po: Auto update translations.
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 3 Oct 2014 10:13:25 +0000 (12:13 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 3 Oct 2014 10:13:25 +0000 (12:13 +0200)
--

po/fr.po
po/ja.po
po/uk.po

index 11f724a..2ba5e46 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -333,9 +333,6 @@ msgstr "ne pas capturer le clavier et la souris"
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "utiliser un fichier journal pour le serveur"
 
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "utiliser un emplacement de socket standard"
-
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PROG|utiliser PROG pour entrer le code personnel"
 
@@ -373,9 +370,6 @@ msgstr ""
 msgid "enable putty support"
 msgstr "non pris en charge"
 
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FICHIER|écrire aussi les réglages d'env. dans FICHIER"
-
 # @EMAIL@ is currently an URL
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
@@ -419,14 +413,6 @@ msgstr "lecture des options de « %s »\n"
 msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "Remarque : « %s » n'est pas considéré comme une option\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n"
-
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nom de socket trop long\n"
 
@@ -459,6 +445,10 @@ msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "écoute sur la socket « %s »\n"
 
 #, c-format
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "répertoire « %s » créé\n"
 
@@ -502,15 +492,6 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr ""
 "aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "la variable d'environnement DIRMNGR_INFO est mal définie\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas pris en charge\n"
-
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h pour l'aide)\n"
@@ -833,10 +814,6 @@ msgstr "attente pour permettre à l'agent d'arriver… (%d s)\n"
 msgid "connection to agent established\n"
 msgstr "connexion à l'agent établie\n"
 
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-"impossible de se connecter à l'agent — essai avec la solution de repli\n"
-
 #, c-format
 msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
 msgstr "pas d'instance de Dirmngr en cours d'exécution — démarrage de « %s »\n"
@@ -1726,13 +1703,16 @@ msgstr "afficher les clefs et les empreintes"
 msgid "list secret keys"
 msgstr "afficher les clefs secrètes"
 
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "générer une nouvelle paire de clefs"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "generate a new key pair"
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clefs"
 
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "générer une nouvelle paire de clefs"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
@@ -3667,9 +3647,9 @@ msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "   (%d) RSA\n"
-msgid "   (%d) ECC\n"
-msgstr "   (%d) RSA\n"
+#| msgid "   (%d) ECDSA and ECDH\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) ECDSA et ECDH\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  (%d) ECDSA (sign only)\n"
@@ -3886,6 +3866,19 @@ msgstr ""
 "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(A)dresse électronique\n"
 "ou (O)ui/(Q)uitter ? "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr ""
+"Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(A)dresse électronique ou (Q)uitter ? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(A)dresse électronique\n"
+"ou (O)ui/(Q)uitter ? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Veuillez d'abord corriger l'erreur\n"
 
@@ -3962,6 +3955,10 @@ msgstr "Faut-il quand même utiliser cette clef ? (o/N) "
 msgid "creating anyway\n"
 msgstr "génération d'une nouvelle clef\n"
 
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clef a été annulée.\n"
 
@@ -4420,8 +4417,20 @@ msgstr "Attention : « %s » est une commande déconseillée — ne l'utilise
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s : %u : option « %s » obsolète — non prise en compte\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "Attention : « %s » est une option obsolète — non prise en compte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s : %u : option « %s » obsolète — non prise en compte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "Attention : « %s » est une option obsolète — non prise en compte\n"
 
 msgid "Uncompressed"
@@ -4879,6 +4888,10 @@ msgstr ""
 "les données ne sont pas enregistrées ; utilisez l'option « --output » pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
+#, c-format
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n"
+
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Signature détachée.\n"
 
@@ -7167,6 +7180,11 @@ msgstr ""
 "pas d'instance de dirmngr en cours d'exécution —\n"
 "démarrage d'une nouvelle instance\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "la variable d'environnement DIRMNGR_INFO est mal définie\n"
+
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole dirmngr version %d n'est pas pris en charge\n"
@@ -8186,6 +8204,24 @@ msgstr ""
 "Vérifier une phrase de passe donnée sur l'entrée standard par rapport à "
 "ficmotif\n"
 
