Taken from NewPG
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 9 Jan 2003 13:31:18 +0000 (13:31 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 9 Jan 2003 13:31:18 +0000 (13:31 +0000)
po/ChangeLog
po/POTFILES.in
po/de.po

index 0ced8c7..669dfbe 100644 (file)
-2002-10-18  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
+2002-08-21  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
 
-       * POTFILES.in (hkp.c): Removed.
+       * de.po: Updated the translation.
 
-2002-09-12  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
+2002-08-10  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
 
-       * tr.po, el.po: Updated.
+       * Makefile.in.in: Installed from gettext-0.10.40.
+       * POTFILES.in: New.
+       * de.po: New.
 
-2002-08-23  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
-2002-08-04  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po: Fixed fuzzys and translated new strings.
-       * es.po, et.po, fr.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, tr.po: Updated
-       from TP site.
-       * ca.po: New from TP site.
-
-2002-04-30  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * ja.po: Updated, also a bit too late for the release.
-
-2002-04-29  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pl.po: Update.
-       * el.po: Updated, removed one entry due to non-matching printf and
-       one removed one printf specifier.
-
-       Fixed fuzzy entries due to the change of (y/N) to (Y/n) in most files.
        
-2002-04-25  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
-2002-04-22  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * et.po, tr.po, cs.po, it.po, id.po: Updated.
-
-2002-04-19  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po: Fixed fuzzies and added a few translations.
-
-2002-04-18  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * eo.po: Updated.
-
-2002-04-10  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pl.po: Updated.
-
-2002-04-09  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pt_BR.po: Updated the info entry 
-
-       * es.po: Fixed a c-format problem; for unknown reasons msgfmt -c
-       can't cope with swapped arguments.
-
-       * de.po: Fuzzy fixes and a few new translations.
-
-       * id.po: Fixed a format string mismatch.
-
-       * eo.po, it.po, ja.po, sv.po: Updated with a somewhat newer
-       version from the TP.
-
-       * es_ES.po: Removed
-       * es.po: and replaced with this updated version from the TP.
-
-       * cs.po: New.  Fixed for format string mismatches.
-
-       * el.po, gl.po: New from TP.
-       
-2002-04-06  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * fr.po: Updated.
-
-2002-04-02  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po, de.glo: Updated.
-
-2002-03-08  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * et.po: Updated.
-
-2002-03-06  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pt_PT.po: Removed.
-       * pt.po: and replaced by this updated one.  My machine voted 30 to
-       2 for just pt.  So we go with the crowd.  Thanks for Pedro Morais
-       for suggesting this.
-
-2002-03-05  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * tr.po, id.po: Updated.
-
-2002-03-03  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
-2002-03-03  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
-2001-10-23  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
-2001-09-07  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * POTFILES.in: Added new files.
-
-2001-07-26  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38.
-
-2001-07-05  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * id.po: Updated
-
-2001-05-28  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * ru.po: Removed - too many format string bugs. 
-
-2001-05-27  gettextize  <bug-gnu-utils@gnu.org>
-
-       * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38.
-       * cat-id-tbl.c: Remove file.
-       * stamp-cat-id: Remove file.
-
-2001-05-27  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * tr.po: New copy from the TP Robot. 
-       * da.po, de.po, eo.po, es_ES.po, et.po, id.po, ja.po, nl.po,
-        pt_BR.po, sv.po: Fixes to format string errors by Kurt Garloff.
-       It is not cleare whether they are all correct but at least they
-       won't give segv and minimize the risk of format string exploits.
-       * ru.po: Fixed the header entry.
-
-       Fixed some fuzzy entries in all files.
-       
-2001-05-06  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * id.po: Updated
-
-2001-04-27  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po: Removed an extra "%s".
-
-2001-04-25  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * fr.po: Updated.
-
-2001-04-23  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * eo.po: Updated.
-
-       * it.po: Updated.
-
-2001-04-22  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pl.po: Updated.
-
-2001-04-17  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * et.po: New.
-
-       * de.po: Updated.
-
-2001-04-16  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pt_PT.po: Updated.
-
-2001-04-06  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * tr.po: New. 
-
-2001-03-18  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po, de.glo: Updated. 
-
-2001-02-22  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po, de.glo: Updated.
-
-2001-01-23  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po: Removed superfluous \r.
-
-2001-01-14  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po, de.glo: Updated.
-
-2000-12-19  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * pl.po: Updated.
-
-       * ja.po: Justified one message.
-
-2000-10-23  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * ja.po: Updated.
-
-2000-10-19  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       Fixed a typo in all files.
-
-2000-10-16  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
-
-       * de.po, de.glo: Updated.
-
-Thu Sep 14 17:45:11 CEST 2000  Werner Koch  <wk@openit.de>
-
-        * eo.po: Updated.
-
-Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000  Werner Koch  <wk@>
-
-  * da.po: New from the TP server
-  * eo.po: Updated from the TP server
-  * pl.po: Ditto.
-  * sv.po: Ditto.
-
-  Small English spelling correction in all files.
-
-Wed Jul  5 13:28:45 CEST 2000  Werner Koch  <wk@openit.de>
-
-  * fr.po: Minor changes by Gael
-
-Wed Jun 14 12:27:09 CEST 2000  Werner Koch  <wk@openit.de>
-
-  * de.po, de.glo: Updated.
-
-2000-06-07 18:26:58  Werner Koch  (wk@habibti.openit.de)
-
-  * fr.po: New version from Gaël
-
-2000-05-02 10:44:42  Werner Koch  (wk@habibti.openit.de)
-
-       * fr.po: New version from the TP Robot.
-
-2000-05-01 14:19:52  Werner Koch  (wk@habibti.openit.de)
-
-       * de.po: Updated.
-       * de.glo: Ditto.
-
-2000-03-15 15:37:08  Werner Koch  (wk@habibti.openit.de)
-
-       * de.po: Updated.
-
-Wed Feb 23 10:07:57 CET 2000  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * nl.po: New. By Ivo Timmermans.
-
-Wed Feb 16 16:25:09 CET 2000  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * eo.po : New. By Edmund.
-
-Wed Feb 16 14:09:00 CET 2000  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * ja.po: New. By Yosiaki
-
-       * sv.po: New. By Daniel.
-
-Fri Feb 11 17:44:40 CET 2000  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * id.po: Updated.
-
-Thu Jan  6 16:56:18 CET 2000  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * Makefile.in.in: Is not longer maintained as a symlink because we
-       have a patch to work around a bug in non-gnu Make.
-       Fixed by Dave Dykstra.
-
-Thu Dec 16 10:07:58 CET 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * pt_PT.po: Updated.
-       * de.po: Updated.
-       * it.po: Updated.
-
-Thu Dec  9 10:31:05 CET 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * de.po: Updated.
-       * pt_BR.po: Updated.
-
-Fri Nov 12 20:33:19 CET 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * es_ES.po: Fixed 3 \n mismatches.
-
-       * de.po: Updated.
-
-Thu Oct 28 16:08:20 CEST 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * es_ES.po: Updated.
-
-       * pt_BR.po: Updated.
-
-Fri Oct  8 20:32:01 CEST 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * fr.po: Updated for 1.0.0d.
-
-Mon Oct  4 21:23:04 CEST 1999  Werner Koch  <wk@gnupg.de>
-
-       * pl.po: New version by Alex.
-
-Thu Sep 23 06:26:28 1999  Werner Koch  (wk@gnupg.org)
-
-       * fr.po: Updated by Gaël.
-
-Sat Sep 18 11:49:51 1999  Werner Koch  (wk@gnupg.org)
-
-       * id.po: New. Done by Tedi Heriyanto.
-
-Wed Sep 15 16:22:17 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pt_PT.po: New. Done by Pedro Morais.
-
-       * it.po: Updated by Marco.
-
-Tue Sep  7 16:23:36 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pl.po: Updated.
-
-Mon Sep  6 19:59:08 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * fr.po: Imported and fixed a msgid.
-       * de.po: Ditto.
-       * pt_BR.po: Ditto.
-
-       * POTFILES.in (delkey.c): New.
-
-       * fr.po: Gaël was the first to update it again.
-
-Wed Sep  1 15:30:44 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: Updated.
-
-Mon Aug 30 20:38:33 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * it.po: Updated (Marco).
-       * de.po: Updated (Walter).
-       * pt_BR-po: Update (Thiago).
-       * fr.po: Updated (Gaël).
-
-Wed Aug  4 10:34:18 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: Updated (Walter).
-
-Mon Jul 26 09:34:46 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * it.po: Updated (Marco).
-
-Tue Jul 13 17:39:25 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: Updated (Walter)
-
-Tue Jun 29 21:44:25 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * it.po: Updated (Marco).
-
-Sat Jun 26 12:15:59 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pt_BR.po: Updated (Thiago).
-
-Thu Jun 10 14:18:23 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * it.po: Updated (Marco).
-
-       * es_ES.po: Updated (Urko).
-
-Wed Jun  2 14:17:19 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * es_ES.po: Some patches (Urko Lusa).
-
-Mon May 31 19:41:10 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: New version (Walter).
-
-       * pl.po: New version (Alex).
-
-Tue May 25 19:50:32 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * fr.po: Imported new version.
-
-Mon May 17 21:54:43 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po, de.glo:  New version from Walter.
-
-Wed Apr  7 20:51:39 CEST 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * fr.po: Imported new version.
-
-Wed Feb 24 11:07:27 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: Imported update for 0.9.3
-
-Wed Feb 10 17:15:39 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pl.po: New version.
-
-Wed Jan 20 21:40:21 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * es_ES.po: Import of new version.
-
-Wed Jan 13 12:49:36 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po de.glo: New version imported.
-
-Tue Jan 12 11:17:18 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * fr.po: Imported new version
-
-Tue Dec 29 14:41:47 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pl.po: Janusz A. Urbanowicz contributed this one
-
-Thu Dec 17 18:31:15 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * fr.po: Imported new version
-
-Mon Dec 14 21:18:49 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * de.po: Imported new version.
-
-Thu Dec 10 20:15:36 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * *.po: Changed some english strings.
-
-Tue Dec  8 15:09:29 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * pt_BR.po: Add translation by Thiago Jung Bauermann.
-Fri Nov 27 12:39:29 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
-
-       * en.po: Removed
-
-Fri Nov 20 11:46:22 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * de.po: Imported new version
-       * de.glo: Glossary used for de.po.
-
-Sat Nov 14 10:16:59 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * es_ES.po: New translation by Urko Lusa.
-
-Tue Nov 10 10:48:02 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: Imported new version.
-
-Fri Oct 30 20:03:17 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * fr.po: Imported new version
-
-Mon Oct 12 09:08:09 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: Imported new version.
-       * de.po: Imported new version.
-
-Sun Oct 11 16:24:27 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * fr.po: Imported new version
-
-Wed Oct  7 13:12:00 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * Makefile.in.in: Fixed mkinstalldirs problems
-
-Mon Sep 21 15:03:44 1998  Werner Koch  (wk@(none))
-
-       * it.po: New version from Marco d'Itri
-
-Mon Sep 21 09:28:54 1998  Werner Koch  (wk@(none))
-
-       * fr.po: New version from Gaël Quéri
-
-Tue Aug 11 12:28:11 1998  Werner Koch  (wk@(none))
-
-       * it.po: New file from Marco.
-
-Thu Jul  9 21:14:51 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * de.po: Fixed typos and added new translations.
-
-Fri Jun 26 11:44:24 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: New file from Marco.
-
-Thu May 28 10:44:25 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: Add small corrections from Marco
-
-Thu Apr  9 10:03:14 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: New version from Marco
-
-Fri Mar 13 09:43:19 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
-
-       * it.po: New
-
-
-
- Copyright 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
  This file is free software; as a special exception the author gives
  unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
@@ -504,5 +18,5 @@ Fri Mar 13 09:43:19 1998  Werner Koch  (wk@isil.d.shuttle.de)
  This file is distributed in the hope that it will be useful, but
  WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
  implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-
+               
 
