Obsolete option --no-sig-create-check.
[gnupg.git] / po / zh_TW.po
index 64df8a8..4cdb4d4 100644 (file)
 # Traditional Chinese(zh-tw) messages for GnuPG
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jedi <Jedi@idej.org>, 2003.
-# 
-# Special thanks to "Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>".
-# 
+# Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+#
+# Special thanks to "Audrey Tang <audreyt@audreyt.org>".
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:48+0800\n"
-"Last-Translator: Jedi <Jedi@idej.org>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:17+0800\n"
+"Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.18/\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¥¿¦b¨Ï¥Î¤£¦w¥þªº°O¾ÐÅé¡I\n"
-
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "½Ð°Ñ¦Ò http://www.gnupg.org/faq.html ¤W¶i¤@¨Bªº¸ê°T\n"
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "無法以 %u 位元長的 p 及 %u 位元長的 q 產生質數\n"
 
-#: util/secmem.c:340
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "©|¥¼±Ò¥Î¦w¥þªº°O¾ÐÅé«e¡A¤£¥i¯à¶i¦æ¾Þ§@\n"
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "無法產生少於 %d 位元的質數\n"
 
-#: util/secmem.c:341
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(¤]³\©p¿ï¿ùµ{¦¡¨Ó°µ³o¥ó¨Æ¤F)\n"
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
 
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "無法鎖定 `%s': %s\n"
 
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
-msgid "yY"
-msgstr "yY"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n"
 
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
 
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "無法取得檔案 `%s' 的資訊: %s\n"
 
-#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' 不是一個標準的檔案 - 已略過\n"
 
-#: util/miscutil.c:351
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "請注意: random_seed 檔案是空的\n"
 
-#: util/miscutil.c:384
-msgid "okay|okay"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "警告: random_seed 檔案大小無效 - 不予採用\n"
 
-#: util/miscutil.c:386
-msgid "cancel|cancel"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
 
-#: util/miscutil.c:387
-msgid "oO"
-msgstr ""
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "請注意: random_seed 檔案未更新\n"
 
-#: util/miscutil.c:388
-#, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "¤@¯ë©Ê¿ù»~"
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "無法寫入 `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "¥¼ª¾ªº«Ê¥]«¬ºA"
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "無法關閉 `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "¥¼ª¾ªºª©¥»"
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不安全的隨機數字產生器!!\n"
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "¥¼ª¾ªº¤½Æ_ºtºâªk"
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"這個隨機數字產生器根本就是七拼八湊出來的鳥東西 -\n"
+"它根本就不是強而有力的亂數產生器!\n"
+"\n"
+"*** 絕對不要把這個程式產生的任何資料拿來用!! ***\n"
+"\n"
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "¥¼ª¾ªººK­nºtºâªk"
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果你會覺得無聊的話,\n"
+"不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "·lÃaªº¤½Æ_"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"隨機位元組不夠多. 請多做一些有的沒的事情, \n"
+"這樣作業系統纔能蒐集到更多的亂數! (還需要 %d 位元組)\n"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "·lÃaªº¨pÆ_"
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "存放指紋失敗: %s\n"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "·lÃaªºÃ±³¹"
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "存放創生日期失敗: %s\n"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "¥[Á`Àˬd¿ù»~"
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "¿ù»~ªº±K½X¦ê"
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "§ä¤£¨ì¤½Æ_"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "¥¼ª¾ªº½s±Kºtºâªk"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "¨S¿ìªk¶}±ÒÆ_°Í°é"
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "正在使用 %s 為預設個人識別碼 (PIN)\n"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "µL®Äªº«Ê¥]"
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr "以 %s 做為預設個人識別碼 (PIN) 時失敗: %s - 正在停用接下來的預設用法\n"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "µL®Äªº«Ê¸Ë"
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "¨S¦³³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID"
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||請輸入 PIN"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "µLªk¨ú¥Î¨pÆ_"
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "¥Î¤F¿ù»~ªº¨pÆ_"
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "用於 CHV%d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "¥¼³Q¤ä´©"
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "驗證 CHV%d 失敗: %s\n"
 
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "·lÃaªºª÷Æ_"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n"
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "ÀÉ®×Ū¨ú¿ù»~"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "卡片永久鎖定了!!\n"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "ÀÉ®×¼g¤J¿ù»~"
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片永久鎖定前遺留下來\n"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "¥¼ª¾ªºÀ£ÁYºtºâªk"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "|A|請輸入管理者 PIN%%0A[剩餘嘗試次數: %d]"
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "Àɮ׶}±Ò¿ù»~"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
 
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "Àɮ׫إ߿ù»~"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n"
 
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "µL®Äªº±K½X¦ê"
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "沒有重設碼或無法再用重設碼\n"
 
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "¥¼³Q±Ä¥Îªº¤½Æ_ºtºâªk"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||請輸入卡片重設碼"
 
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "¥¼³Q±Ä¥Îªº½s±Kºtºâªk"
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n"
 
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "¥¼ª¾ªºÃ±³¹¼h¯Å"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|RN|新增重設碼"
 
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w¿ù»~"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|新增管理者 PIN"
 
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "·lÃaªº MPI"
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|新增 PIN"
 
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "¸ê·½­­¨î"
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n"
 
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "µL®ÄªºÆ_°Í°é"
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n"
 
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "·lÃaªº¾ÌÃÒ"
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n"
 
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "³QÅܳy¹Lªº¨Ï¥ÎªÌ ID"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "金鑰已存在\n"
 
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "ÀÉ®×Ãö³¬¿ù»~"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "既有的金鑰將被取代\n"
 
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "Àɮקó¦W¿ù»~"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "正在產生新的金鑰\n"
 
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "ÀɮקR°£¿ù»~"
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "正在寫入新的金鑰\n"
 
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "¥¼¹w´Áªº¸ê®Æ"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "缺漏創生時間戳印\n"
 
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "®É¶¡ÂW¦L¦³¥Ù¬Þ"
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n"
 
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "µLªk¨Ï¥Îªº¤½Æ_ºtºâªk"
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
 
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "Àɮפw¦s¦b"
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n"
 
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "ª÷Æ_Á¡®z"
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
 
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "µL®Äªº°Ñ¼Æ"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n"
 
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "·lÃaªº URI"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "產生金鑰時失敗\n"
 
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "¥¼³Q¤ä´©ªº URI"
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "金鑰產生完畢 (%d 秒)\n"
 
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "ºô¸ô¿ù»~"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "無效的 OpenPGP 卡片結構 (DO 0x93)\n"
 
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "¥¼³Q¥[±K"
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "卡片上的指紋與所要求的並不吻合\n"
 
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "¥¼³Q³B²z"
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n"
 
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "¤£¥i¥Îªº¤½Æ_"
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "目前建立的簽章: %lu\n"
 
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "¤£¥i¥Îªº¨pÆ_"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "目前在此指令中的管理者個人識別碼 (PIN) 驗證被禁止了\n"
 
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "ª÷Æ_¦øªA¾¹¿ù»~"
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
 
-#: util/errors.c:108
-#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "¨ú®ø"
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "封裝: %s\n"
 
-#: util/errors.c:109
-#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "¥¼³Q¥[±K"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "無效的封裝檔頭: "
 
-#: util/logger.c:183
-msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgid "armor header: "
+msgstr "封裝檔頭: "
 
-#: util/logger.c:186
-msgid "WARNING: "
-msgstr ""
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "無效的明文簽章檔頭\n"
 
-#: util/logger.c:279
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... ³o¬O­Ó·å²« (%s:%d:%s)\n"
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "未知的封裝檔頭: "
 
-#: util/logger.c:285
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "©p§ä¨ì¤@­Ó·å²«¤F ... (%s:%d)\n"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "多層明文簽章\n"
 
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "°»´ú¤£¨ì¶Ã¼Æ»`¶°¼Ò²Õ\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "未預期的封裝: "
 
-#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk¶}±Ò `%s' ¡G %s\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "無效的破折號逸出列: "
 
-#: cipher/random.c:391
 #, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk¨ú±oÀÉ®× `%s' ªº¸ê°T¡G %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 已跳過\n"
 
-#: cipher/random.c:396
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' ¤£¬O¤@­Ó¼Ð·ÇªºÀÉ®× ¢w ¤w²¤¹L\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G random_seed Àɮ׬OªÅªº\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n"
 
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "ĵ§i¡G random_seed Àɮפj¤pµL®Ä ¢w ¤£¤©±Ä¥Î\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "格式不對的 CRC\n"
 
-#: cipher/random.c:415
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "µLªkŪ¨ú `%s' ¡G %s\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n"
 
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G random_seed ÀÉ®×¥¼³Q§ó·s\n"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n"
 
-#: cipher/random.c:473
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß `%s' ¡G %s\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "結尾列有問題\n"
 
-#: cipher/random.c:480
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk¼g¤J `%s' ¡G %s\n"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n"
 
-#: cipher/random.c:483
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "µLªkÃö³¬ `%s' ¡G %s\n"
-
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¥¿¦b¨Ï¥Î¤£¦w¥þªºÀH¾÷¼Æ¦r²£¥Í¾¹¡I¡I\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n"
 
-#: cipher/random.c:729
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"³o­ÓÀH¾÷¼Æ¦r²£¥Í¾¹®Ú¥»´N¬O¤C«÷¤K´ê¥X¨Óªº³¾ªF¦è¢w¢w\n"
-"¥¦®Ú¥»´N¤£¬O±j¦Ó¦³¤Oªº¶Ã¼Æ²£¥Í¾¹¡I\n"
-"\n"
-"*** µ´¹ï¤£­n§â³o­Óµ{¦¡²£¥Íªº¥ô¦ó¸ê®Æ®³¨Ó¥Î¡I¡I ***\n"
-"\n"
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÀH¾÷¦ì¤¸²Õ¤£°÷¦h¡C½Ð¦h°µ¤@¨Ç¦³ªº¨Sªº¨Æ±¡¡A\n"
-"³o¼Ë§@·~¨t²ÎÅׯà»`¶°¨ì§ó¦hªº¶Ã¼Æ¡I(Áٻݭn %d ¦ì¤¸²Õ)\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
 
-#: cipher/md.c:137
 #, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "`%s' ºK­nºtºâªk¦b³o¦¸ÄÀ¥Xªºª©¥»¤¤°ßŪ\n"
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"½Ðµy«Ý¤ù¨è¡A¨t²Î¦¹®É¥¿¦b»`¶°¶Ã¼Æ¡C¦pªG©p·|ı±oµL²áªº¸Ü¡A\n"
-"¤£§«°µ¨Ç§Oªº¨Æ¡A³o¼Ë¤l¬Æ¦Ü¯à°÷Åý¶Ã¼Æªº«~½è§ó¦n¡C\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
-#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "這個指令僅能用於第二版卡片\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid "Your selection? "
+msgstr "你要選哪一個? "
 
-#: g10/g10.c:358
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@«ü¥O¡G\n"
-" "
+msgid "[not set]"
+msgstr "[未設定]"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[ÀÉ®×]|«Ø¥ß¤@¥÷ñ³¹"
+msgid "male"
+msgstr "男性"
 
-#: g10/g10.c:361
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[ÀÉ®×]|«Ø¥ß¤@¥÷©ú¤åñ³¹"
+msgid "female"
+msgstr "女性"
 
-#: g10/g10.c:362
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "«Ø¥ß¤@¥÷¤ÀÂ÷¦¡Ã±³¹"
+msgid "unspecified"
+msgstr "未特定"
 
-#: g10/g10.c:363
-msgid "encrypt data"
-msgstr "¥[±K¸ê®Æ"
+msgid "not forced"
+msgstr "不強迫使用"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "¶È¨Ï¥Î¹ïºÙ¦¡½s±Kªk¨Ó¥[±K"
+msgid "forced"
+msgstr "強迫使用"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "¸ê®Æ¸Ñ±K(¹w³])"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n"
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "verify a signature"
-msgstr "ÅçÃÒ¬Y¥÷ñ³¹"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "錯誤: 不能使用 \"<\" 字符.\n"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "list keys"
-msgstr "¦C¥Xª÷Æ_"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "錯誤: 並不允許使用連續兩個以上的空格.\n"
 
-#: g10/g10.c:373
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "¦C¥Xª÷Æ_©Mñ³¹"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "卡片持有者的姓氏: "
 
-#: g10/g10.c:374
-#, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Àˬdª÷Æ_ñ³¹"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "卡片持有者的名字: "
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "¦C¥Xª÷Æ_©M«ü¯¾"
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 合併後的名字太長 (上限是 %d 個字符).\n"
 
-#: g10/g10.c:376
-msgid "list secret keys"
-msgstr "¦C¥X¨pÆ_"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "取回公鑰的 URL: "
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "²£¥Í¤@¥÷·sªºª÷Æ_¹ï"
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "±q¤½Æ_Æ_°Í°é¸Ì²¾¥hª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "分派足夠的記憶體時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "±q¨pÆ_Æ_°Í°é¸Ì²¾¥hª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "讀取 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:381
-msgid "sign a key"
-msgstr "ñ¸p¬Y§âª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "寫入 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:382
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "¶È¦b¥»¦añ¸p¬Y§âª÷Æ_"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "登入資料 (帳號名稱): "
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "ñ¸p©Î½s¿è¬Y§âª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字符).\n"
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "²£¥Í¤@¥÷ºM¾P¾ÌÃÒ"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "私人的 DO 資料: "
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "export keys"
-msgstr "¶×¥Xª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "§âª÷Æ_¶×¥X¦Ü¬Y­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¤W"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "介面語言偏好設定: "
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "±q¬Y­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¤W¶×¤Jª÷Æ_"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "錯誤: 無效的偏好設定字串長度\n"
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "¦b¬Y­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¤W·j´Mª÷Æ_"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n"
 
-#: g10/g10.c:394
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "±q¬Y­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¤W§ó·s©Ò¦³ªºª÷Æ_"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "性別 ((M)男性, (F)女性或留空): "
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "¶×¤J/¦X¨Öª÷Æ_"
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
 
-#: g10/g10.c:400
-msgid "print the card status"
-msgstr ""
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
 
-#: g10/g10.c:401
-msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "錯誤: 無效的格式化指紋.\n"
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:410
-msgid "update the trust database"
-msgstr "§ó·s«H¥ô¸ê®Æ®w"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "這不是 OpenPGP 卡片"
 
-#: g10/g10.c:417
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|ºtºâªk [ÀÉ®×]|¦L¥X°T®§ºK­n"
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "取得現用金鑰資訊時出錯: %s\n"
+
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
 msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"¿ï¶µ¡G\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:423
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "«Ø¥ß¥H ASCII «Ê¸Ë¹Lªº¿é¥X"
-
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|¦W¦r|¥H¡u¦W¦r¡v§@¬°¥[±K¹ï¶H"
+"請注意: 我們完全無法保證卡片支援你想用的尺寸.\n"
+"      如果金鑰產生失敗了, 煩請查閱你卡片上的文件,\n"
+"      看看這張卡片支援哪些尺寸.\n"
 
-#: g10/g10.c:436
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "¨Ï¥Î³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¨Óñ¸p©Î¸Ñ±K"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|³]©wÀ£ÁYµ¥¯Å¬° N (0 ªí¥Ü¤£À£ÁY)"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "你的加密金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "¨Ï¥Î¼Ð·Çªº¤å¦r¼Ò¦¡"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "你的認證金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "use as output file"
-msgstr "·í§@¿é¥XÀɮרӨϥÎ"
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "加大到 %u 位元\n"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
-msgid "verbose"
-msgstr "Åo­ö¼Ò¦¡"
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
 
-#: g10/g10.c:465
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "¤£­n°µ¥ô¦ó§ïÅÜ"
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "這張卡片將重新加以組態, 以便產生 %u 位元的金鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:466
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "Âмg«e¥ý¸ß°Ý"
+#, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "將 %d 金鑰尺寸變更為 %u 位元時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:511
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) "
 
-#: g10/g10.c:512
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "請注意: 金鑰已經存放在卡片上了!\n"
 
-#: g10/g10.c:537
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(½Ð°Ñ·Ó½u¤W»¡©ú­¶­±¨Ó¨ú±o©Ò¦³©R¥O©M¿ï¶µªº§¹¾ã²M³æ)\n"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
 
-#: g10/g10.c:540
+#, c-format
 msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"½d¨Ò¡G\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [ÀÉ®×]          ¹ï Bob ³o­Ó¨Ï¥ÎªÌñ¸p¤Î¥[±K\n"
-" --clearsign [ÀÉ®×]         °µ¥X©ú¤åñ³¹\n"
-" --detach-sign [ÀÉ®×]       °µ¥X¤ÀÂ÷¦¡Ã±³¹\n"
-" --list-keys [¦W¦r]         Åã¥Üª÷Æ_\n"
-" --fingerprint [¦W¦r]       Åã¥Ü«ü¯¾\n"
+"請注意個人識別碼 (PIN) 的出廠設定值為\n"
+"   PIN = `%s'     管理者 (Admin) PIN = `%s'\n"
+"你應該用 --change-pin 指令來加以變更\n"
 
-#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "½Ð¦V <gnupg-bugs@bnu.org> ¦^³øµ{¦¡·å²«¡C\n"
-
-#: g10/g10.c:735
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "¥Îªk¡G gpg [¿ï¶µ] [ÀÉ®×] (©Î¥Î -h ¨D§U)"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "請選擇你要產生的金鑰種類:\n"
 
-#: g10/g10.c:738
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"»yªk¡G gpg [¿ï¶µ] [ÀÉ®×]\n"
-"ñ¸p¡BÀˬd¡B¥[±K©Î¸Ñ±K\n"
-"¹w³]ªº¾Þ§@·|¨Ì¿é¤J¸ê®Æ¦Ó©w\n"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) 簽署用金鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:749
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"¤w³Q¤ä´©ªººtºâªk¡G\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) 加密用金鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:752
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "¤½Æ_¡G "
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) 憑證用金鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883
-msgid "Cipher: "
-msgstr "½s±Kªk¡G "
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "無效的選擇.\n"
 
-#: g10/g10.c:764
-msgid "Hash: "
-msgstr "Âø´ê¡G "
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n"
 
-#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929
-msgid "Compression: "
-msgstr "À£ÁY¡G "
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "未知的金鑰保護演算法\n"
 
-#: g10/g10.c:853
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "¥Îªk¡G gpg [¿ï¶µ] "
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "私鑰部分無法取用\n"
 
-#: g10/g10.c:956
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "«ü¥O©¼¦¹¥Ù¬Þ\n"
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "私鑰已經存放在卡片上了\n"
 
-#: g10/g10.c:974
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr "¦b¡u%s¡v¸s²Õ©w¸q¸Ì§ä¤£¨ì = °O¸¹\n"
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "金鑰寫入卡片時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "離開這個選單"
 
-#: g10/g10.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "顯示管理者指令"
 
-#: g10/g10.c:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "顯示這份線上說明"
 
-#: g10/g10.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "list all available data"
+msgstr "列出所有可用的資料"
 
-#: g10/g10.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "變更卡片持有人的名字"
 
-#: g10/g10.c:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "變更取回金鑰的 URL"
 
-#: g10/g10.c:1195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "從卡片 URL 取回指定的金鑰"
 
-#: g10/g10.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change the login name"
+msgstr "變更登入名稱"
 
-#: g10/g10.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý©Ò¦³Åv¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "變更介面語言偏好設定"
 
-#: g10/g10.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "變更卡片持有者的性別"
 
-#: g10/g10.c:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "變更某個憑證中心 (CA) 的指紋"
 
-#: g10/g10.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s \"%s\" ªº«Ê¤J¥Ø¿ý³\¥i¨Ã¤£¦w¥þ\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "切換簽章是否強制使用個人識別碼 (PIN) 的旗標"
 
-#: g10/g10.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "·sªº³]©wÀÉ `%s' ³Q«Ø¥ß¤F\n"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "產生新的金鑰"
 
-#: g10/g10.c:1732
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¦³ªº¹w³]¿ï¶µÀÉ `%s' ¤w³Q©¿²¤\n"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單"
 
-#: g10/g10.c:1768
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¨S¦³¹w³]¿ï¶µÀÉ `%s'\n"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料"
 
-#: g10/g10.c:1772
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "¿ï¶µÀÉ `%s' ¡G %s\n"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "以重設碼來解開個人識別碼 (PIN) 鎖定狀態"
 
-#: g10/g10.c:1779
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "±q `%s' Åª¨ú¿ï¶µ\n"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/卡片> "
 
-#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¤@¯ë±¡ªp¤U¤£·|¥Î¨ì %s¡I\n"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "限管理者使用的指令\n"
 
-#: g10/g10.c:2021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "½s±Kªk©µ¦ù¼Ò²Õ \"%s\" ¦]¬°³\¥i¤£¦w¥þ¦Ó¥¼³Q¸ü¤J\n"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "允許使用管理者指令\n"
 
-#: g10/g10.c:2233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s ¤£¬O¤@­Ó¦³®Äªº¦r¤¸¶°\n"
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "未允許使用管理者指令\n"
 
-#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418
-#, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "µLªk¤ÀªRª÷Æ_¦øªA¾¹ URI\n"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "無效的指令  (試試看 \"help\")\n"
 
-#: g10/g10.c:2258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "沒有讀卡機可用\n"
 
-#: g10/g10.c:2261
-#, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
 
-#: g10/g10.c:2268
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: µL®Äªº¶×¤J¿ï¶µ\n"
-
-#: g10/g10.c:2271
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "µL®Äªº¶×¤J¿ï¶µ\n"
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "挑選 openpgp 時失敗: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2278
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+"   %.*s\n"
+msgstr ""
+"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n"
+"   %.*s\n"
 
-#: g10/g10.c:2281
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
 
-#: g10/g10.c:2288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: µL®Äªº¶×¤J¿ï¶µ\n"
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): "
 
-#: g10/g10.c:2291
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "µL®Äªº¶×¤J¿ï¶µ\n"
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): "
 
-#: g10/g10.c:2313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): "
 
-#: g10/g10.c:2316
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "µL®Äªº¶×¥X¿ï¶µ\n"
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): "
 
-#: g10/g10.c:2323
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "µLªk§â°õ¦æÀɸô®|³]¦¨ %s\n"
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
 
-#: g10/g10.c:2513
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gµ{¦¡¥i¯à·|¶É¦L¥X®Ö¤ßÀÉ¡I\n"
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "前後兩次輸入的個人識別碼 (PIN) 不一致; 請再試一次"
 
-#: g10/g10.c:2517
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "ĵ§i¡G %s ·|¨Ï±o %s ¥¢®Ä\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "無法開啟 `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ¤£³Q¤¹³\¸ò %s ¨Ö¥Î\n"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
 
