X-Git-Url: http://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gnupg.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=b388a5564067587ee347d9ed4ade7c3001c9e54d;hp=6e8c3fa96871b8e383f7d5f855fcffd70ef9622c;hb=f9688d859af326d6e3a46920974e06369dc0ec85;hpb=8464627bf444de523c05c44a5a174e4d3736549c diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6e8c3fa96..b388a5564 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-29 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -30,59 +30,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:196 +#: agent/call-pinentry.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: agent/call-pinentry.c:438 +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for the quality bar. +#: agent/call-pinentry.c:605 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default english text (see source) +#. will be used. +#: agent/call-pinentry.c:627 +msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:671 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:441 +#: agent/call-pinentry.c:674 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" -#: agent/call-pinentry.c:489 +#: agent/call-pinentry.c:731 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521 +#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "rivi on liian pitkä\n" -#: agent/call-pinentry.c:510 +#: agent/call-pinentry.c:752 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "salasana on liian pitkä\n" -#: agent/call-pinentry.c:518 +#: agent/call-pinentry.c:760 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n" -#: agent/call-pinentry.c:523 +#: agent/call-pinentry.c:765 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:535 +#: agent/call-pinentry.c:777 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "MPI ei kelpaa" -#: agent/call-pinentry.c:536 +#: agent/call-pinentry.c:778 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "väärä salasana" -#: agent/call-pinentry.c:572 +#: agent/call-pinentry.c:814 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "väärä salasana" @@ -92,182 +108,226 @@ msgstr "väärä salasana" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141 -#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 -#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 +#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 +#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 +#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749 +#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 -#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121 -#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865 -#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 +#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 +#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 +#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633 +#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1619 +#: agent/command-ssh.c:1657 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:1624 +#: agent/command-ssh.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1644 +#: agent/command-ssh.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1694 +#: agent/command-ssh.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1709 +#: agent/command-ssh.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2014 +#: agent/command-ssh.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" -#: agent/command-ssh.c:2349 +#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#, fuzzy +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "muuta salasanaa" + +#: agent/command-ssh.c:2404 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2850 +#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: tools/symcryptrun.c:434 +msgid "does not match - try again" +msgstr "" + +#: agent/command-ssh.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:217 +#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863 +msgid "Please insert the card with serial number" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864 +msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:200 msgid "Admin PIN" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:275 +#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code +#. used to unblock a PIN. +#: agent/divert-scd.c:205 +msgid "PUK" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:212 +msgid "Reset Code" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:238 +#, c-format +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:287 +#, fuzzy +msgid "Repeat this Reset Code" +msgstr "Toista salasana: " + +#: agent/divert-scd.c:289 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PUK" +msgstr "Toista salasana: " + +#: agent/divert-scd.c:290 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN" msgstr "Toista salasana: " -#: agent/divert-scd.c:278 +#: agent/divert-scd.c:295 +#, fuzzy +msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" +msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." + +#: agent/divert-scd.c:297 +#, fuzzy +msgid "PUK not correctly repeated; try again" +msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." + +#: agent/divert-scd.c:298 #, fuzzy msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." -#: agent/divert-scd.c:290 +#: agent/divert-scd.c:310 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" -#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525 -#: sm/import.c:550 +#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 +#: sm/import.c:661 sm/import.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533 +#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" -#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157 +#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "Syötä salasana\n" -#: agent/genkey.c:165 +#: agent/genkey.c:167 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? " -#: agent/genkey.c:185 +#: agent/genkey.c:193 #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " -"passphrase should%%0Abe at least %u character long." +"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " +"at least %u character long." msgid_plural "" -"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " -"passphrase should%%0Abe at least %u characters long." +"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " +"at least %u characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:202 +#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " -"passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character." +"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +"contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" -"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A " -"passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters." +"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:225 +#: agent/genkey.c:237 #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure. A " -"passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern." +"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " +"a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -#: agent/genkey.c:238 +#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -#: agent/genkey.c:240 +#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -#: agent/genkey.c:246 +#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" -#: agent/genkey.c:290 +#: agent/genkey.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" "\n" -#: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "muuta salasanaa" - -#: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225 -#: tools/symcryptrun.c:456 -msgid "does not match - try again" -msgstr "" - -#: agent/genkey.c:412 +#: agent/genkey.c:431 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "muuta salasanaa" -#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 -#: scd/scdaemon.c:104 +#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104 +#: tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -277,248 +337,268 @@ msgstr "" "Valitsimet:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106 +#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109 +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58 -#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:164 +#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "monisanainen" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 -#: sm/gpgsm.c:341 +#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 +#: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi" -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113 +#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 +#: tools/symcryptrun.c:167 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" -#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122 +#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124 msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:132 +#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343 -#: tools/symcryptrun.c:166 +#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166 #, fuzzy msgid "use a log file for the server" msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:136 #, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:142 +#: agent/gpg-agent.c:143 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "päivitä luottamustietokanta" -#: agent/gpg-agent.c:150 +#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:152 +#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:155 +#: agent/gpg-agent.c:160 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:173 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:170 +#: agent/gpg-agent.c:175 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:172 +#: agent/gpg-agent.c:177 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:173 +#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:175 +#: agent/gpg-agent.c:180 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124 -#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:204 +#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug +#. reporting address. This is so that we can change the +#. reporting address without breaking the translations. +#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 +#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 +#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 +#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy -msgid "Please report bugs to <" +msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "" "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" -#: agent/gpg-agent.c:276 +#: agent/gpg-agent.c:341 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: agent/gpg-agent.c:278 +#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679 +#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026 +#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 +#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 +#: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910 +#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027 -#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959 +#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 +#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921 +#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377 -#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908 +#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 +#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922 +#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948 +#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321 +#: agent/gpg-agent.c:1463 +#, c-format +msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:1481 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" -#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977 +#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 +#, fuzzy +msgid "error getting nonce for the socket\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985 +#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991 +#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: hakemisto luotu\n" -#: agent/gpg-agent.c:1434 +#: agent/gpg-agent.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1438 +#: agent/gpg-agent.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1549 +#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1752 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1554 +#: agent/gpg-agent.c:1757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1571 +#: agent/gpg-agent.c:1777 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1576 +#: agent/gpg-agent.c:1782 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117 +#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184 +#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: ohitettu: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1809 +#: agent/gpg-agent.c:2173 #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" -#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329 -#: tools/gpg-connect-agent.c:756 +#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n" -#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341 -#: tools/gpg-connect-agent.c:767 +#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n" @@ -534,91 +614,112 @@ msgid "" "Password cache maintenance\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:149 +#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 +#: tools/gpgconf.c:60 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komennot:\n" +" " + +#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 +#: tools/symcryptrun.c:157 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Valitsimet:\n" +" " + +#: agent/protect-tool.c:163 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: agent/protect-tool.c:151 +#: agent/protect-tool.c:165 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1210 +#: agent/protect-tool.c:1151 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" -#: agent/protect-tool.c:1213 +#: agent/protect-tool.c:1156 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" -#: agent/protect-tool.c:1216 +#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1221 +#: agent/protect-tool.c:1167 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" -#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457 +#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "väärä salasana" -#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" - -#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475 +#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 #, fuzzy msgid "cancelled\n" msgstr "Peru" -#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322 +#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: agent/trustlist.c:147 +#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175 +#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:181 +#: agent/trustlist.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n" -#: agent/trustlist.c:216 +#: agent/trustlist.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "lukuvirhe: %s\n" -#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249 +#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:283 +#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431 +#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -628,288 +729,478 @@ msgstr "" #. percent sign is actually needed because it is also #. a printf format string. If you need to insert a #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The -#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal -#. fingerprint string whereas the first one receives -#. the name as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " -"fingerprint:%%0A %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to -#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other -#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:551 -msgid "Correct" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry -#. and has one special property: A "%%0A" is used by -#. Pinentry to insert a line break. The double -#. percent sign is actually needed because it is also -#. a printf format string. If you need to insert a -#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The -#. "%s" gets replaced by the name as store in the +#. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:574 +#: agent/trustlist.c:610 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:583 +#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "kyllä|kylla|joo" -#: agent/trustlist.c:583 +#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "" -#: agent/findkey.c:158 +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has +#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to +#. insert a line break. The double percent sign is actually +#. needed because it is also a printf format string. If you +#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as +#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. fingerprint string whereas the first one receives the name +#. as stored in the certificate. +#: agent/trustlist.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended +#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The +#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:667 +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: agent/trustlist.c:667 +msgid "Wrong" +msgstr "" + +#: agent/findkey.c:156 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:174 +#: agent/findkey.c:172 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195 +#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193 #, fuzzy msgid "Change passphrase" msgstr "muuta salasanaa" -#: agent/findkey.c:196 +#: agent/findkey.c:194 msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1313 +#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 +#: tools/gpgconf-comp.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492 +#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" -#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834 +#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698 +#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:653 +#: common/exechelp.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709 +#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: common/exechelp.c:704 +#: common/exechelp.c:870 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:717 +#: common/exechelp.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: common/http.c:1625 +#: common/http.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" -#: common/http.c:1669 +#: common/http.c:1718 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]" -#: common/simple-pwquery.c:315 +#: common/simple-pwquery.c:338 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" -#: common/simple-pwquery.c:373 +#: common/simple-pwquery.c:395 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:384 +#: common/simple-pwquery.c:406 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n" -#: common/simple-pwquery.c:394 +#: common/simple-pwquery.c:416 #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" -#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653 +#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 #, fuzzy msgid "canceled by user\n" msgstr "käyttäjän peruma\n" -#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659 +#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681 #, fuzzy msgid "problem with the agent\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" -#: common/sysutils.c:103 +#: common/sysutils.c:105 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n" -#: common/sysutils.c:198 +#: common/sysutils.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" -#: common/sysutils.c:230 +#: common/sysutils.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68 +#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 msgid "yes" msgstr "kyllä|kylla|joo" -#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73 +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 msgid "yY" msgstr "kK" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70 +#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 msgid "no" msgstr "ei" -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74 +#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 msgid "nN" msgstr "eE" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:72 +#: common/yesno.c:76 msgid "quit" msgstr "lopeta|sulje" -#: common/yesno.c:75 +#: common/yesno.c:79 msgid "qQ" msgstr "lLsS" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:109 +#: common/yesno.c:113 msgid "okay|okay" msgstr "" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:111 +#: common/yesno.c:115 msgid "cancel|cancel" msgstr "" -#: common/yesno.c:112 +#: common/yesno.c:116 msgid "oO" msgstr "" -#: common/yesno.c:113 +#: common/yesno.c:117 #, fuzzy msgid "cC" msgstr "c" -#: common/miscellaneous.c:71 +#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:74 +#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: g10/armor.c:366 +#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "" + +#: common/asshelp.c:306 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars +#. verbatim. It will not be printed. +#: common/audit.c:474 +msgid "|audit-log-result|Good" +msgstr "" + +#: common/audit.c:477 +msgid "|audit-log-result|Bad" +msgstr "" + +#: common/audit.c:479 +msgid "|audit-log-result|Not supported" +msgstr "" + +#: common/audit.c:481 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|No certificate" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:483 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not enabled" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:485 +msgid "|audit-log-result|Error" +msgstr "" + +#: common/audit.c:718 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain available" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:725 +#, fuzzy +msgid "root certificate missing" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:751 +msgid "Data encryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 +#, fuzzy +msgid "Data available" +msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " + +#: common/audit.c:759 +#, fuzzy +msgid "Session key created" +msgstr "%s: avainrengas luotu\n" + +#: common/audit.