Fix German translation and msgmerge other po files
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 24 Aug 2012 09:30:41 +0000 (11:30 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 24 Aug 2012 09:30:41 +0000 (11:30 +0200)
--

28 files changed:
po/be.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 650c75c..6aaf96f 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -261,7 +264,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 "\n"
@@ -1680,10 +1683,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
@@ -4286,6 +4294,16 @@ msgstr ""
 msgid "revocation comment: "
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr ""
 
@@ -4943,6 +4961,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5167,10 +5193,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5299,6 +5326,9 @@ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам п
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5308,6 +5338,14 @@ msgstr ""
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr ""
 
@@ -5509,7 +5547,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5696,16 +5734,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -5987,8 +6025,8 @@ msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
@@ -6046,10 +6084,6 @@ msgstr ""
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
@@ -6550,6 +6584,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Загад> "
 
index 20ef0fb..afb7c0c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -77,6 +77,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -286,7 +289,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
 "\n"
@@ -1802,10 +1805,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
 "signa, comprova, xifra o desxifra\n"
@@ -4673,6 +4681,16 @@ msgstr "raó de la revocació: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentari de la revocació: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMxXoO"
 
@@ -5410,6 +5428,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5654,10 +5680,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5786,6 +5813,9 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5796,6 +5826,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
 
@@ -6001,7 +6039,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6213,16 +6251,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6515,8 +6553,8 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
 "signa, comprova, xifra o desxifra\n"
@@ -6576,10 +6614,6 @@ msgstr "Certificat correcte"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
@@ -7086,6 +7120,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Ordre> "
 
index 4859eab..e7a4873 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
@@ -294,8 +297,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ano, ochrana není třeba"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Prosím, pro ochranu svého nového klíče%0A zadejte heslo"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1678,10 +1682,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [možnosti] [soubory]\n"
 "podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n"
@@ -4369,6 +4378,16 @@ msgstr "důvod pro revokaci: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "revokační poznámka: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMuUsS"
 
@@ -5068,6 +5087,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "použití modelu důvěry %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 "14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
@@ -5287,9 +5314,13 @@ msgstr "zapnout úplné ladění"
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Použití: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY]\n"
 "vypisuje, exportuje, importuje schránku na klíče (keybox)\n"
@@ -5425,6 +5456,9 @@ msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Resetační kód je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Nový resetační kód"
 
@@ -5434,6 +5468,16 @@ msgstr "|AN|Nový PIN správce"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nový PIN"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Prosím vložte PIN"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "chyba při čtení aplikačních dat\n"
 
@@ -5626,7 +5670,7 @@ msgstr "počet odpovídajících certifikátů: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "hledání klíče pouze ve vyrovnávací paměti dirmngr neuspělo: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5800,16 +5844,24 @@ msgstr "žádný způsob užití neuveden – předpokládám všechna užití\
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "chyba při získání informací o způsobu užití klíče: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "certifikát neměl být použit pro certifikování\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání OCSP odpovědi\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "certifikát neměl být použit pro podepisování\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6077,10 +6129,15 @@ msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Použití: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY]\n"
 "podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME\n"
@@ -6136,9 +6193,6 @@ msgstr "chyba při ukládání certifikátu\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "základní kontrola certifikátu selhala – neimportováno\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n"
@@ -6639,6 +6693,9 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg-check-pattern [VOLBY] SOUBOR_SE_VZOREM\n"
 "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Příkaz> "
 
index 821f609..131cd75 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -271,7 +274,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
 "\n"
@@ -1717,10 +1720,15 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
 
 # Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
 "sign, check, encrypt eller decrypt\n"
@@ -4422,6 +4430,16 @@ msgstr "rev- forkert n
 msgid "revocation comment: "
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr ""
 
@@ -5104,6 +5122,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5329,10 +5355,11 @@ msgstr "sl
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5462,6 +5489,9 @@ msgstr "rev- forkert n
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5472,6 +5502,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "ændr kodesætningen"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "ændr kodesætningen"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
 