index 9a8c152..7cb83de 100644 (file)
@@ -1,50 +1,33 @@
-# List of source files containing translatable strings for G10.
-# Copyright (c) 1998 by Werner Koch (dd9jn)
+# List of files with translatable strings.
 
-# utility
-util/secmem.c
-util/argparse.c
-util/miscutil.c
-util/errors.c
-util/logger.c
+agent/gpg-agent.c
+agent/protect-tool.c
+agent/simple-pwquery.c
+agent/divert-scd.c
+agent/genkey.c
+agent/query.c
 
-# cipher
-cipher/random.c
-cipher/rndlinux.c
+common/sysutils.c
 
-# main program
+jnlib/argparse.c
+jnlib/logging.c
 
-g10/g10.c
-g10/armor.c
-g10/pkclist.c
-g10/keygen.c
-g10/decrypt.c
-g10/encode.c
-g10/export.c
-g10/getkey.c
-g10/import.c
-g10/keyedit.c
-g10/keylist.c
-g10/mainproc.c
-g10/misc.c
-g10/parse-packet.c
-g10/passphrase.c
-g10/plaintext.c
-g10/pubkey-enc.c
-g10/seckey-cert.c
-g10/sig-check.c
-g10/sign.c
-g10/textfilter.c
-g10/tdbio.c
-g10/trustdb.c
-g10/verify.c
-g10/skclist.c
-g10/status.c
-g10/pubkey-enc.c
-g10/openfile.c
-g10/encr-data.c
-g10/seskey.c
-g10/delkey.c
-g10/helptext.c
-g10/keydb.c
-g10/keyring.c
+kbx/kbxutil.c
+
+scd/scdaemon.c
+
+sm/base64.c
+sm/call-agent.c
+sm/call-dirmngr.c
+sm/certdump.c
+sm/certlist.c
+sm/certchain.c
+sm/decrypt.c
+sm/delete.c
+sm/encrypt.c
+sm/gpgsm.c
+sm/import.c
+sm/keydb.c
+sm/keylist.c
+sm/sign.c
+sm/verify.c
index d11d8d9..67ffdee 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998, 1999, 2000, 2001
+# German translationn for NewPG which will soon be merged with GnuPG.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Werner Koch <wk@gnupg.org>, 2002.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-11 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n"
-"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: NewPG 0.9.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-04 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-21 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
+"Language-Team: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:92 agent/protect-tool.c:85 scd/scdaemon.c:78
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optionen:\n"
+" "
 
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "siehe http://www.gnupg.org/de/faq.html für weitere Informationen\n"
+#: agent/gpg-agent.c:94 scd/scdaemon.c:80
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-# "  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
-# "  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
-#: util/secmem.c:328
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
+#: agent/gpg-agent.c:95 scd/scdaemon.c:81
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: util/secmem.c:329
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
-"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:96 kbx/kbxutil.c:72 scd/scdaemon.c:82 sm/gpgsm.c:287
+msgid "verbose"
+msgstr "ausführlich"
+
+#: agent/gpg-agent.c:97 kbx/kbxutil.c:73 scd/scdaemon.c:83 sm/gpgsm.c:288
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen"
 
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: agent/gpg-agent.c:98 scd/scdaemon.c:84
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-msgid "yY"
-msgstr "jJyY"
+#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:85
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:86 sm/gpgsm.c:307
+msgid "read options from file"
+msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
+
+#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:76 scd/scdaemon.c:87
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "Debug Flags setzen"
 
