Ready for a release
[gnupg.git] / po / zh_TW.po
index 1474e84..56d44b2 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-25 13:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 02:36+0800\n"
 "Last-Translator: Jedi <Jedi@Jedi.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
 msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
 
 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054
-#: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1118
+#: g10/sign.c:1268 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 #: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
-#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
+#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:848 g10/sign.c:1134 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
@@ -303,75 +303,75 @@ msgstr "管理者個人識別碼 (PIN) 之驗證目前在此指令中被禁止
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
 
-#: g10/armor.c:318
+#: g10/armor.c:320
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "封裝: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:357
+#: g10/armor.c:359
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "無效的封裝檔頭: "
 
-#: g10/armor.c:368
+#: g10/armor.c:370
 msgid "armor header: "
 msgstr "封裝檔頭: "
 
-#: g10/armor.c:379
+#: g10/armor.c:381
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "無效的明文簽章檔頭\n"
 
-#: g10/armor.c:431
+#: g10/armor.c:433
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "多層明文簽章\n"
 
-#: g10/armor.c:566
+#: g10/armor.c:568
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "未預期的封裝: "
 
-#: g10/armor.c:578
+#: g10/armor.c:580
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "無效的破折號逸出列: "
 
-#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 被跳過了\n"
 
-#: g10/armor.c:773
+#: g10/armor.c:777
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n"
 
-#: g10/armor.c:807
+#: g10/armor.c:811
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n"
 
-#: g10/armor.c:815
+#: g10/armor.c:819
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC 被變造過\n"
 
-#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:839
+#: g10/armor.c:843
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:847
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "結尾列有問題\n"
 
-#: g10/armor.c:1152
+#: g10/armor.c:1158
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n"
 
-#: g10/armor.c:1157
+#: g10/armor.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n"
 
-#: g10/armor.c:1161
+#: g10/armor.c:1167
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
@@ -387,13 +387,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
 
 #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
 
 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
-#: g10/keygen.c:1406
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
 msgid "Your selection? "
 msgstr "妳要選哪一個? "
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) 憑證用金鑰\n"
 
 #: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "無效的選擇.\n"
 
@@ -701,23 +701,23 @@ msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "無法開啟 `%s'\n"
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
 #: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2346 g10/keyserver.c:1714
 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1288
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
@@ -771,54 +771,54 @@ msgstr "因為處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "正在使用編密法 %s\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
 
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "警告: `%s' 是一個空檔案\n"
 
-#: g10/encode.c:470
+#: g10/encode.c:456
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr "在 --pgp2 模式中, 妳祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
 
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/encode.c:480
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
 
-#: g10/encode.c:522
+#: g10/encode.c:508
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "妳正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
 
-#: g10/encode.c:532
+#: g10/encode.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告: 強迫使用對稱式編密法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/encode.c:729
+#: g10/encode.c:715
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/encode.c:826
+#: g10/encode.c:812
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n"
@@ -846,54 +846,54 @@ msgstr "處理加密的封包有問題\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
 
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:314
+#: g10/exec.c:317
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
 
-#: g10/exec.c:344
+#: g10/exec.c:347
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
 
-#: g10/exec.c:422
+#: g10/exec.c:425
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:428
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:510
+#: g10/exec.c:513
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "外部程式不自然地離開\n"
 
-#: g10/exec.c:536
+#: g10/exec.c:539
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "無法執行外部程式\n"
 
-#: g10/exec.c:552
+#: g10/exec.c:555
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:610
+#: g10/exec.c:613
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
 
-#: g10/gpg.c:372
+#: g10/gpg.c:375
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -972,127 +972,127 @@ msgstr ""
 "@指令:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:374
+#: g10/gpg.c:377
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[檔案]|建立一份簽章"
 
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/gpg.c:378
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
 
-#: g10/gpg.c:376
+#: g10/gpg.c:379
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "建立一份分離式簽章"
 
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:380
 msgid "encrypt data"
 msgstr "加密資料"
 
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
 
-#: g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:384
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "資料解密 (預設)"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "verify a signature"
 msgstr "驗證某份簽章"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "list keys"
 msgstr "列出金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "列出金鑰和簽章"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "列出金鑰和指紋"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "list secret keys"
 msgstr "列出私鑰"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "產生一份新的金鑰對"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "sign a key"
 msgstr "簽署某把金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "僅在本地簽署某把金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "簽署或編輯某把金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "產生一份撤銷憑證"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "export keys"
 msgstr "匯出金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:407
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "匯入/合併金鑰"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:416
 msgid "print the card status"
 msgstr "列印卡片狀態"
 