@@ -5678,7 +5716,7 @@ msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
 # er det klogt at oversætte TrustDB?
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5867,16 +5905,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6163,8 +6201,8 @@ msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
 "sign, check, encrypt eller decrypt\n"
@@ -6223,11 +6261,6 @@ msgstr "Godt certifikat"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-# er det klogt at oversætte TrustDB?
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
@@ -6732,6 +6765,11 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+# er det klogt at oversætte TrustDB?
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
+
 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
index 7290032..b1a64e5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,9 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
 "werden kann."
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
@@ -282,7 +285,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
 #, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1698,8 +1701,8 @@ msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
@@ -4443,6 +4446,16 @@ msgstr "Grund für Widerruf: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5174,6 +5187,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10"
 
@@ -5397,7 +5418,7 @@ msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
 "Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
@@ -5535,6 +5556,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode"
 
@@ -5544,6 +5568,12 @@ msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Neue PIN"
 
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN und dann die neue Admin PIN eingeben."
+
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN und dann die neue PIN eingeben"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
 
@@ -5741,8 +5771,8 @@ msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
@@ -5929,18 +5959,18 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
 "sollen\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6211,8 +6241,8 @@ msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
 "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n"
@@ -6267,9 +6297,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
@@ -6777,6 +6804,9 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
 "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Befehl> "
 
index d06b281..1fe5741 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
 "\n"
@@ -1747,10 +1750,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
@@ -4563,6 +4571,16 @@ msgstr "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5292,6 +5310,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5522,10 +5548,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5654,6 +5681,9 @@ msgstr "
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5664,6 +5694,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
 
@@ -5868,7 +5906,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6058,16 +6096,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6357,8 +6395,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
@@ -6417,10 +6455,6 @@ msgstr "
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
@@ -6927,6 +6961,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
 
index 7820890..d1da6d5 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan þlosilon.\n"
 "\n"
@@ -1735,10 +1738,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n"
 "subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
@@ -4536,6 +4544,16 @@ msgstr "Kialo por revoko: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Komento pri revoko: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMfFsS"
 
@@ -5245,6 +5263,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5474,10 +5500,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5606,6 +5633,9 @@ msgstr "Kialo por revoko: "
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5616,6 +5646,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "þanøi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "þanøi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "eraro dum legado de þlosilbloko: %s\n"
 
@@ -5821,7 +5859,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "forviþo de þlosilbloko malsukcesis: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6022,16 +6060,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "eraro dum skribado de sekreta þlosilaro '%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6323,8 +6361,8 @@ msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n"
 "subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
@@ -6383,10 +6421,6 @@ msgstr "Bona atestilo"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
@@ -6890,6 +6924,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komando> "
 
index 7ab32a4..51139c4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -62,6 +62,9 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca la frase contraseña para desbloquear la clave secreta "
 "de esta sesión"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
@@ -296,8 +299,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Sí, no se necesita protección"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Por favor introduzca frase contraseña para%0Aproteger su nueva clave"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1708,10 +1712,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
 "firma, comprueba, cifra o descifra\n"
@@ -4393,6 +4402,16 @@ msgstr "raz
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentario a la revocación: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5095,6 +5114,14 @@ msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "13 no apto para supersticiosos"
 
@@ -5320,9 +5347,13 @@ msgstr "habilita depuraci
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n"
 "listar, exportar, importar datos Keybox\n"
@@ -5456,6 +5487,9 @@ msgstr "||Por favor introduzca C
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Código de Reinicio demasiado corto; longitud mínima %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|CR|Nuevo Código de Reinicio"
 
@@ -5465,6 +5499,15 @@ msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nuevo PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n"
 
@@ -5659,8 +5702,8 @@ msgstr "n
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "fallo buscando la clave sólo caché de dirmngr: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "el certificado ha sido revocado"
@@ -5834,16 +5877,24 @@ msgstr "no se especifica uso de la clave - asumiendo todos los usos\n"
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "error obteniendo información sobre uso de la clave: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "el certificado no debería haberse usado para certificar\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "el certificado no debería haberse usado para firma en respuesta OCSP\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "el certificado no debería haberse usado para cifrar\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "el certificado no debería haberse usado para firmar\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6120,10 +6171,15 @@ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxis: gpgsm [opciones] [ficheros]\n"
 "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n"
@@ -6179,9 +6235,6 @@ msgstr "error almacenando certificado\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "fallaron comprobaciones básicas sobre el certificado - no importado\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "error obteniendo parámetros almacenados: %s\n"
@@ -6685,6 +6738,9 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Orden> "
 