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "algorithm: %s" +msgstr "ascii-koodaus: %s\n" + +#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported algorithm: %s" +msgstr "" +"\n" +"Tuetut algoritmit:\n" + +#: common/audit.c:770 +#, fuzzy +msgid "seems to be not encrypted" +msgstr "salaamaton" + +#: common/audit.c:776 +msgid "Number of recipients" +msgstr "" + +#: common/audit.c:784 +#, c-format +msgid "Recipient %d" +msgstr "" + +#: common/audit.c:812 +msgid "Data signing succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:832 +msgid "Data decryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:857 +#, fuzzy +msgid "Data verification succeeded" +msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n" + +#: common/audit.c:866 +#, fuzzy +msgid "Signature available" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" + +#: common/audit.c:871 +#, fuzzy +msgid "Parsing signature succeeded" +msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" + +#: common/audit.c:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad hash algorithm: %s" +msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n" + +#: common/audit.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" + +#: common/audit.c:907 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain valid" +msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" + +#: common/audit.c:918 +#, fuzzy +msgid "Root certificate trustworthy" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 +#, fuzzy +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 +#, fuzzy +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " + +#: common/audit.c:947 +#, fuzzy +msgid "CRL/OCSP check of certificates" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:967 +#, fuzzy +msgid "Included certificates" +msgstr "virheellinen varmenne" + +#: common/audit.c:1026 +msgid "No audit log entries." +msgstr "" + +#: common/audit.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Unknown operation" +msgstr "tuntematon versio" + +#: common/audit.c:1093 +msgid "Gpg-Agent usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1103 +msgid "Dirmngr usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "No help available for `%s'." +msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\"" + +#: common/helpfile.c:80 +#, fuzzy +msgid "ignoring garbage line" +msgstr "virhe trailer-rivissä\n" + +#: common/gettime.c:503 +#, fuzzy +msgid "[none]" +msgstr "tuntematon " + +#: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ascii-koodaus: %s\n" -#: g10/armor.c:405 +#: g10/armor.c:418 msgid "invalid armor header: " msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: " -#: g10/armor.c:416 +#: g10/armor.c:429 msgid "armor header: " msgstr "ascii-koodausotsake: " -#: g10/armor.c:427 +#: g10/armor.c:442 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n" -#: g10/armor.c:479 +#: g10/armor.c:455 +#, fuzzy +msgid "unknown armor header: " +msgstr "ascii-koodausotsake: " + +#: g10/armor.c:508 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n" -#: g10/armor.c:614 +#: g10/armor.c:643 #, fuzzy msgid "unexpected armor: " msgstr "odottamaton ascii-koodaus:" -#: g10/armor.c:626 +#: g10/armor.c:655 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: " -#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390 +#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n" -#: g10/armor.c:823 +#: g10/armor.c:852 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n" -#: g10/armor.c:857 +#: g10/armor.c:886 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n" -#: g10/armor.c:865 +#: g10/armor.c:894 msgid "malformed CRC\n" msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n" -#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427 +#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:889 +#: g10/armor.c:918 #, fuzzy msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n" -#: g10/armor.c:893 +#: g10/armor.c:922 msgid "error in trailer line\n" msgstr "virhe trailer-rivissä\n" -#: g10/armor.c:1204 +#: g10/armor.c:1233 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" -#: g10/armor.c:1209 +#: g10/armor.c:1238 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n" -#: g10/armor.c:1213 +#: g10/armor.c:1242 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -946,332 +1237,410 @@ msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n" msgid "not human readable" msgstr "ei ihmisten luettavissa" -#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308 +#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salaista avainta ei löydy" -#: g10/card-util.c:67 +#: g10/card-util.c:90 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 -#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 +#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n" -#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577 -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/card-util.c:106 +#, fuzzy +msgid "This command is only available for version 2 cards\n" +msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n" + +#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020 +#, fuzzy +msgid "Reset Code not or not anymore available\n" +msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n" + +#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 +#: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Valintasi? " -#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268 +#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319 msgid "[not set]" msgstr "" -#: g10/card-util.c:415 +#: g10/card-util.c:509 #, fuzzy msgid "male" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:416 +#: g10/card-util.c:510 #, fuzzy msgid "female" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:416 +#: g10/card-util.c:510 #, fuzzy msgid "unspecified" msgstr "Ei eriteltyä syytä" -#: g10/card-util.c:443 +#: g10/card-util.c:537 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "ei käsitelty" -#: g10/card-util.c:443 +#: g10/card-util.c:537 msgid "forced" msgstr "" -#: g10/card-util.c:521 +#: g10/card-util.c:628 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:523 +#: g10/card-util.c:630 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:525 +#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:542 +#: g10/card-util.c:649 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:544 +#: g10/card-util.c:651 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:562 +#: g10/card-util.c:669 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:583 +#: g10/card-util.c:690 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" -#: g10/card-util.c:591 +#: g10/card-util.c:698 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283 +#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:697 +#: g10/card-util.c:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:863 msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:707 +#: g10/card-util.c:873 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:766 +#: g10/card-util.c:909 msgid "Private DO data: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:776 +#: g10/card-util.c:919 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:796 +#: g10/card-util.c:1002 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "päivitä valinnat" -#: g10/card-util.c:804 +#: g10/card-util.c:1010 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" -#: g10/card-util.c:813 +#: g10/card-util.c:1019 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" -#: g10/card-util.c:834 +#: g10/card-util.c:1041 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:848 +#: g10/card-util.c:1055 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: g10/card-util.c:869 +#: g10/card-util.c:1077 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "näytä sormenjälki" -#: g10/card-util.c:892 +#: g10/card-util.c:1100 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: g10/card-util.c:940 +#: g10/card-util.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" -#: g10/card-util.c:941 +#: g10/card-util.c:1151 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" -#: g10/card-util.c:950 +#: g10/card-util.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:1034 +#: g10/card-util.c:1251 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 -msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +#: g10/card-util.c:1267 +msgid "" +"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +" If the key generation does not succeed, please check the\n" +" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1075 -msgid "Replace existing keys? (y/N) " +#: g10/card-util.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " +msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " + +#: g10/card-util.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " +msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " + +#: g10/card-util.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " +msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " + +#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 +#: sm/certreqgen-ui.c:194 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "pyöristetty %u bittiin\n" + +#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1084 +#: g10/card-util.c:1319 #, c-format -msgid "" -"Please note that the factory settings of the PINs are\n" -" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" -"You should change them using the command --change-pin\n" +msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1118 +#: g10/card-util.c:1339 +#, fuzzy, c-format +msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" +msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:1361 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1375 +#, fuzzy +msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" + +#: g10/card-util.c:1378 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1446 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n" -#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197 +#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" -#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199 +#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" -#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201 +#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 +#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Valinta ei kelpaa.\n" -#: g10/card-util.c:1194 +#: g10/card-util.c:1553 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" -#: g10/card-util.c:1229 +#: g10/card-util.c:1597 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n" -#: g10/card-util.c:1234 +#: g10/card-util.c:1602 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" -#: g10/card-util.c:1239 +#: g10/card-util.c:1607 #, fuzzy msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" -#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362 +#: g10/card-util.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key to card: %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "ulos tästä valikosta" -#: g10/card-util.c:1309 +#: g10/card-util.c:1681 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365 +#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "näytä tämä ohje" -#: g10/card-util.c:1312 +#: g10/card-util.c:1684 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " -#: g10/card-util.c:1315 +#: g10/card-util.c:1687 msgid "change card holder's name" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1316 +#: g10/card-util.c:1688 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1317 +#: g10/card-util.c:1689 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1318 +#: g10/card-util.c:1690 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "muuta voimassoloaikaa" -#: g10/card-util.c:1319 +#: g10/card-util.c:1691 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "muuta luottamusastetta" -#: g10/card-util.c:1320 +#: g10/card-util.c:1692 msgid "change card holder's sex" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:1693 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "näytä sormenjälki" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1694 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1323 +#: g10/card-util.c:1695 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "luo uusi avainpari" -#: g10/card-util.c:1324 +#: g10/card-util.c:1696 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1325 +#: g10/card-util.c:1697 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634 +#: g10/card-util.c:1698 +msgid "unblock the PIN using a Reset Code" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "Komento> " -#: g10/card-util.c:1483 +#: g10/card-util.c:1861 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: g10/card-util.c:1514 +#: g10/card-util.c:1892 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: g10/card-util.c:1516 +#: g10/card-util.c:1894 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255 +#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890 +#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737 #: g10/revoke.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1314,7 +1683,7 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296 +#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" @@ -1333,7 +1702,7 @@ msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n" msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593 +#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n" @@ -1359,24 +1728,24 @@ msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" -#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966 +#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" -#: g10/encode.c:765 +#: g10/encode.c:751 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" -#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/encode.c:862 +#: g10/encode.c:848 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n" @@ -1386,73 +1755,73 @@ msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n" msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s salattua dataa\n" -#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290 +#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n" -#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126 +#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n" "esiintyvällä heikolla avaimella.\n" -#: g10/encr-data.c:144 +#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n" -#: g10/exec.c:49 +#: g10/exec.c:57 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n" -#: g10/exec.c:313 +#: g10/exec.c:308 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n" "asetustiedoston oikeuksista\n" -#: g10/exec.c:343 +#: g10/exec.c:338 #, fuzzy msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n" -#: g10/exec.c:421 +#: g10/exec.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" -#: g10/exec.c:424 +#: g10/exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" -#: g10/exec.c:509 +#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n" -#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586 +#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n" -#: g10/exec.c:535 +#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n" -#: g10/exec.c:552 +#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n" -#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604 +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" -#: g10/exec.c:609 +#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" @@ -1531,230 +1900,223 @@ msgstr "" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n" -#: g10/getkey.c:151 +#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n" -#: g10/getkey.c:174 +#: g10/getkey.c:175 #, fuzzy msgid "[User ID not found]" msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]" -#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987 -#: g10/getkey.c:1002 +#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1834 +#: g10/getkey.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" + +#: g10/getkey.c:1120 +#, fuzzy +msgid "No fingerprint" +msgstr "näytä sormenjälki" + +#: g10/getkey.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726 +#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n" -#: g10/getkey.c:2622 +#: g10/getkey.c:2759 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" -#: g10/getkey.c:2669 +#: g10/getkey.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n" "julkista avainta - ohitetaan\n" -#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:55 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Komennot:\n" -" " - -#: g10/gpg.c:370 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 +#, fuzzy +msgid "make a signature" +msgstr "tee erillinen allekirjoitus" -#: g10/gpg.c:371 -msgid "|[file]|make a clear text signature" +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 +#, fuzzy +msgid "make a clear text signature" msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a detached signature" msgstr "tee erillinen allekirjoitus" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 msgid "encrypt data" msgstr "salaa tiedot" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 msgid "decrypt data (default)" msgstr "avaa tiedot (oletus)" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 msgid "verify a signature" msgstr "tarkista allekirjoitus" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 msgid "list keys" msgstr "näytä avaimet" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys and signatures" msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen" -#: g10/gpg.c:384 +#: g10/gpg.c:386 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 msgid "list secret keys" msgstr "näytä salaiset avaimet" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 msgid "generate a new key pair" msgstr "luo uusi avainpari" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key" msgstr "allekirjoita avain" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key locally" msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:396 msgid "sign or edit a key" msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "luo mitätöintivarmenne" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "vie avaimia" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259 +#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "vie avaimia palvelimelle" -#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260 +#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "nouda/liitä avaimia" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:411 +#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:420 +#: g10/gpg.c:425 msgid "update the trust database" msgstr "päivitä luottamustietokanta" -#: g10/gpg.c:427 -msgid "|algo [files]|print message digests" +#: g10/gpg.c:432 +#, fuzzy +msgid "print message digests" msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet" -#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279 -#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:157 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Valitsimet:\n" -" " - -#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281 +#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste" -#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" +#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen" -#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +#: g10/gpg.c:458 +#, fuzzy +msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)" -#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:464 msgid "use canonical text mode" msgstr "käytä tekstimuotoa" -#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:68 -msgid "use as output file" -msgstr "käytä tulostustiedostona" +#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 +#, fuzzy +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" -#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:71 +#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "älä tee muutoksia" -#: g10/gpg.c:481 +#: g10/gpg.c:498 msgid "prompt before overwriting" msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:550 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:524 -msgid "generate PGP 2.x compatible messages" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397 +#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1763,7 +2125,7 @@ msgstr "" "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-" "sivuilta)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400 +#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1782,16 +2144,11 @@ msgstr "" " --list-keys [nimet] näytä avaimet\n" " --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n" -#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95 -msgid "Please report bugs to .\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" - -#: g10/gpg.c:767 +#: g10/gpg.c:830 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: g10/gpg.c:770 +#: g10/gpg.c:833 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1801,7 +2158,7 @@ msgstr "" "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" "oletustoiminto riippuu syötteestä\n" -#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578 +#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1809,908 +2166,593 @@ msgstr "" "\n" "Tuetut algoritmit:\n" -#: g10/gpg.c:784 +#: g10/gpg.c:847 msgid "Pubkey: " msgstr "JulkAvain: " -#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321 +#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "Salaus: " -#: g10/gpg.c:798 +#: g10/gpg.c:861 msgid "Hash: " msgstr "Tiiviste: " -#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365 +#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "Pakkaus: " -#: g10/gpg.c:875 +#: g10/gpg.c:938 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] " -#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715 +#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 msgid "conflicting commands\n" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: g10/gpg.c:1063 +#: g10/gpg.