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "utiliser un emplacement de socket standard"
+
+#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#~ msgstr "|FICHIER|écrire aussi les réglages d'env. dans FICHIER"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas pris en charge\n"
+
+#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de se connecter à l'agent — essai avec la solution de repli\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "   (%d) RSA\n"
+#~ msgid "   (%d) ECC\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA\n"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 #~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
@@ -8305,9 +8341,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
 #~ msgstr "la suppression de clef secrète n'est pas implémentée\n"
 
-#~ msgid "   (%d) ECDSA and ECDH\n"
-#~ msgstr "   (%d) ECDSA et ECDH\n"
-
 #~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 #~ msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
 
index 73de77a..365365a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -323,9 +323,6 @@ msgstr "キーボードとマウスを占有しない"
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "サーバのログ・ファイルを使う"
 
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "ソケットに標準の場所を使う"
-
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|PGMをPIN入力プログラムとして使う"
 
@@ -359,9 +356,6 @@ msgstr "sshサポートを有功にする"
 msgid "enable putty support"
 msgstr "puttyサポートを有功にする"
 
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す"
-
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
@@ -402,14 +396,6 @@ msgstr "'%s' からオプションを読み込みます\n"
 msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "*注意*: '%s'はオプションとは考えられません\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "'%s'の作成エラー: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
-
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "ソケット名が長すぎます\n"
 
@@ -440,6 +426,10 @@ msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "ソケット'%s'でlisten\n"
 
 #, c-format
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "ディレクトリ'%s'が作成されました\n"
 
@@ -482,14 +472,6 @@ msgstr "%s %s 停止しました\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "このセッションでgpg-agentは実行されていません\n"
 
-#, c-format
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "環境変数%sが破壊されています\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agentプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n"
-
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "使い方: gpg-preset-passphrase [オプション] KEYGRIP (ヘルプは -h)\n"
 
@@ -804,9 +786,6 @@ msgstr "agentの起動のため、%d秒待ちます\n"
 msgid "connection to agent established\n"
 msgstr "エージェントへの接続が確立しました。\n"
 
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "agentに接続できません - フォールバックしてみます\n"
-
 #, c-format
 msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
 msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します'%s'\n"
@@ -1664,13 +1643,16 @@ msgstr "鍵とフィンガープリントの一覧"
 msgid "list secret keys"
 msgstr "秘密鍵の一覧"
 
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "新しい鍵対を生成"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "generate a new key pair"
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "新しい鍵対を生成"
 
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "新しい鍵対を生成"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "失効証明書を生成"
@@ -3522,8 +3504,9 @@ msgstr "   (%d) DSA (特性をあなた自身で設定)\n"
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (特性をあなた自身で設定)\n"
 
-#, c-format
-msgid "   (%d) ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) ECC\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
 msgstr "   (%d) ECC\n"
 
 #, c-format
@@ -3730,6 +3713,16 @@ msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終了(Q)? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "まずエラーを修正してください\n"
 
@@ -3806,6 +3799,10 @@ msgstr "それでもこの鍵を使いますか? (y/N) "
 msgid "creating anyway\n"
 msgstr "新しい鍵を生成\n"
 
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n"
 
@@ -4236,8 +4233,22 @@ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 "%s:%u: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr ""
+"*警告*: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr ""
+"%s:%u: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr ""
 "*警告*: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
 
@@ -4639,6 +4650,10 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "データは保存されていません。保存には\"--output\"オプションを使ってください\n"
 
+#, c-format
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'の作成エラー: %s\n"
+
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "分離署名。\n"
 
@@ -6764,6 +6779,10 @@ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
 msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します\n"
 
 #, c-format
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "環境変数%sが破壊されています\n"
+
+#, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "dirmngrプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n"
 