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "change data on a card"
 msgstr "變更卡片上的資料"
 
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:418
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)"
 
-#: g10/gpg.c:423
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "update the trust database"
 msgstr "更新信任資料庫"
 
-#: g10/gpg.c:430
+#: g10/gpg.c:433
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
 
-#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1102,51 +1102,51 @@ msgstr ""
 "選項:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:436
+#: g10/gpg.c:439
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
 
-#: g10/gpg.c:438
+#: g10/gpg.c:441
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
 
-#: g10/gpg.c:449
+#: g10/gpg.c:452
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密"
 
-#: g10/gpg.c:450
+#: g10/gpg.c:453
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
 
-#: g10/gpg.c:455
+#: g10/gpg.c:458
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "使用標準的文字模式"
 
-#: g10/gpg.c:469
+#: g10/gpg.c:472
 msgid "use as output file"
 msgstr "當作輸出檔案來使用"
 
-#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
 msgid "verbose"
 msgstr "囉唆模式"
 
-#: g10/gpg.c:482
+#: g10/gpg.c:485
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "不要做任何改變"
 
-#: g10/gpg.c:483
+#: g10/gpg.c:486
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "覆寫前先詢問"
 
-#: g10/gpg.c:524
+#: g10/gpg.c:527
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
 
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:528
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
 
-#: g10/gpg.c:553
+#: g10/gpg.c:556
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556
+#: g10/gpg.c:559
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1174,15 +1174,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [名字]         顯示金鑰\n"
 " --fingerprint [名字]       顯示指紋\n"
 
-#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "請向 <gnupg-bugs@gnu.org> 回報程式瑕疵.\n"
 
-#: g10/gpg.c:768
+#: g10/gpg.c:774
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
-#: g10/gpg.c:771
+#: g10/gpg.c:777
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "簽署, 檢查, 加密或解密\n"
 "預設的操作會依輸入資料而定\n"
 
-#: g10/gpg.c:782
+#: g10/gpg.c:788
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1200,566 +1200,566 @@ msgstr ""
 "\n"
 "已被支援的演算法:\n"
 
-#: g10/gpg.c:785
+#: g10/gpg.c:791
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "公鑰: "
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
 msgid "Cipher: "
 msgstr "編密法: "
 
-#: g10/gpg.c:797
+#: g10/gpg.c:803
 msgid "Hash: "
 msgstr "雜湊: "
 
-#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
 msgid "Compression: "
 msgstr "壓縮: "
 
-#: g10/gpg.c:886
+#: g10/gpg.c:892
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "用法: gpg [選項] "
 
-#: g10/gpg.c:1034
+#: g10/gpg.c:1040
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "指令彼此矛盾\n"
 
-#: g10/gpg.c:1052
+#: g10/gpg.c:1058
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
 
-#: g10/gpg.c:1249
+#: g10/gpg.c:1255
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1252
+#: g10/gpg.c:1258
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1261
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1267
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1270
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1273
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1279
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1285
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1291
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1288
+#: g10/gpg.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1297
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
-#: g10/gpg.c:1432
+#: g10/gpg.c:1438
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1525
+#: g10/gpg.c:1531
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1527
+#: g10/gpg.c:1533
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
 
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1537
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1541
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1545
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1547
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1549
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
 
-#: g10/gpg.c:1852
+#: g10/gpg.c:1920
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n"
 
-#: g10/gpg.c:1894
+#: g10/gpg.c:1962
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1898
+#: g10/gpg.c:1966
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1905
+#: g10/gpg.c:1973
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2133
+#: g10/gpg.c:2201
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n"
 
-#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
 
-#: g10/gpg.c:2375
+#: g10/gpg.c:2452
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
 
-#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n"
 
-#: g10/gpg.c:2411
+#: g10/gpg.c:2488
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2414
+#: g10/gpg.c:2491
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2421
+#: g10/gpg.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2424
+#: g10/gpg.c:2501
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "無效的匯入選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2431
+#: g10/gpg.c:2508
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2434
+#: g10/gpg.c:2511
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "無效的匯出選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2441
+#: g10/gpg.c:2518
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2444
+#: g10/gpg.c:2521
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "無效的清單選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2452
+#: g10/gpg.c:2529
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2454
+#: g10/gpg.c:2531
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2456
+#: g10/gpg.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
 