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1260 +#: g10/gpg.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" -#: g10/gpg.c:1263 +#: g10/gpg.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" -#: g10/gpg.c:1266 +#: g10/gpg.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" -#: g10/gpg.c:1272 +#: g10/gpg.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1275 +#: g10/gpg.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1278 +#: g10/gpg.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1284 +#: g10/gpg.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1287 +#: g10/gpg.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1290 +#: g10/gpg.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1296 +#: g10/gpg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1299 +#: g10/gpg.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1302 +#: g10/gpg.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" -#: g10/gpg.c:1445 +#: g10/gpg.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1540 +#: g10/gpg.c:1660 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1542 +#: g10/gpg.c:1662 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1544 +#: g10/gpg.c:1664 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" -#: g10/gpg.c:1546 +#: g10/gpg.c:1666 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1550 +#: g10/gpg.c:1670 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1552 +#: g10/gpg.c:1672 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/gpg.c:1554 +#: g10/gpg.c:1674 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1556 +#: g10/gpg.c:1676 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1558 +#: g10/gpg.c:1678 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1560 +#: g10/gpg.c:1680 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu" -#: g10/gpg.c:1562 +#: g10/gpg.c:1682 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" -#: g10/gpg.c:1825 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:1981 +#: g10/gpg.c:1843 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:1935 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n" -#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411 +#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" -#: g10/gpg.c:2493 +#: g10/gpg.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" -#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084 +#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" -#: g10/gpg.c:2528 +#: g10/gpg.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2531 +#: g10/gpg.c:2640 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2538 +#: g10/gpg.c:2647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2541 +#: g10/gpg.c:2650 msgid "invalid import options\n" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2548 +#: g10/gpg.c:2657 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2551 +#: g10/gpg.c:2660 msgid "invalid export options\n" msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2558 +#: g10/gpg.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2561 +#: g10/gpg.c:2670 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2569 +#: g10/gpg.c:2678 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2571 +#: g10/gpg.c:2680 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2573 +#: g10/gpg.c:2682 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" -#: g10/gpg.c:2575 +#: g10/gpg.c:2684 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2579 +#: g10/gpg.c:2688 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2581 +#: g10/gpg.c:2690 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/gpg.c:2583 +#: g10/gpg.c:2692 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" -#: g10/gpg.c:2585 +#: g10/gpg.c:2694 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2587 +#: g10/gpg.c:2696 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" -#: g10/gpg.c:2589 +#: g10/gpg.c:2698 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2591 +#: g10/gpg.c:2700 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2598 +#: g10/gpg.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2601 +#: g10/gpg.c:2710 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2608 +#: g10/gpg.c:2717 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n" -#: g10/gpg.c:2782 +#: g10/gpg.c:2903 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/gpg.c:2785 +#: g10/gpg.c:2906 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298 +#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n" -#: g10/gpg.c:2875 +#: g10/gpg.c:3008 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n" -#: g10/gpg.c:2884 +#: g10/gpg.c:3017 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n" -#: g10/gpg.c:2887 +#: g10/gpg.c:3020 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n" -#: g10/gpg.c:2902 +#: g10/gpg.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:2916 +#: g10/gpg.c:3049 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:2922 +#: g10/gpg.c:3055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:3061 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n" -#: g10/gpg.c:2941 +#: g10/gpg.c:3074 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n" -#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370 +#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378 +#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3153 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/gpg.c:3025 +#: g10/gpg.c:3159 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/gpg.c:3040 +#: g10/gpg.c:3174 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3176 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n" -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3178 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n" -#: g10/gpg.c:3046 +#: g10/gpg.c:3180 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n" -#: g10/gpg.c:3048 +#: g10/gpg.c:3182 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3185 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n" -#: g10/gpg.c:3055 +#: g10/gpg.c:3189 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n" -#: g10/gpg.c:3062 +#: g10/gpg.c:3196 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n" -#: g10/gpg.c:3071 +#: g10/gpg.c:3200 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n" -#: g10/gpg.c:3075 +#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n" -#: g10/gpg.c:3079 +#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n" -#: g10/gpg.c:3112 +#: g10/gpg.c:3241 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3288 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:3164 +#: g10/gpg.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:3169 +#: g10/gpg.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3384 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n" -#: g10/gpg.c:3293 +#: g10/gpg.c:3416 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3300 +#: g10/gpg.c:3423 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3425 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "avaus epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3312 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3325 +#: g10/gpg.c:3448 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3450 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3330 +#: g10/gpg.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:3348 +#: g10/gpg.c:3471 msgid "--sign [filename]" msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3499 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3501 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3381 +#: g10/gpg.c:3504 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" -#: g10/gpg.c:3401 +#: g10/gpg.c:3524 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3533 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3558 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3443 +#: g10/gpg.c:3566 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key käyttäjätunnus" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3570 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus" -#: g10/gpg.c:3468 +#: g10/gpg.c:3591 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]" -#: g10/gpg.c:3553 +#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3557 +#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3568 +#: g10/gpg.c:3698 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3578 +#: g10/gpg.c:3708 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3629 +#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3637 +#: g10/gpg.c:3767 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/gpg.c:3727 +#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:3844 +#: g10/gpg.c:3972 msgid "[filename]" msgstr "[tiedostonimi]" -#: g10/gpg.c:3848 +#: g10/gpg.c:3976 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Kirjoita viestisi...\n" -#: g10/gpg.c:4160 +#: g10/gpg.c:4290 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4292 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/gpg.c:4195 +#: g10/gpg.c:4325 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/gpgv.c:72 -msgid "take the keys from this keyring" +#: g10/gpgv.c:74 +#, fuzzy +msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta" -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372 +#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin" -#: g10/gpgv.c:99 +#: g10/gpgv.c:117 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:119 +#, fuzzy msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n" -#: g10/helptext.c:49 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n" -"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n" -"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n" -"varmenneverkkojen kanssa." - -#: g10/helptext.c:55 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n" -"luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden " -"salainen \n" -"pari on sinulla. Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n" - -#: g10/helptext.c:62 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n" -"avainta." - -#: g10/helptext.c:66 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus." - -#: g10/helptext.c:70 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" -"for signatures.\n" -"\n" -"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" -"\n" -"RSA may be used for signatures or encryption.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:84 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" -"Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n" -"ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä " -"ympäristöissä.\n" -"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin" - -#: g10/helptext.c:91 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Syötä avaimen koko" - -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\"" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n" -"On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n" -"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n" -"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona." - -#: g10/helptext.c:117 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Anna avaimen haltijan nimi" - -#: g10/helptext.c:122 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite" - -#: g10/helptext.c:126 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus" - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N muuta nimeä\n" -"C muuta kommenttia\n" -"E muuta sähköpostiosoitetta\n" -"O jatka avaimen luomista\n" -"L lopeta" - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen." - -#: g10/helptext.c:148 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että \n" -"avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa. " -"Muiden \n" -"on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n" -"\n" -"\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n" -" varmistanut avaimen.\n" -"\n" -"\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n" -" hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n" -" lainkaan. Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n" -" allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n" -"\n" -"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n" -" avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n" -" valokuvatunnisteen täsmäävän.\n" -"\n" -"\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista. Esimerkiksi \n" -" tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen " -"haltijan \n" -" kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän \n" -" vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten \n" -" passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että \n" -" sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n" -"\n" -"Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n" -"esimerkkejä. Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n" -"\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n" -"\n" -"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"." - -#: g10/helptext.c:186 -#, fuzzy -msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset" - -#: g10/helptext.c:190 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n" -"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!" - -#: g10/helptext.c:195 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa" - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n" -"kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n" -"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n" -"varmentamaan avaimeen." - -#: g10/helptext.c:205 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n" -"siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n" -" tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n" -"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n" -"varmennetun avaimen kautta." - -#: g10/helptext.c:211 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se \n" -"avainrenkaastasi." - -#: g10/helptext.c:215 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n" -"Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n" -"ajatus. GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää. Poista \n" -"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n" -"avaimella on jo toinen allekirjoitus." - -#: g10/helptext.c:223 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n" -"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n" -"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n" - -#: g10/helptext.c:230 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" - -#: g10/helptext.c:236 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit." - -#: g10/helptext.c:240 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi" - -#: g10/helptext.c:245 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n" -"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)." - -#: g10/helptext.c:256 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n" -"voit valita tästä listasta:\n" -" \"Avain on paljastunut\"\n" -" Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n" -" ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n" -" \"Avain on korvattu\"\n" -" Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n" -" \"Avain ei ole enää käytössä\"\n" -" Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n" -" \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n" -" Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n" -" tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite " -"vanhenneeksi.\n" - -#: g10/helptext.c:272 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n" -"mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n" -"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n" - -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Ei ohjeita saatavilla" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\"" @@ -2771,12 +2813,12 @@ msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n" msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n" -#: g10/import.c:302 sm/import.c:112 +#: g10/import.c:302 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " tuotu: %lu" -#: g10/import.c:308 sm/import.c:116 +#: g10/import.c:308 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " muuttamatonta: %lu\n" @@ -2801,22 +2843,22 @@ msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " uusia avainten mitätöintejä: %lu\n" -#: g10/import.c:318 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:318 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n" -#: g10/import.c:320 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:320 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n" -#: g10/import.c:322 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:322 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n" -#: g10/import.c:324 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:324 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " ei tuotu: %lu\n" @@ -2867,323 +2909,323 @@ msgstr "" msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124 +#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" -#: g10/import.c:755 +#: g10/import.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n" -#: g10/import.c:770 +#: g10/import.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "" "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n" -#: g10/import.c:776 +#: g10/import.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n" -#: g10/import.c:778 +#: g10/import.c:781 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n" -#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246 +#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n" -#: g10/import.c:794 +#: g10/import.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:803 +#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n" -#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 +#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307 -#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391 +#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 +#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n" -#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264 +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n" -#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271 +#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n" -#: g10/import.c:917 +#: g10/import.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n" -#: g10/import.c:941 +#: g10/import.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" -#: g10/import.c:944 +#: g10/import.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n" -#: g10/import.c:967 +#: g10/import.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n" -#: g10/import.c:1130 +#: g10/import.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1141 +#: g10/import.c:1154 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384 +#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n" -#: g10/import.c:1169 +#: g10/import.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n" -#: g10/import.c:1199 +#: g10/import.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n" -#: g10/import.c:1209 +#: g10/import.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n" -#: g10/import.c:1239 +#: g10/import.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n" -#: g10/import.c:1282 +#: g10/import.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n" -#: g10/import.c:1314 +#: g10/import.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n" -#: g10/import.c:1380 +#: g10/import.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n" -#: g10/import.c:1395 +#: g10/import.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n" -#: g10/import.c:1397 +#: g10/import.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1415 +#: g10/import.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n" -#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476 +#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n" -#: g10/import.c:1443 +#: g10/import.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n" -#: g10/import.c:1465 +#: g10/import.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n" -#: g10/import.c:1478 +#: g10/import.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n" -#: g10/import.c:1493 +#: g10/import.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n" -#: g10/import.c:1535 +#: g10/import.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '" -#: g10/import.c:1556 +#: g10/import.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n" -#: g10/import.c:1583 +#: g10/import.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "" "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1593 +#: g10/import.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1610 +#: g10/import.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1624 +#: g10/import.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1632 +#: g10/import.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n" -#: g10/import.c:1732 +#: g10/import.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n" -#: g10/import.c:1794 +#: g10/import.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n" -#: g10/import.c:1808 +#: g10/import.c:1857 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n" "ei saatavilla.\n" -#: g10/import.c:1867 +#: g10/import.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n" -#: g10/import.c:1901 +#: g10/import.