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: agent/gpg-agent.c:102 kbx/kbxutil.c:77 scd/scdaemon.c:88
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "Alle Debug Flags setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1032 util/miscutil.c:333
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
+#: agent/gpg-agent.c:104 scd/scdaemon.c:91
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: util/miscutil.c:336
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
+#: agent/gpg-agent.c:105
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
+#: agent/gpg-agent.c:106 scd/scdaemon.c:92 sm/gpgsm.c:290
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "Unbekannter Pakettyp"
+#: agent/gpg-agent.c:107
+msgid "do not allow multiple connections"
+msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben"
+
+#: agent/gpg-agent.c:121
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "Unbekannte Version"
+#: agent/gpg-agent.c:123
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
+#: agent/gpg-agent.c:169 agent/protect-tool.c:113 scd/scdaemon.c:117
+#: sm/gpgsm.c:447
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
+#: agent/gpg-agent.c:169 agent/protect-tool.c:113 scd/scdaemon.c:117
+#: sm/gpgsm.c:447
+msgid ">.\n"
+msgstr ">.\n"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
+#: agent/gpg-agent.c:172
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
+#: agent/gpg-agent.c:174
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
+"Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "Falsche Unterschrift"
+#: agent/gpg-agent.c:343 agent/protect-tool.c:822 kbx/kbxutil.c:229
+#: scd/scdaemon.c:245 sm/gpgsm.c:628
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "Prüfsummen-Fehler"
+#: agent/gpg-agent.c:414 scd/scdaemon.c:316 sm/gpgsm.c:722
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "Falsches Mantra"
+#: agent/gpg-agent.c:419 agent/gpg-agent.c:829 scd/scdaemon.c:321
+#: sm/gpgsm.c:726
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
+#: agent/gpg-agent.c:427 scd/scdaemon.c:329 sm/gpgsm.c:733
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
+#: agent/gpg-agent.c:519 scd/scdaemon.c:424
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
+"auszuführen\n"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
+#: agent/gpg-agent.c:861 agent/gpg-agent.c:895
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "Ungültiges Paket"
+#: agent/gpg-agent.c:864 agent/gpg-agent.c:900
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+#: agent/protect-tool.c:116
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "Keine solche User-ID"
+#: agent/protect-tool.c:118
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
+"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+#: agent/protect-tool.c:902
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
+#: agent/protect-tool.c:903
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
+"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "Wird nicht unterstützt"
+#: agent/simple-pwquery.c:272
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n"
 
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "Falscher Schlüssel"
+#: agent/simple-pwquery.c:281 sm/call-agent.c:195
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
 
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "Dateilesefehler"
+#: agent/simple-pwquery.c:293 sm/call-agent.c:207
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "Dateischreibfehler"
+#: agent/simple-pwquery.c:315
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
 
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
+#: agent/simple-pwquery.c:326
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n"
 
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: agent/simple-pwquery.c:336
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
 
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
+#: agent/simple-pwquery.c:466
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Ungültiges Mantra"
+#: agent/simple-pwquery.c:473
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
+#: agent/divert-scd.c:192
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+#. okay
+#: agent/genkey.c:82
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
 
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
+#: agent/genkey.c:109
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
 
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "Fehler in der Trust-DB"
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:212
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
 
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "Falsche MPI"
+#: agent/genkey.c:211
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
 
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
+#: agent/query.c:255
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
+"kann"
 
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
+#: agent/query.c:258
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
+"benutzt werden kann"
 
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "Falsches Zertifikat"
+#: agent/query.c:301 agent/query.c:313
+msgid "PIN too long"
+msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
+#: agent/query.c:302
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
 
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
+#: agent/query.c:310
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
 
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
+#: agent/query.c:315
+msgid "PIN too short"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz"
 
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
+#: agent/query.c:326
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Falsche PIN"
 
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "Unerwartete Daten"
+#: agent/query.c:327
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
 
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "Zeitangaben differieren"
+#: agent/query.c:366
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Mantra"
 
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
+#: common/sysutils.c:84
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
+"%s\n"
 
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
+#: common/sysutils.c:158
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel"
+#: common/sysutils.c:190
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+#: jnlib/logging.c:343
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "fehlerhafter URI"
+#: kbx/kbxutil.c:61 sm/gpgsm.c:208
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Kommandos:\n"
+" "
 
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "Nicht unterstützter URI"
+#: kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:237
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Optionen:\n"
+" "
 
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "Netzwerkfehler"
+#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:239
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt"
 
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "nicht verschlüsselt"
+#: kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:286
+msgid "use as output file"
+msgstr "als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "nicht bearbeitet"
+#: kbx/kbxutil.c:74 sm/gpgsm.c:295
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine Änderungen durchführen"
 
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
+#: kbx/kbxutil.c:98
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Bite richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
 
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+#: kbx/kbxutil.c:98
+msgid ".\n"
+msgstr ".\n"
 
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#: kbx/kbxutil.c:102
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: util/logger.c:183
-msgid "ERROR: "
+#: kbx/kbxutil.c:105
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
+"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
+"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
-#: util/logger.c:186
-msgid "WARNING: "
+#: scd/scdaemon.c:90
+msgid "|N|set OpenSC debug level to N"
+msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:120
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: scd/scdaemon.c:122
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
+"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
+"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
 
-#: util/logger.c:279
+#: sm/base64.c:295
 #, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n"
 
-#: util/logger.c:285
+#: sm/call-agent.c:158
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
+
+#: sm/call-agent.c:218
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:153
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver Dirmngr - es wird einer gestartet\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:190
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:202
 #, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:213
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
+"versucht\n"
+
+#: sm/certdump.c:51 sm/certdump.c:99
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: cipher/random.c:157
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+#: sm/certdump.c:119
+msgid "[none]"
+msgstr "[keine]"
 
-#: cipher/random.c:381 g10/import.c:200 g10/keygen.c:1820
+#: sm/certdump.c:121
+msgid "[error]"
+msgstr "[Fehler]"
+
+#: sm/certdump.c:424
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Fehler - Kein Name]"
+
+#: sm/certdump.c:433
+msgid "[Error - unknown encoding]"
+msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]"
+
+#: sm/certdump.c:437
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
+
+#: sm/certdump.c:442
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
+
+#: sm/certlist.c:52
+msgid "no key usage specified - accepted for encryption\n"
+msgstr ""
+"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Verschlüsseln "
+"akzeptiert\n"
+
+#: sm/certlist.c:53
+msgid "no key usage specified - accepted for signing\n"
+msgstr ""
+"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Signieren akzeptiert\n"
+
+#: sm/certlist.c:58 sm/keylist.c:82
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:67
+msgid "certificate should have not been used certification\n"
+msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:76
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
 
-#: cipher/random.c:385
+#: sm/certlist.c:77
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:78
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
+
+#: sm/certlist.c:79
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
+
+#: sm/certchain.c:59
 #, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported\n"
+msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt\n"
+
+#: sm/certchain.c:81
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA\n"
+msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist für eine CA nicht zulässig\n"
 
-#: cipher/random.c:390
+#: sm/certchain.c:151
+msgid "note: certificate policy not allowed\n"
+msgstr "Notiz: Die Zertifikatrichtilinie ist nicht erlaubt\n"
+
+#: sm/certchain.c:154
+msgid "certificate policy not allowed\n"
+msgstr "Die Zertifikatrichtilinie ist nicht erlaubt\n"
+
+#: sm/certchain.c:280
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
+
+#: sm/certchain.c:298
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
+
+#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:433 sm/certchain.c:719 sm/decrypt.c:263
+#: sm/encrypt.c:377 sm/sign.c:315 sm/verify.c:116
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
 
-#: cipher/random.c:395
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+#: sm/certchain.c:519
+msgid "the certificate has been revoked\n"
+msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: sm/certchain.c:523
+msgid "no CRL found for certificate\n"
+msgstr "Keine CRL für das Zertifikat vorhanden\n"
+
+#: sm/certchain.c:527
+msgid "the available CRL is too old\n"
+msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt\n"
+
+#: sm/certchain.c:528
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+"Bite vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
 
-#: cipher/random.c:409
+#: sm/certchain.c:533
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s\n"
+msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:447
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+#: sm/certchain.c:562
+msgid "root certificate is not marked trusted\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: cipher/random.c:467
+#: sm/certchain.c:563
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Fingerprint=%s\n"
 
-#: cipher/random.c:474
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+#: sm/certchain.c:568
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: cipher/random.c:477
+#: sm/certchain.c:582
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:592 sm/import.c:127
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
 
-#: cipher/random.c:723
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+#: sm/certchain.c:643
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)\n"
+msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:724
+#: sm/decrypt.c:128
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
-"\n"
-"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
-"\n"
+"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schlüssel (Weak Key) "
+"erzeugt\n"
+
+#: sm/decrypt.c:333
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
+
+#: sm/decrypt.c:335
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
-"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:316
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Befehle:\n"
-" "
+#: sm/delete.c:126
+#, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n"
+
+#: sm/delete.c:128
+#, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
+
+#: sm/delete.c:158
+#, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
+
+#: sm/encrypt.c:105
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n"
 
