "[none]"
 msgstr "[未设定]"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "argument not expected"
 msgstr "不允许使用管理员命令\n"
@@ -1061,10 +1127,6 @@ msgstr "可选"
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "无效的列表选项\n"
 
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
 msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
@@ -1105,6 +1167,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII 封装:%s\n"
 
@@ -1164,6 +1230,10 @@ msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
 
+#, c-format
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1178,13 +1248,16 @@ msgstr ""
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr ""
 
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr ""
+
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
 
-msgid "not human readable"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
@@ -1192,6 +1265,33 @@ msgstr ""
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "请输入密码:"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: "
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告:"
+
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
@@ -1254,14 +1354,6 @@ msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "获取公钥的 URL:"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1274,17 +1366,9 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "登录数据(帐号名):"
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "个人 DO 数据:"
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "首选语言:"
 
@@ -1326,16 +1410,8 @@ msgid ""
 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
 
 #, c-format
@@ -1346,14 +1422,60 @@ msgstr "舍入到 %u 位\n"
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
 
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (1) Signature key\n"
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "  (1) 签名密钥\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "  (2) 加密密钥\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgid "Authentication key\n"
+msgstr "  (3) 认证密钥\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
+
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "无效的选择。\n"
+
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
 
@@ -1390,9 +1512,6 @@ msgstr "  (2) 加密密钥\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "  (3) 认证密钥\n"
 
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "无效的选择。\n"
-
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
 
@@ -1401,11 +1520,6 @@ msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "更新失败:%s\n"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgid "This command is not supported by this card\n"
-msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
-
-#, fuzzy
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "私钥已存储在卡上\n"
 
@@ -1417,6 +1531,10 @@ msgstr "为其添加签名吗?(y/N)"
 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "离开这个菜单"
 
@@ -1468,6 +1586,14 @@ msgstr ""
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr ""
 
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "更改信任度"
+
 msgid "gpg/card> "
 msgstr ""
 
@@ -1499,6 +1625,11 @@ msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
 
@@ -1570,6 +1701,15 @@ msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1581,13 +1721,14 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
 
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s 加密过的数据\n"
@@ -1662,38 +1803,65 @@ msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分"
 
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "不允许导出私钥\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s:已跳过:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "正在写入‘%s’\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:密钥在卡上——已跳过\n"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgid " - skipped"
-msgstr "%s:已跳过:%s\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "不允许导出私钥\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
+
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[找不到用户标识]"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
-msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1701,6 +1869,24 @@ msgid "No fingerprint"
 msgstr "CA 指纹:"
 
 #, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unusable secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "不可用的私钥"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unusable secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "不可用的私钥"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
 
@@ -1708,6 +1894,10 @@ msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
@@ -1754,6 +1944,21 @@ msgstr "生成一副新的密钥对"
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "生成一副新的密钥对"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "生成一副新的密钥对"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "生成一副新的密钥对"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "生成一副新的密钥对"
+
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr ""
 
@@ -1792,13 +1997,13 @@ msgstr "更改密码"
 msgid "export keys"
 msgstr "导出密钥"
 
-msgid "export keys to a key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
 
-msgid "import keys from a key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
 
-msgid "search for keys on a key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
@@ -1826,6 +2031,9 @@ msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
+msgstr ""
+
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "输出经 ASCII 封装"
 
@@ -1864,12 +2072,22 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -1878,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "范例:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [文件名]          为 Bob 这个收件人签名及加密\n"
-" --clearsign [文件名]         做出明文签名\n"
+" --clear-sign [文件名]         做出明文签名\n"
 " --detach-sign [文件名]       做出分离式签名\n"
 " --list-keys [某甲]           显示密钥\n"
 " --fingerprint [某甲]         显示指纹\n"
@@ -2042,14 +2260,18 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "列出签名时显示过期日期"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "未知的选项 '%s'\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2061,10 +2283,18 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "电子邮件地址无效\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
@@ -2086,6 +2316,11 @@ msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "无效的导入选项\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid list options\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
@@ -2177,9 +2412,6 @@ msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "所选的散列算法无效\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "所选的压缩算法无效\n"
 
@@ -2226,18 +2458,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
 
 #, c-format
@@ -2247,68 +2474,27 @@ msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
 
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [文件名]"
-
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [文件名]"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
 