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n" -#: g10/import.c:2290 +#: g10/import.c:2351 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n" -#: g10/import.c:2298 +#: g10/import.c:2359 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" -#: g10/import.c:2300 +#: g10/import.c:2361 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: g10/keydb.c:181 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" -#: g10/keydb.c:174 +#: g10/keydb.c:187 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n" -#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318 +#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" -#: g10/keydb.c:697 +#: g10/keydb.c:719 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n" @@ -3196,29 +3238,29 @@ msgstr "[mitätöinti]" msgid "[self-signature]" msgstr "[oma-allekirjoitus]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388 +#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 väärä allekirjoitus\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n" @@ -3233,7 +3275,7 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261 +#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3246,12 +3288,12 @@ msgstr "" "lähteistä...)?\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273 +#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Luotan osittain\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Luotan täysin\n" @@ -3273,12 +3315,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) " #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1759 +#: g10/keyedit.c:1789 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n" @@ -3491,8 +3533,8 @@ msgstr "" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Varmastiko allekirjoita? " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958 -#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054 +#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n" @@ -3501,29 +3543,29 @@ msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Avain on suojattu.\n" -#: g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1186 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1184 +#: g10/keyedit.c:1192 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3531,11 +3573,11 @@ msgstr "" "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan." -#: g10/keyedit.c:1204 +#: g10/keyedit.c:1212 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3543,206 +3585,206 @@ msgstr "" "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1215 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? " -#: g10/keyedit.c:1278 +#: g10/keyedit.c:1296 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n" -#: g10/keyedit.c:1364 +#: g10/keyedit.c:1382 msgid "save and quit" msgstr "tallenna ja lopeta" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1385 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "näytä sormenjälki" -#: g10/keyedit.c:1368 +#: g10/keyedit.c:1386 msgid "list key and user IDs" msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset" -#: g10/keyedit.c:1370 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "select user ID N" msgstr "valitse käyttäjätunnus N" -#: g10/keyedit.c:1371 +#: g10/keyedit.c:1389 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "valitse käyttäjätunnus N" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "mitätöi allekirjoitus" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1395 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1382 +#: g10/keyedit.c:1400 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1402 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n" -#: g10/keyedit.c:1386 +#: g10/keyedit.c:1404 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1408 msgid "add a user ID" msgstr "lisää käyttäjätunnus" -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1410 msgid "add a photo ID" msgstr "lisää valokuva" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1412 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "poista käyttäjätunnus" -#: g10/keyedit.c:1399 +#: g10/keyedit.c:1417 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1403 +#: g10/keyedit.c:1421 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1405 +#: g10/keyedit.c:1423 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1407 +#: g10/keyedit.c:1425 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1411 +#: g10/keyedit.c:1429 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "poista toissijainen avain" -#: g10/keyedit.c:1413 +#: g10/keyedit.c:1431 msgid "add a revocation key" msgstr "lisää mitätöintiavain" -#: g10/keyedit.c:1415 +#: g10/keyedit.c:1433 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " -#: g10/keyedit.c:1417 +#: g10/keyedit.c:1435 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1437 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä" -#: g10/keyedit.c:1424 +#: g10/keyedit.c:1442 msgid "list preferences (expert)" msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)" -#: g10/keyedit.c:1426 +#: g10/keyedit.c:1444 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)" -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1446 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1451 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1453 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1455 msgid "change the passphrase" msgstr "muuta salasanaa" -#: g10/keyedit.c:1441 +#: g10/keyedit.c:1459 msgid "change the ownertrust" msgstr "muuta luottamusastetta" -#: g10/keyedit.c:1443 +#: g10/keyedit.c:1461 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? " -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1463 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "mitätöi käyttäjätunnus" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1468 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "mitätöi toissijainen avain" -#: g10/keyedit.c:1451 +#: g10/keyedit.c:1469 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "ota avain käyttöön" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1470 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "poista avain käytöstä" -#: g10/keyedit.c:1453 +#: g10/keyedit.c:1471 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "näytä valokuvatunniste" -#: g10/keyedit.c:1455 +#: g10/keyedit.c:1473 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1457 +#: g10/keyedit.c:1475 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1579 +#: g10/keyedit.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1597 +#: g10/keyedit.c:1617 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n" -#: g10/keyedit.c:1680 +#: g10/keyedit.c:1700 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n" -#: g10/keyedit.c:1688 +#: g10/keyedit.c:1708 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n" -#: g10/keyedit.c:1707 +#: g10/keyedit.c:1727 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3750,241 +3792,242 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1777 msgid "Key is revoked." msgstr "Avain on mitätöity." -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:1796 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?" -#: g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n" -#: g10/keyedit.c:1782 +#: g10/keyedit.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka" -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n" -#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n" -#: g10/keyedit.c:1829 +#: g10/keyedit.c:1859 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n" -#: g10/keyedit.c:1831 +#: g10/keyedit.c:1861 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? " -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:1862 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? " -#: g10/keyedit.c:1882 +#. TRANSLATORS: Please take care: This is about +#. moving the key and not about removing it. +#: g10/keyedit.c:1915 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? " -#: g10/keyedit.c:1894 +#: g10/keyedit.c:1927 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n" -#: g10/keyedit.c:1922 +#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1936 +#: g10/keyedit.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1977 +#: g10/keyedit.c:2010 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n" -#: g10/keyedit.c:1980 +#: g10/keyedit.c:2013 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? " -#: g10/keyedit.c:1981 +#: g10/keyedit.c:2014 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? " -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:2049 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? " -#: g10/keyedit.c:2017 +#: g10/keyedit.c:2050 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2068 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? " -#: g10/keyedit.c:2046 +#: g10/keyedit.c:2079 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? " -#: g10/keyedit.c:2048 +#: g10/keyedit.c:2081 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? " -#: g10/keyedit.c:2098 -msgid "" -"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +#: g10/keyedit.c:2131 +msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2140 +#: g10/keyedit.c:2173 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "näytä valinnat" -#: g10/keyedit.c:2146 +#: g10/keyedit.c:2179 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? " -#: g10/keyedit.c:2148 +#: g10/keyedit.c:2181 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? " -#: g10/keyedit.c:2216 +#: g10/keyedit.c:2251 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Tallenna muutokset? " -#: g10/keyedit.c:2219 +#: g10/keyedit.c:2254 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?" -#: g10/keyedit.c:2229 +#: g10/keyedit.c:2264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2236 +#: g10/keyedit.c:2271 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2243 +#: g10/keyedit.c:2278 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n" -#: g10/keyedit.c:2343 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Digest: " msgstr "Tiiviste: " -#: g10/keyedit.c:2394 +#: g10/keyedit.c:2430 msgid "Features: " msgstr "Ominaisuudet: " -#: g10/keyedit.c:2405 +#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306 +#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429 +#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Notaatio: " -#: g10/keyedit.c:2639 +#: g10/keyedit.c:2686 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n" -#: g10/keyedit.c:2698 +#: g10/keyedit.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella " -#: g10/keyedit.c:2719 +#: g10/keyedit.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella " -#: g10/keyedit.c:2725 +#: g10/keyedit.c:2772 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (luottamuksellinen)" -#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873 -#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521 +#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920 +#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983 +#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[mitätöity] " -#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 +#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [vanhenee: %s]" -#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 -#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 -#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922 +#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 +#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [vanhenee: %s]" -#: g10/keyedit.c:2750 +#: g10/keyedit.c:2797 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " luottamus: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2765 +#: g10/keyedit.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " luottamus: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2769 +#: g10/keyedit.c:2816 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2776 +#: g10/keyedit.c:2823 msgid "This key has been disabled" msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä" -#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198 +#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2828 +#: g10/keyedit.c:2875 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3992,19 +4035,19 @@ msgstr "" "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n" "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n" -#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531 -#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 +#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 +#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[mitätöity] " -#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535 -#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 +#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:2959 +#: g10/keyedit.c:3006 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4012,7 +4055,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi. Tämän \n" "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n" -#: g10/keyedit.c:3020 +#: g10/keyedit.c:3067 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4021,75 +4064,75 @@ msgstr "" "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain. Valokuvan lisääminen voi\n" " saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n" -#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360 +#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n" -#: g10/keyedit.c:3171 +#: g10/keyedit.c:3218 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:3181 +#: g10/keyedit.c:3228 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:3185 +#: g10/keyedit.c:3232 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:3191 +#: g10/keyedit.c:3238 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)" -#: g10/keyedit.c:3205 +#: g10/keyedit.c:3252 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:3206 +#: g10/keyedit.c:3253 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:3209 +#: g10/keyedit.c:3256 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Mitään ei poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697 +#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "virheellinen ascii-koodaus" -#: g10/keyedit.c:3244 +#: g10/keyedit.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." -#: g10/keyedit.c:3251 +#: g10/keyedit.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." -#: g10/keyedit.c:3252 +#: g10/keyedit.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity." -#: g10/keyedit.c:3260 +#: g10/keyedit.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" -#: g10/keyedit.c:3261 +#: g10/keyedit.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" -#: g10/keyedit.c:3355 +#: g10/keyedit.c:3402 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4099,379 +4142,390 @@ msgstr "" "voi\n" " saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n" -#: g10/keyedit.c:3366 +#: g10/keyedit.c:3413 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n" -#: g10/keyedit.c:3386 +#: g10/keyedit.c:3433 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: " -#: g10/keyedit.c:3411 +#: g10/keyedit.c:3458 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n" -#: g10/keyedit.c:3426 +#: g10/keyedit.c:3473 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n" -#: g10/keyedit.c:3448 +#: g10/keyedit.c:3495 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n" -#: g10/keyedit.c:3467 +#: g10/keyedit.c:3514 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n" -#: g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3520 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): " -#: g10/keyedit.c:3534 +#: g10/keyedit.c:3581 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n" -#: g10/keyedit.c:3540 +#: g10/keyedit.c:3587 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n" -#: g10/keyedit.c:3544 +#: g10/keyedit.c:3591 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" -#: g10/keyedit.c:3547 +#: g10/keyedit.c:3594 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" -#: g10/keyedit.c:3593 +#: g10/keyedit.c:3640 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" -#: g10/keyedit.c:3609 +#: g10/keyedit.c:3656 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n" -#: g10/keyedit.c:3687 +#: g10/keyedit.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n" -#: g10/keyedit.c:3693 +#: g10/keyedit.c:3740 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3856 +#: g10/keyedit.c:3903 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n" -#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266 +#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4066 +#: g10/keyedit.c:4113 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4146 +#: g10/keyedit.c:4193 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " -#: g10/keyedit.c:4147 +#: g10/keyedit.c:4194 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " -#: g10/keyedit.c:4209 +#: g10/keyedit.c:4256 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " -#: g10/keyedit.c:4358 +#: g10/keyedit.c:4405 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Ylikirjoita (k/E)? " -#: g10/keyedit.c:4422 +#: g10/keyedit.c:4477 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" -#: g10/keyedit.c:4480 +#: g10/keyedit.c:4538 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" -#: g10/keyedit.c:4507 +#: g10/keyedit.c:4573 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" -#: g10/keyedit.c:4642 +#: g10/keyedit.c:4708 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "käyttäjätunnus: \"" -#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752 +#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754 +#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850 msgid " (non-exportable)" msgstr " (vientiin kelpaamaton)" -#: g10/keyedit.c:4651 +#: g10/keyedit.c:4717 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4655 +#: g10/keyedit.c:4721 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:4659 +#: g10/keyedit.c:4725 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:4686 +#: g10/keyedit.c:4776 +#, fuzzy +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4782 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n" -#: g10/keyedit.c:4712 +#: g10/keyedit.c:4808 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (vientiin kelpaamaton)" -#: g10/keyedit.c:4719 +#: g10/keyedit.c:4815 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4837 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n" -#: g10/keyedit.c:4761 +#: g10/keyedit.c:4857 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4887 msgid "no secret key\n" msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n" -#: g10/keyedit.c:4861 +#: g10/keyedit.c:4957 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" -#: g10/keyedit.c:4878 +#: g10/keyedit.c:4974 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän " "tulevaisuuteen\n" -#: g10/keyedit.c:4942 +#: g10/keyedit.c:5038 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" -#: g10/keyedit.c:5004 +#: g10/keyedit.c:5100 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n" -#: g10/keyedit.c:5099 +#: g10/keyedit.c:5195 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n" "(käyttäjätunnus %d)\n" -#: g10/keygen.c:268 +#: g10/keygen.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" -#: g10/keygen.c:275 +#: g10/keygen.c:276 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" -#: g10/keygen.c:277 +#: g10/keygen.c:278 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" -#: g10/keygen.c:279 +#: g10/keygen.c:280 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" -#: g10/keygen.c:404 +#: g10/keygen.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" -#: g10/keygen.c:884 +#: g10/keygen.c:904 msgid "writing direct signature\n" msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n" -#: g10/keygen.c:926 +#: g10/keygen.c:946 msgid "writing self signature\n" msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n" -#: g10/keygen.c:983 +#: g10/keygen.c:1003 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n" -#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402 -#: g10/keygen.c:3016 +#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 +#: g10/keygen.c:3237 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n" -#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022 +#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:3243 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n" -#: g10/keygen.c:1299 +#: g10/keygen.c:1329 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1519 +#: g10/keygen.c:1549 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" -#: g10/keygen.c:1522 +#: g10/keygen.c:1552 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1525 +#: g10/keygen.c:1555 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "salaa tiedot" -#: g10/keygen.c:1528 +#: g10/keygen.c:1558 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1536 +#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the +#. translation. If this is not possible use single digits. The +#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. functions: +#. +#. s = Toggle signing capability +#. e = Toggle encryption capability +#. a = Toggle authentication capability +#. q = Finish +#. +#: g10/keygen.c:1576 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1599 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1559 +#: g10/keygen.c:1603 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1567 +#: g10/keygen.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:1570 +#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1573 +#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1629 +#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n" -#: g10/keygen.c:1631 +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n" + +#: g10/keygen.c:1682 #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n" -#: g10/keygen.c:1632 +#: g10/keygen.c:1684 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n" -#: g10/keygen.c:1634 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" +#: g10/keygen.c:1685 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" -#: g10/keygen.c:1636 +#: g10/keygen.