-#: g10/g10.c:318
+#: sm/encrypt.c:368
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:210
 msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+msgstr "|DATEI|Erzeufe eine Signatur"
 
-#: g10/g10.c:319
+#: sm/gpgsm.c:211
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+msgstr "|DATEI|Erzeuge eine Klartextsignatur"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "make a detached signature"
-msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur"
 
-#: g10/g10.c:321
+#: sm/gpgsm.c:213
 msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
-
-#: g10/g10.c:322
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
+msgstr "Verschlüssele die Daten"
 
-#: g10/g10.c:323
+#: sm/gpgsm.c:214
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus"
 
-#: g10/g10.c:324
-msgid "store only"
-msgstr "Nur speichern"
-
-#: g10/g10.c:325
+#: sm/gpgsm.c:215
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
-
-#: g10/g10.c:326
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
+msgstr "Enschlüssele die Daten"
 
-#: g10/g10.c:327
+#: sm/gpgsm.c:216
 msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur prüfen"
+msgstr "Überprüfen einer Signatur"
 
-#: g10/g10.c:329
+#: sm/gpgsm.c:218
 msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
+msgstr "Schlüssel anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:331
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+#: sm/gpgsm.c:219
+msgid "list external keys"
+msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:332
-msgid "check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
-
-#: g10/g10.c:333
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
-
-#: g10/g10.c:334
+#: sm/gpgsm.c:220
 msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
-
-#: g10/g10.c:335
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
-
-#: g10/g10.c:336
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
-
-#: g10/g10.c:338
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
-
-#: g10/g10.c:339
-msgid "sign a key"
-msgstr "Schlüssel signieren"
+msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:340
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+#: sm/gpgsm.c:221
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:341
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
-
-#: g10/g10.c:342
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
-
-#: g10/g10.c:343
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+#: sm/gpgsm.c:223
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:344
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+#: sm/gpgsm.c:224
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:346
-msgid "export keys"
-msgstr "Schlüssel exportieren"
+#: sm/gpgsm.c:225
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
 
-#: g10/g10.c:347
+#: sm/gpgsm.c:226
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: sm/gpgsm.c:227
 msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren"
 
-#: g10/g10.c:350
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+#: sm/gpgsm.c:228
+msgid "import certificates"
+msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#: g10/g10.c:352
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+#: sm/gpgsm.c:229
+msgid "export certificates"
+msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#: g10/g10.c:356
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+#: sm/gpgsm.c:230
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#: g10/g10.c:358
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
+#: sm/gpgsm.c:231
+msgid "run in server mode"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
+#: sm/gpgsm.c:232
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:362
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+#: sm/gpgsm.c:234
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:364
-msgid "update the trust database"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: sm/gpgsm.c:235
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern"
 
-#: g10/g10.c:366
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: sm/gpgsm.c:241
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
+#: sm/gpgsm.c:243
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#: g10/g10.c:368
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
+#: sm/gpgsm.c:245
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format"
 
-#: g10/g10.c:370
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
+#: sm/gpgsm.c:247
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#: g10/g10.c:372
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+#: sm/gpgsm.c:249
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/g10.c:376
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Optionen:\n"
-" "
+#: sm/gpgsm.c:252
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+#: sm/gpgsm.c:256
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+#: sm/gpgsm.c:259
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
+
+#: sm/gpgsm.c:262
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#: g10/g10.c:384
+#: sm/gpgsm.c:266
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
+
+#: sm/gpgsm.c:270
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: sm/gpgsm.c:272
 msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr ""
-"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
-"Empfänger benutzen"
+msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: sm/gpgsm.c:278
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: sm/gpgsm.c:281
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N"
 
-#: g10/g10.c:396
+#: sm/gpgsm.c:283
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Textmodus benutzen"
-
-#: g10/g10.c:403
-msgid "use as output file"
-msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-
-#: g10/g10.c:404
-msgid "verbose"
-msgstr "Detaillierte Informationen"
-
-#: g10/g10.c:405
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Infos"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:406
+#: sm/gpgsm.c:289
 msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:407
+#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "force v3 signatures"
-msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
-
-#: g10/g10.c:408
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen"
-
-#: g10/g10.c:409
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "v4 Signaturen erzwingen"
-
-#: g10/g10.c:410
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:411
+#: sm/gpgsm.c:293
 msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
-
-#: g10/g10.c:413
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
-
-#: g10/g10.c:415
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-
-#: g10/g10.c:416
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
-
-#: g10/g10.c:417
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "den GPG-Agent verwenden"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:420
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#. { oUseAgent, "use-agent",0, N_("use the gpg-agent")},
+#: sm/gpgsm.c:298
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
+msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen"
 
-#: g10/g10.c:421
+#: sm/gpgsm.c:299
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:422
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:423
+#: sm/gpgsm.c:302
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:425
+#: sm/gpgsm.c:303
 msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
-
-#: g10/g10.c:426
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:427
+#: sm/gpgsm.c:304
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:428
+#: sm/gpgsm.c:305
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:432
+#: sm/gpgsm.c:306
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
-
-#: g10/g10.c:433
-msgid "read options from file"
-msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:437
+#: sm/gpgsm.c:313
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
-
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
-
-#: g10/g10.c:451
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
+msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: sm/gpgsm.c:320
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
-
-#: g10/g10.c:453
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
-
-#: g10/g10.c:454
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
-"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
-"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
-
-#: g10/g10.c:455
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr ""
-"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
-"Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
 
-#: g10/g10.c:461
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
-
-#: g10/g10.c:463
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
-
-#: g10/g10.c:465
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Mantras benutzen"
-
-#: g10/g10.c:467
+#: sm/gpgsm.c:326
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Den Verhsclüsselungsalgrithmus NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:468
+#: sm/gpgsm.c:328
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:470
+#: sm/gpgsm.c:330
 msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
-
-#: g10/g10.c:471
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
+msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen"
 
-#: g10/g10.c:473
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Foto-IDs anzeigen"
-
-#: g10/g10.c:474
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
-
-#: g10/g10.c:475
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
-
-#: g10/g10.c:481
+#: sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
-"Optionen)\n"
+"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n"
 
-#: g10/g10.c:484
+#: sm/gpgsm.c:339
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -752,4503 +811,181 @@ msgid ""
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
-" --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
-" --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
-
-#: g10/g10.c:640
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:644
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+#: sm/gpgsm.c:450
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/g10.c:647
+#: sm/gpgsm.c:453
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten.\n"
+"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
 
-#: g10/g10.c:658
+#: sm/gpgsm.c:460
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/g10.c:762
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+#: sm/gpgsm.c:541
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
 
-#: g10/g10.c:830
+#: sm/gpgsm.c:574
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
 
-#: g10/g10.c:848
+#: sm/gpgsm.c:633
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1014
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: g10/g10.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1027
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1037
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1056
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1064
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1038
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1096
+#, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1118
+#, c-format
+msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s"
-"\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1156
+msgid "--call-dirmngr <command> {args}"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:1172
+msgid "--encrypt [datafile]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1236
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
+#: sm/gpgsm.c:1186
+msgid "--sign [datafile]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1272
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
+#: sm/gpgsm.c:1213
+msgid "--verify [signature [detached_data]]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1276
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:1230
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1283
+#: sm/gpgsm.c:1408 sm/gpgsm.c:1441
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1472 g10/g10.c:1805 g10/g10.c:1816
+#: sm/import.c:96
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
 
-#: g10/g10.c:1484
+#: sm/import.c:99
 #, c-format
-msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht "
-"geladen\n"
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                 importiert: %lu"
 
-#: g10/g10.c:1627
+#: sm/import.c:103
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
-
-#: g10/g10.c:1645
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             nicht geändert: %lu\n"
 
-#: g10/g10.c:1654
+#: sm/import.c:105
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Import Option.\n"
-
-#: g10/g10.c:1657
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ungültige Import Option\n"
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "           nicht importiert: %lu\n"
 