index a64b945..0a7a31b 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Te vajate oma salajase võtme kaitsmiseks parooli.\n"
 "\n"
@@ -1736,10 +1739,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Süntaks: gpg [võtmed] [failid]\n"
 "allkirjasta, kontrolli, krüpti ja dekrüpti\n"
@@ -4504,6 +4512,16 @@ msgstr "t
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "tühistamise kommentaar: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iItTvVjJ"
 
@@ -5212,6 +5230,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5441,10 +5467,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5573,6 +5600,9 @@ msgstr "Palun valige t
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5583,6 +5613,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
 
@@ -5787,7 +5825,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5976,16 +6014,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6275,8 +6313,8 @@ msgstr "Kasuta: gpg [v
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Süntaks: gpg [võtmed] [failid]\n"
 "allkirjasta, kontrolli, krüpti ja dekrüpti\n"
@@ -6335,10 +6373,6 @@ msgstr "genereeri t
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
@@ -6845,6 +6879,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Käsklus> "
 
index e353f71..a878938 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -72,6 +72,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -278,7 +281,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
 "\n"
@@ -1755,10 +1758,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
@@ -4549,6 +4557,16 @@ msgstr "mitätöinnin syy: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "mitätöintikommentti: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMlLoO"
 
@@ -5275,6 +5293,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5504,10 +5530,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5636,6 +5663,9 @@ msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5646,6 +5676,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
 
@@ -5851,7 +5889,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6040,16 +6078,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6339,8 +6377,8 @@ msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
@@ -6399,10 +6437,6 @@ msgstr "luo mitätöintivarmenne"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
@@ -6909,6 +6943,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komento> "
 
index c12a946..e03dccd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -281,7 +284,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n"
 "secrète.\n"
@@ -1752,10 +1755,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
@@ -4562,6 +4570,16 @@ msgstr "cause de r
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commentaire de révocation: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5295,6 +5313,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
 
@@ -5532,10 +5558,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5670,6 +5697,9 @@ msgstr ""
 "Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
 "est %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5679,6 +5709,14 @@ msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nouveau code PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de données d'application\n"
 
@@ -5880,7 +5918,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6073,16 +6111,16 @@ msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6374,8 +6412,8 @@ msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
@@ -6434,10 +6472,6 @@ msgstr "g
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
@@ -6949,6 +6983,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Commande> "
 
index c55e0fb..f1cb30c 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -263,7 +266,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
 "\n"
@@ -1748,10 +1751,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
@@ -4556,6 +4564,16 @@ msgstr "motivo para a revocaci
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentario de revocación: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMsSoO"
 
@@ -5279,6 +5297,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5509,10 +5535,11 @@ msgstr "habilitar depuraci
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5641,6 +5668,9 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5651,6 +5681,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
@@ -5856,7 +5894,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6057,16 +6095,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6357,8 +6395,8 @@ msgstr "Uso: gpg [opci
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
@@ -6417,10 +6455,6 @@ msgstr "Certificado correcto"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@@ -6930,6 +6964,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index 84913fd..6908aa7 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
 "\n"
@@ -1733,10 +1736,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
@@ -4526,6 +4534,16 @@ msgstr "Visszavon
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iIfFkKhH"
 
@@ -5244,6 +5262,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5473,10 +5499,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5605,6 +5632,9 @@ msgstr "K
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5615,6 +5645,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
@@ -5819,7 +5857,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6009,16 +6047,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6308,8 +6346,8 @@ msgstr "Haszn
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
@@ -6368,10 +6406,6 @@ msgstr "visszavon
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
@@ -6878,6 +6912,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Parancs> "
 
index 0afe33a..086a7d2 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -267,7 +270,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
 "\n"
@@ -1738,10 +1741,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n"
 "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
@@ -4526,6 +4534,16 @@ msgstr "Alasan pembatalan:"
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Komentar pembatalan:"
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5241,6 +5259,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5470,10 +5496,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5602,6 +5629,9 @@ msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5612,6 +5642,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
 