-#: g10/g10.c:2529
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s ¸ò %s ©ñ¦b¤@°_¨S¦³·N¸q¡I\n"
-
-#: g10/g10.c:2550
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "©p¬é¦³¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤UÅׯవ¥X¤ÀÂ÷¦¡©Î©ú¤åñ³¹\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2556
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "©p¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤U®É¡A¤£¯à¦P®Éñ¸p©M¥[±K\n"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "讀取金鑰區塊時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2562
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "±Ò¥Î --pgp2 ®É©p¬éÀ³¸Ó¨Ï¥ÎÀɮסA¦Ó«DºÞ¹D\n"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
 
-#: g10/g10.c:2575
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤U¥[±K°T®§»Ý­n IDEA ½s±Kªk\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "沒有 \"--yes\" 就沒辦法在批次模式中這麼做\n"
 
-#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "©Ò¿ïªº½s±KºtºâªkµL®Ä\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "要從鑰匙圈裡刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
 
-#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "©Ò¿ïªººK­nºtºâªkµL®Ä\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "這是一把私鑰! - 真的要刪除嗎? (y/N) "
 
-#: g10/g10.c:2657
-#, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "©Ò¿ïªº½s±KºtºâªkµL®Ä\n"
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "刪除金鑰區塊時失敗: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2663
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "©Ò¿ïªº¾ÌÃÒºK­nºtºâªkµL®Ä\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "主觀信任資訊已清除\n"
 
-#: g10/g10.c:2678
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed ¤@©w­n¤j©ó 0\n"
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
 
-#: g10/g10.c:2680
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed ¤@©w­n¤j©ó 1\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
 
-#: g10/g10.c:2682
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth ¤@©w­n¤¶©ó 1 ©M 255 ¤§¶¡\n"
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2684
-#, fuzzy
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "µL®Äªº default-check-level ¡F¤@©w­n¬O 0 ¡B 1 ¡B 2 ©Î 3\n"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "因處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
 
-#: g10/g10.c:2686
-#, fuzzy
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "µL®Äªº default-check-level ¡F¤@©w­n¬O 0 ¡B 1 ¡B 2 ©Î 3\n"
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
 
-#: g10/g10.c:2689
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G±j¯P¤£«Øij¨Ï¥Î³æ¯Âªº S2K ¼Ò¦¡ (0)\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
 
-#: g10/g10.c:2693
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "µL®Äªº S2K ¼Ò¦¡¡F¤@©w­n¬O 0 ¡B 1 ©Î 3\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n"
 
-#: g10/g10.c:2700
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "µL®Äªº¹w³]°¾¦n\n"
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式中, 你祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
 
-#: g10/g10.c:2709
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "µL®Äªº­Ó¤H½s±Kªk°¾¦n\n"
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
 
-#: g10/g10.c:2713
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "µL®Äªº­Ó¤HºK­n°¾¦n\n"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "你正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
 
-#: g10/g10.c:2717
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "µL®Äªº­Ó¤HÀ£ÁY°¾¦n\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/g10.c:2750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s ¸ò %s ©ñ¦b¤@°_¨S¦³·N¸q¡I\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/g10.c:2797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/g10.c:2802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/g10.c:2807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:2895
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w±Ò©l¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s 已加密的資料\n"
 
-#: g10/g10.c:2906
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gµ¹©wªº¦¬¥óªÌ (-r) ¥¼¨Ï¥Î¤½Æ_¥[±K\n"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "以 %d 未知演算法所加密\n"
 
-#: g10/g10.c:2917
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [ÀɦW]"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "警告: 訊息已用對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
 
-#: g10/g10.c:2924
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [ÀɦW]"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "處理已加密封包有問題\n"
 
-#: g10/g10.c:2936
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [ÀɦW]"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "沒有支援的遠端程式執行\n"
 
-#: g10/g10.c:2949
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2951
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
 
-#: g10/g10.c:2954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
 
-#: g10/g10.c:2972
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2985
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3000
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3002
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部程式不自然地離開\n"
 
-#: g10/g10.c:3005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "無法執行外部程式\n"
 
-#: g10/g10.c:3025
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3034
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3059
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [ÀɦW]"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3067
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key ¨Ï¥ÎªÌID"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "匯出標記為僅限本機使用的簽章"
 
-#: g10/g10.c:3071
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key ¨Ï¥ÎªÌID"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "匯出署名使用者 ID (通常是照片 ID)"
 
-#: g10/g10.c:3075
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key ¨Ï¥ÎªÌID"
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "匯出標記為 \"機密\" 的撤銷金鑰"
 
-#: g10/g10.c:3079
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key ¨Ï¥ÎªÌID"
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "從匯出所得的子鑰中移除密語"
 
-#: g10/g10.c:3103
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key ¨Ï¥ÎªÌID [«ü¥O]"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "匯出時從金鑰中移除無法使用的部分"
 
-#: g10/g10.c:3174
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [¨Ï¥ÎªÌID] [Æ_°Í°é]"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除"
 
-#: g10/g10.c:3211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "²£¥Íª÷Æ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "不允許匯出私鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:3213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "²£¥Íª÷Æ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 未受保護 - 已跳過\n"
 
-#: g10/g10.c:3215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "²£¥Íª÷Æ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 型態的金鑰 - 已跳過\n"
 
-#: g10/g10.c:3226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "²£¥Íª÷Æ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 金鑰資料在卡片上 - 已跳過\n"
 
-#: g10/g10.c:3236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "§ó·s¨pÆ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr "正要匯出未受保護的子鑰\n"
 
-#: g10/g10.c:3277
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "¸Ñ¶}«Ê¸Ë¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "解除子鑰保護失敗: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:3285
+#  I hope this warning doesn't confuse people.
 #, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "¶i¦æ«Ê¸Ë¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n"
 
-#: g10/g10.c:3372
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "µL®Äªº `%s' Âø´êºtºâªk\n"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
 
-#: g10/g10.c:3495
-msgid "[filename]"
-msgstr "[ÀɦW]"
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@指令:\n"
+" "
 
-#: g10/g10.c:3499
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "½Ð¶}©lÁä¤J©pªº°T®§ ...\n"
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[檔案]|建立簽章"
 
-#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
-#: g10/verify.c:142
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "µLªk¶}±Ò `%s'\n"
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[檔案]|建立明文簽章"
 
-#: g10/g10.c:3776
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr "¼Ð°O¦WºÙ¤@©w­n±Ä¥Î¥i¦L¥Xªº¦r²Å©ÎªÅ¥Õ¡A¨Ã¥H¤@­Ó¡u=¡v¨Óµ²§À\n"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "建立分離式簽章"
 
-#: g10/g10.c:3784
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¼Ð°O¦WºÙ¤@©w­n§t¦³¡u@¡v¦r²Å\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "加密資料"
 
-#: g10/g10.c:3794
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "¼Ð°O­È¤@©w¤£¯à¨Ï¥Î¥ô¦óªº±±¨î¦r²Å\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
 
-#: g10/g10.c:3828
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "µ¹©wªºªº¾ÌÃÒ­ì«h URL µL®Ä\n"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "資料解密 (預設)"
 
-#: g10/g10.c:3830
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "µ¹©wªºÃ±³¹­ì«h URL µL®Ä\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "驗證簽章"
 
-#: g10/g10.c:3863
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "µ¹©wªºÃ±³¹­ì«h URL µL®Ä\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "列出金鑰"
 
-#: g10/gpgv.c:68
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ºÉ¶q¦wÀR¨Ç"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "列出金鑰和簽章"
 
-#: g10/gpgv.c:69
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "±q³o­ÓÆ_°Í°é¸Ì¨ú¥Îª÷Æ_"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
 
-#: g10/gpgv.c:71
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "¶È§â®É¶¡ÂW¦L¥Ù¬Þµø¬°Äµ§i"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "列出金鑰和指紋"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|ÀÉ®×´y­z|§âª¬ºA¸ê°T¼g¤J¦¹ÀÉ®×´y­z"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "列出私鑰"
 
-#: g10/gpgv.c:96
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "¥Îªk¡G gpgv [¿ï¶µ] [ÀÉ®×] (©Î¥Î -h ¨D§U)"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "產生新的金鑰對"
 
-#: g10/gpgv.c:99
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"»yªk¡G gpg [¿ï¶µ] [ÀÉ®×]\n"
-"¥Î¤wª¾ªº¨ü«H¥ôª÷Æ_¨ÓÀˬdñ³¹\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
 
-#: g10/armor.c:317
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "«Ê¸Ë¡G %s\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
 
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "µL®Äªº«Ê¸ËÀÉÀY¡G "
+msgid "sign a key"
+msgstr "簽署金鑰"
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "«Ê¸ËÀÉÀY¡G "
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "僅在本機簽署金鑰"
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "µL®Äªº©ú¤åñ³¹ÀÉÀY\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "簽署或編輯金鑰"
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "¦h¼h©ú¤åñ³¹\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "產生撤銷憑證"
 
-#: g10/armor.c:553
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "µL®Äªº¯}§é¸¹¶h¥X¦C¡G "
+msgid "export keys"
+msgstr "匯出金鑰"
 
-#: g10/armor.c:565
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "¥¼¹w´Áªº«Ê¸Ë¡G"
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "把金鑰匯出至金鑰伺服器"
 
-#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "µL®Äªº 64 ¶i¦ì¦r²Å %02x ³Q¸õ¹L¤F\n"
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
 
-#: g10/armor.c:738
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "ÀÉ®×¥¼¹w´Áªºµ²§ô(¨S¦³ CRC ªº³¡¤À)\n"
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "在金鑰伺服器上搜尋金鑰"
 
-#: g10/armor.c:772
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "ÀÉ®×¥¼¹w´Áªºµ²§ô(CRC ªº³¡¤À¥¼µ²§ô)\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "從金鑰伺服器更新所有的金鑰"
 
-#: g10/armor.c:780
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC ³QÅܳy¹L\n"
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "匯入/合併金鑰"
 
-#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC ¿ù»~¡F %06lx - %06lx\n"
+msgid "print the card status"
+msgstr "列印卡片狀態"
 
-#: g10/armor.c:804
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "ÀÉ®×¥¼¹w´Áªºµ²§ô (©óµ²§À³B)\n"
+msgid "change data on a card"
+msgstr "變更卡片上的資料"
 
-#: g10/armor.c:808
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "µ²§À¦C¦³°ÝÃD\n"
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "變更卡片的個人識別碼 (PIN)"
 
-#: g10/armor.c:1095
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì¦³®Äªº OpenPGP ¸ê®Æ¡C\n"
+msgid "update the trust database"
+msgstr "更新信任資料庫"
 
-#: g10/armor.c:1100
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "µL®Äªº«Ê¸Ë¡G¦Cªø¶W¥X %d ¦r²Å\n"
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
 
-#: g10/armor.c:1104
 msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr "«Ê¸Ë¸Ì¥X²{³Q¤Þ¸¹¬A¦íªº¥i¦C¦L¦r²Å ¢w ¥i¯à¬O¦³·å²«ªº°e«Hµ{¦¡³y¦¨ªº\n"
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"選項:\n"
+" "
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
-msgid "No reason specified"
-msgstr "¥¼«ü©w­ì¦]"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "ª÷Æ_³Q¥N´«¤F"
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|名字|以指定名字作為加密對象"
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g³Q¬ªº|¤F"
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "拿這個使用者 ID 來簽署或解密"
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "ª÷Æ_¤£¦A³Q¨Ï¥Î¤F"
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID ¤£¦A¦³®Ä¤F"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "使用標準的文字模式"
 
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "ºM¾P­ì¦]¡G "
+msgid "use as output file"
+msgstr "當作輸出檔案來使用"
 
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "ºM¾PµùÄÀ¡G "
+msgid "verbose"
+msgstr "囉唆模式"
 
-#: g10/pkclist.c:195
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "不要做任何改變"
 
-#: g10/pkclist.c:203
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"¤U¦C¶µ¥Ø¨S¦³¹ïÀ³ªº«H¥ô­È¡G\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "覆寫前先詢問"
 
-#: g10/pkclist.c:207
-#, fuzzy
-msgid "          \""
-msgstr "                ¥ç§Y \""
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
 
-#: g10/pkclist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "      aka \""
-msgstr "                ¥ç§Y \""
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
+
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"@\n"
+"Examples:\n"
 "\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
-"©p¦³¦h«H¥ô³o¦ì¨Ï¥ÎªÌÅçÃÒ¨ä¥L¨Ï¥ÎªÌªºª÷Æ_¡]¬d¹ï¨­¥÷ÃÒ¡B\n"
-"±q¤£¦Pªº¦a¤èÀˬd«ü¯¾µ¥...¡^ªº¯à¤O©O¡H\n"
+"@\n"
+"範例:\n"
 "\n"
+" -se -r Bob [檔案]          對 Bob 這個使用者簽署及加密\n"
+" --clearsign [檔案]         做出明文簽章\n"
+" --detach-sign [檔案]       做出分離式簽章\n"
+" --list-keys [名字]         顯示金鑰\n"
+" --fingerprint [名字]       顯示指紋\n"
 
-#: g10/pkclist.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = ¤£ª¾¹D\n"
-
-#: g10/pkclist.c:252
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = §Ú *¤£* «H¥ô\n"
-
-#: g10/pkclist.c:254
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = §Ú«j±j«H¥ô\n"
-
-#: g10/pkclist.c:256
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = §Ú§¹¥þ«H¥ô\n"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = §Ú¹ý©³«H¥ô\n"
-
-#: g10/pkclist.c:261
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = ½Ð§i¶D§Ú§ó¦h°T®§\n"
-
-#: g10/pkclist.c:264
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = ¦^¨ì¥D¿ï³æ\n"
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"請向 <gnupg-bugs@gnu.org> 回報程式瑕疵, 向 <Jedi@Jedi.org> 回報翻譯瑕疵.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:267
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = ¸õ¹L³o§âª÷Æ_¤£³B²z\n"
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
-#: g10/pkclist.c:268
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = °h¥X\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"語法: gpg [選項] [檔案]\n"
+"簽署, 檢查, 加密, 解密\n"
+"預設的操作會依輸入資料而定\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
-#, c-format
 msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"已支援的演算法:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
-msgid "Your decision? "
-msgstr "©pªº¨M©w¬O¬Æ»ò¡H "
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "公鑰: "
 
-#: g10/pkclist.c:299
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "©p¯uªº­n§â³o§âª÷Æ_³]¦¨¹ý©³«H¥ô¡H"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "編密法: "
 
-#: g10/pkclist.c:313
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "³Q¹ý©³«H¥ôª÷Æ_ªº¾ÌÃÒ¡G\n"
+msgid "Hash: "
+msgstr "雜湊: "
 
-#: g10/pkclist.c:387
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ª÷Æ_¤w¸g³QºM¾P¤F¡I\n"
+msgid "Compression: "
+msgstr "壓縮: "
 
-#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "µL½×¦p¦óÁÙ¬O¨Ï¥Î³o§âª÷Æ_¶Ü¡H "
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "用法: gpg [選項] "
 
-#: g10/pkclist.c:399
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤lÆ_¤w¸g³QºM¾P¤F¡I\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "指令彼此矛盾\n"
 
-#: g10/pkclist.c:420
 #, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: ª÷Æ_¤w¸g¹L´Á¤F\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%08lX: ¨S¦³ÃÒ¾Ú«ü¥X³o§âª÷Æ_¯uªºÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:436
 #, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: §Ú­Ì *¤£* «H¥ô³o§âª÷Æ_\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%08lX: ¨S¦³ÃÒ¾Ú«ü¥X³o§âª÷Æ_¯uªºÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:447
-#, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "³o§âª÷Æ_¦³¥i¯àÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:452
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "³o§âª÷Æ_¬OÄÝ©ó§Ú­Ì¦Û¤vªº\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:500
+#, c-format
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"³o§âª÷Æ_¨Ã *¤£* ½T©wÄÝ©ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¸Ìªº¨º­Ó¤H¡C\n"
-"°£«D©p **¯uªº** ª¾¹D¦Û¤v¦b°µ¬Æ»ò¡A\n"
-"§_«h©p³Ì¦n¦b¤U¤@­Ó°ÝÃD¦^µª no\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¥¿¦b¨Ï¥Î¤£³Q«H¥ôªºª÷Æ_¡I\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:551
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gª÷Æ_ %08lX ¥i¯à³QºM¾P¤F¡GºM¾Pª÷Æ_ %08lX ¥¼¥X²{¡C\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§âª÷Æ_¤w¸g³Q¥¦ªº«ù¦³¤HºM¾P¤F¡I\n"
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§âª÷Æ_¤w¸g³Q¥¦ªº«ù¦³¤HºM¾P¤F¡I\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "列出金鑰時顯示照片 ID"
 
-#: g10/pkclist.c:564
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         ³o«Ü¦³¥i¯àªí¥Ü³o­Óñ³¹¬O³Q°°³yªº¡C\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示原則 URL"
 
-#: g10/pkclist.c:570
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§â¤lÆ_¤w¸g³Q¥¦ªº«ù¦³¤HºM¾P¤F¡I\n"
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示所有的註記"
 
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G³o§âª÷Æ_¤w¸g³Q¸T¥Î¤F¡C\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示 IETF 標準註記"
 
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G³o§âª÷Æ_¤w¸g¹L´Á¤F¡I\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示使用者提供的註記"
 
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§âª÷Æ_¨Ã«D¥H¨ü«H¥ôªºÃ±³¹©Ò»{ÃÒ¡I\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
 
-#: g10/pkclist.c:593
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         ¨S¦³ÃÒ¾Ú«ü¥X³o­Óñ³¹ÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ¡C\n"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "列出金鑰時顯示使用者 ID 有效性"
 
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G§Ú­Ì *¤£* «H¥ô³o§âª÷Æ_¡I\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
 
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         ³o­Óñ³¹«Ü¦³¥i¯à¬O *°°³yªº* ¡C\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰"
 
-#: g10/pkclist.c:610
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§âª÷Æ_¨Ã«D¥H¨¬°÷«H¥ôªºÃ±³¹©Ò»{ÃÒ¡C\n"
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱"
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         ³o¥÷ñ³¹¨Ã¤£ÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ\n"
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
 
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "©p¤£¸Ó±N %s ¥Î©ó %s ¼Ò¦¡¤¤\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ¤w¸õ¹L¡G %s\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ¤w¸õ¹L¡G¤½Æ_¤w¸g¦s¦b¤F\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:829
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "©p¨S¦³«ü©w¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID¡C(©p¥i¯à±o¥Î \"-r\")\n"
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n"
 
-#: g10/pkclist.c:845
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:871
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ ID¡C ¥HªÅ¥Õ¦Cµ²§ô¡G "
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n"
 
-#: g10/pkclist.c:887
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "¨S¦³³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡C\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n"
 
-#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "¤w¸õ¹L¡G¤½Æ_¤w¸g³Q³]¦¨¹w³]¦¬¥óªÌ\n"
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n"
 
-#: g10/pkclist.c:910
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "¤½Æ_³Q¸T¥Î¤F¡C\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
 
-#: g10/pkclist.c:917
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "¤w¸õ¹L¡G¤½Æ_¤w¸g³Q³]¹L¤F\n"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
 
-#: g10/pkclist.c:946
 #, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "¥¼ª¾ªº¹w³]¦¬¥óªÌ `%s'\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
+
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "無效的匯入選項\n"
 
-#: g10/pkclist.c:991
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ¤w¸õ¹L¡G¤½Æ_¤w¸g³Q¸T¥Î¤F\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1046
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "¨S¦³¦³®Äªº¦a§}\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "無效的匯出選項\n"
 
-#: g10/keygen.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "°¾¦n³]©w %c%lu ­«½Æ¤F\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
 
-#: g10/keygen.c:256
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "°¾¦n³]©w `%c' ¤Ó¦h\n"
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "無效的清單選項\n"
 
-#: g10/keygen.c:258
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "°¾¦n³]©w `%c' ¤Ó¦h\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID"
 
-#: g10/keygen.c:260
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "°¾¦n³]©w `%c' ¤Ó¦h\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL"
 
-#: g10/keygen.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "°¾¦n³]©w¦r¦ê¸Ì¦³µL®Äªº¦r²Å\n"
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記"
 
-#: g10/keygen.c:783
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¤Jª½±µÃ±³¹\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記"
 
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¤J¦Û§Úñ³¹\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記"
 
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¤JªþÆ_ñ³¹\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
 
-#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤Ø¤oµL®Ä¡F§ï¥Î %u ¦ì¤¸\n"
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性"
 
-#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤Ø¤o¼W¤j¨ì %u ¦ì¤¸\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
 
-#: g10/keygen.c:1210
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "½Ð¿ï¾Ü©p­n¨Ï¥Îªºª÷Æ_ºØÃþ¡G\n"
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID"
 
-#: g10/keygen.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA ©M ElGamal (¹w³])\n"
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
+
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
 
-#: g10/keygen.c:1213
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (¶È¯àñ¸p¥Î)\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
 
-#: g10/keygen.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (¶È¯à¥[±K¥Î)\n"
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "無效的驗證選項\n"
 
-#: g10/keygen.c:1216
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¶È¯àñ¸p¥Î)\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1218
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¶È¯à¥[±K¥Î)\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n"
 
-#: g10/keygen.c:1220
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¯àñ¸p¤Î¥[±K)\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
 