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [文件名]"
-
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
 
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [文件名]"
-
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
-
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
 
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
-
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [文件名]"
-
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [文件名]"
-
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key 用户标识"
-
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key 用户标识"
-
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--sign-key 用户标识"
-
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
@@ -2321,6 +2507,11 @@ msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "导出密钥失败:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "导出密钥失败:%s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
@@ -2342,8 +2533,16 @@ msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
 
-msgid "[filename]"
-msgstr "[文件名]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "请开始键入您的报文……\n"
@@ -2367,6 +2566,9 @@ msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
 
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
@@ -2400,6 +2602,11 @@ msgstr "导入后不更新信任度数据库"
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "导入后不更新信任度数据库"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key during import"
+msgstr "显示密钥指纹"
+
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr "只接受对已有密钥的更新"
 
@@ -2409,6 +2616,17 @@ msgstr "导入后清除密钥中无用的部分"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分"
 
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "显示密钥指纹"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "跳过 %d 样式的区块\n"
@@ -2550,11 +2768,6 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "writing to `%s'\n"
-msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "正在写入‘%s’\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
@@ -2568,14 +2781,6 @@ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
 
 #, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
 
@@ -2644,11 +2849,33 @@ msgstr "不允许导入私钥\n"
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
 
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
 
 #, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
 
@@ -2775,6 +3002,10 @@ msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
 msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
@@ -2785,34 +3016,6 @@ msgstr "[吊销]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[自身签名]"
 
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 个损坏的签名\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d 个损坏的签名\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n"
-
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -2843,6 +3046,10 @@ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr "请输入这份签名的限制域,如果没有请按回车。\n"
 
 #, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
 
@@ -2997,15 +3204,16 @@ msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
-
 msgid "save and quit"
 msgstr "保存并离开"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "显示密钥指纹"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "输入注记:"
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "列出密钥和用户标识"
 
@@ -3066,9 +3274,6 @@ msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "列出首选项(专家模式)"
 
@@ -3117,12 +3322,14 @@ msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名"
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "私钥可用。\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "私钥可用。\n"
+
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -3143,6 +3350,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "密钥已被吊销。"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
+
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
 
@@ -3161,6 +3373,10 @@ msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n"
 
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
 
@@ -3241,6 +3457,19 @@ msgstr "更新失败:%s\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid fingerprint"
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3250,6 +3479,11 @@ msgstr "指纹无效"
 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
 msgstr "无法存储指纹:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "无效的数值\n"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "No such user ID.\n"
 msgid "No matching user IDs."
@@ -3260,6 +3494,21 @@ msgstr "没有这个用户标识。\n"
 msgid "Nothing to sign.\n"
 msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "指纹无效"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "散列:"
 
@@ -3362,6 +3611,9 @@ msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
 
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
 
@@ -3374,13 +3626,12 @@ msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "已经删除了 %d 个签名。\n"
+msgstr[1] "已经删除了 %d 个签名。\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "没有东西被删除。\n"
@@ -3394,11 +3645,9 @@ msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+msgstr[1] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
@@ -3444,8 +3693,13 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
 
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
@@ -3456,6 +3710,16 @@ msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
+
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
@@ -3494,6 +3758,11 @@ msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
+
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
@@ -3543,6 +3812,10 @@ msgid "no secret key\n"
 msgstr "没有私钥\n"
 
 #, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
 
@@ -3550,6 +3823,11 @@ msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
@@ -3563,6 +3841,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "首选项‘%s’重复\n"
@@ -3650,9 +3932,6 @@ msgstr "   (%c) 选择是否用于认证\n"
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) 已完成\n"
 
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
@@ -3719,6 +3998,11 @@ msgstr ""
 msgid "No key with this keygrip\n"
 msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "舍入到 %u 位\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
@@ -3728,18 +4012,9 @@ msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
 
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-
-#, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgid "rounded to %u bits\n"
-msgstr "舍入到 %u 位\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
@@ -3840,6 +4115,10 @@ msgstr "真实姓名:"
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "姓名含有无效的字符\n"
 
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
 
@@ -3876,9 +4155,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
 
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -3913,41 +4189,10 @@ msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "请先改正错误\n"
 