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:1637 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" - -#: g10/keygen.c:1639 +#: g10/keygen.c:1690 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:1641 +#: g10/keygen.c:1694 #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:1710 +#: g10/keygen.c:1695 #, fuzzy, c-format -msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" -msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n" +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:1720 +#: g10/keygen.c:1803 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1727 +#: g10/keygen.c:1811 #, fuzzy, c-format -msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " -#: g10/keygen.c:1741 -#, c-format -msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" -msgstr "" +#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " -#: g10/keygen.c:1747 +#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n" -#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "pyöristetty %u bittiin\n" - -#: g10/keygen.c:1826 +#: g10/keygen.c:1916 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4487,7 +4541,7 @@ msgstr "" " m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n" " y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n" -#: g10/keygen.c:1837 +#: g10/keygen.c:1927 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4503,40 +4557,40 @@ msgstr "" " m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n" " y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n" -#: g10/keygen.c:1860 +#: g10/keygen.c:1950 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Avain on voimassa? (0) " -#: g10/keygen.c:1865 +#: g10/keygen.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) " -#: g10/keygen.c:1883 +#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 msgid "invalid value\n" msgstr "arvo ei kelpaa\n" -#: g10/keygen.c:1890 +#: g10/keygen.c:1980 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s ei vanhene koskaan\n" -#: g10/keygen.c:1891 +#: g10/keygen.c:1981 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s ei vanhene koskaan\n" -#: g10/keygen.c:1896 +#: g10/keygen.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s vanhenee %s\n" -#: g10/keygen.c:1897 +#: g10/keygen.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" -#: g10/keygen.c:1901 +#: g10/keygen.c:1991 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4544,12 +4598,23 @@ msgstr "" "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n" "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:2004 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Onko tämä oikein (k/e) " -#: g10/keygen.c:1931 +#: g10/keygen.c:2054 +msgid "" +"\n" +"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used +#. but you should keep your existing translation. In case +#. the new string is not translated this old string will +#. be used. +#: g10/keygen.c:2069 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4567,44 +4632,44 @@ msgstr "" " \"Matti Meikäläinen (nuorempi) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1944 +#: g10/keygen.c:2088 msgid "Real name: " msgstr "Oikea nimi: " -#: g10/keygen.c:1952 +#: g10/keygen.c:2096 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n" -#: g10/keygen.c:1954 +#: g10/keygen.c:2098 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:2100 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n" -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:2108 msgid "Email address: " msgstr "Sähköpostiosoite: " -#: g10/keygen.c:1970 +#: g10/keygen.c:2114 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" -#: g10/keygen.c:1978 +#: g10/keygen.c:2122 msgid "Comment: " msgstr "Huomautus: " -#: g10/keygen.c:1984 +#: g10/keygen.c:2128 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n" -#: g10/keygen.c:2006 +#: g10/keygen.c:2150 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n" -#: g10/keygen.c:2012 +#: g10/keygen.c:2156 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4615,10 +4680,14 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2017 +#: g10/keygen.c:2161 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" +#: g10/keygen.c:2176 +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4630,23 +4699,23 @@ msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2033 +#: g10/keygen.c:2192 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnHhSsOoLl" -#: g10/keygen.c:2043 +#: g10/keygen.c:2202 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?" -#: g10/keygen.c:2044 +#: g10/keygen.c:2203 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?" -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2222 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n" -#: g10/keygen.c:2102 +#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4654,12 +4723,19 @@ msgstr "" "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2267 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +"encryption key." +msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" + +#: g10/keygen.c:2283 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2289 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4671,7 +4747,7 @@ msgstr "" "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2147 +#: g10/keygen.c:2313 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4683,50 +4759,50 @@ msgstr "" "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n" "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n" -#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983 +#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n" -#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355 +#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358 +#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361 +#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3342 +#: g10/keygen.c:3566 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n" -#: g10/keygen.c:3349 +#: g10/keygen.c:3573 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n" -#: g10/keygen.c:3369 +#: g10/keygen.c:3593 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3377 +#: g10/keygen.c:3601 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3404 +#: g10/keygen.c:3628 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n" -#: g10/keygen.c:3415 +#: g10/keygen.c:3639 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4735,12 +4811,12 @@ msgstr "" "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n" "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n" -#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694 +#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" -#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273 +#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4748,7 +4824,7 @@ msgstr "" "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275 +#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4756,308 +4832,308 @@ msgstr "" "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637 +#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n" -#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670 +#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti luoda? " -#: g10/keygen.c:3843 +#: g10/keygen.c:4083 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: g10/keygen.c:3891 +#: g10/keygen.c:4132 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" -#: g10/keygen.c:3917 +#: g10/keygen.c:4158 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" -#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574 +#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "ei koskaan" -#: g10/keylist.c:263 +#: g10/keylist.c:271 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: " -#: g10/keylist.c:265 +#: g10/keylist.c:273 msgid "Signature policy: " msgstr "Allekirjoituskäytäntö: " -#: g10/keylist.c:304 +#: g10/keylist.c:312 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:357 +#: g10/keylist.c:365 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: " -#: g10/keylist.c:359 +#: g10/keylist.c:367 msgid "Signature notation: " msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " -#: g10/keylist.c:469 +#: g10/keylist.c:477 msgid "Keyring" msgstr "Avainrengas" -#: g10/keylist.c:1504 +#: g10/keylist.c:1524 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" -#: g10/keylist.c:1506 +#: g10/keylist.c:1526 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Aliavaimen sormenjälki:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1513 +#: g10/keylist.c:1533 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" -#: g10/keylist.c:1515 +#: g10/keylist.c:1535 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Aliavaimen sormenjälki:" -#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523 +#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Avaimen sormenjälki =" -#: g10/keylist.c:1590 +#: g10/keylist.c:1610 msgid " Card serial no. =" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1249 +#: g10/keyring.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1326 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n" -#: g10/keyring.c:1256 +#: g10/keyring.c:1327 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n" -#: g10/keyring.c:1257 +#: g10/keyring.c:1328 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s on uusi\n" -#: g10/keyring.c:1258 +#: g10/keyring.c:1329 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n" -#: g10/keyring.c:1380 +#: g10/keyring.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n" -#: g10/keyring.c:1426 +#: g10/keyring.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" -#: g10/keyring.c:1438 +#: g10/keyring.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" -#: g10/keyring.c:1510 +#: g10/keyring.c:1573 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: avainrengas luotu\n" -#: g10/keyserver.c:71 +#: g10/keyserver.c:74 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:72 +#: g10/keyserver.c:75 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:77 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:76 +#: g10/keyserver.c:79 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:80 +#: g10/keyserver.c:83 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:82 +#: g10/keyserver.c:85 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n" -#: g10/keyserver.c:84 +#: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:150 +#: g10/keyserver.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " "ajossa\n" -#: g10/keyserver.c:533 +#: g10/keyserver.c:544 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:734 +#: g10/keyserver.c:747 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440 +#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/keyserver.c:916 +#: g10/keyserver.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: g10/keyserver.c:918 +#: g10/keyserver.c:934 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1159 +#: g10/keyserver.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1163 +#: g10/keyserver.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1187 +#: g10/keyserver.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1190 +#: g10/keyserver.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1343 +#: g10/keyserver.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1347 +#: g10/keyserver.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" "allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n" -#: g10/keyserver.c:1390 +#: g10/keyserver.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1393 +#: g10/keyserver.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496 +#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n" -#: g10/keyserver.c:1448 +#: g10/keyserver.c:1466 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1457 +#: g10/keyserver.c:1475 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047 +#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1525 +#: g10/keyserver.c:1543 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1537 +#: g10/keyserver.c:1555 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1542 +#: g10/keyserver.c:1560 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1550 +#: g10/keyserver.c:1568 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1557 +#: g10/keyserver.c:1575 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "avainpalvelinvirhe" -#: g10/keyserver.c:1562 +#: g10/keyserver.c:1580 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "avainpalvelinvirhe" -#: g10/keyserver.c:1571 +#: g10/keyserver.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630 +#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1889 +#: g10/keyserver.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1911 +#: g10/keyserver.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1913 +#: g10/keyserver.c:1931 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n" -#: g10/keyserver.c:1969 +#: g10/keyserver.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1975 +#: g10/keyserver.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" @@ -5082,292 +5158,303 @@ msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "julkinen avain on %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:417 +#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n" -#: g10/mainproc.c:450 +#: g10/mainproc.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n" -#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " aka \"" -#: g10/mainproc.c:458 +#: g10/mainproc.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n" -#: g10/mainproc.c:486 +#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "salattu %lu salasanalla\n" -#: g10/mainproc.c:488 +#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n" -#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542 +#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n" -#: g10/mainproc.c:528 +#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n" "käyttää sen sijaan salainta %s\n" -#: g10/mainproc.c:561 +#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "avaus onnistui\n" -#: g10/mainproc.c:565 +#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n" -#: g10/mainproc.c:578 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n" -#: g10/mainproc.c:584 +#: g10/mainproc.c:592 +#, c-format +msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "avaus epäonnistui: %s\n" -#: g10/mainproc.c:605 +#: g10/mainproc.c:618 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n" -#: g10/mainproc.c:607 +#: g10/mainproc.c:620 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n" -#: g10/mainproc.c:695 +#: g10/mainproc.c:708 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:836 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n" -#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226 +#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" -#: g10/mainproc.c:1464 +#: g10/mainproc.c:1477 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n" -#: g10/mainproc.c:1573 +#: g10/mainproc.c:1586 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n" -#: g10/mainproc.c:1584 +#: g10/mainproc.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" -#: g10/mainproc.c:1585 +#: g10/mainproc.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " aka \"" -#: g10/mainproc.c:1589 +#: g10/mainproc.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "" "Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1609 +#: g10/mainproc.c:1622 msgid "Key available at: " msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " -#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \"" -#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792 +#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \"" -#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794 +#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" -#: g10/mainproc.c:1796 +#: g10/mainproc.c:1809 msgid "[uncertain]" msgstr "[ei tiedossa]" -#: g10/mainproc.c:1828 +#: g10/mainproc.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"" -#: g10/mainproc.c:1926 +#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" -#: g10/mainproc.c:1931 +#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla -#: g10/mainproc.c:1934 +#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" -#: g10/mainproc.c:1935 +#: g10/mainproc.c:1949 msgid "binary" msgstr "binääri" -#: g10/mainproc.c:1936 +#: g10/mainproc.c:1950 msgid "textmode" msgstr "teksti" -#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546 msgid "unknown" msgstr "tuntematon " -#: g10/mainproc.c:1956 +#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152 +#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166 msgid "not a detached signature\n" msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n" -#: g10/mainproc.c:2083 +#: g10/mainproc.c:2097 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi " "tarkistaa.\n" -#: g10/mainproc.c:2091 +#: g10/mainproc.c:2105 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2156 +#: g10/mainproc.c:2170 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n" -#: g10/mainproc.c:2166 +#: g10/mainproc.c:2180 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209 +#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" -#: g10/misc.c:174 +#: g10/misc.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n" -#: g10/misc.c:288 +#: g10/misc.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n" -#: g10/misc.c:303 +#: g10/misc.c:302 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" +msgstr "" +"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" + +#: g10/misc.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä" # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla -#: g10/misc.c:318 +#: g10/misc.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" -#: g10/misc.c:323 +#: g10/misc.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" -#: g10/misc.c:416 +#: g10/misc.c:503 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n" -#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 +#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = näytä lisätietoja\n" -#: g10/misc.c:652 +#: g10/misc.c:761 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:656 +#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" -#: g10/misc.c:658 +#: g10/misc.c:767 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n" -#: g10/misc.c:665 +#: g10/misc.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" -#: g10/misc.c:675 +#: g10/misc.c:784 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:678 +#: g10/misc.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" -#: g10/misc.c:739 +#: g10/misc.c:848 msgid "Uncompressed" msgstr "pakkaamaton" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:764 +#: g10/misc.c:873 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "pakkaamaton" -#: g10/misc.c:874 +#: g10/misc.c:1000 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n" -#: g10/misc.c:1049 +#: g10/misc.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:1074 +#: g10/misc.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" @@ -5412,54 +5499,52 @@ msgstr "" "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä " "ajossa\n" -#: g10/parse-packet.c:191 +#: g10/parse-packet.c:201 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n" -#: g10/parse-packet.c:796 +#: g10/parse-packet.c:818 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n" -#: g10/parse-packet.c:1247 +#: g10/parse-packet.c:1269 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n" -#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603 +#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)" -#: g10/passphrase.c:327 +#: g10/passphrase.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +"certificate:\n" "\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +"%u-bit %s key, ID %s,\n" +"created %s%s.\n" msgstr "" "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:352 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Toista salasana\n" - -#: g10/passphrase.c:354 +#: g10/passphrase.c:332 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Syötä salasana\n" -#: g10/passphrase.c:378 +#: g10/passphrase.c:360 msgid "cancelled by user\n" msgstr "käyttäjän peruma\n" -#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450 +#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:582 +#: g10/passphrase.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5468,17 +5553,17 @@ msgstr "" "\n" "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \"" -#: g10/passphrase.c:590 +#: g10/passphrase.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s" -#: g10/passphrase.c:599 +#: g10/passphrase.c:549 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/photoid.c:72 +#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5493,55 +5578,55 @@ msgstr "" "käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n" "Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n" -#: g10/photoid.c:94 +#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: " -#: g10/photoid.c:115 +#: g10/photoid.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" -#: g10/photoid.c:126 +#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:128 +#: g10/photoid.c:130 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? " -#: g10/photoid.c:145 +#: g10/photoid.