@@ -5816,7 +5854,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6005,16 +6043,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6305,8 +6343,8 @@ msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n"
 "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
@@ -6365,10 +6403,6 @@ msgstr "buat sertifikat revokasi"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
@@ -6875,6 +6909,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Perintah> "
 
index 0e8d7d7..535504f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
@@ -1744,10 +1747,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
@@ -4548,6 +4556,16 @@ msgstr "ragione della revoca: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commento alla revoca: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5282,6 +5300,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5513,10 +5539,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5645,6 +5672,9 @@ msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5655,6 +5685,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
@@ -5859,7 +5897,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6048,16 +6086,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6347,8 +6385,8 @@ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
@@ -6407,10 +6445,6 @@ msgstr "genera un certificato di revoca"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
@@ -6917,6 +6951,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index b7fd693..da9a83c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -60,6 +60,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤ÏÈëÌ©¤Îʸ¾Ï¤Î¤³¤È¤Ç¤¹ \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -272,7 +275,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "ÈëÌ©¸°¤òÊݸ¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¤¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
@@ -1704,10 +1707,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "»È¤¤Êý: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë] (¥Ø¥ë¥×¤Ï -h)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "½ñ¼°: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
 "½ð̾¡¢¸¡ºº¡¢°Å¹æ²½¤äÉü¹æ\n"
@@ -4390,6 +4398,16 @@ msgstr "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "¼º¸ú¤Î¥³¥á¥ó¥È: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5061,6 +5079,14 @@ msgstr "̤
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "%s¿®ÍÑ¥â¥Ç¥ë¤ò»ÈÍÑ\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5293,10 +5319,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "»È¤¤Êý: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë] (¥Ø¥ë¥×¤Ï -h)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "»È¤¤Êý: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë] (¥Ø¥ë¥×¤Ï -h)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5425,6 +5452,9 @@ msgstr "PIN [
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "CHV%d¤ÎPIN¤¬Ã»¤¹¤®¤Þ¤¹¡£ºÇû¤Ç%d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5436,6 +5466,14 @@ msgstr "|A|
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "¿·¤·¤¤PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "PIN [½ð̾ºÑ: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "PIN [½ð̾ºÑ: %lu]"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥Ç¡¼¥¿¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼\n"
 
@@ -5635,7 +5673,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "¸°¤ÎÆɽФ·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5825,16 +5863,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "¸½¹Ô¸°¾ðÊó¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6126,8 +6164,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "½ñ¼°: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
 "½ð̾¡¢¸¡ºº¡¢°Å¹æ²½¤äÉü¹æ\n"
@@ -6186,10 +6224,6 @@ msgstr "
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "¿·¤·¤¤PIN¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
@@ -6693,6 +6727,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É> "
 
index a74a5b3..ad0cfe6 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -60,6 +60,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -274,7 +277,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Du trenger en passfrase for å beskytte din hemmelige nøkkel.\n"
 "\n"
@@ -1695,10 +1698,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Bruksmåte: gpg [valg] [filer]\n"
 "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
@@ -4335,6 +4343,16 @@ msgstr "grunnen for opphevelse: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "kommentar til opphevelse: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5013,6 +5031,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5235,10 +5261,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5367,6 +5394,9 @@ msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5376,6 +5406,14 @@ msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Ny PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utført: %lu]"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
 
@@ -5572,7 +5610,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "lesing av offentlig nøkkel mislyktes: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "klarte ikke å lagre nøkkelen: %s\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5761,16 +5799,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "feil ved henting av nåværende nøkkelinfo: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6060,8 +6098,8 @@ msgstr "Bruksm
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Bruksmåte: gpg [valg] [filer]\n"
 "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
@@ -6120,10 +6158,6 @@ msgstr "generere et opphevingssertifikat"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "klarte ikke å lagre nøkkelen: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
@@ -6626,6 +6660,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å lagre nøkkelen: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Kommando> "
 
index 6d7c211..369badd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
@@ -272,8 +275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1660,10 +1664,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
@@ -4389,6 +4398,16 @@ msgstr "pow
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "komentarz do uniewa¿nienia: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMwWpP"
 