-#: g10/keygen.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¶È¯àñ¸p¥Î)\n"
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¯àñ¸p¤Î¥[±K)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¶È¯à¥[±K¥Î)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (¯àñ¸p¤Î¥[±K)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "©p­n¿ï­þ¤@­Ó¡H "
-
-#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "µL®Äªº¿ï¾Ü¡C\n"
-
-#: g10/keygen.c:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Ãö©ó²£¥Í¤@°Æ·sªº %s ª÷Æ_¹ï¡C\n"
-"      ³Ì°_½Xªºª÷Æ_¤Ø¤o¬O  768 ¦ì¤¸\n"
-"        ¹w³]ªºª÷Æ_¤Ø¤o¬O 1024 ¦ì¤¸\n"
-"    «Øijªº³Ì¤jª÷Æ_¤Ø¤o¬O 2048 ¦ì¤¸\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "©p·Q­n¥Î¦h¤jªºª÷Æ_¤Ø¤o¡H (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1312
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA ªºª÷Æ_¤Ø¤o¬é¯à¤¶©ó 512 ©M 1024 ¤§¶¡\n"
-
-#: g10/keygen.c:1314
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤Ø¤o¤Ó¤p¡F RSA ªºª÷Æ_¤Ø¤o³Ì°_½X¥²¶·­n¦³ 1024 ¡C\n"
-
-#: g10/keygen.c:1317
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤Ø¤o¤Ó¤p¡F³Ì°_½X¥²¶·­n¦³ 768 ¡C\n"
-
-#: g10/keygen.c:1328
 #, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤Ø¤o¤Ó¤j¡F³Ì¤j¬é¯à°÷¥Î¨ì %d ¡C\n"
-
-#: g10/keygen.c:1333
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
-msgstr ""
-"¤£«Øij¨Ï¥Î¤j©ó 2048 ªºª÷Æ_¤Ø¤o¡A\n"
-"¦]¬°­pºâ *¯uªº* ·|ªá¥h«Ü¦h®É¶¡¡I\n"
-
-#: g10/keygen.c:1336
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "©p½T©w­n¥Î³o­Óª÷Æ_¤Ø¤o¶Ü¡H "
-
-#: g10/keygen.c:1337
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr "¦n¡A¦ý¬O½Ð°O¦í©pªº¿Ã¹õ©MÁä½L¤]¬O¬Û·í®e©ö³Q¿sµøªº®zÂI¡I\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1346
 #, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "©p©Ò­n¨Dªºª÷Æ_¤Ø¤o¬O %u ¦ì¤¸\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "¥[¤j¨ì %u ¦ì¤¸\n"
-
-#: g10/keygen.c:1404
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"½Ð«ü©w³o§âª÷Æ_ªº¦³®Ä´Á­­¬O¦h¤[¡C\n"
-"         0 = ª÷Æ_¤£·|¹L´Á\n"
-"      <n>  = ª÷Æ_¦b n ¤Ñ«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>w = ª÷Æ_¦b n ¶g«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>m = ª÷Æ_¦b n ¤ë«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>y = ª÷Æ_¦b n ¦~«á·|¹L´Á\n"
-
-#: g10/keygen.c:1413
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"½Ð«ü©w³o¥÷ñ³¹ªº¦³®Ä´Á­­¬O¦h¤[¡C\n"
-"         0 = Ã±³¹¤£·|¹L´Á\n"
-"      <n>  = Ã±³¹¦b n ¤Ñ«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>w = Ã±³¹¦b n ¶g«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>m = Ã±³¹¦b n ¤ë«á·|¹L´Á\n"
-"      <n>y = Ã±³¹¦b n ¦~«á·|¹L´Á\n"
-
-#: g10/keygen.c:1435
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "ª÷Æ_ªº¦³®Ä´Á­­¬O¦h¤[¡H (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1437
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "ñ³¹ªº¦³®Ä´Á­­¬O¦h¤[¡H (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1442
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "µL®Äªº¼Æ­È\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1447
 #, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s §¹¥þ¤£·|¹L´Á\n"
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "請注意: %s 在本版中無法使用\n"
 
-#: g10/keygen.c:1454
 #, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s ±N·|¦b %s ¹L´Á\n"
-
-#: g10/keygen.c:1460
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"©pªº¨t²ÎµLªkÅã¥Ü 2038 ¦~¥H«áªº¤é´Á¡C\n"
-"¤£¹L¡A¥¦¥i¥H¥¿½T³B²zª½¨ì 2106 ¦~¤§«eªº¦~¥÷¡C\n"
-
-#: g10/keygen.c:1465
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "¥H¤W¥¿½T¶Ü¡H (y/n) "
-
-#: g10/keygen.c:1508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"©p»Ý­n¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¨Ó¿ëÃÑ©pªºª÷Æ_¡F³o­Ó³nÅé·|¥Î¯u¹ê©m¦W¡B\n"
-"µùÄÀ©M¹q¤l¶l¥ó¦a§}²Õ¦X¦¨¨Ï¥ÎªÌ ID ¦p¤U¡G\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1520
-msgid "Real name: "
-msgstr "¯u¹ê©m¦W¡G "
-
-#: g10/keygen.c:1528
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "©m¦W§t¦³µL®Äªº¦r²Å\n"
-
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "©m¦W¤£¥i¥H¥Î¼Æ¦r¶}ÀY\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
 
-#: g10/keygen.c:1532
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "©m¦W¦Ü¤Ö­n¦³¤­­Ó¦r²Åªø\n"
-
-#: g10/keygen.c:1540
-msgid "Email address: "
-msgstr "¹q¤l¶l¥ó¦a§}¡G "
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
 
-#: g10/keygen.c:1551
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "¤£¬O¦³®Äªº¹q¤l¶l¥ó¦a§}\n"
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
 
-#: g10/keygen.c:1559
-msgid "Comment: "
-msgstr "µùÄÀ¡G "
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n"
 
-#: g10/keygen.c:1565
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "µùÄÀ§t¦³µL®Äªº¦r²Å\n"
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
 
-#: g10/keygen.c:1588
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "©p¥¿¦b¨Ï¥Î `%s' ¦r¤¸¶°¡C\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的編密演算法無效\n"
 
-#: g10/keygen.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"©p¿ï¾Ü¤F³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡G\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
 
-#: g10/keygen.c:1599
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "½Ð¤£­n§â¹q¤l¶l¥ó¦a§}©ñ¶i©pªº¯u¹ê©m¦W©ÎµùÄÀ¸Ì\n"
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Åܧó©m¦W(N) ¡BµùÄÀ(C) ¡B¹q¤l¶l¥ó¦a§}(E)©Î°h¥X(Q)¡H "
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
 
-#: g10/keygen.c:1615
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Åܧó©m¦W(N) ¡BµùÄÀ(C) ¡B¹q¤l¶l¥ó¦a§}(E)©Î½T©w(O)/°h¥X(Q)¡H "
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "½Ð¥ý­q¥¿¿ù»~\n"
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
 
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"©p»Ý­n¤@­Ó±K½X¦ê¨Ó«OÅ@©pªº¨pÆ_¡C\n"
-"\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "±K½X¦ê¦A¦¸¿é¤J®É¨S¦³¥¿½T­«½Æ¡F½Ð¦A¸Õ¤@¦¸"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
 
-#: g10/keygen.c:1684
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1690
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"©p¤£·Q­n¦³±K½X¦ê ¢w ³o­Ó·Qªk¹ê¦b¬O **¾D³z¤F** ¡I\n"
-"§Ú¤´µM·|·Ó©p·Qªº¥h°µ¡C©p¥ô¦ó®É­Ô³£¥i¥HÅܧó©pªº±K½X¦ê¡A\n"
-"¶È»Ý­n¦A¦¸°õ¦æ³o­Óµ{¦¡¡A¨Ã¥B¨Ï¥Î \"--edit-key\" ¿ï¶µ§Y¥i¡C\n"
-"\n"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
 
-#: g10/keygen.c:1712
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"§Ú­Ì»Ý­n²£¥Í¤j¶qªºÀH¾÷¦ì¤¸²Õ¡C³o­Ó®É­Ô©p¥i¥H¦h°µ¤@¨Ç¨Æ±¡\n"
-"¡]¹³¬OºV¥´Áä½L¡B²¾°Ê·Æ¹«¡BŪ¼gµwºÐ¤§Ãþªº¡^\n"
-"³o·|ÅýÀH¾÷¼Æ¦r²£¥Í¾¹¦³§ó¦hªº¾÷·|Àò±o°÷¦hªº¶Ã¼Æ¡C\n"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "無效的預設偏好\n"
 
-#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
-msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "©êºp¡AµLªk¦b§å¦¸¼Ò¦¡¤¤³o¼Ë°µ\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
 
-#: g10/keygen.c:2354
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA ª÷Æ_¹ï·|¦³ 1024 ¦ì¤¸¡C\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
 
-#: g10/keygen.c:2422
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "¤w¨ú®øª÷Æ_²£¥Í¡C\n"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
 
-#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b±N¤½Æ_¼g¦Ü `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b±N¨pÆ_¼g¦Ü `%s'\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
 
-#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b±N¨pÆ_¼g¦Ü `%s'\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/keygen.c:2744
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì¥i¼gªº¤½Æ_Æ_°Í°é¡G %s\n"
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/keygen.c:2750
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì¥i¼gªº¨pÆ_Æ_°Í°é¡G %s\n"
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/keygen.c:2768
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¼g¤J¤½Æ_Æ_°Í°é `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2775
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¼g¤J¨pÆ_Æ_°Í°é `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
 
-#: g10/keygen.c:2798
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "¤½Æ_©M¨pÆ_¤w¸g³Q«Ø¥ß¤Îñ¸p¤F¡C\n"
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:2809
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"½Ðª`·N³o§âª÷Æ_¤£¯à¥Î¨Ó¥[±K¤§¥Î¡C©p¥²¶·¥Î \"--edit-key\" «ü¥O\n"
-"¨Ó²£¥Í¦¸Æ_Åצæ¡C\n"
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "²£¥Íª÷Æ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Ó¤F (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°ÝÃD)\n"
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Ó¤F (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°ÝÃD)\n"
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¹ï v3 ª÷Æ_»s³y¤lÆ_·|¥¢¥h OpenPGP ¬Û®e©Ê\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031
-msgid "Really create? "
-msgstr "¯uªº­n«Ø¥ß¶Ü¡H "
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/keygen.c:3184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "§R°£ª÷Æ_°Ï¶ô®É¥¢±Ñ¤F¡G %s\n"
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:3225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß `%s' ¡G %s\n"
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:3248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¨pÆ_ %08lX ¦b %s ¹L´Á¤F\n"
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/keygen.c:3315
 #, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-msgstr ""
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/keygen.c:3321
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
-msgstr ""
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
 
-#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333
-#, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-msgstr ""
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [檔名]"
 
-#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output ¦b³o­Ó©R¥O¤¤¨S¦³§@¥Î\n"
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [檔名]"
 
-#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
-#: g10/openfile.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: µLªk¶}±Ò¡G %s\n"
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key 使用者ID"
 
-#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "«Ø¥ß±K½X¦êªº®É­Ôµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key 使用者ID"
 
-#: g10/encode.c:208
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "¦]¬°³B©ó S2K ¼Ò¦¡¤U¦ÓµLªk¨Ï¥Î¹ïºÙ¦¡ ESK «Ê¥]\n"
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
 
-#: g10/encode.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "ñ¸p®É¥¢±Ñ¤F¡G %s\n"
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
 
-#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ¤w¸g³QÀ£ÁY¤F\n"
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
 #, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: Äµ§i¡G³o¬OªÅÀÉ®×\n"
-
-#: g10/encode.c:465
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤¤¡A©p¬é¯à¥H 2048 ¦ì¤¸¥H¤Uªº RSA ª÷Æ_¥[±K\n"
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:474
 #, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "µLªk¶}±Ò %s: %s\n"
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:480
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b±q `%s' Åª¨ú¤¤\n"
-
-#: g10/encode.c:516
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "©p¥¿­n¥Î¨Ó¥[±Kªº©Ò¦³ª÷Æ_³£¤£¯à¨Ï¥Î IDEA ½s±Kªk¡C\n"
-
-#: g10/encode.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "±j­¢¨Ï¥Î %s (%d) ¹ïºÙ¦¡½s±Kªk·|¹H¤Ï¦¬¥óªÌ°¾¦n³]©w\n"
-
-#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "±j­¢¨Ï¥Î %s (%d) À£ÁYºtºâªk·|¹H¤Ï¦¬¥óªÌ°¾¦n³]©w\n"
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:721
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "±j­¢¨Ï¥Î %s (%d) ¹ïºÙ¦¡½s±Kªk·|¹H¤Ï¦¬¥óªÌ°¾¦n³]©w\n"
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:818
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s ¤w¸g¥[±Kµ¹¡G \"%s\"\n"
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
 
-#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
 #, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ª÷Æ_¡G %s\n"
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
 
-#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Ū¨úª÷Æ_°Ï¶ô®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
 
-#: g10/export.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¥¼³Q«OÅ@ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgid "[filename]"
+msgstr "[檔名]"
 
-#: g10/export.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: PGP 2.x ¼Ë¦¡ªºª÷Æ_ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n"
 
-#: g10/export.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "½Ð§i¡G¨pÆ_ %08lX ¨Ã¨S¦³¥ôªº¦ó³æ¤@ SK ¥[Á`Àˬd\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
 
-#: g10/export.c:385
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¨S¦³¶×¥X¥ô¦óªF¦è\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
+
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 
-#: g10/getkey.c:150
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk §Ö¨ú¸Ì¦³¤Ó¦h¶µ¥Ø ¢w ¤w¸T¥Î\n"
+msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n"
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[§ä¤£¨ì¨Ï¥ÎªÌ ID]"
+msgstr "[找不到使用者 ID]"
 
-#: g10/getkey.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "--allow-non-selfsigned-uid ¯àÅýµL®Äªºª÷Æ_ %08lX ¥Í®Ä\n"
-
-#: g10/getkey.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "¤½Æ_ %08lX ¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº¨pÆ_ ¢w ¥¿¦b©¿²¤\n"
-
-#: g10/getkey.c:2400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "¥¿¦b¨Ï¥Î¦¸Æ_ %08lX ¨Ó´À´«¥DÆ_ %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¬é¦³¨pÆ_¦Ó¨S¦³¤½Æ_ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
-
-#: g10/import.c:241
 #, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "¥¿¦b¸õ¹L %d «¬ºAªº°Ï¶ô\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "已自動取回 `%s' (經由 %s )\n"
 
-#: g10/import.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "¤w¦³ %lu §âª÷Æ_³Q³B²z¤F\n"
-
-#: g10/import.c:255
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Ū¨ú `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
 
-#: g10/import.c:267
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Á`¦@³Q³B²zªº¼Æ¶q¡G %lu\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "       ¤w¸õ¹Lªº·sª÷Æ_¡G %lu\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
 
-#: g10/import.c:272
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "      ¨S¦³¨Ï¥ÎªÌªº ID¡G %lu\n"
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:274
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "               ¤w¶×¤J¡G %lu"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "盡量安靜些"
 
-#: g10/import.c:280
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             ¥¼§ïÅܪº¡G %lu\n"
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰"
 
-#: g10/import.c:282
-#, c-format
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
+
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述"
+
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法: gpgv [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"語法: gpgv [選項] [檔案]\n"
+"用已知的受信任金鑰來檢查簽章\n"
+
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"在這裡指派的數值完全是看你自己決定; 這些數值永遠不會匯出給其他人.\n"
+"我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有."
+
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"要建立起信任網絡, GnuPG 需要知道哪些金鑰是被徹底信任的 -\n"
+"那些金鑰通常就是你有辦法存取到私鑰的. 回答 \"yes\" 來將這些\n"
+"金鑰設成徹底信任\n"
+
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "如果你無論如何都想要用這把未被信任的金鑰, 請回答 \"yes\"."
+
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "輸入你要遞送的訊息接收者的使用者 ID."
+
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"請選擇要使用的演算法.\n"
+"\n"
+"DSA (亦即 DSS) 是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm),\n"
+"祇能用於簽署.\n"
+"\n"
+"Elgamal 是祇能用於加密的演算法.\n"
+"\n"
+"RSA 可以被用來簽署及加密.\n"
+"\n"
+"第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰."
+
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意.\n"
+"這個演算法應該祇被用於特定的情況下.\n"
+"請先聯絡你的安全專家."
+
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "請輸入金鑰尺寸"
+
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "請回答 \"yes\" 或 \"no\""
+
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"請輸入提示裡所要求的數值.\n"
+"你可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -\n"
+"反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段."
+
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "請輸入金鑰持有人的名字"
+
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址"
+
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "請輸入選用的註釋"
+
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  修改姓名.\n"
+"C  修改註釋.\n"
+"E  修改電子郵件位址.\n"
+"O  繼續產生金鑰.\n"
+"Q  中止產生金鑰."
+
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "如果你覺得可以產生子鑰的話, 就回答 \"yes\" (或者祇 \"y\" 就好)."
+
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"當你要在金鑰上簽署使用者 ID 時, 你首先必須先驗證那把金鑰\n"
+"確實屬於那個使用者 ID 上叫那個名字的人. 這對那些知道你多\n"
+"小心驗證的人來說很有用.\n"
+"\n"
+"\"0\" 表示你不能提出任何特別的主張來表明\n"
+"    你多仔細驗證那把金鑰\n"
+"\n"
+"\"1\" 表示你相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,\n"
+"    但是你不能或沒有驗證那把金鑰.\n"
+"    這對那些祇想要 \"個人的\" 驗證的人來說很有用,\n"
+"    因為你簽署了一把擬似匿名使用者的金鑰.\n"
+"\n"
+"\"2\" 表示你真的仔細驗證了那把金鑰.\n"
+"    例如說, 這能表示你驗證了這把金鑰的指紋和\n"
+"    使用者 ID, 並比對了照片 ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" 表示你真的做了大規模的驗證金鑰工作.\n"
+"    例如說, 這能表示你向金鑰持有人驗證了金鑰指紋,\n"
+"    而且你透過附帶照片而難以偽造的文件 (像是護照)\n"
+"    確認了金鑰持有人的姓名與金鑰上使用者 ID 的一致,\n"
+"    最後你還 (透過電子郵件往來) 驗證了金鑰上的\n"
+"    電子郵件位址確實屬於金鑰持有人.\n"
+"\n"
+"請注意上述關於等級 2 和 3 的例子 \"祇是\" 例子而已.\n"
+"最後, 還是得由你自己決定當你簽署其他金鑰時,\n"
+"甚麼是 \"漫不經心\", 而甚麼是 \"超級謹慎\".\n"
+"\n"
+"如果你不知道應該選甚麼答案的話, 就選 \"0\"."
+
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "如果你想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 \"yes\""
+
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"如果你真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 \"yes\".\n"
+"所有的憑證在那之後也都會失去!"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "如果可以刪除這把子鑰的話就回答 \"yes\""
+
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"這是一份在這把金鑰上的有效簽章; 通常你不會想要刪除這份簽章,\n"
+"因為要跟這把金鑰或其他由這把金鑰所驗證的金鑰建立起信任連結\n"
+"時, 會相當重要."
+
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"這份簽章無法被檢驗, 因為你沒有符合的金鑰. 你應該延緩刪除它,\n"
+"直到你知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過\n"
+"其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結."
+
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "這份簽章無效. 從你的鑰匙圈中將它移除相當合理."
+
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章. 通常\n"
+"把這樣的簽章移除不會是個好點子. 事實上 GnuPG\n"
+"可能從此就不能再使用這把金鑰了. 所以祇有在這\n"
+"把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二\n"
+"個還可用的情況下纔這麼做."
+
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n"
+"所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
+
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "請輸入密語; 這是個秘密的句子 \n"
+
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "請再次輸入最後的密語, 以確定你到底鍵入了些甚麼."
+
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "請給定簽章所要套用的檔案名稱"
+
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "如果可以覆寫這個檔案的話就回答 \"yes\""
+
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"請輸入一個新的檔名. 如果你直接按下 Enter, 那麼就\n"
+"會使用預設的檔案 (顯示在括號中)."
+
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"你應該為這份憑證指定一個原因.\n"
+"根據情境的不同, 你應該可以從這個清單中選出一項:\n"
+"  \"金鑰已經被洩漏了\"\n"
+"      如果你相信有某個未經許可的傢伙取得了你的私鑰,\n"
+"      就選這個.\n"
+"  \"金鑰被代換了\"\n"
+"      如果你把金鑰換成新的了, 就選這個.\n"
+"  \"金鑰不再被使用了\"\n"
+"      如果你已經撤回了這把金鑰, 就選這個.\n"
+"  \"使用者 ID 不再有效了\"\n"
+"      如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;\n"
+"      這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.\n"
+
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"你也可以輸入一串文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由.\n"
+"請讓這段文字保持簡明扼要.\n"
+"用空白列來結束這段文字.\n"
+
+msgid "No help available"
+msgstr "沒有可用的說明"
+
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "`%s' 沒有可用的說明"
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "匯入標記為僅限本機使用的簽章"
+
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "匯入時修復來自 pks 金鑰伺服器的損壞"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "匯入後不要更新信任資料庫"
+
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "匯入後不要更新信任資料庫"
+
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "匯入私鑰時亦建立公鑰"
+
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "祇接受既有金鑰的更新"
+
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "匯入後從金鑰中移除無法使用的部分"
+
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "匯入後盡可能地從金鑰中移除"
+
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "目前已處理 %lu 把金鑰\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "處理總量: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "        已跳過的新金鑰: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "       沒有使用者的 ID: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                已匯入: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "              未改變的: %lu\n"
+
+#, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "        ·sªº¨Ï¥ÎªÌ ID¡G %lu\n"
+msgstr "         新的使用者 ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:284
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "             ·sªº¤lÆ_¡G %lu\n"
+msgstr "              新的子鑰: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:286
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "             ·sªºÃ±³¹¡G %lu\n"
+msgstr "              新的簽章: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:288
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "         ·sªºª÷Æ_ºM¾P¡G %lu\n"
+msgstr "          新的金鑰撤銷: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:290
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "         ³QŪ¨úªº¨pÆ_¡G %lu\n"
+msgstr "          已讀取的私鑰: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:292
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "         ¤w¶×¤Jªº¨pÆ_¡G %lu\n"
+msgstr "          已匯入的私鑰: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:294
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "         ¥¼§ïÅܪº¨pÆ_¡G %lu\n"
+msgstr "          未改變的私鑰: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             ¥¼³Q¶×¤J¡G %lu\n"
+msgstr "              未被匯入: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "      已清除的簽章: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " 已清除的使用者 ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:537
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 金鑰 %s 用於這些使用者 ID 的演算法偏好設定\n"
 
-#: g10/import.c:539
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "©p¤w¸gñ¸p¤F³o¨Ç¨Ï¥ÎªÌ ID¡G \n"
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "         無法使用:\n"
 
-#: g10/import.c:576
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
 
-#: g10/import.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Ã±³¹¡AºK­nºtºâªk %s\n"
+msgstr "         \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
 
-#: g10/import.c:600
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n"
 
-#: g10/import.c:613
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "我們強烈建議你更新偏好設定, 並重新\n"
 
-#: g10/import.c:615
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+msgstr "散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
 
-#: g10/import.c:639
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+msgstr "你可以像這樣來更新偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: %s\n"
+
+msgid "rejected by import filter"
+msgstr "受到匯入過濾器所排除"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: HKP ¤lÆ_ªº³_»~¤w³Q­×´_\n"
+msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
 
-#: g10/import.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: «D¦Û§Úñ¸pªº¨Ï¥ÎªÌ ID `%s' ¤w³Q±µ¨ü\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已接受非自我簽署的使用者 ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¦³®Äªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:730
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "³o¥i¯à¬O¥Ñ©ó¿ò¥¢¦Û§Úñ³¹©Ò¾É­Pªº«áªG\n"
+msgstr "這可能肇因於遺失自我簽章所致\n"
 
-#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: §ä¤£¨ì¤½Æ_¡G %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
 
-#: g10/import.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ·sª÷Æ_ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì¥i¼gªºÆ_°Í°é¡G %s\n"
+msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¨ì `%s'\n"
+msgstr "寫入 `%s' 中\n"
 
-#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¼g¨ìÆ_°Í°é `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgstr "寫入鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/import.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤½Æ_ \"%s\" ¤w³Q¶×¤J\n"
+msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已匯入\n"
 
-#: g10/import.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¸ò§Ú­Ìªº°Æ¥»¤£§k¦X\n"
+msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
 
