See ChangeLog: Wed Dec 23 17:12:24 CET 1998 Werner Koch V0-9-0
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 23 Dec 1998 16:16:57 +0000 (16:16 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 23 Dec 1998 16:16:57 +0000 (16:16 +0000)
18 files changed:
AUTHORS
NEWS
README
TODO
VERSION
checks/defs.inc
cipher/ChangeLog
cipher/md.c
g10/ChangeLog
g10/armor.c
g10/mainproc.c
g10/sign.c
po/de.po
po/es_ES.po
po/fr.po
po/it.po
po/pt_BR.po
po/ru.po

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index ca125fd..10793a0 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -1,6 +1,10 @@
-Authors of GNU Privacy Guard (GnuPG).
+Authors of GNU Privacy Guard (GnuPG)
+====================================
 
 
-Werner Koch.  Designed and implemented GnuPG.
+GNUPG  Werner Koch               1998-02-23
+Assigns GNU Privacy Guard and future changes.
+werner.koch@guug.de
+Designed and implemented GnuPG.
 
 
 GNUPG  Matthew Skala              1998-08-10
 
 
 GNUPG  Matthew Skala              1998-08-10
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 44827ee..98b12c2 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-Noteworthy changes in version 0.x.x
+Noteworthy changes in version 0.9.0
 -----------------------------------
 
     * --export does now only exports rfc2440 compatible keys; the
 -----------------------------------
 
     * --export does now only exports rfc2440 compatible keys; the
@@ -18,6 +18,7 @@ Noteworthy changes in version 0.x.x
       default because it is not in compliance with rfc2440 - however, you
       should turn it on.
 
       default because it is not in compliance with rfc2440 - however, you
       should turn it on.
 
+
 Noteworthy changes in version 0.4.5
 -----------------------------------
 
 Noteworthy changes in version 0.4.5
 -----------------------------------
 
diff --git a/README b/README
index 73a83df..0e32ff2 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,3 +1,5 @@
+-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
+
                    GnuPG - The GNU Privacy Guard
                   -------------------------------
                            Version 0.9
                    GnuPG - The GNU Privacy Guard
                   -------------------------------
                            Version 0.9
 
     Have fun and remember: Echelon is looking at you kid.
 
 
     Have fun and remember: Echelon is looking at you kid.
 
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
+Version: GnuPG v0.4.5 (GNU/Linux)
+Comment: For info finger gcrypt@ftp.guug.de
+
+iQB1AwUBNoD99h0Z9MEMmFelAQEuQwMAgfNPPUByoNlp0qGimiHADZE+8E15rmwq
+RhVhH63pEgMsPvazd01cMM9EwJyD80jjOrdZo1fyE2270NU4AjSlNsEkQ0pNZYg+
+N4GL70jrOtIvclVhcsQye8J53a/fzJe7
+=5+Dt
+-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/TODO b/TODO
index f37ed3d..dfc23d5 100644 (file)
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -30,6 +30,9 @@ Needed
       encrypt this all) - We need an identifier for Twofish to put this
       one into the cipher preferences.
 
       encrypt this all) - We need an identifier for Twofish to put this
       one into the cipher preferences.
 
+Minor Bugs
+----------
+
 Nice to have
 ------------
     * preferences of hash algorithms are not yet used.
 Nice to have
 ------------
     * preferences of hash algorithms are not yet used.
@@ -42,7 +45,3 @@ Nice to have
       really make sense?
     * change the fake_data stuff to mpi_set_opaque
 
       really make sense?
     * change the fake_data stuff to mpi_set_opaque
 
-Minor Bugs
-----------
-    * md_start_debug used to crash at pgm termination.
-
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 6f9a817..ac39a10 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.4.5b
+0.9.0
index ae6b5df..4e5d0f3 100755 (executable)
@@ -79,6 +79,7 @@ cat <<EOF  >./options
 no-greeting
 no-secmem-warning
 load-extension ../cipher/tiger
 no-greeting
 no-secmem-warning
 load-extension ../cipher/tiger
+lock-once
 batch
 EOF
 
 batch
 EOF
 
index 08d27bc..20abfc7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Wed Dec 23 17:12:24 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
+
+       * md.c (md_copy): Reset debug.
+
 Mon Dec 14 21:18:49 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
        * random.c (read_random_source): Changed the interface to the
 Mon Dec 14 21:18:49 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
        * random.c (read_random_source): Changed the interface to the
index de74c28..b1274c6 100644 (file)
@@ -256,6 +256,7 @@ md_copy( MD_HANDLE a )
                  : m_alloc( sizeof *b );
     memcpy( b, a, sizeof *a );
     b->list = NULL;
                  : m_alloc( sizeof *b );
     memcpy( b, a, sizeof *a );
     b->list = NULL;
+    b->debug = NULL;
     /* and now copy the complete list of algorithms */
     /* I know that the copied list is reversed, but that doesn't matter */
     for( ar=a->list; ar; ar = ar->next ) {
     /* and now copy the complete list of algorithms */
     /* I know that the copied list is reversed, but that doesn't matter */
     for( ar=a->list; ar; ar = ar->next ) {
@@ -270,7 +271,7 @@ md_copy( MD_HANDLE a )
 