-#: g10/g10.c:1664
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Export Option.\n"
+#: sm/import.c:174
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
 
-#: g10/g10.c:1667
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+#: sm/import.c:181
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-#: g10/g10.c:1673
+#: sm/import.c:313 sm/import.c:345
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1794
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-
-#: g10/g10.c:1798
+#: sm/keydb.c:188
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1807 g10/g10.c:1826
+#: sm/keydb.c:195
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: g10/g10.c:1810
+#: sm/keydb.c:218
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/g10.c:1836
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/keydb.c:1233
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
-"machen\n"
 
-#: g10/g10.c:1842
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/keydb.c:1240
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
 
-#: g10/g10.c:1848
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#: sm/keydb.c:1257
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
-"verwenden.\n"
 
-#: g10/g10.c:1861
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#: sm/keydb.c:1265
+#, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/encode.c:409 g10/encode.c:459 g10/encode.c:710 g10/g10.c:1886
-#: g10/pkclist.c:821 g10/pkclist.c:859 g10/sign.c:647 g10/sign.c:879
+#: sm/keydb.c:1273
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
-
-#: g10/g10.c:1934 g10/g10.c:1952
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1940 g10/g10.c:1958
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: sm/verify.c:382
+msgid "Signature made "
+msgstr "Signatur erzeugt am "
 
-#: g10/g10.c:1946
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: sm/verify.c:386
+msgid "[date not given]"
+msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
 