-#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µLªk©w¦ì­ì©lªºª÷Æ_°Ï¶ô¡G %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無法定址原始的金鑰區塊: %s\n"
 
-#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µLªkŪ¨ú­ì©lªºª÷Æ_°Ï¶ô¡G %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
 
-#: g10/import.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" 1 ­Ó·sªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" %d ­Ó·sªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" 1 ­Ó·sªºÃ±³¹\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 份新的簽章\n"
 
-#: g10/import.c:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" %d ­Ó·sªºÃ±³¹\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 份新的簽章\n"
 
-#: g10/import.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" 1 ­Ó·sªº¤lÆ_\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 把新的子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" %d ­Ó·sªº¤lÆ_\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 把新的子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" ¨S¦³³Q§ïÅÜ\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
 
-#: g10/import.c:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "私鑰 %s: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "未允許匯入私鑰\n"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨pÆ_¨Ï¥Î¤FµL®Äªº½s±Kªk %d ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的 %d 編密法 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1064
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "¨S¦³¹w³]ªº¨pÆ_Æ_°Í°é¡G %s\n"
+msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨pÆ_³Q¶×¤J¤F\n"
+msgstr "金鑰 %s: 私鑰已匯入\n"
 
-#: g10/import.c:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤w¸g¦b¨pÆ_Æ_°Í°é¤¤¤F\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已在私鑰鑰匙圈之中了\n"
 
-#: g10/import.c:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: §ä¤£¨ì¨pÆ_¡G %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¤½Æ_ ¢w µLªk®M¥ÎºM¾P¾ÌÃÒ\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
 
-#: g10/import.c:1187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µL®ÄªººM¾P¾ÌÃÒ¡G %s ¢w ¤w»é¦^\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
 
-#: g10/import.c:1219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: \"%s\" ºM¾P¾ÌÃÒ¤w³Q¶×¤J\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已匯入\n"
 
-#: g10/import.c:1284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: Ã±³¹¨S¦³¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¨Ï¥Î¤F¥¼³Q¤ä´©ªº¤½¶}ª÷Æ_ºtºâªk\n"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 用了未支援的公鑰演算法\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 的自我簽章無效\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
 
-#: g10/import.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¦³µL®Äªº¦Û§Úñ³¹\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的直接金鑰簽章\n"
 
-#: g10/import.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¤lÆ_¥i¨Ñªþ±a\n"
-
-#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¥¼³Q¤ä´©ªº¤½¶}ª÷Æ_ºtºâªk\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有可供附帶的子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µL®Äªºªþ±a¤lÆ_\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¦h­«ªþ±a¤lÆ_¤w³Q²¾°£\n"
+msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
 
-#: g10/import.c:1369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¤lÆ_¥i¨Ñª÷Æ_ºM¾P\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
 
-#: g10/import.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µL®Äªº¤lÆ_ºM¾P\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
 
-#: g10/import.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¦h­«¤lÆ_ºM¾P¤w²¾°£\n"
+msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
 
-#: g10/import.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤w¸õ¹L¨Ï¥ÎªÌ ID '"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤lÆ_¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#  here we violate the rfc a bit by still allowing
+#  * to import non-exportable signature when we have the
+#  * the secret key used to create this signature - it
+#  * seems that this makes sense
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤£¥i¶×¥XªºÃ±³¹ (µ¥¯Å %02x) ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ºM¾P¾ÌÃÒ¦b¿ù»~ªº¦a¤è ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: µL®ÄªººM¾P¾ÌÃÒ¡G %s ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤lÆ_ñ³¹¦b¿ù»~ªº¦a¤è ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: «D¹w´ÁªºÃ±³¹µ¥¯Å (0x%02X) ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: °»´ú¨ì­«½Æªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¢w ¤w¦X¨Ö\n"
+msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
 
-#: g10/import.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gª÷Æ_ %08lX ¥i¯à³QºM¾P¤F¡G¥¿¦b¨ú¦^ºM¾Pª÷Æ_ %08lX\n"
+msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
 
-#: g10/import.c:1712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gª÷Æ_ %08lX ¥i¯à³QºM¾P¤F¡GºM¾Pª÷Æ_ %08lX ¥¼¥X²{¡C\n"
+msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
 
-#: g10/import.c:1771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤w·s¼WºM¾P¾ÌÃÒ \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
 
-#: g10/import.c:1805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤w·s¼Wª½±µª÷Æ_ñ³¹\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
+
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "請注意: 金鑰的序號 (S/N) 與卡片上的並不一致\n"
+
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
+
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "請注意: 子鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "建立 `%s' 鑰匙圈時出錯: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "`%s' 鑰匙圈已建立\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' 金鑰區塊資源: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:253
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[ºM¾P]"
+msgstr "[撤銷]"
 
-#: g10/keyedit.c:254
 msgid "[self-signature]"
-msgstr "[¦Û§Úñ³¹]"
+msgstr "[自我簽章]"
 
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320
 msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 ­Ó·lÃaªºÃ±³¹\n"
+msgstr "1 份損壞的簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d ­Ó·lÃaªºÃ±³¹\n"
+msgstr "%d 份損壞的簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "¦³ 1 ¥÷ñ³¹¦]¬°¿ò¥¢ª÷Æ_¦Ó¥¼³QÀˬd\n"
+msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "¦³ %d ¥÷ñ³¹¦]¬°¿ò¥¢ª÷Æ_¦Ó¥¼³QÀˬd\n"
+msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "¦³ 1 ¥÷ñ³¹¦]¬°¬Y­Ó¿ù»~¦Ó¥¼³QÀˬd\n"
+msgstr "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "¦³ %d ¥÷ñ³¹¦]¬°¬Y¨Ç¿ù»~¦Ó¥¼³QÀˬd\n"
+msgstr "有 %d 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
 
-#: g10/keyedit.c:344
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "°»´ú¨ì 1 ­Ó¨S¦³¦³®Ä¦Û§Úñ³¹ªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "°»´ú¨ì %d ­Ó¨S¦³¦³®Ä¦Û§Úñ³¹ªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust marginally\n"
-msgstr " %d = §Ú«j±j«H¥ô\n"
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"請判斷你有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n"
+"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr "  %d = 我勉強信任\n"
 
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust fully\n"
-msgstr " %d = §Ú§¹¥þ«H¥ô\n"
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr "  %d = 我完全信任\n"
 
-#: g10/keyedit.c:427
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
+"請輸入此信任簽章的深度.\n"
+"深度大於 1 的話就表示你信任這把正被簽署的金鑰,\n"
+"同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n"
 
-#: g10/keyedit.c:586
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¤w¸g³QºM¾P¤F¡C"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷."
 
-#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801
-#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "©p¤´µM·Q­nñ¸p¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+msgstr "你仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807
-#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  µLªkñ¸p¡C\n"
+msgstr "  無法簽署.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¤w¸g³QºM¾P¤F¡C"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已過期."
 
-#: g10/keyedit.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "ĵ§i¡G¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¥¼¸g¦Û§Úñ¸p¡C\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 可被簽署."
+
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "是否要簽署? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" ¸Ìªº¦Û§Úñ³¹\n"
-"¬O PGP 2.x «¬ºAªºÃ±³¹¡C\n"
+"\"%s\" 裡的自我簽章\n"
+"是 PGP 2.x 型態的簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:686
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "©p¬O§_·Q­n±N¥¦¤É¯Å¦¨ OpenPGP ¦Û§Úñ³¹¡H (y/N) "
+msgstr "你是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "has expired.\n"
 msgstr ""
-"©p¥Ø«e¦b \"%s\" ªºÃ±³¹\n"
-"¤w¸g¹L´Á¤F¡C\n"
+"你目前在 \"%s\" 的簽章\n"
+"已經過期了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:704
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "©p·Q­nµo§G¤@¥÷·sªºÃ±³¹¨Ó¨ú¥N¤w¹L´Áªº¨º¤@­Ó¶Ü¡H (y/N) "
+msgstr "你想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那個嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
-"©p¥Ø«e¦b \"%s\" ªºÃ±³¹\n"
-"¬O¤@¥÷¥»¦añ³¹¡C\n"
+"你目前在 \"%s\" 的簽章\n"
+"是一份本機簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:729
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "©p¬O§_·Q­n§â¥L¤É¯Å¦¨¥i¥H§¹¥þ¶×¥XªºÃ±³¹¡H (y/N) "
+msgstr "你是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ¤w¸g³Qª÷Æ_ %08lX ¦b¥»¦añ¸p¤F\n"
+msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本機簽署了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ¤w¸g³Qª÷Æ_ %08lX Ã±¸p¤F\n"
+msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "©p¤´µM·Q­n¦A¦¸Ã±¸p¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+msgstr "你仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "¨S¦³ªF¦è¥i¥HÅýª÷Æ_ %08lX Ã±¸p\n"
+msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n"
 
-#: g10/keyedit.c:795
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "³o§âª÷Æ_¤w¸g¹L´Á¤F¡I"
+msgstr "這把金鑰已經過期了!"
 
-#: g10/keyedit.c:815
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "³o§âª÷Æ_±N¦b %s ¹L´Á¡C\n"
+msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:819
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "©p·Q­nÅý©pªºÃ±³¹¤]¦b¦P¤@­Ó®É­Ô¹L´Á¶Ü¡H (Y/n) "
+msgstr "你想要讓你的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:852
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
-msgstr "©p¤£¯à¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤U¡A®³ PGP 2.x ª÷Æ_°µ¥X OpenPGP Ã±³¹¡C\n"
+msgstr "你不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:854
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "³o·|Åý³o§âª÷Æ_¦b PGP 2.x ¼Ò¦¡¤U¤£¥i¨Ï¥Î¡C\n"
+msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下無法使用.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:879
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"©p¦³¦hÂÔ·VÀˬd¥¿­nñ¸pªºª÷Æ_½T¹êÄÝ©ó¤W­±¨º­Ó¤Hªº¦W¦r©O¡H\n"
-"¦pªG©p¤£ª¾¹D³o­Ó°ÝÃDªºµª®×¡A½Ð¿é¤J¡u0¡v¡C\n"
+"你有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
+"如果你不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:884
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) §Ú¤£§@µª¡C %s\n"
+msgstr "   (0) 我不作答.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:886
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) §Ú®Ú¥»¨S¦³Àˬd¹L¡C %s\n"
+msgstr "   (1) 我根本沒有檢查過.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) §ÚÀH·NÀˬd¹L¤F¡C %s\n"
+msgstr "   (2) 我隨意檢查過了.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) §Ú«D±`¤p¤ß¦aÀˬd¹L¤F¡C %s\n"
+msgstr "   (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:896
-msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr ""
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "你的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): "
 
-#: g10/keyedit.c:919
+#, c-format
 msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"©p¯uªº½T©w­nñ¸p³o§âª÷Æ_\n"
-"¥Î©pªºª÷Æ_¡G \""
+"你真的確定要用你的金鑰 \"%s\" (%s)\n"
+"來簽署這把金鑰嗎\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"³o±N·|¬O¦Û§Úñ³¹¡C\n"
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "這將會是一份自我簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĵ§i¡G³o¥÷ñ³¹¤£·|³Q¼Ð°O¬°¤£¥i¶×¥X¡C\n"
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ĵ§i¡G³o¥÷ñ³¹¤£·|³Q¼Ð°O¦¨¤£¥iºM¾P¡C\n"
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:944
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"³o¥÷ñ³¹·|³Q¼Ð°O¦¨¤£¥i¶×¥X¡C\n"
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:948
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"³o¥÷ñ³¹·|³Q¼Ð°O¦¨¤£¥iºM¾P¡C\n"
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:953
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"§Ú®Ú¥»¨S¦³Àˬd¹L³o§âª÷Æ_¡C\n"
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"§ÚÀH·NÀˬd¹L³o§âª÷Æ_¤F¡C\n"
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:961
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"§Ú«D±`¤p¤ß¦aÀˬd¹L³o§âª÷Æ_¤F¡C\n"
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "Really sign? "
-msgstr "¯uªº­nñ¸p¶Ü¡H "
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023
-#: g10/sign.c:369
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "ñ¸p®É¥¢±Ñ¤F¡G %s\n"
+msgstr "簽署時失敗: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1071
 msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "³o§âª÷Æ_¨S¦³³Q«OÅ@¡C\n"
+msgstr "這把金鑰未被保護.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1075
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "¥DÆ_ªº¨pÆ_³¡¤À¨S¿ìªk¨ú¥Î¡C\n"
+msgstr "主鑰的私鑰部分無法取用.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1079
 msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "ª÷Æ_³Q«OÅ@¤F¡C\n"
+msgstr "金鑰已保護.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1099
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "µLªk½s¿è³o§âª÷Æ_¡G %s\n"
+msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1105
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"¿é¤J­nµ¹³o§â¨pÆ_¥Îªº·s±K½X¦ê¡C\n"
+"請輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1119
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "前後兩次輸入的密語不一致; 請再試一次"
+
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"©p¤£·Q­n¥Î±K½X¦ê ¢w ³o¤j·§¬O­Ó *ÁV* ÂI¤l¡I\n"
+"你不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1122
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "©p¯uªº·Q­n³o»ò°µ¶Ü¡H "
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "你真的想要這麼做嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1188
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "¥¿¦b§âª÷Æ_ªºÃ±³¹·h²¾¨ì¥¿½Tªº¦ì¸m¥h\n"
+msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit this menu"
-msgstr "Â÷¶}³o­Ó¿ï³æ"
+msgid "save and quit"
+msgstr "儲存並離開"
+
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "顯示金鑰指紋"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "選擇使用者 ID N"
+
+msgid "select subkey N"
+msgstr "選擇子鑰 N"
+
+msgid "check signatures"
+msgstr "檢查簽章"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下相關的註解]"
+
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "僅在本機簽署所選的使用者 ID"
+
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "增加使用者 ID"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "增加照片 ID"
+
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "刪除所選的使用者 ID"
+
+msgid "add a subkey"
+msgstr "增加子鑰"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "將金鑰加到智慧卡"
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "將金鑰移動到智慧卡"
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "將備份金鑰移動到智慧卡"
+
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "刪除所選的子鑰"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "增加撤銷金鑰"
+
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
+
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "變更金鑰或所選子鑰的使用期限"
+
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
+
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "列出偏好 (專家模式)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
+
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
+
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "為所選的使用者 ID 設定偏好的金鑰伺服器 URL"
+
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "為所選的使用者 ID 設定註記"
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "更改密語"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "更改主觀信任"
+
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "撤銷所選使用者 ID 的簽章"
+
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
+
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "撤銷金鑰或所選的子鑰"
+
+msgid "enable key"
+msgstr "啟用金鑰"
+
+msgid "disable key"
+msgstr "停用金鑰"
+
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "顯示所選的照片 ID"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除無法使用的簽章"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除所有的簽章"
+
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "私鑰可用.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
+
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* 這個 `sign' 指令也可以在前面加上一個 `l' 字母, 來表示本機簽章 (lsign),\n"
+"  加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
+"  (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "金鑰已撤銷."
+
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "未知的 `%s' 簽章種類\n"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "你至少得選擇一個使用者 ID.\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "你不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
+
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "真的要移動主鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "你一定祇得選擇一把金鑰.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "這項指令要拿一個檔名來當作參數\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時出錯: %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "你至少得選擇一把金鑰.\n"
+
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "你真的想要刪除所選的金鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "你真的想要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要撤銷所有所選的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "你真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "你真的想要撤銷所選的子鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "你真的想要撤銷這把子鑰嗎? (y/N) "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
+
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "設定偏好清單至:\n"
+
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好設定嗎? (y/N) "
+
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "真的要更新偏好設定嗎? (y/N) "
+
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
+
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "更新失敗: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "摘要: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "特點: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "金鑰伺服器無修改"
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
+
+msgid "Notations: "
+msgstr "註記: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好設定.\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 所撤銷\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 所撤銷"
+
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(機密)"
+
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "建立: %s"
+
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "撤銷: %s"
+
+#  of subkey
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "過期: %s"
+
+#  of subkey
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "到期: %s"
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "用途: %s"
+
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "信任: %s"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "有效性: %s"
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "這把金鑰已經停用了"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "卡片編號: "
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
+"除非你重新執行程式.\n"
+
+msgid "revoked"
+msgstr "已撤銷"
+
+msgid "expired"
+msgstr "已過期"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"警告: 沒有任何使用者 ID 被標示為主要 ID. 這項指令可能會\n"
+"      導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
+"      增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1233
-msgid "q"
-msgstr "q"
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "你確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1234
-msgid "save"
-msgstr "save"
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "你不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1234
-msgid "save and quit"
-msgstr "Àx¦s¨ÃÂ÷¶}"
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這份完好的簽章嗎? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "help"
-msgstr "help"
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這份無效的簽章嗎? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "show this help"
-msgstr "Åã¥Ü³o¥÷½u¤W»¡©ú"
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這份未知的簽章嗎? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1237
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "真的要刪除這份自我簽章嗎? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1237
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "Åã¥Ü«ü¯¾"
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "¦C¥Xª÷Æ_©M¨Ï¥ÎªÌ ID"
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "沒有刪除任何東西.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1239
-msgid "l"
-msgstr "l"
+msgid "invalid"
+msgstr "無效"
 
-#: g10/keyedit.c:1240
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已精簡: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1240
-msgid "select user ID N"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID ¿ï¤F N"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1241
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1241
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "¿ï¾Ü¦¸Æ_ N"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經最小化了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1242
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1242
-msgid "list signatures"
-msgstr "¦C¥Xñ³¹"
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
+"      增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1243
-msgid "c"
-msgstr "c"
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "你不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "sign"
-msgstr "sign"
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
 
-#: g10/keyedit.c:1244
-msgid "sign the key"
-msgstr "ñ¸pª÷Æ_"
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1245
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#  This actually causes no harm (after all, a key that
+#  designates itself as a revoker is the same as a
+#  regular key), but it's easy enough to check.
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "你不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1246
-#, fuzzy
-msgid "tsign"
-msgstr "sign"
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "已指定這把金鑰為撤銷者了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1246
-#, fuzzy
-msgid "make a trust signature"
-msgstr "«Ø¥ß¤@¥÷¤ÀÂ÷¦¡Ã±³¹"
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "lsign"
-msgstr "lsign"
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "你確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "¶È¦b¥»¦añ¸pª÷Æ_"
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsign"
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "請至多選擇一把子鑰.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "¥H¤£¥iºM¾P¼Ò¦¡Ã±¸pª÷Æ_"
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "正在變更子鑰的使用期限.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1249
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsign"
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1249
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "¥H¤£¥iºM¾P¼Ò¦¡¦b¥»¦añ¸pª÷Æ_"
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1251
-msgid "adduid"
-msgstr "adduid"
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "簽署子鑰 %s 已經交叉認證過了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1251
-msgid "add a user ID"
-msgstr "¼W¥[¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID"
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr "子鑰 %s 不做簽署之用, 因此無須交叉驗證\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1252
-msgid "addphoto"
-msgstr "addphoto"
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "請祇選擇一個使用者 ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1252
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "¼W¥[¤@­Ó·Ó¤ù ID"
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "deluid"
-msgstr "deluid"
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "請輸入你的偏好金鑰伺服器 URL: "
 
-#: g10/keyedit.c:1253
-msgid "delete user ID"
-msgstr "§R°£¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID"
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "你確定要取代它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1255
-msgid "delphoto"
-msgstr "delphoto"
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "你確定要刪除它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "addkey"
-msgstr "addkey"
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "請輸入註記: "
 
-#: g10/keyedit.c:1256
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "¼W¥[¤@§â¦¸Æ_"
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "是否繼續? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "addcardkey"
-msgstr "addkey"
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1258
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1259
-msgid "keytocard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "索引 %d 沒有對應到子鑰\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1259
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "delkey"
-msgstr "delkey"
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "已被你的金鑰 %s 於 %s%s%s 所簽署\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "§R°£¤@§â¦¸Æ_"
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (不可匯出)"
 
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addrevoker"
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "這份簽章已經在 %s 過期了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1262
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "¼W¥[¤@§âºM¾Pª÷Æ_"
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "你確定仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1263
-msgid "delsig"
-msgstr "delsig"
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1263
-msgid "delete signatures"
-msgstr "§R°£Ã±³¹"
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "並非由你所簽署.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "你已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1264
-msgid "change the expire date"
-msgstr "§ó§ï¨Ï¥Î´Á­­"
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (不可撤銷)"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "被你的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "§â¨Ï¥ÎªÌ ID ¼Ð°O¬°¥D­n"
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "你正要撤銷這些簽章:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1266
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "§â¨pÆ_©M¤½Æ_²M³æô¦b¤@°_"
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "沒有私鑰\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1268
-msgid "t"
-msgstr "t"
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "警告: 有一份使用者 ID 的簽章日期為 %d 秒後的未來\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "¦C¥X°¾¦n (±M®a¼Ò¦¡)"
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "金鑰 %s 已撤銷.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1270
-msgid "showpref"
-msgstr "showpref"
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1270
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "¦C¥X°¾¦n (Åo­ö¼Ò¦¡)"
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-msgid "setpref"
-msgstr "setpref"
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
-msgid "set preference list"
-msgstr "³]©w°¾¦n²M³æ"
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "編密偏好過多\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "updpref"
-msgstr "updpref"
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "摘要偏好過多\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "updated preferences"
-msgstr "§ó·s¹Lªº°¾¦n"
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "壓縮偏好過多\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "keyserver"
-msgstr "ª÷Æ_¦øªA¾¹¿ù»~"
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL"
-msgstr "µLªk¤ÀªRª÷Æ_¦øªA¾¹ URI\n"
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "寫入直接簽章中\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "寫入自我簽章中\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "§ó§ï±K½X¦ê"
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "寫入附鑰簽章中\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "trust"
-msgstr "trust"
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1275
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "§ó§ï¥DÆ[«H¥ô"
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
+msgid "Sign"
+msgstr "簽署"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "ºM¾Pñ³¹"
+msgid "Certify"
+msgstr "保證"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "revuid"
-msgstr "revuid"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
-msgid "revoke a user ID"
-msgstr "ºM¾P¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "鑑定"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
+#. a description of the fucntions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "ºM¾P¤@§â¦¸Æ_"
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "%s 金鑰可能的動作: "
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "disable"
-msgstr "disable"
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "目前可進行的動作: "
 