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n" -#: g10/photoid.c:164 +#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? " -#: g10/photoid.c:368 +#: g10/photoid.c:374 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623 +#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 msgid "No reason specified" msgstr "Ei eriteltyä syytä" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625 +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "Key is superseded" msgstr "Avain on uusittu" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624 +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 msgid "Key has been compromised" msgstr "Avain on murrettu" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626 +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key is no longer used" msgstr "Avain ei ole enää käytössä" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627 +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä" @@ -5564,91 +5649,91 @@ msgstr "" "Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:244 +#: g10/pkclist.c:245 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka \"" -#: g10/pkclist.c:254 +#: g10/pkclist.c:255 #, fuzzy msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n" -#: g10/pkclist.c:269 +#: g10/pkclist.c:270 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = En tiedä\n" -#: g10/pkclist.c:271 +#: g10/pkclist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = EN luota\n" -#: g10/pkclist.c:277 +#: g10/pkclist.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n" -#: g10/pkclist.c:283 +#: g10/pkclist.c:284 #, fuzzy msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n" -#: g10/pkclist.c:286 +#: g10/pkclist.c:287 #, fuzzy msgid " s = skip this key\n" msgstr " o = ohita tämä avain\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:288 #, fuzzy msgid " q = quit\n" msgstr " l = lopeta\n" -#: g10/pkclist.c:291 +#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652 +#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 msgid "Your decision? " msgstr "Valintasi? " -#: g10/pkclist.c:318 +#: g10/pkclist.c:319 #, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? " -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n" -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " "haltijalleen.\n" -#: g10/pkclist.c:422 +#: g10/pkclist.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " "haltijalleen.\n" -#: g10/pkclist.c:428 +#: g10/pkclist.c:429 #, fuzzy msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n" -#: g10/pkclist.c:433 +#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Tämä on oma avain\n" -#: g10/pkclist.c:459 +#: g10/pkclist.c:460 #, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" @@ -5660,114 +5745,114 @@ msgstr "" "kysymykseen kyllä\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:478 +#: g10/pkclist.c:479 #, fuzzy msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? " -#: g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n" -#: g10/pkclist.c:519 +#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei " "saatavilla)\n" -#: g10/pkclist.c:528 +#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n" -#: g10/pkclist.c:531 +#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:533 #, fuzzy msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n" -#: g10/pkclist.c:538 +#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n" -#: g10/pkclist.c:543 +#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:601 +#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n" -#: g10/pkclist.c:612 +#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n" -#: g10/pkclist.c:614 +#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu " "haltijalleen.\n" -#: g10/pkclist.c:622 +#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n" -#: g10/pkclist.c:623 +#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n" -#: g10/pkclist.c:631 +#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n" "allekirjoituksella!\n" -#: g10/pkclist.c:633 +#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n" -#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156 +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ohitettu: %s\n" -#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124 +#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n" -#: g10/pkclist.c:895 +#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:919 +#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5775,42 +5860,42 @@ msgstr "" "\n" "Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: " -#: g10/pkclist.c:970 +#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n" -#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053 +#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n" -#: g10/pkclist.c:1000 +#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n" -#: g10/pkclist.c:1009 +#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n" -#: g10/pkclist.c:1044 +#: g10/pkclist.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:1102 +#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n" -#: g10/pkclist.c:1164 +#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n" -#: g10/pkclist.c:1478 +#: g10/pkclist.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" -#: g10/pkclist.c:1503 +#: g10/pkclist.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n" @@ -5879,7 +5964,7 @@ msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "HUOM: avain on mitätöity!" #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587 +#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n" @@ -5902,11 +5987,11 @@ msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n" msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553 +#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567 +#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n" @@ -5925,29 +6010,29 @@ msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n" msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: g10/revoke.c:499 +#: g10/revoke.c:497 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" -#: g10/revoke.c:510 +#: g10/revoke.c:508 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n" -#: g10/revoke.c:517 +#: g10/revoke.c:515 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? " -#: g10/revoke.c:534 +#: g10/revoke.c:532 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n" -#: g10/revoke.c:542 +#: g10/revoke.c:540 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n" -#: g10/revoke.c:593 +#: g10/revoke.c:591 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5967,33 +6052,33 @@ msgstr "" "tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden " "saataville!\n" -#: g10/revoke.c:635 +#: g10/revoke.c:633 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" -#: g10/revoke.c:645 +#: g10/revoke.c:643 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: g10/revoke.c:647 +#: g10/revoke.c:645 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n" -#: g10/revoke.c:688 +#: g10/revoke.c:686 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n" -#: g10/revoke.c:716 +#: g10/revoke.c:714 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n" -#: g10/revoke.c:718 +#: g10/revoke.c:716 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" -#: g10/revoke.c:723 +#: g10/revoke.c:721 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Kelpaako tämä? " @@ -6041,7 +6126,7 @@ msgstr "" "heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n" "yritettiin %d kertaa!\n" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89 +#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -6070,17 +6155,17 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n" -#: g10/sig-check.c:189 +#: g10/sig-check.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n" -#: g10/sig-check.c:190 +#: g10/sig-check.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n" -#: g10/sig-check.c:201 +#: g10/sig-check.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6088,7 +6173,7 @@ msgstr "" "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/sig-check.c:203 +#: g10/sig-check.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6096,57 +6181,41 @@ msgstr "" "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/sig-check.c:213 +#: g10/sig-check.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n" -#: g10/sig-check.c:296 +#: g10/sig-check.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgstr "HUOM: avain on mitätöity!" + +#: g10/sig-check.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta " "\"critical bit\":istä\n" -#: g10/sig-check.c:561 +#: g10/sig-check.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n" -#: g10/sig-check.c:588 +#: g10/sig-check.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n" -#: g10/sign.c:82 -msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" - -#: g10/sign.c:90 -msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "" -"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" - -#: g10/sign.c:104 +#: g10/sign.c:89 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). Käytetään " "laajentamatonta.\n" -#: g10/sign.c:121 -msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" - -#: g10/sign.c:129 -msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -" -"tyyliset)\n" - -#: g10/sign.c:142 +#: g10/sign.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -6154,7 +6223,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" "Käytetään laajentamatonta.\n" -#: g10/sign.c:170 +#: g10/sign.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -6163,61 +6232,61 @@ msgstr "" "VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" "Käytetään laajentamatonta.\n" -#: g10/sign.c:343 +#: g10/sign.c:311 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" -#: g10/sign.c:352 +#: g10/sign.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:788 +#: g10/sign.c:758 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n" "vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/sign.c:864 +#: g10/sign.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" -#: g10/sign.c:991 +#: g10/sign.c:961 msgid "signing:" msgstr "allekirjoitetaan:" -#: g10/sign.c:1106 +#: g10/sign.c:1076 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n" "vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/sign.c:1290 +#: g10/sign.c:1260 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "käytetään %s-salausta\n" -#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213 +#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n" "satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n" -#: g10/skclist.c:180 +#: g10/skclist.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n" -#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207 +#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" -#: g10/skclist.c:193 +#: g10/skclist.c:190 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n" @@ -6233,7 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:103 +#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -6242,51 +6311,51 @@ msgstr "" "# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n" "# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n" -#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 +#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: g10/tdbdump.c:158 +#: g10/tdbdump.c:161 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "rivi on liian pitkä\n" -#: g10/tdbdump.c:166 +#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:172 +#: g10/tdbdump.c:175 #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: g10/tdbdump.c:177 +#: g10/tdbdump.c:180 #, fuzzy msgid "ownertrust value missing" msgstr "tuo luottamusasteet" -#: g10/tdbdump.c:213 +#: g10/tdbdump.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:217 +#: g10/tdbdump.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "lukuvirhe: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n" @@ -6300,114 +6369,115 @@ msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n" msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" -#: g10/tdbio.c:513 +#: g10/tdbio.c:524 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n" -#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221 +#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" -#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590 +#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" -#: g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:562 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s" -#: g10/tdbio.c:555 +#: g10/tdbio.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: trustdb luotu\n" -#: g10/tdbio.c:600 +#: g10/tdbio.c:612 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n" -#: g10/tdbio.c:608 +#: g10/tdbio.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n" -#: g10/tdbio.c:640 +#: g10/tdbio.c:652 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:648 +#: g10/tdbio.c:660 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 -#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396 +#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727 +#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:724 +#: g10/tdbio.c:736 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1164 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1173 +#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1206 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n" -#: g10/tdbio.c:1212 +#: g10/tdbio.c:1224 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1217 +#: g10/tdbio.c:1229 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n" -#: g10/tdbio.c:1402 +#: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1410 +#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1420 +#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1450 +#: g10/tdbio.c:1462 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1495 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n" +#: g10/tdbio.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" +msgstr "%s: trustdb luotu\n" #: g10/textfilter.c:147 #, c-format @@ -6455,130 +6525,138 @@ msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n" -#: g10/trustdb.c:441 +#: g10/trustdb.c:418 +msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:427 +msgid "If that does not work, please consult the manual\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:462 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:447 +#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:499 +#: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:501 +#: g10/trustdb.c:522 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "[mitätöity] " -#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508 +#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "[vanhentunut] " -#: g10/trustdb.c:507 +#: g10/trustdb.c:528 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "tuntematon " -#: g10/trustdb.c:509 +#: g10/trustdb.c:530 msgid "[ undef ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:510 +#: g10/trustdb.c:531 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:512 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:527 +#: g10/trustdb.c:548 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trustdb.c:549 #, fuzzy msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: g10/trustdb.c:529 +#: g10/trustdb.c:550 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trustdb.c:551 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trustdb.c:552 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:571 +#: g10/trustdb.c:592 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346 +#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n" -#: g10/trustdb.c:586 +#: g10/trustdb.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" -#: g10/trustdb.c:601 +#: g10/trustdb.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" -#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271 +#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1028 +#: g10/trustdb.c:1049 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n" -#: g10/trustdb.c:1032 +#: g10/trustdb.c:1053 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n" -#: g10/trustdb.c:2089 +#: g10/trustdb.c:2220 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n" -#: g10/trustdb.c:2154 +#: g10/trustdb.c:2285 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n" -#: g10/trustdb.c:2168 +#: g10/trustdb.c:2299 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n" -#: g10/trustdb.c:2191 +#: g10/trustdb.c:2322 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2277 +#: g10/trustdb.c:2408 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2352 +#: g10/trustdb.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" @@ -6598,101 +6676,149 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n" -#: g10/verify.c:250 +#: g10/verify.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:176 +#: jnlib/argparse.c:180 #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: jnlib/argparse.c:178 +#: jnlib/argparse.c:182 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "virhe tiedostoa luettaessa" -#: jnlib/argparse.c:180 +#: jnlib/argparse.c:184 #, fuzzy msgid "keyword too long" msgstr "rivi on liian pitkä\n" -#: jnlib/argparse.c:182 +#: jnlib/argparse.c:186 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "virheellinen argumentti" -#: jnlib/argparse.c:184 +#: jnlib/argparse.c:188 #, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: jnlib/argparse.c:186 +#: jnlib/argparse.c:190 #, fuzzy msgid "invalid alias definition" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: jnlib/argparse.c:188 +#: jnlib/argparse.c:192 +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "ei käsitelty" + +#: jnlib/argparse.c:194 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: jnlib/argparse.c:196 +#: jnlib/argparse.c:202 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:198 +#: jnlib/argparse.c:204 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:201 +#: jnlib/argparse.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n" -#: jnlib/argparse.c:203 +#: jnlib/argparse.c:209 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:205 +#: jnlib/argparse.c:211 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:207 +#: jnlib/argparse.c:213 +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "ei käsitelty" + +#: jnlib/argparse.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" -#: jnlib/logging.c:624 +#: jnlib/logging.c:647 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:86 +#: jnlib/utf8conv.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "error loading `%s': %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:124 +#: jnlib/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:132 +#: jnlib/utf8conv.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658 +#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" +#: jnlib/dotlock.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" + +#: jnlib/dotlock.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" + +#: jnlib/dotlock.c:453 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "" + +#: jnlib/dotlock.c:459 +msgid " - probably dead - removing lock" +msgstr "" + +#: jnlib/dotlock.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + +#: jnlib/dotlock.c:470 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "" + +#: jnlib/dotlock.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n" + +#: jnlib/dotlock.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" + #: kbx/kbxutil.c:92 msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -6701,274 +6827,355 @@ msgstr "" msgid "enable full debugging" msgstr "" -#: kbx/kbxutil.c:114 -#, fuzzy -msgid "Please report bugs to " -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" - -#: kbx/kbxutil.c:118 +#: kbx/kbxutil.c:117 #, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: kbx/kbxutil.c:121 +#: kbx/kbxutil.c:120 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364 -#: scd/app-openpgp.c:1483 +#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559 +#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985 +#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:378 +#: scd/app-nks.c:834 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:599 +#: scd/app-nks.c:1092 +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." +msgstr "muuta salasanaa" + +#: scd/app-nks.c:1093 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "muuta salasanaa" + +#: scd/app-nks.c:1099 +#, fuzzy +msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" + +#: scd/app-nks.c:1101 +#, fuzzy +msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" + +#: scd/app-nks.c:1109 +msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1111 +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1119 +msgid "" +"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1121 +msgid "" +"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:612 +#: scd/app-openpgp.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1007 +#: scd/app-openpgp.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047 +#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055 +#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065 +#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1314 +#: scd/app-openpgp.c:1492 +#, c-format +msgid "using default PIN as %s\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:1499 #, c-format -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" +msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1348 +#: scd/app-openpgp.c:1514 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489 +#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN" +msgstr "muuta salasanaa" + +#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499 -#: scd/app-openpgp.c:2318 +#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756 +#: scd/app-openpgp.c:3191 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1447 -msgid "access to admin commands is not configured\n" -msgstr "" - -#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528 +#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537 +#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1473 +#: scd/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1480 -msgid "|A|Admin PIN" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. +#: scd/app-openpgp.