@@ -5096,6 +5115,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "17"
 
@@ -5315,9 +5342,13 @@ msgstr "w
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
 "wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
@@ -5453,6 +5484,9 @@ msgstr "||Prosz
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Kod resetuj±cy zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Nowy kod resetuj±cy"
 
@@ -5462,6 +5496,16 @@ msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nowy PIN"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Proszê wprowadziæ PIN administracyjny"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Proszê wpisaæ PIN"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
 
@@ -5656,7 +5700,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr ""
 "wyszukiwanie klucza tylko w pamiêci podrêcznej dirmngr nie powiod³o siê: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5830,16 +5874,24 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6108,10 +6160,15 @@ msgstr "|NAZWA|u
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/"
@@ -6169,9 +6226,6 @@ msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
@@ -6674,3 +6728,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
 "Sprawdzanie has³a ze standardowego wej¶cia wzglêdem pliku wzorców\n"
+
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
index a996d37..c14b9b1 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -59,6 +59,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
 "\n"
@@ -1741,10 +1744,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]\n"
 "assina, verifica, cifra ou decifra\n"
@@ -4531,6 +4539,16 @@ msgstr "motivo da revoca
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentário da revocação: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5246,6 +5264,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5477,10 +5503,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5609,6 +5636,9 @@ msgstr "motivo da revoca
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5619,6 +5649,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
@@ -5823,7 +5861,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6014,16 +6052,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6316,8 +6354,8 @@ msgstr "Uso: gpg [op
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opções] [ficheiros]\n"
 "assina, verifica, cifra ou decifra\n"
@@ -6376,10 +6414,6 @@ msgstr "gerar um certificado de revoga
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@@ -6887,6 +6921,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index e7f6384..67742b7 100644 (file)
@@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -270,7 +273,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
 "\n"
@@ -1750,10 +1753,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
 "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
@@ -4544,6 +4552,16 @@ msgstr "rev- revoga
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "[revogação]"
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr ""
 
@@ -5252,6 +5270,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5484,10 +5510,11 @@ msgstr "habilitar depura
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5616,6 +5643,9 @@ msgstr "rev- revoga
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5626,6 +5656,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
@@ -5830,7 +5868,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6032,16 +6070,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6329,8 +6367,8 @@ msgstr "Uso: gpgm [op
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
 "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
@@ -6389,10 +6427,6 @@ msgstr "Certificado correto"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@@ -6900,6 +6934,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index 8a9c9cb..f04b956 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -276,7 +279,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a vã proteja cheia secretã.\n"
 "\n"
@@ -1718,10 +1721,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxã: gpg [opþiuni] [fiºiere]\n"
 "sign, check, encrypt sau decrypt\n"
@@ -4445,6 +4453,16 @@ msgstr "motiv pentru revocare: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentariu revocare: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMtTsS"
 
@@ -5151,6 +5169,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "folosesc model de încredere %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 traducãtor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
@@ -5379,10 +5405,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5511,6 +5538,9 @@ msgstr "||V
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimã este %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5520,6 +5550,14 @@ msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|PIN Nou"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "eroare la citirea datelor aplicaþiei\n"
 
@@ -5722,7 +5760,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "citirea cheii publice a eºuat: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5913,16 +5951,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea informaþiei pentru cheia curentã: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6214,8 +6252,8 @@ msgstr "Folosire: gpg [op
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxã: gpg [opþiuni] [fiºiere]\n"
 "sign, check, encrypt sau decrypt\n"
@@ -6275,10 +6313,6 @@ msgstr "genereaz
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinere noului PIN: %s\n"
@@ -6784,6 +6818,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comandã> "
 
index 92845b9..dfd35a2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
@@ -276,8 +279,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Да, защита мне не нужна"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1663,10 +1667,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
 "Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
@@ -4335,6 +4344,16 @@ msgstr "причина отзыва: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "прокомментируйте отзыв: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr ""
 
@@ -5033,6 +5052,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "использую %s модель доверий\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5252,9 +5279,13 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
 "просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
@@ -5385,6 +5416,9 @@ msgstr "||Введите Reset Code к карте"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN| Новый Reset Code"
 