-#: g10/keyedit.c:1279
-msgid "disable a key"
-msgstr "¸T¥Î¤@§âª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) 切換簽署性能\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1280
-msgid "enable"
-msgstr "enable"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) 切換加密性能\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1280
-msgid "enable a key"
-msgstr "±Ò¥Î¤@§âª÷Æ_"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) 切換鑑定性能\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "showphoto"
-msgstr "showphoto"
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) 已完成\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
-msgid "show photo ID"
-msgstr "Åã¥Ü·Ó¤ù ID"
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "µLªk¦b§å¦¸¼Ò¦¡¤¤¨º¼Ë°µ\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) RSA 和 RSA (預設)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1331
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "Ū¨úª÷Æ_°Ï¶ô `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA 和 Elgamal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1348
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "¨pÆ_¥i¥Î¡C\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (僅能用於簽署)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
-msgid "Command> "
-msgstr "«ü¥O> "
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (僅能用於簽署)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "­n¦³¨pÆ_Åׯà³o»ò°µ¡C\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (僅能用於加密)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "½Ð¥ý¨Ï¥Î \"toggle\" «ü¥O¡C\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (僅能用於加密)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1463
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g³QºM¾P¤F¡C"
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (你能自己設定性能)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1482
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "¯uªº­nñ¸p©Ò¦³ªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (你能自己設定性能)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1483
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "´£¥Ü¡G¿ï¾Ü­nñ¸pªº¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1508
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "¦b %s ¼Ò¦¡¤¤¤£¤¹³\¨Ï¥Î³o­Ó«ü¥O¡C\n"
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "你的子鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "©p¦Ü¤Ö±o¿ï¾Ü¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡C\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/keyedit.c:1532
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "©p¤£¯à§R°£³Ì«á¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡I\n"
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "你所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1535
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "¯uªº­n²¾°£©Ò¦³³Q¿ï¾Üªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"請指定這把金鑰的有效期限是多久.\n"
+"         0 = 金鑰不會過期\n"
+"      <n>  = 金鑰在 n 天後會到期\n"
+"      <n>w = 金鑰在 n 週後會到期\n"
+"      <n>m = 金鑰在 n 月後會到期\n"
+"      <n>y = 金鑰在 n 年後會到期\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1536
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "¯uªº­n²¾°£³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"請指定這份簽章的有效期限是多久.\n"
+"         0 = 簽章不會過期\n"
+"      <n>  = 簽章在 n 天後會到期\n"
+"      <n>w = 簽章在 n 週後會到期\n"
+"      <n>m = 簽章在 n 月後會到期\n"
+"      <n>y = 簽章在 n 年後會到期\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? "
-msgstr "¯uªº­n²¾°£³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "©p¦Ü¤Ö¥²¶·¿ï¾Ü¤@§âª÷Æ_¡C\n"
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) "
 
-#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "©p¦Ü¤Ö¥²¶·¿ï¾Ü¤@§âª÷Æ_¡C\n"
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "無效的數值\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1621
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "©p¯uªº·Q­n§R°£³Q¿ï¾Üªºª÷Æ_¶Ü¡H "
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "金鑰完全不會過期\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1622
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "©p¯uªº­n§R°£³o§âª÷Æ_¶Ü¡H "
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "簽章完全不會過期\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1657
-msgid "Really revoke all selected user IDs? "
-msgstr "¯uªº­nºM¾P©Ò¦³³Q¿ï¾Üªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "金鑰將會在 %s 到期\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1658
-msgid "Really revoke this user ID? "
-msgstr "¯uªº­nºM¾P³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¶Ü¡H "
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "簽章將會在 %s 到期.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "©p¯uªº·Q­nºM¾P³o¨Ç³Q¿ï¾Üªºª÷Æ_¶Ü¡H "
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"你的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n"
+"不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "©p¯uªº·Q­nºM¾P³o§âª÷Æ_¶Ü¡H "
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "以上正確嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1717
 msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"你需要一個使用者 ID 來辨識你的金鑰; 這個軟體會用真實姓名,\n"
+"註釋和電子郵件地址組合成使用者 ID 如下:\n"
+"    \"Ke-Huan Lin (Jedi) <Jedi@Jedi.org>\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "³]©w°¾¦n²M³æ"
+msgid "Real name: "
+msgstr "真實姓名: "
 
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "¯uªº­n§ó·s³Q¿ï¾Ü¨Ï¥ÎªÌ ID ªº°¾¦n¶Ü¡H "
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "姓名含有無效的字符\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1757
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "¯uªº­n§ó·s°¾¦n¶Ü¡H "
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "姓名不可以用數字開頭\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "Save changes? "
-msgstr "­nÀx¦sÅܧó¶Ü¡H "
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "姓名至少要有五個字符長\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1808
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "­n¤£Àx¦s¦ÓÂ÷¶}¶Ü¡H "
+msgid "Email address: "
+msgstr "電子郵件地址: "
 
-#: g10/keyedit.c:1818
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "§ó·s¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "不是有效的電子郵件地址\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "註釋: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "註釋含有無效的字符\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "§ó·s¨pÆ_¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "你正在使用 `%s' 字元集.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1832
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "ª÷Æ_¨S¦³Åܧó©Ò¥H¤£»Ý­n§ó·s¡C\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"你選擇了這個使用者 ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1844
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "µL®Äªº«ü¥O  (¸Õ¸Õ¬Ý \"help\")\n"
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keyedit.c:1906
-msgid "Digest: "
-msgstr "ºK­n¡G "
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1958
-msgid "Features: "
-msgstr "¯SÂI¡G "
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "請先訂正錯誤\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223
-msgid "Preferred keyserver: "
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"你需要一個密語來保護你的私鑰.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "³o§âª÷Æ_¥i¯à³Q %s ª÷Æ_ºM¾P¤F "
-
-#: g10/keyedit.c:2223
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " ¡]¾÷±Kªº¡^"
-
-#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s\n"
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692
-#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551
-#: g10/trustdb.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[¤wºM¾P]"
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"你不想要有密語 - 這個想法實在是 **遭透了**!\n"
+"我仍然會照你想的去做. 你任何時候都可以變更你的密語,\n"
+"僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671
-#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553
-#: g10/trustdb.c:499
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"我們需要產生大量的隨機位元組. 這個時候你可以多做一些事情\n"
+"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
+"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436
-#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820
-#: g10/mainproc.c:932
-#, fuzzy
-msgid "expires"
-msgstr "expire"
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "金鑰產生已取消.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " «H¥ô¡G %c/%c"
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "正在寫入公鑰至 `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " «H¥ô¡G %c/%c"
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2265
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "正在寫入私鑰至 `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2272
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "³o§âª÷Æ_¤w¸g³Q¸T¥Î¤F"
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可寫入的公鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2300
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可寫入的私鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2381
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x «¬ºAªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¨S¦³°¾¦n¡C\n"
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2389
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"½Ðª`·NÅã¥Ü¥X¨Óªºª÷Æ_¦³®Ä©Ê¤£»Ý­n§ó¥¿¡A\n"
-"°£«D©p­«·s°õ¦æµ{¦¡¡C\n"
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2520
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "公鑰和私鑰已建立及簽署.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2580
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"ĵ§i¡G³o¬O¤@§â PGP2 «¬ºAªºª÷Æ_¡C\n"
-"      ¼W¥[·Ó¤ù ID ¥i¯à·|¾É­P¬Y¨Çª©¥»ªº PGP »é¦^³o§âª÷Æ_¡C\n"
+"請注意這把金鑰不能用於加密.  也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n"
+"來產生加密用的子鑰.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "©p½T©w¤´µM·Q­n¼W¥[¶Ü¡H (y/N) "
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2591
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "©p¤£¥i¥H§â·Ó¤ù ID ¼W¥[¨ì PGP2 «¬ºAªºª÷Æ_¸Ì¡C\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2731
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "§R°£³o­Ó§¹¦nªºÃ±³¹¶Ü¡H (y/N/q)"
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "§R°£³o­ÓµL®ÄªºÃ±³¹¶Ü¡H (y/N/q)"
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "§R°£³o­Ó¥¼ª¾ªºÃ±³¹¶Ü¡H (y/N/q)"
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2751
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "¯uªº­n§R°£³o­Ó¦Û§Úñ³¹¶Ü¡H (y/N)"
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "¤w¸g§R°£¤F %d ­Óñ³¹¡C\n"
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "¤w¸g§R°£¤F %d ­Óñ³¹¡C\n"
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "¨S¦³ªF¦è³Q§R°£¡C\n"
+msgid "never     "
+msgstr "永遠不過期"
 
-#: g10/keyedit.c:2858
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"ĵ§i¡G³o¬O¤@§â PGP2 «¬ºAªºª÷Æ_¡C\n"
-"      ¼W¥[«ü©wºM¾PªÌ¥i¯à·|¾É­P¬Y¨Çª©¥»ªº PGP »é¦^³o§âª÷Æ_¡C\n"
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "關鍵簽章原則: "
 
-#: g10/keyedit.c:2869
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "©p¤£¥i¥H§â«ü©wºM¾PªÌ¼W¥[¨ì PGP2 «¬ºAªºª÷Æ_¸Ì¡C\n"
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "簽章原則: "
 
-#: g10/keyedit.c:2889
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "¿é¤J«ü©wºM¾PªÌªº¨Ï¥ÎªÌ ID ¡G "
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "執意偏好的金鑰伺服器: "
 
-#: g10/keyedit.c:2912
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "µLªk±N PGP 2.x «¬ºAªºª÷Æ_«ü¬£¬°«ü©wºM¾PªÌ\n"
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "關鍵簽章註記: "
 
-#: g10/keyedit.c:2927
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "©p¤£¯à«ü¬£¬Y§âª÷Æ_¬°¥¦¦Û¤vªº«ü©wºM¾PªÌ\n"
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "簽章註記: "
 
-#: g10/keyedit.c:2949
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "ĵ§i¡G³o§âª÷Æ_¤w¸g³Q¥¦ªº«ù¦³¤HºM¾P¤F¡I\n"
+msgid "Keyring"
+msgstr "鑰匙圈"
 
-#: g10/keyedit.c:2968
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¤@¥¹§â¬Y§âª÷Æ_«ü¬£¬°«ü©wºM¾PªÌ«á¡A´NµLªk¤Ï®¬¤F¡I\n"
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "               主鑰指紋:"
 
-#: g10/keyedit.c:2974
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
-msgstr "©p½T©w­n«ü¬£³o§âª÷Æ_¬°«ü©wºM¾PªÌ¶Ü¡H (y/N): "
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "               子鑰指紋:"
 
-#: g10/keyedit.c:3035
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "½Ð±q¨pÆ_¤¤²¾°£¿ï¾Ü¡C\n"
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "                主鑰指紋:"
 
-#: g10/keyedit.c:3041
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "½Ð¦Ü¦h¿ï¾Ü¤@§â¦¸Æ_¡C\n"
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "                子鑰指紋:"
 
-#: g10/keyedit.c:3045
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "¥¿¦bÅܧó¬Y§â¦¸Æ_ªº¨Ï¥Î´Á­­¡C\n"
+#  use tty
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "      金鑰指紋 ="
 
-#: g10/keyedit.c:3048
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "¥¿¦bÅܧó¥DÆ_ªº¨Ï¥Î´Á­­¡C\n"
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr "      卡片序號 ="
 
-#: g10/keyedit.c:3094
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "©p¤£¯àÅܧó v3 ª÷Æ_ªº¨Ï¥Î´Á­­\n"
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "把 `%s' 重新新命成 `%s' 時失敗: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3110
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "¦b¨pÆ_°é¸Ì¨S¦³¤@­PªºÃ±³¹\n"
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "警告: 2 個檔案存在有互相矛盾的資訊.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3190
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "½Ðºë½T¦a¿ï¾Ü¤@­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡C\n"
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s 是沒有改變的那一個\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¥¿¦b¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¸õ¹L v3 ¦Û§Úñ³¹\n"
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s 是新的那一個\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3400
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "請修補這個可能的安全漏洞\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3479
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "©p½T©w­n¥Î¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "快取鑰匙圈 `%s' 中\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "©p½T©w­n¥Î¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "目前已檢查 %lu 把金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3542
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "¯Á¤Þ %d ¨S¦³¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "已檢查 %lu 把金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3588
 #, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "¯Á¤Þ %d ¨S¦³¦¸Æ_\n"
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3702
-msgid "user ID: \""
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID¡G \""
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "在搜尋結果中也包含已撤銷的金鑰"
 
-#: g10/keyedit.c:3707
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %s at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"¤w¸g³Q©pªºª÷Æ_ %08lX Ã±¸p©ó %s\n"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "以金鑰 ID 搜尋時也搜尋子鑰"
 
-#: g10/keyedit.c:3710
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %s at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"¤w¸g³Q©pªºª÷Æ_ %08lX ¦b¥»¦añ¸p©ó %s\n"
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr "用暫存檔來將資料遞送給金鑰伺服器協助程式"
+
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr "使用暫存檔後不要加以刪除"
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "驗證簽章時自動取回金鑰"
+
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "尊重金鑰上所設定的偏好金鑰伺服器 URL"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "取回金鑰時尊重金鑰所設定的 PKA 記錄"
 
-#: g10/keyedit.c:3715
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "³o¥÷ñ¸p¤w¸g¦b %s ¹L´Á¤F¡C\n"
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3719
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "©p½T©w©p¤´µM·Q­nºM¾P¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+msgid "disabled"
+msgstr "已停用"
 
-#: g10/keyedit.c:3723
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "­n¬°³o¥÷ñ³¹«Ø¥ß¤@¥÷ºM¾P¾ÌÃҶܡH (y/N) "
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "請輸入數字, N)下一頁, 或 Q)離開 > "
 
-#: g10/keyedit.c:3748
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "©p¤w¸gñ¸p¤F³o¨Ç¨Ï¥ÎªÌ ID¡G \n"
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d!=經手程式 %d)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   signed by %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   ¥Ñ %08lX Ã±¸p©ó %s%s%s\n"
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   revoked by %s on %s\n"
-msgstr "   ¥Ñ %08lX ºM¾P©ó %s\n"
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3798
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "©p¥¿¦bºM¾P³o¨Çñ³¹¡G\n"
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-msgstr "   ¥Ñ %08lX Ã±¸p©ó %s%s\n"
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3810
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (¤£¥i¶×¥X)"
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "正在從 %s 伺服器 %s 搜尋名字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3817
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "¯uªº­n«Ø¥ßºM¾P¾ÌÃҶܡH (y/N) "
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "正在從 %s 搜尋名字\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3847
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "¨S¦³¨pÆ_\n"
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3917
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID \"%s\" ¤w¸g³QºM¾P¤F¡C\n"
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3934
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¦³¤@¥÷¨Ï¥ÎªÌ ID Ã±³¹ªº¤é´Á¼Ð°O¬° %d ¬í«áªº¥¼¨Ó\n"
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "¥¿¦bÅã¥Ü %s ¤Ø¤o¬° %ld ªºª÷Æ_ 0x%08lX (uid %d) ªº·Ó¤ù ID\n"
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:180
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "ÃöÁäñ³¹­ì«h¡G "
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
 
-#: g10/keylist.c:182
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "ñ³¹­ì«h¡G "
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keylist.c:221
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
 
-#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ĵ§i¡G§ä¨ìµL®Äªº¼Ð°O¸ê®Æ\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "金鑰伺服器通訊錯誤: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:287
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "ÃöÁäñ³¹¼Ð°O¡G "
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
 
-#: g10/keylist.c:289
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "ñ³¹¼Ð°O¡G "
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
 
-#: g10/keylist.c:300
-msgid "not human readable"
-msgstr "¤£¬O¤HÃþ¯àŪ±oÀ´ªº"
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "沒有 `%s' 金鑰伺服器架構的經手程式\n"
 
-#: g10/keylist.c:401
-msgid "Keyring"
-msgstr "Æ_°Í°é"
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "`%s' 動作在 `%s' 金鑰伺服器架構中未支援\n"
 
-#: g10/keylist.c:1412
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "¥DÆ_«ü¯¾¡G"
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s 並不支援第 %d 版經手程式\n"
 
-#: g10/keylist.c:1414
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "              ¤lÆ_«ü¯¾¡G"
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
 
-#: g10/keylist.c:1421
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " ¥DÆ_«ü¯¾¡G"
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "金鑰伺服器內部錯誤\n"
 
-#: g10/keylist.c:1423
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "               ¤lÆ_«ü¯¾¡G"
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 跳過中\n"
 
-#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431
-#, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "            ª÷Æ_«ü¯¾ ="
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1498
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "更新 1 份金鑰中 (從 %s )\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "¥[±K¹Lªº¶¥¬qª÷Æ_ (%d) ¤Ø¤o¸Þ²§\n"
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "更新 %d 份金鑰中 (從 %s )\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "¥¼ª¾ªº½s±Kºtºâªk"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "警告: 無法抓取 URI %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "¥[±K¹Lªº¶¥¬qª÷Æ_ (%d) ¤Ø¤o¸Þ²§\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "警告: 無法剖析 URI %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s ¥[±K¹Lªº¸ê®Æ\n"
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
 
-#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "¥H¥¼ª¾ªººtºâªk %d ¥[±K¹L\n"
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "¥H¥¼ª¾ªººtºâªk %d ¥[±K¹L\n"
+msgstr "密語係以未知的 %d 摘要演算法所產生\n"
 
-#: g10/mainproc.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "¤½Æ_¬O %08lX\n"
+msgstr "公鑰為 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:428
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "¤½Æ_¥[±K¹Lªº¸ê®Æ¡G§¹¦nªº DEK\n"
+msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "¥H %u ¦ì¤¸ %s ID %08lX «Ø¥ß©ó %s ªºª÷Æ_¥[±K¹L\n"
+msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰,  ID %s, 建立於 %s 所加密\n"
+
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "¥H %s ID %08lX ªºª÷Æ_¥[±K¹L\n"
+msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "¤½Æ_¸Ñ±K¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "½Ð¦A¿é¤J¤@¦¸±K½X¦ê\n"
+msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
 
-#: g10/mainproc.c:502
-#, fuzzy
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "½Ð¦A¿é¤J¤@¦¸±K½X¦ê\n"
+msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
 
-#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "°²©w %s ¬°¥[±K¹Lªº¸ê®Æ\n"
+msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
 
-#: g10/mainproc.c:538
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA ½s±Kªk¤£¥i¥Î¡A§Ú­Ì¼ÖÆ[¦a¸ÕµÛ§ï¥H %s ¥N´À\n"
+msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
 
-#: g10/mainproc.c:570
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "¸Ñ±K¦¨¥\\n"
+msgstr "解密成功\n"
 
-#: g10/mainproc.c:574
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "ĵ§i¡G°T®§¥¼¨ü¨ì§¹¾ãªº«OÅ@\n"
+msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¥[±K¹Lªº°T®§¤w¸g³QÅܳy¤F¡I\n"
+msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:593
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "¸Ñ±K¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgstr "解密失敗: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G±H¥óªÌ­n¨D¤F¡u©pÀ³¸Ó¬é¥Î²´·ú¬Ý¡v\n"
+msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"你應該祇用眼睛看\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:615
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "­ì©lªºÀɦW ='%.*s'\n"
+msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
 
-#: g10/mainproc.c:787
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "¿W¥ßºM¾P ¢w ½Ð¥Î \"gpg --import\" ¨Ó®M¥Î\n"
+msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
+
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "找不到簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1283
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "ñ³¹ÅçÃÒ¤w³Q§í¨î\n"
+msgstr "簽章驗證已抑制\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "µLªk³B²z³o¨Ç¦h­«Ã±³¹\n"
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "無法處理這個不明確的簽章資料\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "³o¥÷ñ¸p¤w¸g¦b %s ¹L´Á¤F¡C\n"
+msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                ¥ç§Y \""
+msgstr "               使用 %s 金鑰 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "¥Ñ %.*s «Ø¥ßªºÃ±³¹¡A¨Ï¥Î %s ª÷Æ_ ID %08lX\n"
+msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1370
-#, fuzzy
 msgid "Key available at: "
-msgstr "¨S¦³¥i¥Îªº»¡©ú"
+msgstr "可用的金鑰於: "
 
-#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "*·lÃa* ªºÃ±³¹¨Ó¦Û©ó \""
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "¹L´ÁªºÃ±³¹¨Ó¦Û©ó \""
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "§¹¦nªºÃ±³¹¨Ó¦Û©ó \""
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1510
 msgid "[uncertain]"
-msgstr "[¤£½T©w]"
+msgstr "[ 不確定 ]"
 
-#: g10/mainproc.c:1543
-msgid "                aka \""
-msgstr "                ¥ç§Y \""
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                亦即 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1638
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "³o¥÷ñ¸p¤w¸g¦b %s ¹L´Á¤F¡C\n"
+msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1643
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "³o¥÷ñ¸p¦b %s ¹L´Á¡C\n"
+msgstr "這份簽署將在 %s 到期\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Ã±³¹¡AºK­nºtºâªk %s\n"
+msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1647
 msgid "binary"
-msgstr "¤G¶i¨î"
+msgstr "二進制"
 
-#: g10/mainproc.c:1648
 msgid "textmode"
-msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡"
+msgstr "文字模式"
 
-#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
 msgid "unknown"
-msgstr "¥¼ª¾"
+msgstr "未知"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1668
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "µLªkÀˬdñ³¹¡G %s\n"
+msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "¤£¬O¤@¥÷¤ÀÂ÷ªºÃ±³¹\n"
+msgstr "不是一份分離的簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1779
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G°»´ú¨ì¦h­«Ã±³¹¡C¬é¦³²Ä¤@­Óñ³¹Å×·|³Q®Ö¿ï¡C\n"
+msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1787
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "µ¥¯Å 0x%02x ªº¿W¥ßñ³¹\n"
+msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1844
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "«¬ (PGP 2.x) Ã±³¹\n"
+msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "¦b proc_tree() ¤¤°»´ú¨ìµL®Äªº root «Ê¥]\n"
+msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
 
-#: g10/misc.c:83
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "µLªkÅý¨t²Î°±¤î¶É¦L®Ö¤ßÀÉ¡G %s\n"
+msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:147
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "¤£¸Ó¨Ï¥Î¹êÅç©Êªººtºâªk¡I\n"
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:177
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "¤£«Øij¨Ï¥Î³o­Ó½s±Kºtºâªk¡F½Ð´«¥Î§ó¥¿¦¡ªº¡I\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 公鑰演算法\n"
 
-#: g10/misc.c:283
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA ½s±Kªk¥~±¾¼Ò²Õ¤£¦s¦b\n"
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "警告: 已不建議使用 Elgamal 簽署暨加密金鑰\n"
 
-#: g10/misc.c:284
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "½Ð°Ñ¦Ò http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ¨ú±o§ó¦h¸ê°T\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 編密演算法\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
+
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
+msgstr "請注意: %s 功能在本版中無法使用\n"
 
-#: g10/misc.c:517
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: ¤£«Øij¨Ï¥Îªº¿ï¶µ \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: 不建議使用的選項 \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:521
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ĵ§i¡G \"%s\" ¿ï¶µ¤w¤£«Øij¨Ï¥Î\n"
+msgstr "警告: 已不建議使用 \"%s\" 選項\n"
 