-#: g10/g10.c:1961
+#: sm/verify.c:387
 #, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
-
-#: g10/g10.c:1963
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
-
-#: g10/g10.c:1965
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
-
-#: g10/g10.c:1967
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
-
-#: g10/g10.c:1970
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
-
-#: g10/g10.c:1974
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
-
-#: g10/g10.c:1978
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"default-check-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
-
-#: g10/g10.c:1984
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
-
-#: g10/g10.c:1992
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
-
-#: g10/g10.c:1996
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
-
-#: g10/g10.c:2000
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
-
-#: g10/g10.c:2093
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2103
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
-
-#: g10/g10.c:2113
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2120
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2128
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2145
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2158
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2172
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2181
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2199
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2210
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key User-ID"
-
-#: g10/g10.c:2218
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key User-ID"
-
-#: g10/g10.c:2226
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key User-ID"
-
-#: g10/g10.c:2234
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key User-ID"
-
-#: g10/g10.c:2242
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
-
-#: g10/encode.c:417 g10/g10.c:2298 g10/sign.c:790
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2313
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
-
-#: g10/g10.c:2405
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2413
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2500
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2586
-msgid "[filename]"
-msgstr "[Dateiname]"
-
-#: g10/g10.c:2590
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
-
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2593 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
-
-#: g10/g10.c:2807
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
-"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
-
-#: g10/g10.c:2816
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
-
-#: g10/g10.c:2853
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-
-#: g10/g10.c:2855
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-
-#: g10/armor.c:314
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:343
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
-
-#: g10/armor.c:350
-msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-Hülle: "
-
-#: g10/armor.c:361
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
-
-#: g10/armor.c:413
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
-
-#: g10/armor.c:537
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
-
-#: g10/armor.c:549
-msgid "unexpected armor:"
-msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:"
-
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
-
-#: g10/armor.c:718
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
-
-#: g10/armor.c:752
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
-
-#: g10/armor.c:756
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
-
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
-
-#: g10/armor.c:784
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
-
-#: g10/armor.c:1057
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
-
-#: g10/armor.c:1062
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
-
-#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
-" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
-
-#: g10/pkclist.c:62
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Kein Grund angegeben"
-
-#: g10/pkclist.c:64
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schlüssel ist überholt"
-
-#: g10/pkclist.c:66
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
-
-#: g10/pkclist.c:68
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
-
-#: g10/pkclist.c:70
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
-
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Grund für Widerruf: "
-
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
-
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:264
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
-
-#: g10/pkclist.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:300
-msgid "                aka \""
-msgstr "                    alias \""
-
-#: g10/keyedit.c:297 g10/pkclist.c:311
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
-"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
-"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
-"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d = I don't know\n"
-msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
-
-#: g10/pkclist.c:317
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
-
-#: g10/pkclist.c:319
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigermaßen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:321
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
-
-#: g10/pkclist.c:323
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
-
-#. not yet implemented
-#: g10/pkclist.c:326
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:329
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
-
-#: g10/pkclist.c:332
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = verlassen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:343
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Ihre Auswahl? "
-
-#: g10/pkclist.c:364
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
-
-#: g10/pkclist.c:378
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:453
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:460 g10/pkclist.c:472 g10/pkclist.c:566
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
-
-#: g10/pkclist.c:465
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:486
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:502
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:508
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
-"Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
-
-#: g10/pkclist.c:514
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
-
-#: g10/pkclist.c:519
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
-"haben)\n"
-
-#: g10/pkclist.c:561
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
-"Frage mit ja beantworten\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575 g10/pkclist.c:597
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:616
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:617
-msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:628
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:633
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:644
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:646
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:654
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:655
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:663
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
-"Signaturen zertifiziert!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:665
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
-
-#: g10/encode.c:706 g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:855
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:1020 g10/pkclist.c:1080
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:1052
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
-
-#: g10/pkclist.c:885
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
-
-#: g10/pkclist.c:898
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
-
-#: g10/pkclist.c:914
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:919 g10/pkclist.c:995
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
-
-#: g10/pkclist.c:937
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:944
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
-
-#: g10/pkclist.c:987
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1087
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
-
-#: g10/keygen.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
-
-#: g10/keygen.c:191
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
-
-#: g10/keygen.c:193
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
-
-#: g10/keygen.c:195
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
-
-#: g10/keygen.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in den Voreinstellungen\n"
-
-#: g10/keygen.c:535
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
-
-#: g10/keygen.c:574
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
-
-#: g10/keygen.c:618
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
-
-#: g10/keygen.c:672 g10/keygen.c:756 g10/keygen.c:847
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
-
-#: g10/keygen.c:677 g10/keygen.c:761 g10/keygen.c:852
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
-
-#: g10/keygen.c:952
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
-
-#: g10/keygen.c:954
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
-
-#: g10/keygen.c:955
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-
-#: g10/keygen.c:957
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
-
-#: g10/keygen.c:959
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
-
-#: g10/keygen.c:960
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-
-#: g10/keygen.c:962
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-
-#: g10/keygen.c:964
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
-
-#: g10/keyedit.c:306 g10/keyedit.c:327 g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:700
-#: g10/keygen.c:967
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Ihre Auswahl? "
-
-#: g10/keygen.c:977 g10/keygen.c:995
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr ""
-"Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? "
-
-#: g10/keyedit.c:713 g10/keygen.c:1009
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1022
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-"              minimum keysize is  768 bits\n"
-"              default keysize is 1024 bits\n"
-"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
-"              kleinste Schlüssellänge ist  768 Bit\n"
-"              standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
-"      größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1031
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1036
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1038
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1041
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
-
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1052
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1057
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
-msgstr ""
-"Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
-"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1060
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
-
-#: g10/keygen.c:1061
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr ""
-"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
-"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1070
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1073 g10/keygen.c:1077
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1128
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-
-#: g10/keygen.c:1137
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-
-#: g10/keygen.c:1159
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1161
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1166
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "Ungültiger Wert.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s verfällt nie.\n"
-
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1178
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s verfällt am %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:1184
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
-"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1189
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
-
-#: g10/keygen.c:1232
-msgid ""
-"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
-"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
-"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
-"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1244
-msgid "Real name: "
-msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
-
-#: g10/keygen.c:1252
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
-
-#: g10/keygen.c:1254
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1256
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1264
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-Mail-Adresse: "
-
-#: g10/keygen.c:1275
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
-
-#: g10/keygen.c:1283
-msgid "Comment: "
-msgstr "Kommentar: "
-
-#: g10/keygen.c:1289
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1312
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1322
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
-
-#: g10/keygen.c:1327
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkEeFfBb"
-
-#: g10/keygen.c:1337
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
-
-#: g10/keygen.c:1338
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
-
-#: g10/keygen.c:1357
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
-
-#: g10/keygen.c:1396
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:918 g10/keygen.c:1404
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-
-#: g10/keygen.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1411
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie möchten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihr Mantra jederzeit\n"
-"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
-"aufrufen.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1432
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
-"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
-"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1996
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2050
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2157 g10/keygen.c:2245
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2247
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2234
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2240
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2254
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2261
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2281
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2282
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2293
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
-"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2305 g10/keygen.c:2415
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2351 g10/sign.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2362
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
-
-#: g10/keygen.c:2391
-msgid "Really create? "
-msgstr "Wirklich erzeugen? "
-
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:765
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
-
-#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
-#: g10/tdbio.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1036
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:210
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt "
-"werden\n"
-
-#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:487
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
-
-#: g10/encode.c:296 g10/encode.c:523
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
-
-#: g10/encode.c:407
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschlüsselt werden\n"
-
-#: g10/encode.c:423
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Lesen von '%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:457
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
-"werden.\n"
-
-#: g10/encode.c:468 g10/encode.c:647
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
-
-#: g10/encode.c:561 g10/sign.c:759
-#, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empfängervoreinstellungen.\n"
-
-#: g10/encode.c:738
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2452
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
-
-#: g10/export.c:222
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
-
-#: g10/export.c:238
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: ungeschützt - übersprungen\n"
-
-#: g10/export.c:246
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
-
-#: g10/export.c:347
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
-
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
-
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2461
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
-
-#: g10/getkey.c:1494
-#, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2171
-#, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr ""
-"der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
-
-#: g10/getkey.c:2218
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
-
-#: g10/import.c:270
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
-
-#: g10/import.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
-
-#: g10/import.c:284
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:296
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:298
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                             importiert: %lu"
-
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                            unverändert: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:313
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:315
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:317
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:319
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:321
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:323
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:325
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:593 g10/import.c:908
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
-
-#: g10/import.c:609
-#, c-format
-msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: HKP Unterschlüsseldefekt repariert\n"
-
-#: g10/import.c:624
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
-
-#: g10/import.c:631
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
-
-#: g10/import.c:633
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
-
-#: g10/import.c:643 g10/import.c:1001
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/import.c:648
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
-
-#: g10/import.c:657
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-
-#: g10/import.c:662 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:671 g10/sign.c:898
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
-
-#: g10/import.c:665 g10/import.c:750 g10/import.c:935 g10/import.c:1061
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:682
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
-
-#: g10/import.c:704
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
-
-#: g10/import.c:721 g10/import.c:1018
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
-"s\n"
-
-#: g10/import.c:728 g10/import.c:1024
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
-
-#: g10/import.c:759
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
-
-#: g10/import.c:762
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
-
-#: g10/import.c:765
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
-
-#: g10/import.c:768
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
-
-#: g10/import.c:771
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
-
-#: g10/import.c:774
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
-
-#: g10/import.c:793
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
-
-#: g10/import.c:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
-
-#: g10/import.c:929
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
-
-#: g10/import.c:940
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
-
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:956
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/import.c:966
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/import.c:995
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
-"nicht angebracht werden\n"
-
-#: g10/import.c:1035
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
-
-#: g10/import.c:1067
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
-
-#: g10/import.c:1115