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
-"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
-"encryption key."
-msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"您不想要有密码――这个想法实在是遭透了!\n"
-"不过,我仍然会照您想的去做。您任何时候都可以变更您的密码,仅需要\n"
-"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
 "鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
@@ -3989,6 +4234,16 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "密钥生成已取消。\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgid "writing public key to '%s'\n"
 msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
@@ -4036,20 +4291,6 @@ msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
 
-#, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
-msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
-msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
-
 msgid "never     "
 msgstr "永不过期"
 
@@ -4068,9 +4309,39 @@ msgstr "关键签名注记:"
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "签名注记:"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d 个损坏的签名\n"
+msgstr[1] "%d 个损坏的签名\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d 个损坏的签名\n"
+msgstr[1] "%d 个损坏的签名\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
+msgstr[1] "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
+msgstr[1] "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
+
 #, c-format
-msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "钥匙环"
@@ -4081,7 +4352,7 @@ msgstr "主钥指纹:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "子钥指纹:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " 主钥指纹:"
@@ -4097,38 +4368,45 @@ msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "卡序列号 ="
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
 
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+msgstr[1] "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 个损坏的签名\n"
+msgstr[1] "1 个损坏的签名\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
 
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
+msgstr ""
+
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥"
 
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥"
 
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件"
-
-msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr "不删除使用过的临时文件"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
+msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr "验证签名时自动下载密钥"
@@ -4139,11 +4417,6 @@ msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL"
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
-
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
@@ -4158,28 +4431,27 @@ msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
+msgstr[1] "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-
-#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
-
-#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
 
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
 
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
+
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
@@ -4188,15 +4460,16 @@ msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "公钥服务器无动作!\n"
+
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "“%s”已跳过:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
 
@@ -4259,20 +4532,16 @@ msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
 
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "解密成功\n"
-
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
 
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "解密成功\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "解密失败:%s\n"
 
@@ -4324,6 +4593,11 @@ msgstr "              使用 %s 密钥 %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "              亦即“%s”"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的密钥在:"
 
@@ -4334,6 +4608,11 @@ msgstr "[不确定]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "              亦即“%s”"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
@@ -4417,6 +4696,19 @@ msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
 msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
@@ -4433,14 +4725,6 @@ msgstr "请以“%s%s”代替\n"
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
 msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
@@ -4477,6 +4761,11 @@ msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "File `%s' exists. "
 msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "文件‘%s’已存在。 "
@@ -4499,16 +4788,6 @@ msgstr "正在写入到标准输出\n"
 msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgid "new configuration file '%s' created\n"
-msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
@@ -4524,22 +4803,6 @@ msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (主钥匙号 %s)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"您需要这个用户的密码来解开私钥:\n"
-"“%.*s”\n"
-"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "请输入密码\n"
 
@@ -4547,18 +4810,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "用户取消\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主钥匙号 %s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -4732,6 +4985,23 @@ msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n"
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "这把密钥是属于我们的\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+#| "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+#| "you may answer the next question with yes.\n"
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n"
+"己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n"
+
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -4815,6 +5085,19 @@ msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n"
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
+
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
 
@@ -4858,11 +5141,6 @@ msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "分离的签名。\n"
 
@@ -4884,6 +5162,10 @@ msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
@@ -4926,6 +5208,11 @@ msgstr "将被吊销,吊销者:\n"
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "私钥可用。\n"
+
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)"
 
@@ -4949,22 +5236,47 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
 msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
 
 msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
 "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
 "it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
-"a reason for the revocation."
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
 "before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
-"before making use of this revocation certificate."
+"before importing and publishing this revocation certificate."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "已建立吊销证书。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
 msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
 
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
+
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
 
@@ -5027,6 +5339,11 @@ msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n"
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n"
@@ -5039,23 +5356,38 @@ msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+msgstr[1] "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
 
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+msgstr[1] "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+msgstr[0] "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+msgstr[1] "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+msgstr[1] "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
@@ -5066,6 +5398,11 @@ msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "注意:密钥已被吊销"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
+
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
@@ -5094,10 +5431,6 @@ msgid ""
 msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
 
 #, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
 
@@ -5165,124 +5498,451 @@ msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
 msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "无法锁定‘%s’\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
+
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s:目录不存在!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"支持的算法:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
+
+msgid "TOFU DB error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "列出密钥和用户标识"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "policy: %s"
+msgstr "有效性:%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
 