-#: g10/misc.c:523
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "½Ð§ï¥H \"%s%s\" ¥N´À\n"
+msgstr "請改以 \"%s%s\" 代替\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "警告: \"%s\" 是個棄而不顧的指令 - 別再用了\n"
 
-#: g10/misc.c:534
-#, fuzzy
 msgid "Uncompressed"
-msgstr "¥¼³Q³B²z"
+msgstr "未壓縮"
 
-#: g10/misc.c:559
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "uncompressed|none"
-msgstr "¥¼³Q³B²z"
+msgstr "uncompressed|none|未壓縮|無"
 
-#: g10/misc.c:669
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "³o­Ó°T®§¤]³\¤£¬O %s ©Ò¯à¥Îªº\n"
+msgstr "這個訊息對 %s 來說無法使用\n"
 
-#: g10/misc.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "±q `%s' Åª¨ú¿ï¶µ\n"
+msgstr "不明確的 `%s' 選項\n"
 
-#: g10/misc.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "¥¼ª¾ªº¹w³]¦¬¥óªÌ `%s'\n"
+msgstr "未知的 `%s' 選項\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
 #, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "µLªk¾Þ§@¤½¶}ª÷Æ_ºtºâªk %d\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "檔案 `%s' 已存在. "
 
-#: g10/parse-packet.c:688
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "是否覆寫? (y/N) "
 
-#: g10/parse-packet.c:1113
 #, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "%d Ãþ§Oªº¤l«Ê¥]³]©w¤FÃöÁä¦ì¤¸\n"
-
-#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ¦b¦¹¶¥¬qµLªk¨Ï¥Î\n"
-
-#: g10/passphrase.c:469
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "µLªk³]©w¥N²zµ{¦¡¤¤ªº¨Ï¥ÎªÌºÝ pid\n"
-
-#: g10/passphrase.c:477
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "µLªk¨ú±o¥N²zµ{¦¡©Ò»Ýªº¦øªA¾¹Åª¨úÀÉ®×´y­z\n"
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: 未知的副檔名\n"
 
-#: g10/passphrase.c:484
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "µLªk¨ú±o¥N²zµ{¦¡©Ò»Ýªº¦øªA¾¹¼g¤JÀÉ®×´y­z\n"
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "請輸入新的檔名"
 
-#: g10/passphrase.c:517
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "³QÅܳyªº GPG_AGENT_INFO Àô¹ÒÅܼÆ\n"
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "寫到標準輸出中\n"
 
-#: g10/passphrase.c:530
 #, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent ¨ó©wª©¥» %d ¥¼³Q¤ä´©\n"
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n"
 
-#: g10/passphrase.c:551
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk³s±µ¦Ü `%s' ¡G %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:573
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agent ªº³q°T°ÝÃD\n"
-
-#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "¥N²zµ{¦¡ªº°ÝÃD ¢w ¥¿¦b°±¥Î¥N²zµ{¦¡\n"
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
 
-#: g10/passphrase.c:681
 #, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (¥D­nª÷Æ_ ID %08lX)"
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
 
-#: g10/passphrase.c:691
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"©p»Ý­n¤U¦C¨Ï¥ÎªÌªº±K½X¦ê¨Ó¸Ñ¶}¨pÆ_¡G\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u ¦ì¤¸ %s ID %08lX ªºª÷Æ_¡A«Ø¥ß©ó %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:713
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "½Ð¦A¿é¤J¤@¦¸±K½X¦ê\n"
-
-#: g10/passphrase.c:715
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "½Ð¿é¤J±K½X¦ê\n"
-
-#: g10/passphrase.c:753
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "±K½X¦ê¤Óªø\n"
-
-#: g10/passphrase.c:766
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "¥N²zµ{¦¡¶Ç¦^µL®Äªº¦^À³\n"
-
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "¥Ñ¨Ï¥ÎªÌ¨ú®ø¤F\n"
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "`%s' 目錄已建立\n"
 
-#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965
 #, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "¥N²zµ{¦¡ªº°ÝÃD¡G¥N²zµ{¦¡¶Ç¦^ 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "¦b§å¦¸¼Ò¦¡¤¤µLªk¸ß°Ý±K½X\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "½Ð¿é¤J±K½X¦ê¡G "
-
-#: g10/passphrase.c:1133
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"©p»Ý­n¤U¦C¨Ï¥ÎªÌªº±K½X¦ê¡AÅׯà¸Ñ¶}¨pÆ_¡G\n"
-"\""
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u ¦ì¤¸ %s ID %08lX ªºª÷Æ_¡A«Ø¥ß©ó %s"
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "警告: 可能並不安全的對稱式加密階段金鑰\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1151
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
-
-#: g10/passphrase.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (¥D­nª÷Æ_ ID %08lX)"
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1215
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "½Ð¦A¿é¤J¤@¦¸±K½X¦ê¡G "
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "¸ê®Æ¥¼³QÀx¦s¡F½Ð¥Î \"--output\" ¿ï¶µ¨ÓÀx¦s¥¦­Ì\n"
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "格式不對的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
 
-#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "«Ø¥ß `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:438
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "¤ÀÂ÷ªºÃ±³¹¡C\n"
-
-#: g10/plaintext.c:442
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "½Ð¿é¤J¸ê®ÆÀɪº¦WºÙ¡G "
-
-#: g10/plaintext.c:463
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "¥¿¦b±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¨ú ...\n"
-
-#: g10/plaintext.c:497
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "¨S¦³³Qñ¸p¹Lªº¸ê®Æ\n"
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
 
-#: g10/plaintext.c:505
 #, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "µLªk¶}±Ò³Qñ¸p¹Lªº¸ê®Æ `%s'\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "°Î¦W¦¬¥óªÌ¡F¥¿¦b¹Á¸Õ¨Ï¥Î¨pÆ_ %08lX ...\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "無法連接至 `%s': %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "«Ü¦n¡A§Ú­Ì´N¬O°Î¦W¦¬¥óªÌ¡C\n"
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "代理程式的問題 - 停用代理程式中\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "¤£¤ä´©Â¦¡ªº DEK ½s½X\n"
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
 #, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "½s±Kºtºâªk %d%s ¥¼ª¾©Î¤w°±¥Î¤F\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"你需要用密語來解開下列使用者的私鑰:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s%s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G°¾¦n³]©w¤¤§ä¤£¨ì½s±Kºtºâªk %d\n"
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "請再輸入一次密語\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G¨pÆ_ %08lX ¦b %s ¹L´Á¤F\n"
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "請輸入密語\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:292
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "½Ðª`·N¡Gª÷Æ_¤w¸g³QºM¾P¤F"
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "由使用者所取消\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "¨pÆ_³¡¤ÀµLªk¨ú¥Î\n"
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "«OÅ@ºtºâªk %d%s ¥¼³Q¤ä´©\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "請輸入密語: "
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "«OÅ@ºtºâªk %d%s ¥¼³Q¤ä´©\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"你需要用密語來解開下列使用者的\n"
+"私鑰: \"%s\"\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:250
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "µL®Äªº±K½X¦ê¡F½Ð¦A¸Õ¤@¦¸"
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
 
-#: g10/seckey-cert.c:251
 #, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr "         (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G°»´ú¨ìª÷Æ_Á¡®z ¢w ½Ð¦A§ó´«±K½X¦ê¤@¦¸¡C\n"
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "請再輸入一次密語: "
 
-#: g10/seckey-cert.c:349
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "¥¿¦b²£¥Í¨pÆ_«OÅ@·|¥Î¨ìªºÂ¦¡ 16 ¦ì¤¸¥[Á`Àˬd\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"請挑選一張圖片來當成你的照片 ID. 這張圖片一定要是 JPEG 圖檔纔行.\n"
+"請記住這張圖片會被存放在你的公鑰裡. 如果你挑了非常大的圖片的話,\n"
+"你的金鑰也會變成非常地大!\n"
+"盡量把圖片尺寸控制在 240x288 左右, 會是個非常理想的大小.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:75
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "ĵ§i¡Gñ³¹ºK­n»P°T®§¤£¤@­P\n"
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "輸入要當作照片 ID 的 JPEG 檔名: "
 
-#: g10/sig-check.c:99
 #, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 JPEG 圖檔 `%s': %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¤@¥¹§â¬Y§âª÷Æ_«ü¬£¬°«ü©wºM¾PªÌ«á¡A´NµLªk¤Ï®¬¤F¡I\n"
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "這個 JPEG 檔案真的很大 (%d 位元組) !\n"
 
-#: g10/sig-check.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "¤½Æ_ %08lX ¤ññ³¹ÁÙ­n·s¤F %lu ¬í\n"
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "你確定要用它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/sig-check.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "¤½Æ_ %08lX ¤ññ³¹ÁÙ­n·s¤F %lu ¬í\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Ó¤F (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°ÝÃD)\n"
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤w¸g¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Ó¤F (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°ÝÃD)\n"
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr "沒有設定照片檢視程式\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡Gñ³¹ª÷Æ_ %08lX ¤w©ó %s ¹L´Á\n"
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "°²³]ª÷Æ_ %08lX ªº·lÃañ³¹¾É¦]©ó¬Y­Ó¥¼ª¾ªºÃöÁä¦ì¤¸\n"
+msgid "No reason specified"
+msgstr "未指定原因"
 
-#: g10/sig-check.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¤lÆ_ºM¾P«Ê¥]©Ò»Ýªº¤lÆ_\n"
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "金鑰被代換了"
 
-#: g10/sig-check.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¤lÆ_¥i¨Ñªþ±a\n"
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "金鑰已經被洩漏了"
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "µLªk¦b v3 ¡] PGP 2.x «¬ºA¡^ªºÃ±³¹¤º©ñ¤J¼Ð°O¸ê®Æ\n"
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "金鑰不再被使用了"
 
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "µLªk¦b v3 ¡] PGP 2.x «¬ºA¡^ªºª÷Æ_ñ³¹¤º©ñ¤J¼Ð°O¸ê®Æ\n"
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "使用者 ID 不再有效了"
 
-#: g10/sign.c:112
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¼Ð°O %% µLªkÂX±i (¤Ó¤j¤F)¡C ²{¦b¨Ï¥Î¥¼ÂX±iªº¡C\n"
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "撤銷原因: "
 
-#: g10/sign.c:138
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "µLªk¦b v3 ¡] PGP 2.x «¬ºA¡^ªºÃ±³¹¤º©ñ¤J­ì«h URL\n"
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "撤銷註釋: "
+
+#  a string with valid answers
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/sign.c:146
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "µLªk¦b v3 ¡] PGP 2.x «¬ºA¡^ªºª÷Æ_ñ³¹¤º©ñ¤J­ì«h URL\n"
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "下列項目沒有對應的信任值:\n"
 
-#: g10/sign.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G­ì«h URL ªº %% µLªkÂX±i (¤Ó¤j¤F)¡C ²{¦b¨Ï¥Î¥¼ÂX±iªº¡C\n"
+#, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "  亦即 \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:187
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G­ì«h URL ªº %% µLªkÂX±i (¤Ó¤j¤F)¡C ²{¦b¨Ï¥Î¥¼ÂX±iªº¡C\n"
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "你有多信任這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者?\n"
 
-#: g10/sign.c:364
 #, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Àˬd¤w«Ø¥ßªºÃ±³¹®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr "  %d = 我不知道或不想說\n"
 
-#: g10/sign.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s Ã±³¹¨Ó¦Û¡G \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "  %d = 我*不*信任\n"
 
-#: g10/sign.c:550
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ĵ§i¡G `%s' ¬O¤@­ÓªÅÀÉ®×\n"
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr "  %d = 我徹底信任\n"
 
-#: g10/sign.c:741
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "©p¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤U¬é¯à°÷¨Ï¥Î PGP 2.x «¬ºAªºª÷Æ_¨Ó°µ¤ÀÂ÷ñ¸p\n"
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr "  m = 回到主選單\n"
 
-#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create file `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß `%s' ¡G %s\n"
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr "  s = 跳過這把金鑰\n"
 
-#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing to file `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¨ì `%s'\n"
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr "  q = 離開\n"
 
-#: g10/sign.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "±j­¢¨Ï¥Î %s (%d) ºK­nºtºâªk·|¹H¤Ï¦¬¥óªÌ°¾¦n³]©w\n"
-
-#: g10/sign.c:887
-msgid "signing:"
-msgstr "ñ¸p¡G"
-
-#: g10/sign.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open file `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk¶}±ÒÀɮסG %s\n"
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"這把金鑰的最小信任等級為: %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/sign.c:986
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "©p¦b --pgp2 ¼Ò¦¡¤U¬é¯à°÷¨Ï¥Î PGP 2.x «¬ºAªºª÷Æ_¨Ó°µ©ú¤åñ¸p\n"
+msgid "Your decision? "
+msgstr "你的決定是甚麼? "
 
-#: g10/sign.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s ¥[±K±N³Q±Ä¥Î\n"
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "請問你是否真的想把這把金鑰設成徹底信任呢? (y/N) "
 
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "µLªk³B²zªø©ó %d ¦r²Åªº¤å¦r¦C\n"
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "被徹底信任金鑰的憑證:\n"
 
-#: g10/textfilter.c:231
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "¿é¤J¦C¤ñ %d ¦r²ÅÁÙªø\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: 沒法保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w°O¿ý %lu: ¥»¦a·j´M¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: 祇能有限的保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w°O¿ý %lu: ¼g¤J¥¢±Ñ (n=%d): %s\n"
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "這把金鑰很可能屬於叫這個名字的使用者\n"
 
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w§ó°Ê¶q¹L¤j\n"
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "這把金鑰是屬於我們自己的\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: µLªk¦s¨ú¡G %s\n"
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"這把金鑰並 *不* 確定屬於使用者 ID 裡的那個人.\n"
+"除非你 **真的** 知道自己在做甚麼,\n"
+"否則你最好在下一個問題回答 no\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: ¥Ø¿ý¤£¦s¦b¡I\n"
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "無論如何還是使用這把金鑰嗎? (y/N) "
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: µLªk«Ø¥ßÂê©w\n"
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不被信任的金鑰!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: µLªkÂê©w\n"
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰可能已撤銷 (撤銷金鑰未出現)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: µLªk«Ø¥ß¡G %s\n"
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰已被指定撤銷者所撤銷!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: «Ø¥ßª©¥»°O¿ý¥¢±Ñ¡G %s"
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰已被其持有人所撤銷!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:549
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: «Ø¥ß¤FµL®Äªº«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         這很有可能表示此簽章是偽造的.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:552
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: «Ø¥ß¤F«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告: 這把子鑰已被其持有人所撤銷!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:592
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "½Ðª`·N¡G«H¥ô¸ê®Æ®w¤£¥i¼g¤J\n"
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "請注意: 這把金鑰已停用.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: µL®Äªº«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr "請注意: 已驗證的簽署者地址為 `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: «Ø¥ßÂø´êªí¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr "請注意: 簽署者地址 `%s' 與 DNS 項目並不吻合\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: §ó·sª©¥»°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "信任等級因有效的 PKA 資訊而調整為 *完全*\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: Åª¨úª©¥»°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "信任等級因不良的 PKA 資訊而調整為 *永遠不會*\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: ¼g¤Jª©¥»°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1163
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w¡G¥»¦a·j´M¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1171
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w¡GŪ¨ú¥¢±Ñ (n=%d): %s\n"
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1192
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ¤£¬O¤@­Ó«H¥ô¸ê®Æ®wÀÉ®×\n"
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1210
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: °O¿ý½s¸¹¬° %lu ªºª©¥»°O¿ý\n"
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: µL®ÄªºÀɮת©¥» %d\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: Åª¨ú¦Û¥Ñ°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         這份簽章並不屬於這個持有者\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: ¼g¤J¥Ø¿ý°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1418
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: °O¿ýÂk¹s®É¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已存在\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1448
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: ªþ¥[¬Yµ§°O¿ý®É¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "你沒有指定使用者 ID. (你可能得用 \"-r\")\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1493
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w·l·´¤F¡F½Ð°õ¦æ \"gpg --fix-trustdb\" ¡C\n"
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "目前的收件者:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:226
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' ¤£¬O¤@­Ó¦³®Äªºªø¦¡ª÷Æ_ ID\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"請輸入使用者 ID. 以空白列結束: "
 
-#: g10/trustdb.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¦p¨ü«H¥ôªºª÷Æ_¯ë³Q±µ¨ü¤F\n"
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "沒有這個使用者 ID.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX ¦b«H¥ô¸ê®Æ®w¤¤¥X²{¤F¤£¤î¤@¦¸\n"
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
 
-#: g10/trustdb.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨ü«H¥ôªºª÷Æ_¨S¦³¤½Æ_ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "公鑰已停用.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "ª÷Æ_¤w³Q¼Ð°O¦¨¹ý©³«H¥ô¤F¡C\n"
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "已跳過: 公鑰已設過\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô°O¿ý %lu ¡A½Ð¨DÃþ§O %d: Åª¨ú¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n"
 
-#: g10/trustdb.c:350
 #, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "«H¥ô°O¿ý %lu ¤£¬O©Ò½Ð¨DªºÃþ§O %d\n"
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已停用\n"
 
-#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô°O¿ý %lu ¡AÃþ§O %d: ¼g¤J¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "沒有有效的地址\n"
 
-#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô¸ê®Æ®w¡G¦P¨B¤Æ¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
 #, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "建立 `%s' 時出錯: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:451
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "分離的簽章.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "請輸入資料檔的名稱: "
 
-#: g10/trustdb.c:501
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "¥Ã»·¤£¹L´Á"
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "正在讀取標準輸入中 ...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:502
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
 
-#: g10/trustdb.c:503
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:504
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:544
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "¤£»Ý­nÀˬd«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "很好, 我們就是匿名收件者.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "¤U¦¸«H¥ô¸ê®Æ®wÀˬd±N©ó %s ¶i¦æ\n"
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "不支援舊式的 DEK 編碼\n"
 
-#: g10/trustdb.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "¤£»Ý­nÀˬd«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "%d%s 編密演算法未知或已停用\n"
 
-#: g10/trustdb.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "¤£»Ý­nÀˬd«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到 %s 編密演算法\n"
 
-#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "¤½Æ_ %08lX ¨S¦³³Q§ä¨ì¡G %s\n"
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "請注意: 私鑰 %s 在 %s 過期了\n"
 
-#: g10/trustdb.c:987
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "½Ð°µ¤@¦¸ --check-trustdb\n"
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
 
-#: g10/trustdb.c:991
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "¥¿¦bÀˬd«H¥ô¸ê®Æ®w\n"
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet 失敗: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1847
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "¤w¸g³B²z¤F %d §âª÷Æ_¡]¦@­p¤w¸Ñ¨M¤F %d ¥÷¦³®Ä©Ê¡^\n"
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1911
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "¨S¦³§ä¨ì¥ô¦ó¹ý©³«H¥ôªºª÷Æ_\n"
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "將被撤銷:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "¹ý©³«H¥ôª÷Æ_ %08lX ªº¤½Æ_¨S¦³³Q§ä¨ì\n"
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(這是把機密的撤銷金鑰)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1948
-#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要為這把金鑰建立一份指定撤銷憑證嗎? (y/N) "
 
-#: g10/trustdb.c:2034
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr ""
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "已強迫使用 ASCII 封裝過的輸出.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "«H¥ô°O¿ý %lu ¡AÃþ§O %d: ¼g¤J¥¢±Ñ¡G %s\n"
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n"
 
-#: g10/verify.c:110
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"ñ³¹µLªk³QÅçÃÒ¡C\n"
-"½Ð°O¦íñ³¹ÀÉ (.sig ©Î .asc)\n"
-"À³¸Ó¬O²Ä¤@­Ó©R¥O¦Cµ¹©wªºÀɮסC\n"
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "已建立撤銷憑證.\n"
 
-#: g10/verify.c:177
 #, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "¿é¤J¦C %u ¤Óªø©ÎªÌ¦C¥½ªº LF ¿ò¥¢¤F\n"
-
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "ª÷Æ_¥¼³Q¼Ð¥Ü¬°¤£¦w¥þ ¢w ¤£¯à°÷®³¨Ó¸ò°²ªºÀH¾÷¼Æ¦r²£¥Í¾¹¨Ö¥Î¡I\n"
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n"
 
-#: g10/skclist.c:157
 #, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "`%s' ¤w¸õ¹L¡G­«½Æ¤F\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
 #, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' ¤w¸õ¹L¡G %s\n"
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "沒有相對應的公鑰: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "¤w¸õ¹L¡G¨pÆ_¤w¸g¦s¦b\n"
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n"
+
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要為這把金鑰建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
+
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "未知的保護演算法\n"
+
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "請注意: 這把金鑰未受保護!\n"
 
-#: g10/skclist.c:179
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr "`%s' ¤w¸õ¹L¡G³o¬O¤@§â¥Ñ PGP ²£¥Íªº ElGamal ª÷Æ_¡A¥Î©óñ³¹¨Ã¤£¦w¥þ¡I\n"
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"已建立撤銷憑證.\n"
+"\n"
+"請把這個檔案搬移到另一個你能夠將之藏起來的媒介上;\n"
+"如果有人能夠取得這份憑證的話, 那麼他也能夠讓你的\n"
+"金鑰無法繼續使用. 把這份憑證列印出來再藏到別的地\n"
+"方也是很好的方法, 以免你的儲存媒介損毀而無法讀取.\n"
+"但是千萬小心: 你的機器上的列印系統可能會在列印過\n"
+"程中把這些資料暫存在某個其他人也能夠看得到的地方!\n"
+
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "請選擇撤銷的原因:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "ÀÉ®× `%s' ¦s¦b¡C "
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(也許你會想要在這裡選擇 %d)\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "¬O§_Âмg (y/N)¡H "
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "請輸入選用的描述; 以空白列結束:\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
 #, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº°ÆÀɦW\n"
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "撤銷原因: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "½Ð¿é¤J·sªºÀɦW"
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(沒有給定描述)\n"
 
-#: g10/openfile.c:183
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "¥¿¦b¼g¤J¨ì¼Ð·Ç¿é¥X\n"
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "這樣可以嗎? (y/N) "
 
-#: g10/openfile.c:282
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "°²³]³Qñ¸pªº¸ê®Æ¦b `%s'\n"
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "私鑰部分無法取用\n"
 
-#: g10/openfile.c:349
 #, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "·sªº³]©wÀÉ `%s' ³Q«Ø¥ß¤F\n"
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "%d%s 保護演算法未支援\n"
 
-#: g10/openfile.c:351
 #, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "ĵ§i¡G¦b `%s' ¸Ìªº¿ï¶µ©ó³o¦¸°õ¦æ´Á¶¡¨Ã¨S¦³³Q±Ò¥Î\n"
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "%d 保護摘要未支援\n"
 
-#: g10/openfile.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: µLªk«Ø¥ß¥Ø¿ý¡G %s\n"
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "無效的密語; 請再試一次"
 