-#: g10/gpg.c:2458
+#: g10/gpg.c:2535
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2462
+#: g10/gpg.c:2539
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2464
+#: g10/gpg.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2466
+#: g10/gpg.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
 
-#: g10/gpg.c:2468
+#: g10/gpg.c:2545
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2470
+#: g10/gpg.c:2547
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2472
+#: g10/gpg.c:2549
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2479
+#: g10/gpg.c:2556
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2482
+#: g10/gpg.c:2559
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "無效的驗證選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2489
+#: g10/gpg.c:2566
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2639
+#: g10/gpg.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
 
-#: g10/gpg.c:2642
+#: g10/gpg.c:2732
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2710
+#: g10/gpg.c:2803
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2714
+#: g10/gpg.c:2807
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2723
+#: g10/gpg.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2726
+#: g10/gpg.c:2819
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2733
+#: g10/gpg.c:2826
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n"
 
-#: g10/gpg.c:2748
+#: g10/gpg.c:2841
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
 
-#: g10/gpg.c:2762
+#: g10/gpg.c:2855
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
 
-#: g10/gpg.c:2768
+#: g10/gpg.c:2861
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:2774
+#: g10/gpg.c:2867
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n"
 
-#: g10/gpg.c:2787
+#: g10/gpg.c:2880
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
 
-#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "所選的編密演算法無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2959
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2872
+#: g10/gpg.c:2965
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:2887
+#: g10/gpg.c:2980
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:2889
+#: g10/gpg.c:2982
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:2891
+#: g10/gpg.c:2984
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
 
-#: g10/gpg.c:2893
+#: g10/gpg.c:2986
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2895
+#: g10/gpg.c:2988
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2898
+#: g10/gpg.c:2991
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2995
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:2909
+#: g10/gpg.c:3002
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "無效的預設偏好\n"
 
-#: g10/gpg.c:2918
+#: g10/gpg.c:3011
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
 
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:3015
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
 
-#: g10/gpg.c:2926
+#: g10/gpg.c:3019
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
 
-#: g10/gpg.c:2959
+#: g10/gpg.c:3052
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
 
-#: g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:3099
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/gpg.c:3011
+#: g10/gpg.c:3104
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3109
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3219
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
 
-#: g10/gpg.c:3134
+#: g10/gpg.c:3230
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3141
+#: g10/gpg.c:3237
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3239
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3153
+#: g10/gpg.c:3249
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3166
+#: g10/gpg.c:3262
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3168
+#: g10/gpg.c:3264
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3171
+#: g10/gpg.c:3267
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3189
+#: g10/gpg.c:3285
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3298
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3217
+#: g10/gpg.c:3313
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3315
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3222
+#: g10/gpg.c:3318
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3338
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3251
+#: g10/gpg.c:3347
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3276
+#: g10/gpg.c:3372
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3284
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key 使用者ID"
 
-#: g10/gpg.c:3288
+#: g10/gpg.c:3384
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key 使用者ID"
 
-#: g10/gpg.c:3309
+#: g10/gpg.c:3405
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3476
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
 
-#: g10/gpg.c:3417
+#: g10/gpg.c:3518
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3419
+#: g10/gpg.c:3520
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3421
+#: g10/gpg.c:3522
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3432
+#: g10/gpg.c:3533
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3543
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3493
+#: g10/gpg.c:3594
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3602
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3588
+#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
 
-#: g10/gpg.c:3711
+#: g10/gpg.c:3812
 msgid "[filename]"
 msgstr "[檔名]"
 
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3816
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4016
+#: g10/gpg.c:4120
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:4018
+#: g10/gpg.c:4122
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
 
-#: g10/gpg.c:4051
+#: g10/gpg.c:4155
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 
@@ -1767,32 +1767,32 @@ msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n"
 
-#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889
+#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[找不到使用者 ID]"
 
-#: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971
-#: g10/getkey.c:986
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1813
+#: g10/getkey.c:1826
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
 
