po: Fix some grammar buglets in the German translation.
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 10 Oct 2014 13:02:02 +0000 (15:02 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 10 Oct 2014 13:02:02 +0000 (15:02 +0200)
commit36679f33aa0bf8bc6a03bcbd5b283cb541686434
tree1f633615ddd640e151fc6158bee187b3dcea84a3
parent5b5e5a6027ae1743719e112aa4e9055f1b8133a7
po: Fix some grammar buglets in the German translation.

--

Reported-by: Thomas Gries
  1)
  "GnuPG erstellt eine User-ID,[Komma fehlt] um Ihren Schlüssel …"
  2)
  "Die Karte wird nun konfiguriert,[<<< Komma fehlt] um einen  …"
  in gpg-agent
  3)
  "verbite" → "verbiete"
  4)
  in gpg-agent --help

  ich fände eine einheitliche Groß- bzw. Kleinschreibung der Befehle
  besser, derzeit gibt es einen Mix aus Groß- und Kleinschreibung
  "Benutze... ", "benutze..." usw:

Item 3 was already fixed.  Also fixed some capitalization
inconsistencies.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
po/de.po