-#: g10/openfile.c:383
 #, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: ¥Ø¿ý«Ø¥ß§¹²¦\n"
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G°T®§³Q¥H¹ïºÙ¦¡½s±Kªkªº®zª÷Æ_¥[±K¤F¡C\n"
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "警告: 偵測到金鑰薄弱 - 請再更換一次密語.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "³B²z¥[±Kªº«Ê¥]¦³°ÝÃD\n"
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "正在產生私鑰保護會用到的舊式 16 位元加總檢查\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "«Ø¥ß¤F®zª÷Æ_ ¢w ¥¿¦b­«¸Õ\n"
+msgstr "建立了弱金鑰 - 重試中\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr "µLªkÁקK¹ïºÙ¦¡½s±Kªkªº®zª÷Æ_¡F¤w¸g¸Õ¤F %d ¦¸¤F¡I\n"
+msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA ­n¨D¨Ï¥Î 160 ¦ì¤¸ªºÂø´êºtºâªk\n"
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA 需要 8 位元倍數的雜湊長度\n"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(°£«D©p¥Î«ü¯¾«ü©w¤Fª÷Æ_)\n"
-
-#: g10/delkey.c:127
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "¦b§å¦¸¼Ò¦¡¤¤¡A¨S¦³ \"--yes\" ´N¨S¿ìªk³o»ò°µ\n"
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "DSA 金鑰 %s 使用不安全 (%u 位元) 的雜湊\n"
 
-#: g10/delkey.c:139
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "­n±qÆ_°Í°é¸Ì§R°£³o§âª÷Æ_¶Ü¡H "
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr "DSA 金鑰 %s 需要 %u 位元以上的雜湊\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "³o¬O¤@§â¨pÆ_¡I ¢w ¯uªº­n§R°£¶Ü¡H "
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n"
 
-#: g10/delkey.c:157
 #, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "§R°£ª÷Æ_°Ï¶ô®É¥¢±Ñ¤F¡G %s\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "警告: 簽署子鑰 %s 未經交叉認證\n"
 
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "¥DÆ[«H¥ô¸ê°T¤w¸g³Q²M°£\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "警告: 簽署子鑰 %s 有無效的交叉憑證\n"
 
-#: g10/delkey.c:195
 #, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "¤½Æ_ \"%s\" ¦³¬Û¹ïÀ³ªº¨pÆ_¡I\n"
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
 
-#: g10/delkey.c:197
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "½Ð¥ý¥H \"--delete-secret-keys\" ¿ï¶µ¨Ó§R°£¥¦¡C\n"
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
+#, c-format
 msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"¦b³o¸Ì«ü¬£ªº¼Æ­È§¹¥þ¬O¬Ý©p¦Û¤v¨M©w¡F³o¨Ç¼Æ­È¥Ã»·¤£·|³Q¶×¥Xµ¹¨ä¥L¤H¡C\n"
-"§Ú­Ì»Ý­n¥¦¨Ó¹ê¬I«H¥ôºôµ¸¡F³o¸ò¡]¦Û°Ê«Ø¥ß°_ªº¡^¾ÌÃÒºôµ¸¤@ÂIÃö«Y¤]¨S¦³¡C"
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/helptext.c:54
+#, c-format
 msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"­n«Ø¥ß°_«H¥ôºôµ¸¡AGnuPG »Ý­nª¾¹D­þ¨Çª÷Æ_¬O³Q¹ý©³«H¥ôªº ¢w \n"
-"¨º¨Çª÷Æ_³q±`´N¬O©p¦³¿ìªk¦s¨ú¨ì¨pÆ_ªº¡C¦^µª \"yes\" ¨Ó±N³o¨Ç\n"
-"ª÷Æ_³]¦¨³Q¹ý©³«H¥ôªº\n"
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "¦pªG©pµL½×¦p¦ó·Q­n¨Ï¥Î³o§â³QºM¾P¤Fªºª÷Æ_¡A½Ð¦^µª \"yes\" ¡C"
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
 
-#: g10/helptext.c:65
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "¦pªG©pµL½×¦p¦ó·Q­n¨Ï¥Î³o§â¥¼³Q«H¥ôªºª÷Æ_¡A½Ð¦^µª \"yes\"¡C"
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
 
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "¿é¤J©p­n»¼°eªº°T®§±µ¦¬ªÌªº¨Ï¥ÎªÌ ID¡C"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供子鑰撤銷簽章使用\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附子鑰簽章之用\n"
 
-#: g10/helptext.c:73
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 註記 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 原則 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
 
-#: g10/helptext.c:87
+#, c-format
 msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"³q±`¨Ó»¡¥Î¦P¤@§âª÷Æ_ñ¸p¤Î¥[±K¨Ã¤£¬O­Ó¦n¥D·N¡C\n"
-"³o­ÓºtºâªkÀ³¸Ó¬é³Q¥Î©ó¯S©wªº±¡ªp¤U¡C\n"
-"½Ð¥ýÁpµ¸©pªº¦w¥þ±M®a¡C"
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
 
-#: g10/helptext.c:94
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "½Ð¿é¤Jª÷Æ_ªº¤Ø¤o"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
-#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "½Ð¦^µª \"yes\" ©Î \"no\""
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:108
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J´£¥Ü¸Ì©Ò­n¨Dªº¼Æ­È¡C\n"
-"©p¥i¥H¿é¤J ISO ¤é´Á®æ¦¡ (YYYY-MM-DD)¡A¦ý¬O¤£·|±o¨ì¨}¦nªº¿ù»~¦^À³¢w\n"
-"¤Ï¤§¡A¨t²Î·|¸ÕµÛ§âµ¹©wªº¼Æ­È¤¤Â_¦¨­Y¤z¤ù¬q¡C"
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
 
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "½Ð¿é¤Jª÷Æ_«ù¦³¤Hªº¦W¦r"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "½Ð¿é¤J¿ï¥Î¡]¦ý±j¯P«Øij¨Ï¥Î¡^ªº¹q¤l¶l¥ó¦ì§}"
+msgid "signing:"
+msgstr "簽署:"
 
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "½Ð¿é¤J¿ï¥ÎªºµùÄÀ"
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
 
-#: g10/helptext.c:134
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  ­×§ï©m¦W¡C\n"
-"C  ­×§ïµùÄÀ¡C\n"
-"E  ­×§ï¹q¤l¶l¥ó¦ì§}¡C\n"
-"O  Ä~Äò²£¥Íª÷Æ_¡C\n"
-"Q  ¤¤¤î²£¥Íª÷Æ_¡C"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s 加密將被採用\n"
 
-#: g10/helptext.c:143
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "¦pªG©pı±o²£¥Í¤lÆ_¥i¥Hªº¸Ü¡A´N¦^µª \"yes\" (©ÎªÌ¬é­n \"y\") ¡C"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產生器併用!\n"
 
-#: g10/helptext.c:151
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"·í©p¦b¬Y§âª÷Æ_¤Wñ¸p¬Y­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¡A©p­º¥ý¥²¶·¥ýÅçÃÒ¨º§â\n"
-"ª÷Æ_½T¹êÄݩ󨺭ӨϥΪ̠ID ¤W¥s¨º­Ó¦W¦rªº¤H¡C³o¹ï¨º¨Çª¾¹D\n"
-"©p¦h¤p¤ßÅçÃÒªº¤H¨Ó»¡«Ü¦³¥Î¡C\n"
-"\n"
-"\"0\" ªí¥Ü©p¤£¯à´£¥X¥ô¦ó¯S§Oªº¥D±i¨Óªí©ú\n"
-"    ©p¦h¥J²ÓÅçÃÒ¨º§âª÷Æ_\n"
-"\n"
-"\"1\" ªí¥Ü©p¬Û«H³o§âª÷Æ_Äݩ󨺭ӥD±i¬O¥D¤Hªº¤H¡A\n"
-"    ¦ý¬O©p¤£¯à©Î¨S¦³ÅçÃÒ¨º§âª÷Æ_¡C\n"
-"    ³o¹ï¨º¨Ç¬é·Q­n¡u­Ó¤Hªº¡vÅçÃÒªº¤H¨Ó»¡«Ü¦³¥Î¡A\n"
-"    ¦]¬°©pñ¸p¤F¤@§âÀÀ¦ü°Î¦W¨Ï¥ÎªÌªºª÷Æ_¡C\n"
-"\n"
-"\"2\" ªí¥Ü©p¯uªº¥J²ÓÅçÃÒ¤F¨º§âª÷Æ_¡C\n"
-"    ¨Ò¦p»¡¡A³o¯àªí¥Ü©pÅçÃÒ¤F³o§âª÷Æ_ªº«ü¯¾©M\n"
-"    ¨Ï¥ÎªÌ ID ¡A¨Ã¤ñ¹ï¤F·Ó¤ù ID ¡C\n"
-"\n"
-"\"3\" ªí¥Ü©p¯uªº°µ¤F¤j³W¼ÒªºÅçÃÒª÷Æ_¤u§@¡C\n"
-"    ¨Ò¦p»¡¡A³o¯àªí¥Ü©p¦Vª÷Æ_«ù¦³¤HÅçÃÒ¤Fª÷Æ_«ü¯¾¡A\n"
-"    ¦Ó¥B©p³z¹Lªþ±a·Ó¤ù¦ÓÃø¥H°°³yªº¤å¥ó (¹³¬OÅ@·Ó) \n"
-"    ½T»{¤Fª÷Æ_«ù¦³¤Hªº©m¦W»Pª÷Æ_¤W¨Ï¥ÎªÌ ID ªº¤@­P¡A\n"
-"    ³Ì«á©pÁÙ (³z¹L¹q¤l¶l¥ó©¹¨Ó) ÅçÃÒ¤Fª÷Æ_¤Wªº\n"
-"    ¹q¤l¶l¥ó¦ì§}½T¹êÄÝ©óª÷Æ_«ù¦³¤H¡C\n"
-"\n"
-"½Ðª`·N¤W­zÃö©óµ¥¯Å 2 ©M 3 ªº¨Ò¤l¡u¬é¬O¡v¨Ò¤l¦Ó¤w¡C\n"
-"³Ì«á¡AÁÙ¬O±o¥Ñ©p¦Û¤v¨M©w·í©pñ¸p¨ä¥Lª÷Æ_®É¡A\n"
-"¬Æ»ò¬O¡uº©¤£¸g¤ß¡v¡A¦Ó¬Æ»ò¬O¡u¶W¯ÅÂÔ·V¡v¡C\n"
-"\n"
-"¦pªG©p¤£ª¾¹DÀ³¸Ó¿ï¬Æ»òµª®×ªº¸Ü¡A´N¿ï \"0\" ¡C"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "已跳過 \"%s\": 重複了\n"
 
-#: g10/helptext.c:189
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "¦pªG©p·Q­nñ¸p *©Ò¦³* ¨Ï¥ÎªÌ ID ªº¸Ü´N¿ï \"yes\""
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:193
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"¦pªG©p¯uªº·Q­n§R°£³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ªº¸Ü´N¦^µª \"yes\" ¡C\n"
-"©Ò¦³ªº¾ÌÃÒ¦b¨º¤§«á¤]³£·|¥¢¥h¡I"
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "已跳過: 私鑰已經存在\n"
 
-#: g10/helptext.c:198
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "¦pªG§R°£³o§â¤lÆ_¨S°ÝÃDªº¸Ü´N¦^µª \"yes\""
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "這是由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰, 用於簽章並不安全!"
 
-#: g10/helptext.c:203
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"³o¬O¤@¥÷¦b³o§âª÷Æ_¤W¦³®ÄªºÃ±³¹¡F³q±`©p¤£·|·Q­n§R°£³o¥÷ñ³¹¡A\n"
-"¦]¬°­n¸ò§Oªºª÷Æ_«Ø¥ß°_«H¥ô³sµ²¡A©Î¥Ñ³o§âª÷Æ_©Òñ¸pªºª÷Æ_¾ÌÃÒ\n"
-"·|¬O¤@¥ó¬Û·í­«­nªº¨Æ¡C"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "信任記錄 %lu, 類別 %d: 寫入失敗: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:208
+#, c-format
 msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
-"³o¥÷ñ³¹µLªk³QÀËÅç¡A¦]¬°©p¨S¦³²Å¦Xªºª÷Æ_¡C©pÀ³¸Ó©µ½w§R°£¥¦¡A\n"
-"ª½¨ì©pª¾¹D­þ¤@§âª÷Æ_³Q¨Ï¥Î¤F¡F¦]¬°³o§â¨Óñ¸pªºª÷Æ_¥i¯à³z¹L\n"
-"¨ä¥L¤w¸gÅçÃÒªºª÷Æ_«Ø¥ß¤F¤@­Ó«H¥ô³sµ²¡C"
+"# 相對應的信任值清單被建立於 %s\n"
+"# (請用 \"gpg --import-ownertrust\" 來取回它們)\n"
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "³o¥÷ñ³¹¨S¦³®Ä¡C§â¥¦±q©pªºÆ_°Í°é¸Ì²¾¥h¬Û·í¦X²z¡C"
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:218
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"³o¬O¤@¥÷©M³o­Óª÷Æ_¨Ï¥ÎªÌ ID ¬ÛôªºÃ±³¹¡C³q±`\n"
-"§â³o¼ËªºÃ±³¹²¾°£¤£·|¬O­Ó¦nÂI¤l¡C¨Æ¹ê¤W GnuPG \n"
-"¥i¯à±q¦¹´N¤£¯à¦A¨Ï¥Î³o§âª÷Æ_¤F¡C©Ò¥H¬é¦³¦b³o\n"
-"§âª÷Æ_ªº²Ä¤@­Ó¦Û§Úñ³¹¦]¬Y¨Ç­ì¦]µL®Ä¡A¦Ó²Ä¤G\n"
-"­ÓÁÙ¥i¥Îªº±¡ªp¤UÅ׳o»ò°µ¡C"
+msgid "line too long"
+msgstr "列太長"
 
-#: g10/helptext.c:226
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Åܧó©Ò¦³¡]©Î¬é¦³³Q¿ï¨úªº¨º´X­Ó¡^¨Ï¥ÎªÌ ID ªº°¾¦n¦¨²{¥Îªº°¾¦n²M³æ¡C\n"
-"©Ò¦³¨ü¨ì¼vÅTªº¦Û§Úñ³¹ªº®É¶¡ÂW°O³£·|¼W¥[¤@¬íÄÁ¡C\n"
+msgid "colon missing"
+msgstr "冒號缺漏"
 
-#: g10/helptext.c:233
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "½Ð¿é¤J±K½X¦ê¡F³o¬O¤@­Ó¯µ±Kªº¥y¤l \n"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "無效的指紋"
 
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "½Ð¦A¦¸¿é¤J³Ì«áªº±K½X¦ê¡A¥H½T©w©p¨ì©³Áä¶i¤F¨Ç¬Æ»ò¡C"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "主觀信任值缺漏"
 
-#: g10/helptext.c:243
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "½Ðµ¹©wñ³¹©Ò­n®M¥ÎªºÀɮצWºÙ"
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:248
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "¦pªGÂмg³o­ÓÀɮרS¦³°ÝÃDªº¸Ü´N¦^µª \"yes\""
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:253
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J¤@­Ó·sªºÀɦW¡C¦pªG©pª½±µ«ö¤U¤F Enter ¡A¨º»ò\n"
-"´N·|¨Ï¥Î¹w³]ªºÀÉ®× (Åã¥Ü¦b¬A¸¹¤¤) ¡C"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:259
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"©pÀ³¸Ó¬°³o¥÷¾ÌÃÒ«ü©w¤@­Ó­ì¦]¡C\n"
-"®Ú¾Ú±¡¹Òªº¤£¦P¡A©pÀ³¸Ó¥i¥H±q³o­Ó²M³æ¤¤¿ï¥X¤@¶µ¡G\n"
-"  \"ª÷Æ_¤w¸g³Q¬ªº|¤F\"\n"
-"      ¦pªG©p¬Û«H¦³¬Y­Ó¥¼¸g³\¥iªº³Ã¥ë¨ú±o¤F©pªº¨pÆ_ªº¸Ü¡A\n"
-"      ´N¿ï³o­Ó¡C\n"
-"  \"ª÷Æ_³Q¥N´«¤F\"\n"
-"      ¦pªG©p§â©pªºª÷Æ_´«¦¨·sªº¤F¡A´N¿ï³o­Ó¡C\n"
-"  \"ª÷Æ_¤£¦A³Q¨Ï¥Î¤F\"\n"
-"      ¦pªG©p¤w¸gºM¦^¤F³o§âª÷Æ_¡A´N¿ï³o­Ó\n"
-"  \"¨Ï¥ÎªÌ ID ¤£¦A¦³®Ä¤F\"\n"
-"      ¦pªG³o­Ó¨Ï¥ÎªÌ ID ¤£¦A³Q¨Ï¥Î¤F¡A´N¿ï³o­Ó¡F\n"
-"      ³o³q±`¥Î¨Óªí¥Ü¬Y­Ó¹q¤l¶l¥ó¦ì§}¤£¦A¦³®Ä¤F¡C\n"
-
-#: g10/helptext.c:275
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"©p¤]¥i¥H¿é¤J¤@¦ê¤å¦r¨Ó´y­z¬°¬Æ»òµo§G³o¥÷ºM¾P¾ÌÃÒªº²z¥Ñ¡C\n"
-"½ÐÅý³o¬q¤å¦r«O«ù²©ú§ã­n¡C\n"
-"Áä¤JªÅ¥Õ¦C¥Hµ²§ô³o¬q¤å¦r¡C\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本機搜尋失敗: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:290
-msgid "No help available"
-msgstr "¨S¦³¥i¥Îªº»¡©ú"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
+
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "信任資料庫更動量過大\n"
 
-#: g10/helptext.c:298
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "`%s' ¨S¦³¥i¥Îªº»¡©ú"
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:161
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "«Ø¥ßÆ_°Í°é `%s' ®Éµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Æ_°Í°é `%s' ¤w«Ø¥ß\n"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
 
-#: g10/keydb.c:679
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "­«·s«Ø¥ßÆ_°Í°é§Ö¨ú¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1236
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ĵ§i¡G2 ­ÓÀɮצs¦b¦³¤¬¬Û¥Ù¬Þªº¸ê°T¡C\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
 
-#: g10/keyring.c:1238
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ¬O¨S¦³§ïÅܪº¨º¤@­Ó\n"
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n"
 
-#: g10/keyring.c:1239
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s ¬O·sªº¨º¤@­Ó\n"
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n"
 
-#: g10/keyring.c:1240
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "½Ð­×¸É³o­Ó¥i¯àªº¦w¥þ©ÊµõÁ_\n"
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n"
 
-#: g10/keyring.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "¥¿¦bÀˬdÆ_°Í°é `%s'\n"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n"
 
-#: g10/keyring.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "¥Ø«eÀˬd¤F %lu §âª÷Æ_ (¦³ %lu ¥÷ñ³¹)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "¥Ø«eÀˬd¤F %lu §âª÷Æ_ (¦³ %lu ¥÷ñ³¹)\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1484
 #, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Æ_°Í°é¤w«Ø¥ß\n"
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"½Ð¬D¿ï¤@±i¹Ï¤ù¨Ó·í¦¨©pªº·Ó¤ù ID ¡C³o±i¹Ï¤ù¤@©w­n¬O JPEG ¹ÏÀÉÅצæ¡C\n"
-"½Ð°O¦í³o±i¹Ï¤ù·|³Q¦s©ñ¦b©pªº¤½Æ_¸Ì¡C¦pªG©p¬D¤F«D±`¤jªº¹Ï¤ùªº¸Ü¡A\n"
-"©pªºª÷Æ_¤]·|Åܦ¨«D±`¦a¤j¡I\n"
-"ºÉ¶q§â¹Ï¤ù¤Ø¤o±±¨î¦b 240x288 ¥ª¥k¡A·|¬O­Ó«D±`²z·Qªº¤j¤p¡C\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "¿é¤J­n·í§@¬Û¤ù ID ªº JPEG ÀɦW¡G "
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 本機搜尋失敗: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:88
 #, c-format
-msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-msgstr "µLªk¶}±Ò·Ó¤ù \"%s\": %s\n"
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n"
 
-#: g10/photoid.c:98
-msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
-msgstr "©p½T©w­n¥Î¥¦¶Ü¡H (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n"
 
-#: g10/photoid.c:113
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" ¤£¬O¤@­Ó JPEG ¹ÏÀÉ\n"
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n"
 
-#: g10/photoid.c:130
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "³o±i·Ó¤ù¥¿½T¶Ü¡H (y/N/q) "
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: 讀取可用空間記錄時出錯: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:332
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "µLªkÅã¥Ü·Ó¤ù ID ¡I\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: 寫入目錄記錄時出錯: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "¨S¦³¤w¤ä´©ªº»·ºÝµ{¦¡°õ¦æ\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: 記錄歸零失敗: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:184
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß¥Ø¿ý `%s': %s\n"
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: 附加記錄失敗: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "¦]¬°¤£¦w¥þªºÀÉ®×Åv­­¿ï¶µ¡A¦Ó¸T¥Î¤F¥~³¡µ{¦¡¥s¥Î\n"
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "錯誤: 信任資料庫已毀損.\n"
 
-#: g10/exec.c:355
-#, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "¦b³o­Ó§@·~¥­¥x¤W¥s¥Î¥~³¡µ{¦¡®É»Ý­n¼È¦sÀÉ\n"
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "無法處理長於 %d 字符的文字列\n"
 
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk°õ¦æ %s \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "輸入列比 %d 字符還長\n"
 
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk°õ¦æ %s \"%s\": %s\n"
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的長式金鑰 ID\n"
 
-#: g10/exec.c:515
 #, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "¥s¥Î¥~³¡µ{¦¡®Éµo¥Í¨t²Î¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "金鑰 %s: 如受信任的金鑰般被接受了\n"
 
-#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "¥~³¡µ{¦¡¤£¦ÛµM¦aÂ÷¶}\n"
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "金鑰 %s 在信任資料庫中出現了不止一次\n"
 
-#: g10/exec.c:541
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "µLªk°õ¦æ¥~³¡µ{¦¡\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 受信任的金鑰沒有公鑰 - 已跳過\n"
 
-#: g10/exec.c:550
 #, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "µLªkŪ¨ú¥~³¡µ{¦¡¦^À³¡G %s\n"
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "金鑰 %s 已標記成徹底信任了\n"
 
-#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "ĵ§i¡GµLªk²¾°£¼È¦sÀÉ (%s) `%s': %s\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "信任記錄 %lu, 請求類別 %d: 讀取失敗: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:608
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "ĵ§i¡GµLªk²¾°£¼È¦s¥Ø¿ý `%s': %s\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "信任記錄 %lu 不是所請求的類別 %d\n"
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never     "
-msgstr "¥Ã»·¤£¹L´Á"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr "你可以試著用下列指令來重建信任資料庫:\n"
+
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr "如果行不通的話, 請查閱手冊\n"
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
 #, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet ¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¨S¦³¨Ï¥ÎªÌ ID\n"
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "正在使用 %s 信任模型\n"
 