@@ -5394,6 +5428,15 @@ msgstr "|AN|Новый административный PIN"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Новый PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
 
@@ -5589,7 +5632,7 @@ msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5763,16 +5806,24 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6042,10 +6093,15 @@ msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n"
 "подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME "
@@ -6102,9 +6158,6 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
index 9872a7e..ce54054 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -59,6 +59,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Na ochranu Vá¹ho tajného kµúèa musíte zada» heslo.\n"
 "\n"
@@ -1745,10 +1748,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
@@ -4541,6 +4549,16 @@ msgstr "d
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "revokaèná poznámka: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMuUsS"
 
@@ -5260,6 +5278,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr ""
 
@@ -5489,10 +5515,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5621,6 +5648,9 @@ msgstr "Pros
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5631,6 +5661,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "zmeni» heslo"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "chyba pri èítaní bloku kµúèa: %s\n"
 
@@ -5835,7 +5873,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo:  %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -6024,16 +6062,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kµúèov `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6327,8 +6365,8 @@ msgstr "Pou
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [mo¾nosti] [súbory]\n"
 "podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
@@ -6387,10 +6425,6 @@ msgstr "vytvori
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
@@ -6897,6 +6931,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Príkaz> "
 
index 9d42bd9..c9d8be5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
@@ -290,8 +293,9 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, skydd behövs inte"
 
 # fel kapitalisering i originalet?
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1703,10 +1707,15 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
@@ -4450,6 +4459,16 @@ msgid "revocation comment: "
 msgstr "spärrningskommentar: "
 
 # ej kristallklart vad förkortningarna står för
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImHhAsS"
 
@@ -5186,6 +5205,14 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
 #    It gets passed to atoi() so everything after the number is
 #    essentially a comment and need not be translated.  Either key and
 #    uid are both NULL, or neither are NULL. */
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "15"
 
@@ -5408,9 +5435,13 @@ msgstr "aktivera fullständigt felsökningsläge"
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: kbxutil [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n"
 "lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n"
@@ -5542,6 +5573,9 @@ msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Nollställningskoden är för kort; minimumlängd är %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Ny nollställningskod"
 
@@ -5551,6 +5585,16 @@ msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Ny PIN-kod"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Ange PIN-koden"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
 
@@ -5745,7 +5789,7 @@ msgstr "antal matchande certifikat: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5920,16 +5964,24 @@ msgstr "ingen nyckelanvändning angiven - antar alla användningsområden\n"
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "certifikatet skulle inte använts för certifiering\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering av OCSP-svar\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6201,10 +6253,15 @@ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpgsm [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n"
@@ -6260,9 +6317,6 @@ msgstr "fel vid lagring av certifikat\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n"
@@ -6766,6 +6820,9 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
 "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Kommando> "
 
index 9466e14..d0fe4d9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -62,6 +62,9 @@ msgstr ""
 "Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
 "kilitsiz olabilecek"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
@@ -268,8 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Evet, korumak gereksiz"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1666,10 +1670,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
@@ -4403,6 +4412,16 @@ msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "bBmMaAkK"
 
@@ -5115,6 +5134,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
@@ -5333,9 +5360,13 @@ msgstr "tam hata ayıklama etkin olur"
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
@@ -5470,6 +5501,9 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
 
@@ -5479,6 +5513,15 @@ msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Yeni PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
 
@@ -5674,8 +5717,8 @@ msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
@@ -5849,16 +5892,24 @@ msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılı
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6131,10 +6182,15 @@ msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n"
 "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n"
@@ -6190,9 +6246,6 @@ msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
@@ -6696,6 +6749,9 @@ msgstr ""
 "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
 "karşılaştırır\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komut> "
 
index 4f4ed9a..5ee14cd 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -66,6 +66,9 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
 "сеансу"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
@@ -280,8 +283,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Так, у захисті немає потреби"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1689,10 +1693,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Використання: gpg [параметри] [файли] (-h — довідка)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg [параметри] [файли]\n"
 "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n"
@@ -4427,6 +4436,16 @@ msgstr "причина відкликання: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "коментар щодо відкликання: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -5137,6 +5156,14 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "використовуємо модель довіри %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
@@ -5354,9 +5381,13 @@ msgstr "увімкнути повну діагностику"
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n"
 "перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n"
@@ -5502,6 +5533,9 @@ msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Новий код скидання"
 