-#: g10/getkey.c:2367
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
 
-#: g10/getkey.c:2598
+#: g10/getkey.c:2611
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2645
+#: g10/getkey.c:2658
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
@@ -2295,231 +2295,231 @@ msgstr "重新散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr "妳可以像這樣更新妳的偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
+#: g10/import.c:717 g10/import.c:1115
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:746
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:761
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "金鑰 %s: 非自我簽署的使用者 ID \"%s\" 已被接受\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:767
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:769
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "這可能是由於遺失自我簽章所導致的後果\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
+#: g10/import.c:779 g10/import.c:1237
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
+#: g10/import.c:785
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:794
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可寫的鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
+#: g10/import.c:799 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:853 g10/sign.c:1139
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "正在寫到 `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
-#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
+#: g10/import.c:803 g10/import.c:898 g10/import.c:1155 g10/import.c:1298
+#: g10/import.c:2360 g10/import.c:2382
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
+#: g10/import.c:822
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已被匯入\n"
 
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:846
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:863 g10/import.c:1255
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無法定位原始的金鑰區塊: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:871 g10/import.c:1262
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:908
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:913
+#: g10/import.c:911
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:916
+#: g10/import.c:914
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的簽章\n"
 
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:917
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的簽章\n"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
 
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:958
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 沒有被改變\n"
 
-#: g10/import.c:1105
+#: g10/import.c:1121
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的編密法 %d - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1116
+#: g10/import.c:1132
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "未被允許匯入私鑰\n"
 
-#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
+#: g10/import.c:1149 g10/import.c:2375
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1144
+#: g10/import.c:1160
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "金鑰 %s: 私鑰被匯入了\n"
 
-#: g10/import.c:1174
+#: g10/import.c:1190
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "金鑰 %s: 已經在私鑰鑰匙圈中了\n"
 
-#: g10/import.c:1184
+#: g10/import.c:1200
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1214
+#: g10/import.c:1230
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
 
-#: g10/import.c:1257
+#: g10/import.c:1273
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
 
-#: g10/import.c:1289
+#: g10/import.c:1305
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已被匯入\n"
 
-#: g10/import.c:1355
+#: g10/import.c:1371
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
 
-#: g10/import.c:1370
+#: g10/import.c:1386
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 使用了未被支援的公鑰演算法\n"
 
-#: g10/import.c:1372
+#: g10/import.c:1388
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 有無效的自我簽章\n"
 
-#: g10/import.c:1390
+#: g10/import.c:1406
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附帶\n"
 
-#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
+#: g10/import.c:1417 g10/import.c:1467
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "金鑰 %s: 未被支援的公鑰演算法\n"
 
-#: g10/import.c:1403
+#: g10/import.c:1419
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
 
-#: g10/import.c:1418
+#: g10/import.c:1434
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已被移除\n"
 
-#: g10/import.c:1440
+#: g10/import.c:1456
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
 
-#: g10/import.c:1453
+#: g10/import.c:1469
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
 
-#: g10/import.c:1468
+#: g10/import.c:1484
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
 
-#: g10/import.c:1510
+#: g10/import.c:1526
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1531
+#: g10/import.c:1547
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
@@ -2528,65 +2528,65 @@ msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
 #  * to import non-exportable signature when we have the
 #  * the secret key used to create this signature - it
 #  * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1558
+#: g10/import.c:1574
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 %02X) - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1568
+#: g10/import.c:1584
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1585
+#: g10/import.c:1601
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1599
+#: g10/import.c:1615
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1607
+#: g10/import.c:1623
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
 
-#: g10/import.c:1707
+#: g10/import.c:1723
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
 
-#: g10/import.c:1769
+#: g10/import.c:1785
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
 
-#: g10/import.c:1783
+#: g10/import.c:1799
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
 
-#: g10/import.c:1842
+#: g10/import.c:1858
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
 
-#: g10/import.c:1876
+#: g10/import.c:1892
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
 
-#: g10/import.c:2265
+#: g10/import.c:2281
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "請注意: 某份金鑰的序號 (S/N) 與卡片的序號並不吻合\n"
 
-#: g10/import.c:2273
+#: g10/import.c:2289
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
 
-#: g10/import.c:2275
+#: g10/import.c:2291
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "請注意: 次鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
 
@@ -2881,8 +2881,8 @@ msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923
-#: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:374
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
@@ -2891,19 +2891,19 @@ msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "金鑰被保護了.\n"
 