-#: g10/revoke.c:271
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "±N³QºM¾P¡G\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/revoke.c:275
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "¡]³o¬O§â¾÷±KªººM¾Pª÷Æ_¡^\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ 已撤銷 ]"
 
-#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
-msgid "Create a revocation certificate for this key? "
-msgstr "­n¬°³o§âª÷Æ_«Ø¥ß¤@¥÷ºM¾P¾ÌÃҶܡH "
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ 已過期 ]"
 
-#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "¤w±j­¢¨Ï¥Î ASCII «Ê¸Ë¹Lªº¿é¥X¡C\n"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  未知  ]"
 
-#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet ¥¢±Ñ¡G %s\n"
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[ 未定義 ]"
 
-#: g10/revoke.c:369
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "¤w«Ø¥ßºM¾P¾ÌÃÒ¡C\n"
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[  勉強  ]"
 
-#: g10/revoke.c:375
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
-msgstr "¨S¦³§ä¨ì `%s' ¥ÎªººM¾Pª÷Æ_\n"
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[  完全  ]"
 
-#: g10/revoke.c:429
-#, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¨pÆ_¡G %s\n"
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[  徹底  ]"
 
-#: g10/revoke.c:458
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº¤½Æ_¡G %s\n"
+msgid "undefined"
+msgstr "未定義"
 
-#: g10/revoke.c:469
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "¤½Æ_»P¨pÆ_¨Ã¤£§k¦X¡I\n"
+msgid "never"
+msgstr "永遠不會"
 
-#: g10/revoke.c:492
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "¥¼ª¾ªº«OÅ@ºtºâªk\n"
+msgid "marginal"
+msgstr "勉強"
 
-#: g10/revoke.c:496
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "ª`·N¡G³o§âª÷Æ_¨S¦³³Q«OÅ@¡I\n"
+msgid "full"
+msgstr "完全"
 
-#: g10/revoke.c:547
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"¤w«Ø¥ßºM¾P¾ÌÃÒ¡C\n"
-"\n"
-"½Ð§â³o­ÓÀÉ®×·h²¾¨ì¥t¤@­Ó©p¯à°÷±N¤§Âð_¨Óªº´C¤¶¤W¡F\n"
-"¦pªG¦³¤H¯à°÷¨ú±o³o¥÷¾ÌÃÒªº¸Ü¡A¨º»ò¥L¤]¯à°÷Åý©pªº\n"
-"ª÷Æ_µLªkÄ~Äò¨Ï¥Î¡C§â³o¥÷¾ÌÃÒ¦C¦L¥X¨Ó¦AÂèì§Oªº¦a\n"
-"¤è¤]¬O«Ü¦nªº¤èªk¡A¥H§K©pªºÀx¦s´C¤¶·l·´¦ÓµLªkŪ¨ú¡C\n"
-"¦ý¬O¤d¸U¤p¤ß¡G©pªº¾÷¾¹¤Wªº¦C¦L¨t²Î¥i¯à·|¦b¦C¦L¹L\n"
-"µ{¤¤§â³o¨Ç¸ê®Æ¼È¦s¦b¬Y­Ó¨ä¥L¤H¤]¯à°÷¬Ý±o¨ìªº¦a¤è¡I\n"
-
-#: g10/revoke.c:588
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "½Ð¿ï¾ÜºM¾Pªº­ì¦]¡G\n"
+msgid "ultimate"
+msgstr "徹底"
 
-#: g10/revoke.c:598
-msgid "Cancel"
-msgstr "¨ú®ø"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
 
-#: g10/revoke.c:600
 #, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "¡]¤]³\©p·|·Q­n¦b³o¸Ì¿ï¾Ü %d ¡^\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
 
-#: g10/revoke.c:641
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "½Ð¿é¤J¿ï¥Îªº´y­z¡F¥HªÅ¥Õ¦Cµ²§ô¡G\n"
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n"
 
-#: g10/revoke.c:669
 #, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "ºM¾P­ì¦]¡G %s\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n"
 
-#: g10/revoke.c:671
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "¡]¨S¦³µ¹©w´y­z¡^\n"
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:676
-msgid "Is this okay? "
-msgstr "³o¼Ë¥i¥H¶Ü¡H "
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# ¬Û¹ïÀ³ªº«H¥ô­È²M³æ³Q«Ø¥ß©ó %s\n"
-"# ¡]½Ð¥Î \"gpg --import-ownertrust\" ¨Ó¨ú¦^¥¦­Ì¡^\n"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:140
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "µLªk¶}±ÒÀɮסG %s\n"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:151
-msgid "line too long\n"
-msgstr "¦C¤Óªø\n"
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "¿ù»~¡G«_¸¹¯Êº|\n"
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:164
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "¿ù»~¡GµL®Äªº«ü¯¾\n"
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "¿ù»~¡G¨S¦³¥DÆ[«H¥ô­È\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr "深度: %d  有效: %3d  已簽署: %3d  信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:204
 #, c-format
-msgid "error finding trust record: %s\n"
-msgstr "´M§ä«H¥ô°O¿ý®É¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"簽章無法驗證.\n"
+"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n"
+"應該是第一個命令列給定的檔案.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:208
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "Ū¨ú¿ù»~¡G %s\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "revoked: %s"
-#~ msgstr "[¤wºM¾P]"
+msgid "general error"
+msgstr "一般性錯誤"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "expired: %s"
-#~ msgstr " [¦³®Ä´Á­­¡G %s]"
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "未知的封包型態"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "expires: %s"
-#~ msgstr " [¦³®Ä´Á­­¡G %s]"
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
 
-#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! ¤lÆ_¤w¸g³QºM¾P¤F¡G %s\n"
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "未知的公鑰演算法"
+
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "未知的摘要演算法"
 
-#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- µo²{³Q°°³yªººM¾P\n"
+msgid "bad public key"
+msgstr "損壞的公鑰"
 
-#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? ÀˬdºM¾P®Éµo¥Í°ÝÃD¡G %s\n"
+msgid "bad secret key"
+msgstr "損壞的私鑰"
 
-#~ msgid "[revoked] "
-#~ msgstr "[¤wºM¾P]"
+msgid "bad signature"
+msgstr "損壞的簽章"
 
-#~ msgid "[expired] "
-#~ msgstr "[¤w¹L´Á]"
+msgid "checksum error"
+msgstr "加總檢查錯誤"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr " [¦³®Ä´Á­­¡G %s]"
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "錯誤的密語"
 
-#~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr " [¦³®Ä´Á­­¡G %s]"
+msgid "public key not found"
+msgstr "找不到公鑰"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " [revoked: %s]"
-#~ msgstr "[¤wºM¾P]"
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "未知的編密演算法"
 
-#~ msgid "can't create %s: %s\n"
-#~ msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s\n"
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "沒辦法開啟鑰匙圈"
+
+msgid "invalid packet"
+msgstr "無效的封包"
+
+msgid "invalid armor"
+msgstr "無效的封裝"
+
+msgid "no such user id"
+msgstr "沒有這個使用者 ID"
 
-#~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[ÀÉ®×]|¥[±KÀÉ®×"
+msgid "secret key not available"
+msgstr "無法取用私鑰"
 
-#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "¶ÈÀx¦s"
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "用了錯誤的私鑰"
 
-#~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[ÀÉ®×]|Àɮ׸ѱK"
+msgid "not supported"
+msgstr "未支援"
 
-#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "¥H¤£¥iºM¾P¼Ò¦¡¨Óñ¸p¬Y§âª÷Æ_"
+msgid "bad key"
+msgstr "損壞的金鑰"
 
-#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "¶È¦b¥»¦a¥H¤£¥iºM¾P¼Ò¦¡¨Óñ¸p¬Y§âª÷Æ_"
+msgid "file read error"
+msgstr "檔案讀取錯誤"
 
-#~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "¶È¦C¥X«Ê¥]§Ç¦C"
+msgid "file write error"
+msgstr "檔案寫入錯誤"
 
-#~ msgid "export the ownertrust values"
-#~ msgstr "¶×¥X¥DÆ[«H¥ô­È"
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "未知的壓縮演算法"
 
-#~ msgid "import ownertrust values"
-#~ msgstr "¶×¤J¥DÆ[«H¥ô­È"
+msgid "file open error"
+msgstr "檔案開啟錯誤"
 
-#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "§ó·s¥¼ªþ¥[ªº«H¥ô¸ê®Æ®w"
+msgid "file create error"
+msgstr "檔案建立錯誤"
 
-#~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "­×´_¬Y­Ó¤w·l·´ªº«H¥ô¸ê®Æ®w"
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "無效的密語"
 
-#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "±qÀɮשμзǿé¤J¸Ñ¶}«Ê¸Ë"
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "尚未實做的公鑰演算法"
 
-#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "±qÀɮשμзǿé¤J¶i¦æ«Ê¸Ë"
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "尚未實做的編密演算法"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|¦W¦r|¥H¡u¦W¦r¡v¿ï¬°¹w³]ªº¦¬¥óªÌ"
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "未知的簽章層級"
 
-#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "§â¹w³]ªºª÷Æ_·í§@¹w³]ªº¦¬¥óªÌ"
+msgid "trust database error"
+msgstr "信任資料庫錯誤"
 
-#~ msgid "don't use the terminal at all"
-#~ msgstr "§¹¥þ¤£­n¨Ï¥Î²×ºÝ"
+msgid "bad MPI"
+msgstr "損壞的 MPI"
 
-#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "±j­¢¨Ï¥Î²Ä¤Tª©Ã±³¹"
+msgid "resource limit"
+msgstr "資源限制"
 
-#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "¤£­n±j­¢¨Ï¥Î²Ä¤Tª©Ã±³¹"
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "無效的鑰匙圈"
 
-#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "±j­¢¨Ï¥Î²Ä¥|ª©ª÷Æ_ñ³¹"
+msgid "bad certificate"
+msgstr "損壞的憑證"
 
-#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "¤£­n±j­¢¨Ï¥Î²Ä¥|ª©ª÷Æ_ñ³¹"
+msgid "malformed user id"
+msgstr "格式不對的使用者 ID"
 
-#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "Á`¬O¥Î MDC ¨Ó¥[±K"
+msgid "file close error"
+msgstr "檔案關閉錯誤"
 
-#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "¥Ã»·¤£­n¥Î MDC ¨Ó¥[±K"
+msgid "file rename error"
+msgstr "檔案更名錯誤"
 
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "¨Ï¥Î gpg-agent ¥N²zµ{¦¡"
+msgid "file delete error"
+msgstr "檔案刪除錯誤"
 
-#~ msgid "batch mode: never ask"
-#~ msgstr "§å¦¸¼Ò¦¡¡G¥Ã»·¤£¸ß°Ý"
+msgid "unexpected data"
+msgstr "未預期的資料"
 
-#~ msgid "assume yes on most questions"
-#~ msgstr "°²³]¤j¦h¼Æ°ÝÃDªº¦^µª¬°¡u¬O¡v"
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "時間戳印有矛盾"
 
-#~ msgid "assume no on most questions"
-#~ msgstr "°²³]¤j¦h¼Æ°ÝÃDªº¦^µª¬°¡u§_¡v"
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "無法使用的公鑰演算法"
 
-#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "§â³o­ÓÆ_°Í°é¥[¶iÆ_°Í°é²M³æ¤¤"
+msgid "file exists"
+msgstr "檔案已存在"
 
-#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "§â³o­Ó¨pÆ_Æ_°Í°é¥[¶i²M³æ¤¤"
+msgid "weak key"
+msgstr "金鑰薄弱"
 
-#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
-#~ msgstr "Åã¥Ü³Q¦C¥Xªºª÷Æ_¦b­þ¤@­ÓÆ_°Í°é¤W"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "無效的參數"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|¦W¦r|¨Ï¥Î¡u¦W¦r¡v·í§@¹w³]¨pÆ_"
+msgid "bad URI"
+msgstr "損壞的 URI"
 
-#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|¥D¾÷|¨Ï¥Î³o­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¨Ó´M§äª÷Æ_"
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "未支援的 URI"
 
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|¦WºÙ|³]©w²×ºÝ¦r¤¸¶°¬°¡u¦WºÙ¡v"
+msgid "network error"
+msgstr "網路錯誤"
 
-#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "±qÀÉ®×Ū¨ú¿ï¶µ"
+msgid "not encrypted"
+msgstr "未加密"
 
-#~ msgid "|[file]|write status info to file"
-#~ msgstr "|[ÀÉ®×]|§âª¬ºA¸ê°T¼g¤JÀÉ®×"
+msgid "not processed"
+msgstr "未處理"
 
-#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|ª÷Æ_ID|¹ý©³«H¥ô¦¹ª÷Æ_"
+msgid "unusable public key"
+msgstr "不可用的公鑰"
 
-#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|ÀÉ®×|¸ü¤J©µ¦ù¼Ò²ÕÀÉ®×"
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "不可用的私鑰"
 
-#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-#~ msgstr "ºÉ¶q¼Ò¥é RFC1991 ¸Ì©Ò´y­zªº¼Ò¦¡"
+msgid "keyserver error"
+msgstr "金鑰伺服器錯誤"
 
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-#~ msgstr "§â©Ò¦³ªº«Ê¥]¡B½s±Kªk©MºK­n¿ï¶µ½Õ¾ã¦¨ OpenPGP ª¬ºA"
+msgid "canceled"
+msgstr "已取消"
 
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-#~ msgstr "§â©Ò¦³ªº«Ê¥]¡B½s±Kªk©MºK­n¿ï¶µ½Õ¾ã¦¨ PGP 2.x ª¬ºA"
+msgid "no card"
+msgstr "沒有卡片"
 
-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|¨Ï¥Î¼Ò¦¡ N ªº±K½X¦ê"
+msgid "no data"
+msgstr "沒有資料"
 
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|¦WºÙ|±K½X¦ê¨Ï¥Î¡u¦WºÙ¡v°T®§ºK­nºtºâªk"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "錯誤: "
 
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|¦WºÙ|±K½X¦ê¨Ï¥Î¡u¦WºÙ¡v½s±Kºtºâªk"
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告: "
 
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-#~ msgstr "|¦WºÙ|¨Ï¥Î¡u¦WºÙ¡v½s±Kºtºâªk"
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n"
 
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-#~ msgstr "|¦WºÙ|¨Ï¥Î¡u¦WºÙ¡v°T®§ºK­nºtºâªk"
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
 
-#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|¨Ï¥Î N À£ÁYºtºâªk"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
 
-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "±q¤w¥[±Kªº«Ê¥]¤¤¥á±óª÷Æ_ ID °Ï¶ô"
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
 
-#~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "Åã¥Ü·Ó¤ù ID"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "¤£Åã¥Ü·Ó¤ù ID"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "³]©wÆ[¬Ý·Ó¤ù ID ®É­n¥Îªº©R¥O¦C"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "`%s' ºK­nºtºâªk¦b³o¦¸ÄÀ¥Xªºª©¥»¤¤°ßŪ\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "À£ÁYºtºâªk¤@©w­n¤¶©ó %d ¨ì %d ¤§¶¡\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-#~ "but it is accepted anyway\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: µLªk½T©w³o§âª÷Æ_¯uªºÄÝ©ó³o­Ó«ù¦³ªÌ\n"
-#~ "¦ý¬Oª÷Æ_¤´Â³Q±µ¨ü¤F\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
 
-#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "°¾¦n³]©w %c%lu µL®Ä\n"
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
 
-#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "ª÷Æ_ %08lX: ¤£¬O¤@§â rfc2440 ª÷Æ_ ¢w ¤w¸õ¹L\n"
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
 
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
-#~ msgstr "ª`·N¡G°»´ú¨ì Elgamal ¥DÆ_ ¢w ¶×¤J³o§â¥DÆ_¥i¯à·|¯Ó¤W¤@¨Ç®É¶¡\n"
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
 
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (¹w³])"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html 上進一步的資訊\n"
 
-#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  »s³y©ó¡G %s ¨Ï¥Î´Á­­¡G %s"
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"
 
-#~ msgid "Notation: "
-#~ msgstr "¼Ð°O¡G "
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n"
 
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "­ì«h¡G "
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-#~ msgstr "ª÷Æ_ %08lX ¥¿¦V %s ­n¨D¤¤\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "µLªk±qª÷Æ_¦øªA¾¹¨ú±oª÷Æ_¡G %s\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "¶Ç°e¨ì `%s' ªº®É­Ôµo¥Í¿ù»~¡G %s\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "¦¨¥\¦a¶Ç°e¨ì `%s' (ª¬ºA=%u)\n"
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
 
-#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-#~ msgstr "¶Ç°e¨ì `%s' ªº®É­Ô¥¢±Ñ¤F¡Gª¬ºA=%u\n"
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
 
-#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-#~ msgstr "¥¿¦b·j´M \"%s\" ©ó HKP ¦øªA¾¹ %s ¤W\n"
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "指令> "
 
-#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "µLªk·j´Mª÷Æ_¦øªA¾¹¡G %s\n"
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-#~ "signatures!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ª÷Æ_ %08lX: ³o¬O¥Ñ PGP ²£¥Íªº ElGamal ª÷Æ_¡A¥Î©óñ³¹¨Ã *¤£* ¦w¥þ¡I\n"
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "信任資料庫已損毀; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-#~ "problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ª÷Æ_ %08lX ¬O¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Óªº (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°Ý"
-#~ "ÃD)\n"
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|管理者 PIN"
 
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-#~ "problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ª÷Æ_ %08lX ¤w¸g¦b %lu ¬í«áªº¥¼¨Ó»s³y¥X¨Ó¤F (¥i¯à¬O¦]¬°®É¥ú®È¦æ©Î®ÉÄÁªº°Ý"
-#~ "ÃD)\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入標記資料\n"
 
-#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-#~ msgstr "ª÷Æ_ %08lX ³Q¼Ð°O¬°¹ý©³«H¥ô\n"
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入標記資料\n"
 
-#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-#~ msgstr "¥¿¦bÀˬd²`«× %d Ã±¸p=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入原則 URL\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the algorithm to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
-#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-#~ "only\n"
-#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
-#~ "program\n"
-#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
-#~ "understand\n"
-#~ "the signature+encryption flavor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
-#~ "signing;\n"
-#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
-#~ "in\n"
-#~ "this menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "¿ï¾Ü­n¨Ï¥Îªººtºâªk¡C\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (¥ç§Y DSS) ¬O¤@ºØ¬é¯à¥Î©óñ³¹ªº¼Æ¦ìñ³¹ºtºâªk¡C³o¬O«Øij¨Ï¥Îªººtºâªk¡A"
-#~ "¦]¬°­nÅçÃÒ DSA Ã±³¹»·¤ñ ElGamal Ã±³¹§Ö¤W³\¦h¡C\n"
-#~ "\n"
-#~ "ElGamal ¬O¤@ºØ¥i¥H¥Î©óñ³¹©M¥[±Kªººtºâªk¡C\n"
-#~ "OpenPGP §â³oºØºtºâªk°Ï¤À¦¨¨âºØ¼Ë¦¡¡G¬é¯à¥[±Kªº¡A©M¯àñ¸p¤Î¥[±Kªº¡F\n"
-#~ "¨ä¹ê¥L­Ì¬O¤@¼Ëªº¡A¦ý¬O¦b¨£§Q¥Î©óñ³¹ªº¦w¥þª÷Æ_«e¡A¥²¶·¥ý¥H¯S®íªº¤èªk\n"
-#~ "¿ï¾Ü¤@¨Ç¯S®íªº°Ñ¼Æ¡G³o­Óµ{¦¡³o¼Ë¤l°µ¡A¦ý¨ä¥Lªº OpenPGP ¹ê§@¨Ã¤£»Ý­n\n"
-#~ "ÁA¸Ññ³¹¤Î¥[±Kªº¼Ë¦¡¡C\n"
-#~ "\n"
-#~ "²Ä¤@­Ó (¥D­nªº) ª÷Æ_¥²¶·­n¨ã³Æñ¸pªº¯à¤O¡F³o´N¬O¬°¤°»ò\n"
-#~ "¬é¦³ ElGamal ª÷Æ_¦b³o­Ó¿ï³æ¸ÌµLªk¨Ï¥Î¡C"
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入原則 URL\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-#~ "with them are quite large and very slow to verify."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁöµM³o¨Çª÷Æ_³Q©w¸q¦b RFC2440 ¸Ì¡A¦ý¤´µM¤£«Øij±Ä¥Î¥¦­Ì¡A\n"
-#~ "¦]¬°¥L­Ì¨Ã¤£³Q©Ò¦³ªºµ{¦¡©Ò¤ä´©¡A¦Ó¥B¥Ñ¥L­Ì©Ò«Ø¥ß°_ªºÃ±³¹\n"
-#~ "¤Q¤ÀÃe¤j¡AÅçÃÒ°_¨Ó§ó¬O½wºC¡C"
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
 
-#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "¥Ø«eÀˬd¤F %lu §âª÷Æ_ (¦³ %lu ¥÷ñ³¹)\n"
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n"
 
-#~ msgid "key incomplete\n"
-#~ msgstr "ª÷Æ_¤£§¹¾ã\n"
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
 
-#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "ª÷Æ_ %08lX ¤£§¹¾ã\n"
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "quit|quit"
-#~ msgstr "quit"
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n"
 
-#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) ElGamal (¯àñ¸p¤Î¥[±K)\n"
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "不是人類能讀得懂的"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
-#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
-#~ "also\n"
-#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "½Ðª`·N¡A¬é¦³ GnuPG Åפ䴩³o­Óºtºâªk¡C¥Î³o­Óºtºâªk«Ø¥ßªºª÷Æ_\n"
-#~ "·|¨S¦³¿ìªk¸ò PGP ¨Ï¥ÎªÌ¤¬³q¡C¦P®É³o­Óºtºâªk«D±`¦a½wºC¡A\n"
-#~ "¦Ó¥B¥i¯à¤]¤£¦p¨ä¥Lºtºâªk¨Ó±o¦w¥þ¡C\n"
-
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "µL½×¦p¦óÁÙ¬O­n«Ø¥ß¶Ü¡H "
-
-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "°»´ú¨ìµL®Äªº«D¹ïºÙ©Êª÷Æ_ºtºâªk (%d)\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "³o­Óª÷Æ_¦øªA¾¹¨Ã«D§¹¥þ»P HKP ¬Û®e\n"
-
-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "³o­Óºtºâªk¨Ã¤£³Q«Øij¨Ï¥Î ¢w µL½×¦p¦óÁÙ¬OÄ~Äò¶Ü¡H "
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/why-not-idea.html 取得更多資訊\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"