@@ -5511,6 +5545,16 @@ msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Новий пінкод"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Вкажіть пінкод"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "помилка читання даних програми\n"
 
@@ -5707,8 +5751,8 @@ msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80обник keyDB\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 keyDB\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "сертифікат відкликано"
@@ -5883,16 +5927,24 @@ msgstr "не вказано використання ключа — припус
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6168,10 +6220,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpgsm [параметри] [файли]\n"
 "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою "
@@ -6228,9 +6285,6 @@ msgstr "помилка під час спроби збереження серт
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"
@@ -6736,3 +6790,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
 "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n"
index 902646b..0889680 100644 (file)
@@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
@@ -274,7 +277,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
 "\n"
@@ -1693,10 +1696,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "语法:gpg [选项] [文件名]\n"
 "签名、检查、加密或解密\n"
@@ -4321,6 +4329,16 @@ msgid "revocation comment: "
 msgstr "吊销注释:"
 
 #  a string with valid answers
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -4988,6 +5006,14 @@ msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "使用 %s 信任模型\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
@@ -5214,10 +5240,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5346,6 +5373,9 @@ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5355,6 +5385,14 @@ msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "新的 PIN"
 
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
 
@@ -5552,7 +5590,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "无法读出公钥:%s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "无法存储密钥:%s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5742,16 +5780,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6043,8 +6081,8 @@ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "语法:gpg [选项] [文件名]\n"
 "签名、检查、加密或解密\n"
@@ -6103,10 +6141,6 @@ msgstr "生成一份吊销证书"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "无法存储密钥:%s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
@@ -6610,6 +6644,10 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "无法存储密钥:%s\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "命令> "
 
index e773229..70bad5e 100644 (file)
@@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰"
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
@@ -259,8 +262,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "是, 不需要任何保護"
 
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1621,10 +1625,15 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "語法: gpg [選項] [檔案]\n"
 "簽署, 檢查, 加密或解密\n"
@@ -4255,6 +4264,16 @@ msgid "revocation comment: "
 msgstr "撤銷註釋: "
 
 #  a string with valid answers
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -4923,6 +4942,14 @@ msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n"
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "正在使用 %s 信任模型\n"
 
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
@@ -5138,9 +5165,13 @@ msgstr "啟用完整除錯"
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: kbxutil [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 "語法: kbxutil [選項] [檔案]\n"
 "列出, 匯出, 匯入金鑰鑰匙盒資料\n"
@@ -5265,6 +5296,9 @@ msgstr "||請輸入卡片的重設碼"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n"
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|新增重設碼"
 
@@ -5274,6 +5308,16 @@ msgstr "|AN|新增管理者個人識別碼 (PIN)"
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|新增個人識別碼 (PIN)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||請輸入個人識別碼 (PIN)"
+
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n"
 
@@ -5465,7 +5509,7 @@ msgstr "吻合的憑證數量: %d\n"
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "尋找限於 dirmngr 快取的金鑰時失敗: %s\n"
 
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n"
 
 msgid "certificate has been revoked"
@@ -5638,16 +5682,24 @@ msgstr "沒有指定的金鑰用途 - 假設為所有的用途\n"
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "取得金鑰用途資訊時出錯: %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "憑證應該還未被用於憑證\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "憑證應該還未被用於 OCSP 回應簽署\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "憑證應該還未被用於加密\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "憑證應該還未被用於簽署\n"
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -5913,10 +5965,15 @@ msgstr "|名稱|使用「名稱」訊息摘要演算法"
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "用法: gpgsm [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "語法: gpgsm [選項] [檔案]\n"
 "用 S/MIME 協定來簽署, 檢查, 加密或解密\n"
@@ -5972,9 +6029,6 @@ msgstr "存放憑證時出錯\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "基本的憑證檢查失敗了 - 未匯入\n"
 
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n"
-
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "取得已存放的旗標時出錯: %s\n"
@@ -6470,6 +6524,9 @@ msgstr ""
 "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
 "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
 
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "指令> "