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 "輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
 
@@ -3297,12 +3297,12 @@ msgid "(sensitive)"
 msgstr "(機密的)"
 
 #: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "建立於: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "已撤銷: %s"
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "已過期: %s"
 #  of subkey
 #: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "過期: %s"
@@ -3352,13 +3352,13 @@ msgstr ""
 "請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
 "除非妳重新執行程式.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
-#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 msgid "revoked"
 msgstr "已撤銷"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 msgid "expired"
 msgstr "已過期"
 
@@ -3491,293 +3491,304 @@ msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3821
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4031
+#: g10/keyedit.c:4046
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
 
-#: g10/keyedit.c:4111
+#: g10/keyedit.c:4126
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4112
+#: g10/keyedit.c:4127
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4174
+#: g10/keyedit.c:4189
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "簽章標記: "
 
-#: g10/keyedit.c:4323
+#: g10/keyedit.c:4338
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "是否覆寫? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4387
+#: g10/keyedit.c:4402
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4445
+#: g10/keyedit.c:4460
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4472
+#: g10/keyedit.c:4487
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "索引 %d 沒有對應到次鑰\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4607
+#: g10/keyedit.c:4622
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (不可匯出)"
 
-#: g10/keyedit.c:4616
+#: g10/keyedit.c:4631
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4620
+#: g10/keyedit.c:4635
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4624
+#: g10/keyedit.c:4639
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4666
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4677
+#: g10/keyedit.c:4692
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (不可撤銷)"
 
-#: g10/keyedit.c:4684
+#: g10/keyedit.c:4699
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4706
+#: g10/keyedit.c:4721
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4726
+#: g10/keyedit.c:4741
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4756
+#: g10/keyedit.c:4771
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "沒有私鑰\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4826
+#: g10/keyedit.c:4841
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4843
+#: g10/keyedit.c:4858
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4907
+#: g10/keyedit.c:4922
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4969
+#: g10/keyedit.c:4984
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5064
+#: g10/keyedit.c:5079
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
 
-#: g10/keygen.c:259
+#: g10/keygen.c:262
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n"
 
-#: g10/keygen.c:266
+#: g10/keygen.c:269
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "編密偏好過多\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:271
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "摘要偏好過多\n"
 
-#: g10/keygen.c:270
+#: g10/keygen.c:273
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "壓縮偏好過多\n"
 
-#: g10/keygen.c:395
+#: g10/keygen.c:398
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n"
 
-#: g10/keygen.c:864
+#: g10/keygen.c:872
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "正在寫入直接簽章\n"
 
-#: g10/keygen.c:903
+#: g10/keygen.c:911
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "正在寫入自我簽章\n"
 
-#: g10/keygen.c:954
+#: g10/keygen.c:961
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "正在寫入附鑰簽章\n"
 
-#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
 
-#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
 
-#: g10/keygen.c:1281
+#: g10/keygen.c:1323
 msgid "Sign"
 msgstr "簽署"
 
-#: g10/keygen.c:1284
+#: g10/keygen.c:1326
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1287
+#: g10/keygen.c:1329
 msgid "Encrypt"
 msgstr "加密"
 
-#: g10/keygen.c:1290
+#: g10/keygen.c:1332
 msgid "Authenticate"
 msgstr "鑑定"
 
-#: g10/keygen.c:1298
+#: g10/keygen.c:1340
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsEeAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1317
+#: g10/keygen.c:1359
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "%s 金鑰可能的動作: "
 
-#: g10/keygen.c:1321
+#: g10/keygen.c:1363
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "目前可進行的動作: "
 
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1368
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) 切換簽署性能\n"
 
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1371
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) 切換加密性能\n"
 
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1374
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) 切換鑑定性能\n"
 
-#: g10/keygen.c:1335
+#: g10/keygen.c:1377
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) 已完成\n"
 
-#: g10/keygen.c:1391
+#: g10/keygen.c:1433
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "請選擇妳要使用的金鑰種類:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1393
+#: g10/keygen.c:1435
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1394
+#: g10/keygen.c:1436
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (僅能簽署用)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1396
+#: g10/keygen.c:1438
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (妳自己設定性能)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1398
+#: g10/keygen.c:1440
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (僅能加密用)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1399
+#: g10/keygen.c:1441
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (僅能簽署用)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1401
+#: g10/keygen.c:1443
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (僅能加密用)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1403
+#: g10/keygen.c:1445
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (妳自己設定性能)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
+#: g10/keygen.c:1514
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1482
+#: g10/keygen.c:1524
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1489
+#: g10/keygen.c:1531
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "妳想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1503
+#: g10/keygen.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#: g10/keygen.c:1551
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "妳所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
 