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
-
-#: g10/import.c:1128
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
-"\"\n"
-
-#: g10/import.c:1130
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n"
-
-#: g10/import.c:1153 g10/import.c:1194
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
-
-#: g10/import.c:1154
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
-
-#. Delete the last binding
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1166
-#, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
-
-#: g10/import.c:1186 g10/sig-check.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für den Schlüsselwiderruf\n"
-
-#: g10/import.c:1195
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
-
-#. Delete the last revocation
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf entfernt\n"
-
-#: g10/import.c:1243
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
-
-#: g10/import.c:1266
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
-
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1292
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
-
-#: g10/import.c:1301
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
-
-#: g10/import.c:1318
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
-
-#: g10/import.c:1330
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
-
-#: g10/import.c:1428
-#, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
-
-#: g10/import.c:1487
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
-
-#: g10/import.c:1501
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
-"nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/import.c:1558
-#, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
-
-#: g10/import.c:1589
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:151
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[Widerruf]"
-
-#: g10/keyedit.c:152
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
-
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:190
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
-
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:192
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
-
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:194
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
-
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:196
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
-
-#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:198
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
-
-#: g10/keyedit.c:233 g10/keylist.c:200
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
-
-#: g10/keyedit.c:235
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:237
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigermaßen\n"
-
-#: g10/keyedit.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
-
-#: g10/keyedit.c:320
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:338
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:481
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-
-#: g10/keyedit.c:488 g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:1273
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:496 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:1279
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:501
-#, c-format
-msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:520
-#, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:529
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
-
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:547
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:567
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:571
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:584
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:599
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
-
-#: g10/keyedit.c:619
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:623
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:656
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
-"werden\n"
-
-#: g10/keyedit.c:658
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
-
-#: g10/keyedit.c:683
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
-"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
-"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:688
-#, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:690
-#, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:692
-#, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:694
-#, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:723
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
-"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
-
-#: g10/keyedit.c:732
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:736
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
-"werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:741
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:752
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:757
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:761
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:765
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:774
-msgid "Really sign? "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? "
-
-#: g10/keyedit.c:819 g10/keyedit.c:3263 g10/keyedit.c:3325 g10/sign.c:308
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:875
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:879
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/keyedit.c:883
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
-
-#: g10/keyedit.c:990
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1032
-msgid "quit this menu"
-msgstr "Menü verlassen"
-
-#: g10/keyedit.c:1033
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: g10/keyedit.c:1034
-msgid "save"
-msgstr "save"
-
-#: g10/keyedit.c:1034
-msgid "save and quit"
-msgstr "speichern und Menü verlassen"
-
-#: g10/keyedit.c:1035
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
-#: g10/keyedit.c:1035
-msgid "show this help"
-msgstr "Diese Hilfe zeigen"
-
-#: g10/keyedit.c:1037
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
-
-#: g10/keyedit.c:1037
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
-
-#: g10/keyedit.c:1038
-msgid "list"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
-
-#: g10/keyedit.c:1038
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
-
-#: g10/keyedit.c:1039
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:1040
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: g10/keyedit.c:1040
-msgid "select user ID N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
-
-#: g10/keyedit.c:1041
-msgid "key"
-msgstr "key"
-
-#: g10/keyedit.c:1041
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
-
-#: g10/keyedit.c:1042
-msgid "check"
-msgstr "check"
-
-#: g10/keyedit.c:1042
-msgid "list signatures"
-msgstr "Liste der Signaturen"
-
-#: g10/keyedit.c:1043
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: g10/keyedit.c:1044
-msgid "sign"
-msgstr "sign"
-
-#: g10/keyedit.c:1044
-msgid "sign the key"
-msgstr "Den Schlüssel signieren"
-
-#: g10/keyedit.c:1045
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: g10/keyedit.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "tsign"
-msgstr "sign"
-
-#: g10/keyedit.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "make a trust signature"
-msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
-
-#: g10/keyedit.c:1047
-msgid "lsign"
-msgstr "lsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1047
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
-
-#: g10/keyedit.c:1048
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1048
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
-
-#: g10/keyedit.c:1049
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsign"
-
-#: g10/keyedit.c:1049
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
-
-#: g10/keyedit.c:1050
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: g10/keyedit.c:1051
-msgid "adduid"
-msgstr "adduid"
-
-#: g10/keyedit.c:1051
-msgid "add a user ID"
-msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
-
-#: g10/keyedit.c:1052
-msgid "addphoto"
-msgstr "addphoto"
-
-#: g10/keyedit.c:1052
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
-
-#: g10/keyedit.c:1053
-msgid "deluid"
-msgstr "deluid"
-
-#: g10/keyedit.c:1053
-msgid "delete user ID"
-msgstr "User-ID entfernen"
-
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:1055
-msgid "delphoto"
-msgstr "delphoto"
-
-#: g10/keyedit.c:1056
-msgid "addkey"
-msgstr "addkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1056
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
-
-#: g10/keyedit.c:1057
-msgid "delkey"
-msgstr "delkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1057
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
-
-#: g10/keyedit.c:1058
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addrevoker"
-
-#: g10/keyedit.c:1058
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
-
-#: g10/keyedit.c:1059
-msgid "delsig"
-msgstr "delsig"
-
-#: g10/keyedit.c:1059
-msgid "delete signatures"
-msgstr "Signatur entfernen"
-
-#: g10/keyedit.c:1060
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:1060
-msgid "change the expire date"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
-
-#: g10/keyedit.c:1061
-msgid "primary"
-msgstr "primary"
-
-#: g10/keyedit.c:1061
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
-
-#: g10/keyedit.c:1062
-msgid "toggle"
-msgstr "toggle"
-
-#: g10/keyedit.c:1062
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
-
-#: g10/keyedit.c:1064
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: g10/keyedit.c:1065
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
-
-#: g10/keyedit.c:1065
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
-
-#: g10/keyedit.c:1066
-msgid "showpref"
-msgstr "showpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1066
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
-
-#: g10/keyedit.c:1067
-msgid "setpref"
-msgstr "setpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1067
-msgid "set preference list"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
-
-#: g10/keyedit.c:1068
-msgid "updpref"
-msgstr "updpref"
-
-#: g10/keyedit.c:1068
-msgid "updated preferences"
-msgstr "geänderte Voreinstellungen"
-
-#: g10/keyedit.c:1069
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
-
-#: g10/keyedit.c:1069
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "Das Mantra ändern"
-
-#: g10/keyedit.c:1070
-msgid "trust"
-msgstr "trust"
-
-#: g10/keyedit.c:1070
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
-
-#: g10/keyedit.c:1071
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
-
-#: g10/keyedit.c:1071
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "Signaturen widerrufen"
-
-#: g10/keyedit.c:1072
-msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
-
-#: g10/keyedit.c:1072
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
-
-#: g10/keyedit.c:1073
-msgid "disable"
-msgstr "disable"
-
-#: g10/keyedit.c:1073
-msgid "disable a key"
-msgstr "Schlüssel abschalten"
-
-#: g10/keyedit.c:1074
-msgid "enable"
-msgstr "enable"
-
-#: g10/keyedit.c:1074
-msgid "enable a key"
-msgstr "Schlüssel anschalten"
-
-#: g10/keyedit.c:1075
-msgid "showphoto"
-msgstr "showphoto"
-
-#: g10/keyedit.c:1075
-msgid "show photo ID"
-msgstr "Foto-ID anzeigen"
-
-#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:1095
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1132
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1181
-msgid "Command> "
-msgstr "Befehl> "
-
-#: g10/keyedit.c:1213
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1217
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1267
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
-
-#: g10/keyedit.c:1286
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1287
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1313
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1333 g10/keyedit.c:1354
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1335
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1338
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1339
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1377 g10/keyedit.c:1414
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1381
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1382
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1418
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1419
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? "
-
-#: g10/keyedit.c:1483
-#, fuzzy
-msgid "Current preference list:\n"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
-
-#: g10/keyedit.c:1489
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
-
-#: g10/keyedit.c:1491
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
-
-#: g10/keyedit.c:1529
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Änderungen speichern? "
-
-#: g10/keyedit.c:1532
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
-
-#: g10/keyedit.c:1543
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1550
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1557
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1569
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1885
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
-
-#: g10/keyedit.c:1889
-msgid " (sensitive)"
-msgstr "(empfindlich)"
-
-#. Note, we use the same format string as in other show
-#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1895 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:2006 g10/keyedit.c:2021
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  erstellt: %s verfällt: %s"
-
-#: g10/keyedit.c:1904
-#, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
-
-#: g10/keyedit.c:1908
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
-
-#: g10/keyedit.c:1937
-#, c-format
-msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1940
-msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1942
-#, c-format
-msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1972
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1980
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
-"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2137
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
-"könnte\n"
-"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2142 g10/keyedit.c:2415
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:2148
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2283
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2293
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2297
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2303
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:2317
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2318
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2321
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nichts entfernt.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
-"könnte\n"
-"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2421
-#, fuzzy
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2444
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
-
-#: g10/keyedit.c:2459
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer "
-"eingetragen werden\n"
-
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2474
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
-"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2496
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr ""
-"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2592
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2598
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2602
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2604
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2646
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2662
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2745
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2889
-#, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2949
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2995
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3109
-msgid "user ID: \""
-msgstr "User-ID: \""
-
-#: g10/keyedit.c:3114
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3117
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3122
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3126
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:3130
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
-
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:3155
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3174
-#, c-format
-msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3182
-#, c-format
-msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3202
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3212
-#, c-format
-msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr "   beglaubigt durch %08lX am %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3214
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nicht-exportierbar)"
-
-#: g10/keyedit.c:3221
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:3251
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3406
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
-
-#: g10/keylist.c:133
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
-
-#: g10/keylist.c:135
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
-
-#: g10/keylist.c:160 g10/keylist.c:183 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
-
-#: g10/keylist.c:169
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
-
-#: g10/keylist.c:171
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
-
-#: g10/keylist.c:178
-msgid "not human readable"
-msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
-
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Keyring"
-msgstr "Schlüsselbund"
-
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:536 g10/mainproc.c:905
-#, c-format
-msgid " [expires: %s]"
-msgstr " [verfällt: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1063
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
-
-#: g10/keylist.c:1065
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
-
-#: g10/keylist.c:1072
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
-
-#: g10/keylist.c:1074
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
-
-#. use tty
-#: g10/keylist.c:1078 g10/keylist.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
-
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Seltsame Länge des verschlüsselten Session-Keys (%d)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
-
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
-
-#: g10/mainproc.c:318
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:364
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
-
-#: g10/mainproc.c:416
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
-
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-# [kw]
-#: g10/mainproc.c:426
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:440
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
-
-#: g10/mainproc.c:474
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:504
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
-
-#: g10/mainproc.c:511
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
-
-#: g10/mainproc.c:517
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:536
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
-
-#: g10/mainproc.c:538
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:713
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
-"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
-
-#: g10/mainproc.c:781
-msgid "Notation: "
-msgstr "\"Notation\": "
-
-#: g10/mainproc.c:793
-msgid "Policy: "
-msgstr "Richtlinie: "
-
-#: g10/mainproc.c:1248
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
-
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
-
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1311
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
-
-#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
-
-#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
-
-#: g10/mainproc.c:1397
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ungewiß]  "
-
-#: g10/mainproc.c:1489
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1636
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1585
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1642
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1649
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
-
-#: g10/misc.c:98
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:162
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
-
-#: g10/misc.c:192
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n"
-
-#: g10/misc.c:300
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/misc.c:301
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
-
-#: g10/misc.c:509
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
-
-#: g10/misc.c:513