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "列出密钥"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgid "can't access '%s': %s\n"
-msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s:目录不存在!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "以 %lu 个密码加密\n"
+msgstr[1] "以 %lu 个密码加密\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgid "can't create lock for '%s'\n"
-msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't lock `%s'\n"
-msgid "can't lock '%s'\n"
-msgstr "无法锁定‘%s’\n"
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgid "Note: trustdb not writable\n"
-msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
+msgid "Messages verified in the past: %d."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
+
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
+
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
 
 #, fuzzy
-msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
-msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "有效性:%s"
+
+msgid ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -5354,9 +6014,19 @@ msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "正在检查信任度数据库\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "目前已处理 %lu 把密钥\n"
+msgstr[1] "目前已处理 %lu 把密钥\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
+msgstr[1] "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
 
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
@@ -5366,10 +6036,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
 
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
@@ -5379,6 +6045,60 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "未定义"
+
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "勉强"
+
+msgid "full"
+msgstr "完全"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "绝对"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[已吊销]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[已过期]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ 未知 ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[未定义]"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never"
+msgid "[  never ]"
+msgstr "从不"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ 勉强 ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ 完全 ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ 绝对 ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5471,12 +6191,8 @@ msgstr "无法存储指纹:%s\n"
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
 
-#, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "响应未包含公钥数据\n"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
 
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
@@ -5486,23 +6202,43 @@ msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
 msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
 
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "响应未包含公钥数据\n"
+
 #, c-format
-msgid "using default PIN as %s\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "无法读出公钥:%s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
 #, c-format
@@ -5513,22 +6249,19 @@ msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
 
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
-
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "卡被永久锁定!\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 #, fuzzy, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
+msgstr[1] "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
 #, fuzzy
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
@@ -5537,6 +6270,10 @@ msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
+#, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
@@ -5605,9 +6342,12 @@ msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "生成密钥失败\n"
 
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
+msgstr[1] "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
 
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
@@ -5697,10 +6437,6 @@ msgstr ""
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "no dirmngr running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
@@ -6039,10 +6775,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA\n"
-msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "  (2) 加密密钥\n"
 
@@ -6468,11 +7200,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
@@ -6511,6 +7238,10 @@ msgstr "证书已损坏"
 msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "certificate already cached\n"
 msgstr "已建立吊销证书。\n"
@@ -6931,34 +7662,22 @@ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
 msgstr ""
 
-msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
-msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgid "error initializing reader object: %s\n"
-msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "too many cipher preferences\n"
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
-msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
@@ -7028,6 +7747,11 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "update failed: %s\n"
 msgid "lookup failed: %s\n"
 msgstr "更新失败:%s\n"
@@ -7067,32 +7791,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
 msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
-msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
-
-msgid "apparently no running dirmngr\n"
-msgstr ""
-
-msgid "no running dirmngr - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
-msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -7105,9 +7803,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -7138,6 +7833,9 @@ msgstr ""
 msgid "allow sending OCSP requests"
 msgstr ""
 
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
+
 msgid "inhibit the use of HTTP"
 msgstr ""
 
@@ -7185,6 +7883,9 @@ msgstr ""
 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@\n"
@@ -7415,6 +8116,10 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating memory: %s\n"
 msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
 
@@ -7426,10 +8131,6 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
 msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "更新私钥失败:%s\n"
-
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready"
 msgstr ""
@@ -7451,15 +8152,6 @@ msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-
-#, c-format
 msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
 msgstr ""
 
@@ -7505,6 +8197,10 @@ msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
 msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
+
 msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
 msgstr ""
 
@@ -7524,9 +8220,14 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
 msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@@ -7662,6 +8363,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n"
 msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgid "failed to initialize the server: %s\n"
 msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
@@ -7695,9 +8400,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "验证签名"
@@ -7710,9 +8412,6 @@ msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 msgid "certificate chain is good\n"
 msgstr "首选项‘%s’重复\n"
 
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n"
-
 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -7812,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr ""
 
-msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
 msgstr ""
 
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
@@ -7832,6 +8531,9 @@ msgstr "从导出的子钥中删除所有密码"
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr ""
 