-#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "加大到 %u 位元\n"
 
-#: g10/keygen.c:1568
+#: g10/keygen.c:1610
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3793,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = 金鑰在 n 月後會過期\n"
 "      <n>y = 金鑰在 n 年後會過期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1579
+#: g10/keygen.c:1621
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -3809,38 +3820,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = 簽章在 n 月後會過期\n"
 "      <n>y = 簽章在 n 年後會過期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1644
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1607
+#: g10/keygen.c:1649
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1625
+#: g10/keygen.c:1667
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "無效的數值\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1674
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "金鑰完全不會過期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1633
+#: g10/keygen.c:1675
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "簽章完全不會過期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1638
+#: g10/keygen.c:1680
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "金鑰將會在 %s 過期\n"
 
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1681
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "簽章將會在 %s 過期.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1645
+#: g10/keygen.c:1687
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3848,11 +3859,11 @@ msgstr ""
 "妳的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n"
 "不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
+#: g10/keygen.c:1692
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "以上正確嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1673
+#: g10/keygen.c:1715
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3867,44 +3878,44 @@ msgstr ""
 "    \"Ke-Huan Lin (Jedi) <Jedi@Jedi.org>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1686
+#: g10/keygen.c:1728
 msgid "Real name: "
 msgstr "真實姓名: "
 
-#: g10/keygen.c:1694
+#: g10/keygen.c:1736
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "姓名含有無效的字符\n"
 
-#: g10/keygen.c:1696
+#: g10/keygen.c:1738
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "姓名不可以用數字開頭\n"
 
-#: g10/keygen.c:1698
+#: g10/keygen.c:1740
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "姓名至少要有五個字符長\n"
 
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/keygen.c:1748
 msgid "Email address: "
 msgstr "電子郵件地址: "
 
-#: g10/keygen.c:1712
+#: g10/keygen.c:1754
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "不是有效的電子郵件地址\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1762
 msgid "Comment: "
 msgstr "註釋: "
 
-#: g10/keygen.c:1726
+#: g10/keygen.c:1768
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "註釋含有無效的字符\n"
 
-#: g10/keygen.c:1749
+#: g10/keygen.c:1791
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1755
+#: g10/keygen.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -3915,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1760
+#: g10/keygen.c:1802
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n"
 
@@ -3930,23 +3941,23 @@ msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1776
+#: g10/keygen.c:1818
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:1786
+#: g10/keygen.c:1828
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? "
 
-#: g10/keygen.c:1787
+#: g10/keygen.c:1829
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? "
 
-#: g10/keygen.c:1806
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "請先訂正錯誤\n"
 
-#: g10/keygen.c:1846
+#: g10/keygen.c:1888
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -3954,12 +3965,12 @@ msgstr ""
 "妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1862
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -3971,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:1926
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -3982,50 +3993,50 @@ msgstr ""
 "(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
 "這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2646
+#: g10/keygen.c:2708
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "已取消金鑰產生.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2978
+#: g10/keygen.c:3041
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2984
+#: g10/keygen.c:3047
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3002
+#: g10/keygen.c:3065
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3009
+#: g10/keygen.c:3072
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3032
+#: g10/keygen.c:3095
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3043
+#: g10/keygen.c:3106
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4033,42 +4044,42 @@ msgstr ""
 "請注意這把金鑰不能用於加密之用.  也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n"
 "指令來產生加密用的次鑰.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
 
-#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3440
+#: g10/keygen.c:3507
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3487
+#: g10/keygen.c:3554
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3513
+#: g10/keygen.c:3580
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
@@ -4171,177 +4182,177 @@ msgstr "檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
 
-#: g10/keyserver.c:76
+#: g10/keyserver.c:61
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:62
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:64
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:81
+#: g10/keyserver.c:66
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:85
+#: g10/keyserver.c:70
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:87
+#: g10/keyserver.c:72
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
 
-#: g10/keyserver.c:89
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:155
+#: g10/keyserver.c:140
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
 