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
-
-#: g10/misc.c:515
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:120
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:1072
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
-
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/passphrase.c:450
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
-
-#: g10/passphrase.c:458
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
-
-#: g10/passphrase.c:465
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
-
-#: g10/passphrase.c:498
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
-
-#: g10/passphrase.c:511
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:554
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr ""
-"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
-
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1019
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Geben Sie das Mantra ein\n"
-
-#: g10/passphrase.c:664
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein\n"
-
-#: g10/passphrase.c:705
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "Mantra ist zu lang\n"
-
-#: g10/passphrase.c:718
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n"
-
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
-
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1005
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \""
-
-#: g10/passphrase.c:1014
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
-
-#: g10/passphrase.c:1065
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1069
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
-
-#: g10/passphrase.c:1073
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
-
-#: g10/plaintext.c:70
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
-
-#: g10/plaintext.c:112 g10/plaintext.c:125
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:362
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
-
-#: g10/plaintext.c:366
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
-
-#: g10/plaintext.c:387
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lese stdin ...\n"
-
-#: g10/plaintext.c:421
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
-
-#: g10/plaintext.c:429
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:102
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:118
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:170
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:189
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:232
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:254
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:260
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
-
-#: g10/seckey-cert.c:53
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:234
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie es bitte noch einmal"
-
-#: g10/seckey-cert.c:235
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:292
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-"         bitte Mantra nochmals wechseln.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:330
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
-"benutzt\n"
-
-#: g10/sig-check.c:73
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
-
-#: g10/sig-check.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für "
-"Signaturen NICHT sicher genug!\n"
-
-#: g10/sig-check.c:222
-#, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
-
-#: g10/sig-check.c:223
-#, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
-"Unterschrift\n"
-
-#: g10/sig-check.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
-"oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:247
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
-
-#: g10/sig-check.c:346
-#, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
-"\"critical bit\"\n"
-
-#: g10/sign.c:103
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
-
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
-
-#: g10/sign.c:303
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:312
-#, c-format
-msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
-
-#: g10/sign.c:462
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
-
-#: g10/sign.c:645
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
-"Unterschrift erzeugt werden\n"
-
-#: g10/sign.c:666 g10/sign.c:893
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:691
-#, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
-
-#: g10/sign.c:785
-msgid "signing:"
-msgstr "unterschreibe:"
-
-#: g10/sign.c:877
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schlüssel machen\n"
-
-#: g10/sign.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
-
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
-
-#: g10/textfilter.c:231
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
-
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1389
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1396
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
-
-#: g10/tdbio.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:474
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
-
-#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
-
-#: g10/keyring.c:1453 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:507
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
-
-#: g10/tdbio.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
-
-#: g10/tdbio.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
-
-#: g10/tdbio.c:554
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
-
-#: g10/tdbio.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
-
-#: g10/tdbio.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:610
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1322 g10/tdbio.c:1349
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1124
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1132
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: invalid file version %d\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1355
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1363
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1373
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1403
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1448
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
-"\".\n"
-
-#: g10/trustdb.c:213
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
-
-#: g10/trustdb.c:248
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:286
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
-
-#: g10/trustdb.c:302
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
-"Schlüssel - übersprungen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:337
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:343
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:358
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:373
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:463
-#, fuzzy
-msgid "unknown trust"
-msgstr "Unbekannte Version"
-
-#: g10/trustdb.c:464
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/trustdb.c:465
-msgid "undefined trust"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:466
-#, fuzzy
-msgid "do NOT trust"
-msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
-
-#: g10/trustdb.c:467
-msgid "marginal trust"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:468
-#, fuzzy
-msgid "full trust"
-msgstr "trust"
-
-#: g10/trustdb.c:469
-#, fuzzy
-msgid "ultimate trust"
-msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
-
-#: g10/trustdb.c:504
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
-
-#: g10/trustdb.c:510 g10/trustdb.c:1912
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
-
-#: g10/trustdb.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
-
-#: g10/trustdb.c:708 g10/trustdb.c:1073
-#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:919
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1748
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr ""
-"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1854
-#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
-"überprüfen, Tiefe %d, unterschrieben =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-
-#: g10/verify.c:108
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
-"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
-"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
-
-#: g10/verify.c:173
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
-
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
-"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
-
-#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
-"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
-
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
-
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
-
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
-
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
-
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
-
-#: g10/openfile.c:273
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:326
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
-
-#: g10/openfile.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/openfile.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
-
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
-
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
-
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
-
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
-
-#: g10/seskey.c:200
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
-
-#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
-
-#: g10/delkey.c:126
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden.\n"
-
-#: g10/delkey.c:138
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? "
-
-#: g10/delkey.c:146
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? "
-
-#: g10/delkey.c:156
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:166
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
-
-#: g10/delkey.c:194
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
-
-#: g10/delkey.c:196
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
-"entfernen.\n"
-
-#: g10/helptext.c:47
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
-"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
-
-#: g10/helptext.c:53
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
-
-#: g10/helptext.c:60
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
-"wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
-"\n"
-"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
-"  Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n"
-"  benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen Überprüfung\n"
-"  wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
-"\n"
-"ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
-"Verschlüsselung\n"
-"  OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
-"  Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
-"  Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige Parameter\n"
-"  auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
-"  Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
-"andere\n"
-"  Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
-"  zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
-"\n"
-"Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum Unterschreiben "
-"fähig\n"
-"sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
-"verwendet werden."
-
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
-msgstr ""
-"Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
-"nicht\n"
-"empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
-"Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre Überprüfung\n"
-"ist langsam."
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
-
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
-"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
-
-#: g10/helptext.c:136
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
-"aber sehr empfehlenswert."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
-
-#: g10/helptext.c:145
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die E-Mail-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
-
-#: g10/helptext.c:154
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
-"genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
-"wurde.\n"
-"\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
-"\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
-"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heisst Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
-"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schliesslich per E-Mail-Verkehr die\n"
-"    E-Mail-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele "
-"sind.\n"
-"Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder "
-"\"ausführlich\"\n"
-"verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
-
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
-
-#: g10/helptext.c:209
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
-
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
-"herzustellen."
-
-#: g10/helptext.c:219
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
-"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
-
-#: g10/helptext.c:229
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
-"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
-"kann.\n"
-"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
-"ist."
-
-#: g10/helptext.c:237
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
-"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
-"betroffenen\n"
-"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
-
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n"
-"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert."
-
-#: g10/helptext.c:254
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
-
-#: g10/helptext.c:259
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
-
-#: g10/helptext.c:264
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
-"verwendet."
-
-#: g10/helptext.c:270
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige E-Mailadresse hin.\n"
-
-#: g10/helptext.c:286
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
-"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
-
-#: g10/helptext.c:301
-msgid "No help available"
-msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
-
-#: g10/helptext.c:309
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
-
-#: g10/keydb.c:182
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:189
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
-
-#: g10/keydb.c:608
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1231
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
-
-#: g10/keyring.c:1234
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s ist der Neue\n"
-
-#: g10/keyring.c:1235
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
-
-#: g10/keyring.c:1351
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
-
-#: g10/keyring.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys checked so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1393
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
-
-#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
-
-#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
-
-#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
-
-#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n"
-
-#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
-
-#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
-
-#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
-
-#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
-
-#~ msgid "no values for group \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
-#~ "Konfigurationsdatei liest\n"
-
-#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Fingerabdruck:"
-
-#~ msgid "             Fingerprint:"
-#~ msgstr "           Fingerabdruck:"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
-#~ "ein Unterstrich sein\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben "
-#~ "sein\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
-#~ "         Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP "
-#~ "verwirren.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n"
-
-#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n"
-
-#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "  Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
-
-#~ msgid "Really sign? (y/N) "
-#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
-
-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
-
-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
-
-#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
-#~ msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s\n"
-
-#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID"
-
-#~ msgid "--delete-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-key User-ID"
-
-#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID"
-
-#~ msgid "Enter the user ID: "
-#~ msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
-
-#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to "
-#~ "gesetzt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
-
-# valid user replies (not including 1..4)
-#~ msgid "sSmMqQ"
-#~ msgstr "sSmMqQ"
-
-#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
-
-#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
-#~ msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
-
-#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
-#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
-
-#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
-
-#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
-#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden "
-#~ "werden.\n"
-#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" "
-#~ "Werte \n"
-#~ "ermitteln können.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No trust values changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
-#~ "vorgefunden\n"
-
-#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
-
-#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
-
-#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
-#~ "ermöglichen)\n"
-
-#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-#~ msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
-#~ "bit\")\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
-
-#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
-
-#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-#~ msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
-
-#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht "
-#~ "zusammen.\n"
-
-#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-#~ msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
-
-#~ msgid "Good self-signature"
-#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
-
-#~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
-#~ "vorliegt"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
-
-#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
-
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "Korrektes Zertifikat"
-
-#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
-
-#~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat"
-
-#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
-
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
-
-#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Verz.Satzes: %s\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
-
-#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-#~ msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
-
-#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
-#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
-
-#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-#~ "stimmen nicht überein)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
-
-#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
-
-#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
-
-#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n"
-
-#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
-
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
-#~ "erzeugen? "
-
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
-
-#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
-
-#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "ungültig"
-
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
-
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
-
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n"
 
-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
+#: sm/verify.c:497
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Korrekte Signatur von"
 
-#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-#~ msgstr "   (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
+#: sm/verify.c:498
+msgid "                aka"
+msgstr "                alias"
 
-#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
+#~ msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+#~ msgstr "    übersprungene Schlüssel: %lu\n"