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" +msgstr "muuta salasanaa" + +#: scd/app-openpgp.c:1671 +#, fuzzy +msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgstr "muuta salasanaa" + +#: scd/app-openpgp.c:1692 +msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1629 +#: scd/app-openpgp.c:2026 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Reset Code for the card" +msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088 +#, c-format +msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:2058 +msgid "|RN|New Reset Code" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1629 +#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|N|New PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1633 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133 +#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959 #, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140 +#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1699 +#: scd/app-openpgp.c:2185 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" -#: scd/app-openpgp.c:1703 +#: scd/app-openpgp.c:2189 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1705 +#: scd/app-openpgp.c:2191 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "luo uusi avainpari" -#: scd/app-openpgp.c:1872 -msgid "creation timestamp missing\n" -msgstr "" - -#: scd/app-openpgp.c:1879 -#, c-format -msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" -msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2193 +#, fuzzy +msgid "writing new key\n" +msgstr "luo uusi avainpari" -#: scd/app-openpgp.c:1886 -#, c-format -msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +#: scd/app-openpgp.c:2618 +msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901 +#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1964 +#: scd/app-openpgp.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2024 +#: scd/app-openpgp.c:2850 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2038 +#: scd/app-openpgp.c:2863 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2041 +#: scd/app-openpgp.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2098 +#: scd/app-openpgp.c:2924 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2148 +#: scd/app-openpgp.c:2974 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla -#: scd/app-openpgp.c:2236 +#: scd/app-openpgp.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2297 +#: scd/app-openpgp.c:3166 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2542 +#: scd/app-openpgp.c:3501 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625 +#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737 #, fuzzy, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n" +#: scd/app-dinsig.c:299 +msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-dinsig.c:529 +msgid "|N|Initial New PIN" +msgstr "" + #: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361 +#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 +msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620 #, fuzzy -msgid "read options from file" -msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" +msgid "|FILE|write a log to FILE" +msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" -#: scd/scdaemon.c:124 +#: scd/scdaemon.c:127 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:125 +#: scd/scdaemon.c:129 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" -#: scd/scdaemon.c:126 +#: scd/scdaemon.c:131 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" -#: scd/scdaemon.c:129 +#: scd/scdaemon.c:134 #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "älä käytä lainkaan päätettä" -#: scd/scdaemon.c:134 +#: scd/scdaemon.c:140 +msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:142 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:135 +#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy -msgid "allow the use of admin card commands" +msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: scd/scdaemon.c:209 +#: scd/scdaemon.c:258 #, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: scd/scdaemon.c:211 +#: scd/scdaemon.c:260 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:658 +#: scd/scdaemon.c:738 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1006 +#: scd/scdaemon.c:1092 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1011 +#: scd/scdaemon.c:1104 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" @@ -6978,351 +7185,357 @@ msgstr "" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n" -#: sm/call-dirmngr.c:187 +#: sm/call-agent.c:137 +#, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "" + +#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:220 +#: sm/call-dirmngr.c:267 #, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n" -#: sm/call-dirmngr.c:232 +#: sm/call-dirmngr.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n" -#: sm/call-dirmngr.c:252 +#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:194 +#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "apua" -#: sm/certchain.c:241 +#: sm/certchain.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n" -#: sm/certchain.c:279 +#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" -#: sm/certchain.c:317 +#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" -#: sm/certchain.c:327 +#: sm/certchain.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" -#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363 +#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 +#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: sm/certchain.c:478 +#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105 +#: sm/certchain.c:546 +msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: sm/certchain.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 +#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: sm/certchain.c:742 +#: sm/certchain.c:910 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "HUOM: avain on mitätöity!" -#: sm/certchain.c:752 -#, fuzzy -msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "virheellinen varmenne" - -#: sm/certchain.c:757 +#: sm/certchain.c:925 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:762 -#, fuzzy -msgid "the available CRL is too old" -msgstr "Avain saatavilla kohteessa: " - -#: sm/certchain.c:764 +#: sm/certchain.c:932 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:770 +#: sm/certchain.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" -#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867 +#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899 +#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 msgid "certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900 +#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901 +#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:829 +#: sm/certchain.c:997 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" -#: sm/certchain.c:830 +#: sm/certchain.c:998 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" -#: sm/certchain.c:831 +#: sm/certchain.c:999 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" -#: sm/certchain.c:873 +#: sm/certchain.c:1041 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:882 +#: sm/certchain.c:1050 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "Tämä avain on vanhentunut!" -#: sm/certchain.c:919 +#: sm/certchain.c:1087 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:921 +#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:922 +#: sm/certchain.c:1090 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:926 +#: sm/certchain.c:1094 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" -#: sm/certchain.c:927 +#: sm/certchain.c:1095 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n" -#: sm/certchain.c:930 +#: sm/certchain.c:1098 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "virheellinen varmenne" -#: sm/certchain.c:931 +#: sm/certchain.c:1099 msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:961 +#: sm/certchain.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "näytä sormenjälki" -#: sm/certchain.c:970 +#: sm/certchain.c:1138 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:989 +#: sm/certchain.c:1157 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1046 +#: sm/certchain.c:1214 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1278 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "luo mitätöintivarmenne" -#: sm/certchain.c:1184 +#: sm/certchain.c:1351 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1253 +#: sm/certchain.c:1420 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1266 +#: sm/certchain.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" -#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1307 +#: sm/certchain.c:1474 msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1340 +#: sm/certchain.c:1507 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "tarkista allekirjoitus" -#: sm/certchain.c:1371 +#: sm/certchain.c:1538 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1422 +#: sm/certchain.c:1589 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730 +#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" -#: sm/certchain.c:1463 +#: sm/certchain.c:1630 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n" -#: sm/certchain.c:1464 +#: sm/certchain.c:1631 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "virheellinen varmenne" -#: sm/certchain.c:1620 +#: sm/certchain.c:1802 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1629 +#: sm/certchain.c:1811 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:101 +#: sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:111 +#: sm/certcheck.c:107 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187 +#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149 +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ei" -#: sm/certdump.c:160 -#, fuzzy -msgid "[none]" -msgstr "tuntematon " - -#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713 +#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 #, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603 +#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - out of core]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696 +#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 msgid "[Error - No name]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719 +#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 #, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: sm/certdump.c:936 +#: sm/certdump.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " +"certificate:\n" "\"%s\"\n" -"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s" +"S/N %s, ID 0x%08lX,\n" +"created %s, expires %s.\n" msgstr "" "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" -#: sm/certlist.c:121 +#: sm/certlist.c:122 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: sm/certlist.c:141 +#: sm/certlist.c:142 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:153 +#: sm/certlist.c:154 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:164 +#: sm/certlist.c:165 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:165 +#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:166 +#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:167 +#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -7371,6 +7584,146 @@ msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n" +#: sm/certreqgen.c:806 +msgid "" +"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " +"you just created once more.\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA\n" +msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:160 +#, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:202 +#, fuzzy +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:210 +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:212 +#, fuzzy +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:245 +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "poista avain käytöstä" + +#: sm/certreqgen-ui.c:276 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key:\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign, encrypt\n" +msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign\n" +msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) encrypt\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:303 +msgid "Enter the X.509 subject name: " +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:307 +#, fuzzy +msgid "No subject name given\n" +msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:311 +#, c-format +msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the +#. length of the first string up to the "%s". Please +#. adjust it do the length of your translation. The +#. second string is merely passed to atoi so you can +#. drop everything after the number. +#: sm/certreqgen-ui.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:322 +msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:334 +#, fuzzy +msgid "Enter email addresses" +msgstr "Sähköpostiosoite: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:335 +#, fuzzy +msgid " (end with an empty line):\n" +msgstr "" +"\n" +"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:339 +#, fuzzy +msgid "Enter DNS names" +msgstr "Syötä uusi tiedostonimi" + +#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345 +#, fuzzy +msgid " (optional; end with an empty line):\n" +msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:344 +msgid "Enter URIs" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:371 +msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:389 +msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:398 +msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:403 +msgid "resource problem: out of core\n" +msgstr "" + #: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -7379,211 +7732,172 @@ msgstr "" msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" -#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101 +#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n" -#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" -#: sm/delete.c:132 +#: sm/delete.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n" -#: sm/delete.c:134 +#: sm/delete.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" -#: sm/delete.c:164 +#: sm/delete.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: sm/encrypt.c:332 +#: sm/encrypt.c:321 #, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" -#: sm/gpgsm.c:244 -#, fuzzy -msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" - -#: sm/gpgsm.c:245 -#, fuzzy -msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus" - -#: sm/gpgsm.c:253 +#: sm/gpgsm.c:195 #, fuzzy msgid "list external keys" msgstr "näytä salaiset avaimet" -#: sm/gpgsm.c:255 +#: sm/gpgsm.c:197 #, fuzzy msgid "list certificate chain" msgstr "virheellinen varmenne" -#: sm/gpgsm.c:258 -#, fuzzy -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta" - -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:204 #, fuzzy msgid "import certificates" msgstr "virheellinen varmenne" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:205 #, fuzzy msgid "export certificates" msgstr "virheellinen varmenne" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:207 msgid "register a smartcard" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:210 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:212 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:213 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "muuta salasanaa" -#: sm/gpgsm.c:283 +#: sm/gpgsm.c:228 #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste" -#: sm/gpgsm.c:287 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:289 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:296 +#: sm/gpgsm.c:242 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:297 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "never consult a CRL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:304 +#: sm/gpgsm.c:255 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:309 +#: sm/gpgsm.c:260 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:312 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:270 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:323 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" - -#: sm/gpgsm.c:325 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "käytä oletusavainta oletusvastaanottajana" - -#: sm/gpgsm.c:342 +#: sm/gpgsm.c:281 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "älä käytä lainkaan päätettä" -#: sm/gpgsm.c:346 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "käytä aina v3-allekirjoituksia" +#: sm/gpgsm.c:283 +msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:347 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "käytä aina MDC:tä salaamiseen" +#: sm/gpgsm.c:288 +#, fuzzy +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" -#: sm/gpgsm.c:352 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "batch mode: never ask" msgstr "eräajo: älä kysy mitään" -#: sm/gpgsm.c:353 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume yes on most questions" msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" -#: sm/gpgsm.c:354 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume no on most questions" msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" -#: sm/gpgsm.c:356 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#: sm/gpgsm.c:295 +#, fuzzy +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon" -#: sm/gpgsm.c:357 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon" - -#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:709 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#: sm/gpgsm.c:298 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" -#: sm/gpgsm.c:359 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 +#, fuzzy +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen" -#: sm/gpgsm.c:360 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" - -#: sm/gpgsm.c:364 -msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" -msgstr "" - -#: sm/gpgsm.c:379 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" - -#: sm/gpgsm.c:385 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI" -#: sm/gpgsm.c:387 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI" -#: sm/gpgsm.c:389 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N" - -#: sm/gpgsm.c:568 +#: sm/gpgsm.c:515 #, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: sm/gpgsm.c:571 +#: sm/gpgsm.c:518 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -7594,59 +7908,89 @@ msgstr "" "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" "oletustoiminto riippuu syötteestä\n" -#: sm/gpgsm.c:650 +#: sm/gpgsm.c:610 #, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] " -#: sm/gpgsm.c:748 +#: sm/gpgsm.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:759 +#: sm/gpgsm.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1315 +#: sm/gpgsm.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: no hostname given\n" +msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" + +#: sm/gpgsm.c:791 +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr " o = ohita tämä avain\n" + +#: sm/gpgsm.c:1342 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver\n" +msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" + +#: sm/gpgsm.c:1423 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1411 +#: sm/gpgsm.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1429 +#: sm/gpgsm.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1612 -msgid "this command has not yet been implemented\n" +#: sm/gpgsm.c:1892 +msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" -#: sm/import.c:109 +#: sm/import.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n" -#: sm/import.c:227 +#: sm/import.c:229 #, fuzzy msgid "error storing certificate\n" msgstr "luo mitätöintivarmenne" -#: sm/import.c:235 +#: sm/import.c:237 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + +#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + +#: sm/import.c:545 sm/import.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374 +#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" @@ -7665,61 +8009,55 @@ msgstr "" msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n" -#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378 +#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1338 +#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1346 +#: sm/keydb.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: sm/keydb.c:1354 +#: sm/keydb.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: sm/keydb.c:1406 +#: sm/keydb.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n" -#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518 +#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" +#: sm/keylist.c:642 +msgid "Error - " +msgstr "" + #: sm/misc.c:55 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:111 +#: sm/qualified.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" -#: sm/qualified.c:129 +#: sm/qualified.c:123 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:225 +#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7730,13 +8068,13 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536 +#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:327 +#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7744,302 +8082,368 @@ msgid "" "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" msgstr "" -#: sm/sign.c:445 +#: sm/sign.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" +msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" + +#: sm/sign.c:455 +#, c-format +msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: sm/sign.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" -#: sm/verify.c:388 +#: sm/verify.c:447 #, fuzzy msgid "Signature made " msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" -#: sm/verify.c:392 +#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "" -#: sm/verify.c:393 +#: sm/verify.