-#: g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyserver.c:523
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: g10/keyserver.c:739
+#: g10/keyserver.c:724
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > "
 
-#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:921
+#: g10/keyserver.c:906
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyserver.c:923
+#: g10/keyserver.c:908
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1149
+#: g10/keyserver.c:1145
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1153
+#: g10/keyserver.c:1149
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1177
+#: g10/keyserver.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1180
+#: g10/keyserver.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1324
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1332
+#: g10/keyserver.c:1328
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1375
+#: g10/keyserver.c:1371
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1378
+#: g10/keyserver.c:1374
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1433
+#: g10/keyserver.c:1429
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1442
+#: g10/keyserver.c:1438
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1504
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1510
+#: g10/keyserver.c:1506
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1522
+#: g10/keyserver.c:1518
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1523
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1535
+#: g10/keyserver.c:1531
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1538
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1543
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1556
+#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1874
+#: g10/keyserver.c:1870
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1896
+#: g10/keyserver.c:1892
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1898
+#: g10/keyserver.c:1894
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1963
+#: g10/keyserver.c:1950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
@@ -4439,114 +4450,114 @@ msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1163
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1406
+#: g10/mainproc.c:1408
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1506
+#: g10/mainproc.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1517
+#: g10/mainproc.c:1519
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1518
+#: g10/mainproc.c:1520
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               使用 %s 金鑰 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1522
+#: g10/mainproc.c:1524
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1542
+#: g10/mainproc.c:1544
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的金鑰於: "
 
-#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1731
+#: g10/mainproc.c:1733
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ 不確定 ]"
 
-#: g10/mainproc.c:1763
+#: g10/mainproc.c:1765
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                亦即 \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1861
+#: g10/mainproc.c:1863
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1866
+#: g10/mainproc.c:1868
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "這份簽署在 %s 過期\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1869
+#: g10/mainproc.c:1871
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1870
+#: g10/mainproc.c:1872
 msgid "binary"
 msgstr "二進制"
 
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1873
 msgid "textmode"
 msgstr "文字模式"
 
-#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: g10/mainproc.c:1891
+#: g10/mainproc.c:1893
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "不是一份分離的簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2003
+#: g10/mainproc.c:2005
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2011
+#: g10/mainproc.c:2013
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2068
+#: g10/mainproc.c:2070
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2078
+#: g10/mainproc.c:2080
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
 
@@ -4688,7 +4699,7 @@ msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n"
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1147
+#: g10/parse-packet.c:1157
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
@@ -4815,7 +4826,11 @@ msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n"
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
 
-#: g10/photoid.c:369
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
 
@@ -5082,28 +5097,28 @@ msgstr "沒有有效的地址\n"
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存它們\n"
 
-#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:453
+#: g10/plaintext.c:452
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "分離的簽章.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:459
+#: g10/plaintext.c:458
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "請輸入資料檔的名稱: "
 
-#: g10/plaintext.c:491
+#: g10/plaintext.c:490
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "正在從標準輸入讀取 ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:525
+#: g10/plaintext.c:524
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
 
-#: g10/plaintext.c:539
+#: g10/plaintext.c:538
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n"
@@ -5402,39 +5417,39 @@ msgid ""
 "unexpanded.\n"
 msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
 
-#: g10/sign.c:328
+#: g10/sign.c:339
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
 
-#: g10/sign.c:357
+#: g10/sign.c:369
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:366
+#: g10/sign.c:378
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:759
+#: g10/sign.c:810
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
 
-#: g10/sign.c:828
+#: g10/sign.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
 
-#: g10/sign.c:928
+#: g10/sign.c:992
 msgid "signing:"
 msgstr "簽署:"
 
-#: g10/sign.c:1040
+#: g10/sign.c:1104
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
 
-#: g10/sign.c:1218
+#: g10/sign.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s 加密將被採用\n"
@@ -6062,6 +6077,7 @@ msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "妳找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
 
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
@@ -6070,6 +6086,7 @@ msgstr "yes"
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
 
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -6078,6 +6095,7 @@ msgstr "no"
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #: util/miscutil.c:371
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
@@ -6086,10 +6104,12 @@ msgstr "quit"
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #: util/miscutil.c:407
 msgid "okay|okay"
 msgstr "okay|okay"
 
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #: util/miscutil.c:409
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "cancel|cancel"