@@ -7870,6 +8572,9 @@ msgstr ""
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
+msgid "Options controlling the use of Tor"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
@@ -7885,23 +8590,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG for OpenPGP"
+msgid "OpenPGP"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG Agent"
+msgid "Private Keys"
 msgstr ""
 
-msgid "Smartcard Daemon"
+msgid "Smartcards"
 msgstr ""
 
-msgid "GPG for S/MIME"
+msgid "S/MIME"
 msgstr ""
 
-msgid "Directory Manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "network error"
+msgid "Network"
+msgstr "网络错误"
 
 #, fuzzy
-msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgid "Passphrase Entry"
 msgstr "错误的密码"
 
 #, fuzzy
@@ -7915,6 +8622,15 @@ msgstr ""
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
@@ -7933,6 +8649,9 @@ msgstr ""
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr ""
+
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr ""
 
@@ -7944,6 +8663,11 @@ msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "update the trust database"
+msgid "query the software version database"
+msgstr "更新信任度数据库"
+
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr ""
 
@@ -8124,6 +8848,333 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+#~ msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#~ msgstr "更新私钥失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
+#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+#~ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "listen() failed: %s\n"
+#~ msgstr "更新失败:%s\n"
+
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "“%s”已跳过:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+#~ msgstr[1] "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "完好的签名,来自于“%s”"
+#~ msgstr[1] "完好的签名,来自于“%s”"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
+#~ msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "生成密钥失败:%s\n"
+
+#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n"
+
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [文件名]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [文件名]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [文件名]"
+
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [文件名]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
+
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [文件名]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [文件名]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key 用户标识"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key 用户标识"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--sign-key 用户标识"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[文件名]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+#~ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available TOFU policies:\n"
+#~ msgstr "禁用密钥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld message signed"
+#~ msgid_plural "%ld messages signed"
+#~ msgstr[0] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+#~ msgstr[1] "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "用户取消\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "未知的选项 '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您需要这个用户的密码来解开私钥:\n"
+#~ "“%.*s”\n"
+#~ "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
+
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
+#~ msgstr[1] "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
+
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您不想要有密码――这个想法实在是遭透了!\n"
+#~ "不过,我仍然会照您想的去做。您任何时候都可以变更您的密码,仅需要\n"
+#~ "再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "1 个损坏的签名\n"
+
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
+
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
+
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+#~ msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't open the keyring"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "无法打开钥匙环"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
+
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
+
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "错误的密码"
+
+#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+#~ msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件"
+
+#~ msgid "do not delete temporary files after using them"
+#~ msgstr "不删除使用过的临时文件"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
+
 #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 #~ msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
 
@@ -8268,9 +9319,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 #~ msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
 
-#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
-
 #~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 #~ msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
 
@@ -8310,9 +9358,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 #~ msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
 
-#~ msgid "no keyserver action!\n"
-#~ msgstr "公钥服务器无动作!\n"
-
 #~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 #~ msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
 
@@ -8388,45 +9433,6 @@ msgstr ""
 #~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 #~ msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[已吊销]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[已过期]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ 未知 ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[未定义]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[ 勉强 ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[ 完全 ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ 绝对 ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "未定义"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "从不"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "勉强"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "完全"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "绝对"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
@@ -8724,7 +9730,7 @@ msgstr ""
 #~ "用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n"
 #~ "字的时间戳都会增加一秒钟。\n"
 
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
 #~ msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
 #~ msgid ""
@@ -8936,9 +9942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "checksum error"
 #~ msgstr "校验和错误"
 
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "无法打开钥匙环"
-
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "无效包"
 
@@ -8960,9 +9963,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "file create error"
 #~ msgstr "文件建立错误"
 
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "无效的密码"
-
 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 #~ msgstr "未实现的公钥算法"
 
@@ -9011,18 +10011,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI 已损坏"
 
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "网络错误"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "未被处理"
 
 #~ msgid "unusable public key"
 #~ msgstr "不可用的公钥"
 
-#~ msgid "unusable secret key"
-#~ msgstr "不可用的私钥"
-
 #~ msgid "keyserver error"
 #~ msgstr "公钥服务器错误"
 
@@ -9035,9 +10029,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ERROR: "
 #~ msgstr "错误:"
 
-#~ msgid "WARNING: "
-#~ msgstr "警告:"
-
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 #~ msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n"