@@ -7744,6 +7763,18 @@ msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
 
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "ソケットに標準の場所を使う"
+
+#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "gpg-agentプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n"
+
+#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#~ msgstr "agentに接続できません - フォールバックしてみます\n"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 #~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
index 9a7090e..785fae5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -333,9 +333,6 @@ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "використовувати файл журналу для сервера"
 
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "використовувати для сокета стандартне розташування"
-
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "використовувати вказану програму пінзаписів"
 
@@ -369,9 +366,6 @@ msgstr "увімкнути підтримку ssh"
 msgid "enable putty support"
 msgstr "увімкнути підтримку putty"
 
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "записати параметри середовища і до файла"
-
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
@@ -412,14 +406,6 @@ msgstr "прочитати параметри з «%s»\n"
 msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"
-
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "назва сокета є надто довгою\n"
 
@@ -450,6 +436,10 @@ msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "очікування даних на сокеті «%s»\n"
 
 #, c-format
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "створено каталог «%s»\n"
 
@@ -494,14 +484,6 @@ msgstr "%s %s зупинено\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n"
 
-#, c-format
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "помилкове форматування змінної середовища %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "підтримки версії протоколу gpg-agent %d не передбачено\n"
-
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 "Використання: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP (-h — довідка)\n"
@@ -826,10 +808,6 @@ msgstr "очікування на працездатність агента… (
 msgid "connection to agent established\n"
 msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"
 
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-"не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний варіант\n"
-
 #, c-format
 msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
 msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n"
@@ -1705,13 +1683,16 @@ msgstr "показати список ключів і відбитків"
 msgid "list secret keys"
 msgstr "показати список закритих ключів"
 
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "створити пару ключів"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "generate a new key pair"
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "створити пару ключів"
 
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "створити пару ключів"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "створити сертифікат відкликання"
@@ -3636,9 +3617,10 @@ msgstr "   (%d) DSA (із визначенням можливостей влас
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"
 
-#, c-format
-msgid "   (%d) ECC\n"
-msgstr "   (%d) ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) ECDSA and ECDH\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) ECDSA і ECDH\n"
 
 #, c-format
 msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
@@ -3849,6 +3831,17 @@ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або вийти (Q)? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Змінити назву (N), коментар (C), ел. пошту (E) або гаразд (O) чи вийти (Q)? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Спочатку виправте помилку\n"
 
@@ -3924,6 +3917,10 @@ msgstr "Попри все використовувати цей ключ? (y/N 
 msgid "creating anyway\n"
 msgstr "створення нового ключа\n"
 
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Створення ключа скасовано.\n"
 
@@ -4373,8 +4370,20 @@ msgstr "УВАГА: «%s» вважається застарілою коман
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: застарілий параметр «%s» — він не працюватиме\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "УВАГА: «%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s:%u: застарілий параметр «%s» — він не працюватиме\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "УВАГА: «%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"
 
 msgid "Uncompressed"
@@ -4788,6 +4797,10 @@ msgstr ""
 "дані не збережено; скористайтеся для їхнього збереження параметром «--"
 "output»\n"
 
+#, c-format
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"
+
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Від’єднаний підпис.\n"
 
@@ -6971,6 +6984,10 @@ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
 msgstr "dirmngr не запущено — запускаємо\n"
 
 #, c-format
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "помилкове форматування змінної середовища %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "підтримки протоколу dirmngr версії %d не передбачено\n"
 
@@ -7961,6 +7978,23 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
 "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
 
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "використовувати для сокета стандартне розташування"
+
+#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#~ msgstr "записати параметри середовища і до файла"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "підтримки версії протоколу gpg-agent %d не передбачено\n"
+
+#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний "
+#~ "варіант\n"
+
+#~ msgid "   (%d) ECC\n"
+#~ msgstr "   (%d) ECC\n"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 #~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
@@ -8073,9 +8107,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 #~ msgstr "занадто багато записів у кеші pk — вимкнено\n"
 
-#~ msgid "   (%d) ECDSA and ECDH\n"
-#~ msgstr "   (%d) ECDSA і ECDH\n"
-
 #~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 #~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"