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: sm/verify.c:514 +#: sm/verify.c:470 +msgid "" +"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:590 #, fuzzy msgid "Good signature from" msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \"" -#: sm/verify.c:515 +#: sm/verify.c:591 #, fuzzy msgid " aka" msgstr " aka \"" -#: sm/verify.c:533 +#: sm/verify.c:609 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:165 +#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165 #, fuzzy msgid "quiet" msgstr "lopeta|sulje" -#: tools/gpg-connect-agent.c:60 +#: tools/gpg-connect-agent.c:71 msgid "print data out hex encoded" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +#: tools/gpg-connect-agent.c:72 msgid "decode received data lines" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +#: tools/gpg-connect-agent.c:74 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +#: tools/gpg-connect-agent.c:76 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +#: tools/gpg-connect-agent.c:78 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:127 +#: tools/gpg-connect-agent.c:80 +#, fuzzy +msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" +msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:81 +msgid "run /subst on startup" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:183 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:130 +#: tools/gpg-connect-agent.c:186 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:314 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1200 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:323 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1209 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:381 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752 +#, fuzzy, c-format +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1354 #, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" msgstr "rivi on liian pitkä\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:385 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1358 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:457 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:465 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "receiving line failed: %s\n" -msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" - -#: tools/gpg-connect-agent.c:789 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:798 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:461 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:632 -#: tools/gpgconf-comp.c:694 tools/gpgconf-comp.c:775 +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 +#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:474 tools/gpgconf-comp.c:578 tools/gpgconf-comp.c:645 -#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:798 +#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 +#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:484 tools/gpgconf-comp.c:603 tools/gpgconf-comp.c:658 -#: tools/gpgconf-comp.c:726 tools/gpgconf-comp.c:805 +#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 +#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:489 tools/gpgconf-comp.c:608 tools/gpgconf-comp.c:663 -#: tools/gpgconf-comp.c:731 tools/gpgconf-comp.c:813 +#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 +#: tools/gpgconf-comp.c:837 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:497 tools/gpgconf-comp.c:613 tools/gpgconf-comp.c:739 +#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:504 +#: tools/gpgconf-comp.c:516 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:508 +#: tools/gpgconf-comp.c:520 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:512 +#: tools/gpgconf-comp.c:524 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:526 +#: tools/gpgconf-comp.c:538 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:529 +#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:533 +#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:537 +#: tools/gpgconf-comp.c:549 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 +#: tools/gpgconf-comp.c:553 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 +#: tools/gpgconf-comp.c:557 #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 +#: tools/gpgconf-comp.c:561 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:712 +#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" + +#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" -#: tools/gpgconf-comp.c:671 +#: tools/gpgconf-comp.c:665 +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:686 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:676 +#: tools/gpgconf-comp.c:688 +#, fuzzy +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:691 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:721 +#: tools/gpgconf-comp.c:694 +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:739 +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:742 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI" -#: tools/gpgconf-comp.c:744 +#: tools/gpgconf-comp.c:768 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:788 +#: tools/gpgconf-comp.c:812 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:824 +#: tools/gpgconf-comp.c:848 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:834 +#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:845 +#: tools/gpgconf-comp.c:869 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:850 +#: tools/gpgconf-comp.c:874 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:887 +#: tools/gpgconf-comp.c:903 +msgid "LDAP server list" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:911 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:2955 +#: tools/gpgconf-comp.c:3077 +#, c-format +msgid "External verification of component %s failed" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:3227 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:57 +#: tools/gpgconf.c:62 msgid "list all components" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:58 +#: tools/gpgconf.c:63 msgid "check all programs" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:59 +#: tools/gpgconf.c:64 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:60 +#: tools/gpgconf.c:65 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:62 +#: tools/gpgconf.c:66 +msgid "|COMPONENT|check options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:68 msgid "apply global default values" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:64 +#: tools/gpgconf.c:70 +msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:72 +#, fuzzy +msgid "list global configuration file" +msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n" + +#: tools/gpgconf.c:74 #, fuzzy msgid "check global configuration file" msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n" -#: tools/gpgconf.c:72 +#: tools/gpgconf.c:79 +msgid "use as output file" +msgstr "käytä tulostustiedostona" + +#: tools/gpgconf.c:83 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:94 +#: tools/gpgconf.c:105 #, fuzzy msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" -#: tools/gpgconf.c:97 +#: tools/gpgconf.c:108 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:176 tools/gpgconf.c:209 +#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279 #, fuzzy msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] " -#: tools/gpgconf.c:178 +#: tools/gpgconf.c:216 msgid "Need one component argument" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:187 +#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255 #, fuzzy msgid "Component not found" msgstr "julkista avainta ei löydy" -#: tools/gpgconf.c:211 +#: tools/gpgconf.c:281 #, fuzzy msgid "No argument allowed" msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: tools/no-libgcrypt.c:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" - #: tools/symcryptrun.c:152 #, fuzzy msgid "" @@ -8124,92 +8528,475 @@ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:515 +#: tools/symcryptrun.c:486 #, fuzzy msgid "no --program option provided\n" msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n" -#: tools/symcryptrun.c:521 +#: tools/symcryptrun.c:492 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:527 +#: tools/symcryptrun.c:498 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:538 +#: tools/symcryptrun.c:509 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:556 +#: tools/symcryptrun.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:563 +#: tools/symcryptrun.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:579 +#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:607 +#: tools/symcryptrun.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:636 +#: tools/symcryptrun.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:653 +#: tools/symcryptrun.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:705 +#: tools/symcryptrun.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:757 +#: tools/symcryptrun.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:771 +#: tools/symcryptrun.c:742 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:826 +#: tools/symcryptrun.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:839 +#: tools/symcryptrun.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1014 +#: tools/symcryptrun.c:984 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1041 +#: tools/symcryptrun.c:1011 msgid "no class provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1050 +#: tools/symcryptrun.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" +#: tools/gpg-check-pattern.c:145 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" +msgstr "" + +#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#~ msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n" + +#~ msgid "Please report bugs to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please report bugs to " +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen .\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +#~ msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n" + +#~ msgid "Repeat passphrase\n" +#~ msgstr "Toista salasana\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "read options from file" +#~ msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" + +#~ msgid "|[file]|make a signature" +#~ msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "|[FILE]|make a signature" +#~ msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +#~ msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "käytä oletusavainta oletusvastaanottajana" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "käytä aina v3-allekirjoituksia" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "käytä aina MDC:tä salaamiseen" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N" + +#, fuzzy +#~ msgid "remove key from the public keyring" +#~ msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta" + +#~ msgid "" +#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " +#~ "nothing\n" +#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n" +#~ "kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n" +#~ "luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti " +#~ "luotujen) \n" +#~ "varmenneverkkojen kanssa." + +#~ msgid "" +#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +#~ "ultimately trusted\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n" +#~ "luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden " +#~ "salainen \n" +#~ "pari on sinulla. Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n" + +#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä " +#~ "epäluotettavaa\n" +#~ "avainta." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus." + +#~ msgid "" +#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +#~ "Please consult your security expert first." +#~ msgstr "" +#~ "Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n" +#~ "ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä " +#~ "ympäristöissä.\n" +#~ "Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin" + +#~ msgid "Enter the size of the key" +#~ msgstr "Syötä avaimen koko" + +#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\"" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n" +#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +#~ "the given value as an interval." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n" +#~ "On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n" +#~ "mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n" +#~ "vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona." + +#~ msgid "Enter the name of the key holder" +#~ msgstr "Anna avaimen haltijan nimi" + +#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +#~ msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite" + +#~ msgid "Please enter an optional comment" +#~ msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus" + +#~ msgid "" +#~ "N to change the name.\n" +#~ "C to change the comment.\n" +#~ "E to change the email address.\n" +#~ "O to continue with key generation.\n" +#~ "Q to to quit the key generation." +#~ msgstr "" +#~ "N muuta nimeä\n" +#~ "C muuta kommenttia\n" +#~ "E muuta sähköpostiosoitetta\n" +#~ "O jatka avaimen luomista\n" +#~ "L lopeta" + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen." + +#~ msgid "" +#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +#~ "know how carefully you verified this.\n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +#~ "the\n" +#~ " key.\n" +#~ "\n" +#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own " +#~ "it\n" +#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +#~ "for\n" +#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +#~ "user.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +#~ "the\n" +#~ " key against a photo ID.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key " +#~ "in\n" +#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document " +#~ "with a\n" +#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +#~ "the\n" +#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +#~ "exchange\n" +#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key " +#~ "owner.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " +#~ "examples.\n" +#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +#~ "\"\n" +#~ "mean to you when you sign other keys.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +#~ msgstr "" +#~ "Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, " +#~ "että \n" +#~ "avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa. " +#~ "Muiden \n" +#~ "on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n" +#~ " varmistanut avaimen.\n" +#~ "\n" +#~ "\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n" +#~ " hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut " +#~ "avainta \n" +#~ " lainkaan. Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n" +#~ " allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n" +#~ " avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n" +#~ " valokuvatunnisteen täsmäävän.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista. " +#~ "Esimerkiksi \n" +#~ " tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen " +#~ "haltijan \n" +#~ " kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa " +#~ "täsmäävän \n" +#~ " vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen " +#~ "(kuten \n" +#~ " passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), " +#~ "että \n" +#~ " sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n" +#~ "\n" +#~ "Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin " +#~ "*vain* \n" +#~ "esimerkkejä. Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n" +#~ "\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset" + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +#~ "All certificates are then also lost!" +#~ msgstr "" +#~ "Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n" +#~ "Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa" + +#~ msgid "" +#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n" +#~ "trust connection to the key or another key certified by this key." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n" +#~ "kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n" +#~ "luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n" +#~ "varmentamaan avaimeen." + +#~ msgid "" +#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n" +#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +#~ "know which key was used because this signing key might establish\n" +#~ "a trust connection through another already certified key." +#~ msgstr "" +#~ "Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n" +#~ "siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n" +#~ " tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n" +#~ "avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n" +#~ "varmennetun avaimen kautta." + +#~ msgid "" +#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +#~ "your keyring." +#~ msgstr "" +#~ "Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se \n" +#~ "avainrenkaastasi." + +#~ msgid "" +#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +#~ "a second one is available." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n" +#~ "Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n" +#~ "ajatus. GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää. Poista \n" +#~ "allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n" +#~ "avaimella on jo toinen allekirjoitus." + +#~ msgid "" +#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n" +#~ "nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n" +#~ "oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n" + +#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +#~ msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" + +#~ msgid "" +#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +#~ msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit." + +#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +#~ msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +#~ msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +#~ "file (which is shown in brackets) will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n" +#~ "oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)." + +#~ msgid "" +#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +#~ "context you have the ability to choose from this list:\n" +#~ " \"Key has been compromised\"\n" +#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +#~ " got access to your secret key.\n" +#~ " \"Key is superseded\"\n" +#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +#~ " \"Key is no longer used\"\n" +#~ " Use this if you have retired this key.\n" +#~ " \"User ID is no longer valid\"\n" +#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n" +#~ "voit valita tästä listasta:\n" +#~ " \"Avain on paljastunut\"\n" +#~ " Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n" +#~ " ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n" +#~ " \"Avain on korvattu\"\n" +#~ " Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n" +#~ " \"Avain ei ole enää käytössä\"\n" +#~ " Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n" +#~ " \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n" +#~ " Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n" +#~ " tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite " +#~ "vanhenneeksi.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +#~ "An empty line ends the text.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n" +#~ "mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n" +#~ "Tyhjä rivi päättää tekstin.\n" + +#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" + +#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -" +#~ "tyyliset)\n" + +#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" + +#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -" +#~ "tyyliset)\n" + #, fuzzy #~ msgid "shelll" #~ msgstr "apua" @@ -8269,10 +9056,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ msgid "can't lock `%s': %s\n" #~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" -#, fuzzy -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -#~ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" - #~ msgid "can't stat `%s': %s\n" #~ msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n" @@ -8350,9 +9133,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ msgid "unknown packet type" #~ msgstr "tuntematon pakettityyppi" -#~ msgid "unknown version" -#~ msgstr "tuntematon versio" - #~ msgid "unknown pubkey algorithm" #~ msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi" @@ -8467,9 +9247,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ msgid "network error" #~ msgstr "verkkovirhe" -#~ msgid "not encrypted" -#~ msgstr "salaamaton" - #~ msgid "not processed" #~ msgstr "ei käsitelty" @@ -8579,10 +9356,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ msgid "--nrlsign-key user-id" #~ msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus" -#, fuzzy -#~ msgid "make a trust signature" -#~ msgstr "tee erillinen allekirjoitus" - #~ msgid "sign the key non-revocably" #~ msgstr "allekirjoita avain mitätöimättömästi" @@ -8812,9 +9585,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" #~ msgstr "%08lX: Avaimeen EI luoteta\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" - #, fuzzy #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" #~ msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" @@ -8857,10 +9627,6 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n" #~ "\"\n" #~ "allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" -#~ msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n" - #~ msgid "%s: can't access: %s\n" #~ msgstr "%s: kohteeseen ei päästä: %s\n"