 
 /****************
 
 
 /****************
- * Reset all contexts and discard any buffered stuuf.  This may be used
+ * Reset all contexts and discard any buffered stuff.  This may be used
  * instead of a md_close(); md_open().
  */
 void
  * instead of a md_close(); md_open().
  */
 void
index 8e959a2..3a3890c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+Wed Dec 23 17:12:24 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
+
+       * armor.c (find_header): Reset not_dashed at every header
+
 Wed Dec 23 13:18:14 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
        * pkclist.c (add_ownertrust): Refresh validity values.
 Wed Dec 23 13:18:14 CET 1998  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
        * pkclist.c (add_ownertrust): Refresh validity values.
index 0aca333..7c431e0 100644 (file)
@@ -454,6 +454,7 @@ find_header( fhdr_state_t state, byte *buf, size_t *r_buflen,
            /* found the begin line */
            hdr_line = i;
            state = fhdrWAITHeader;
            /* found the begin line */
            hdr_line = i;
            state = fhdrWAITHeader;
+           *not_dashed = 0;
            if( hdr_line == BEGIN_SIGNED_MSG_IDX )
                clearsig = 1;
            if( opt.verbose > 1 )
            if( hdr_line == BEGIN_SIGNED_MSG_IDX )
                clearsig = 1;
            if( opt.verbose > 1 )
index 0d5c88f..058c1e3 100644 (file)
@@ -278,7 +278,7 @@ proc_plaintext( CTX c, PACKET *pkt )
        md_enable( c->mfx.md, DIGEST_ALGO_SHA1 );
        md_enable( c->mfx.md, DIGEST_ALGO_MD5 );
     }
        md_enable( c->mfx.md, DIGEST_ALGO_SHA1 );
        md_enable( c->mfx.md, DIGEST_ALGO_MD5 );
     }
-    md_start_debug( c->mfx.md, "verify" );
+    /*md_start_debug( c->mfx.md, "verify" );*/
     rc = handle_plaintext( pt, &c->mfx, c->sigs_only, clearsig );
     if( rc == G10ERR_CREATE_FILE && !c->sigs_only) {
        /* can't write output but we hash it anyway to
     rc = handle_plaintext( pt, &c->mfx, c->sigs_only, clearsig );
     if( rc == G10ERR_CREATE_FILE && !c->sigs_only) {
        /* can't write output but we hash it anyway to
index 8a9ef0b..6a3cc07 100644 (file)
@@ -637,7 +637,7 @@ clearsign_file( const char *fname, STRLIST locusr, const char *outfile )
        PKT_secret_key *sk = sk_rover->sk;
        md_enable(textmd, hash_for(sk->pubkey_algo));
     }
        PKT_secret_key *sk = sk_rover->sk;
        md_enable(textmd, hash_for(sk->pubkey_algo));
     }
-    md_start_debug( textmd, "create" );
+    /*md_start_debug( textmd, "create" );*/
     if( !opt.not_dash_escaped )
        iobuf_push_filter( inp, text_filter, &tfx );
     rc = write_dash_escaped( inp, out, textmd );
     if( !opt.not_dash_escaped )
        iobuf_push_filter( inp, text_filter, &tfx );
     rc = write_dash_escaped( inp, out, textmd );
index b8cad6d..7b69cf0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -776,7 +776,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Ihre Auswahl? "
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln können.\n"
 "\n"
 
 "ermitteln können.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n"
 "\n"
 
 "Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
 "\n"
 
 "Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -869,33 +870,33 @@ msgstr ""
 "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
 "\n"
 
 "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
 "vorgefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
 "vorgefunden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -904,19 +905,19 @@ msgstr ""
 "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
 "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
 
 "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
 "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -927,55 +928,55 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
 "Frage mit ja beantworten\n"
 
 "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
 "Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -983,25 +984,25 @@ msgstr ""
 "Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
 "\n"
 
 "Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
@@ -1351,11 +1352,11 @@ msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
@@ -1366,261 +1367,261 @@ msgstr ""
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "Lesefehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "Lesefehler: %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         ohne User-ID: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importiert: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          unverändert: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "        neue User-IDs: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "        neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "  neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "  neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        neue Signaturen: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr " gelesene geheime Schl.: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr " gelesene geheime Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "kann öffentlichen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "kann öffentlichen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel importiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel importiert\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: "
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: "
 "%s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "Schreiben des Schlüsselblocks\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "Schreiben des Schlüsselblocks\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "Der Schlüsselblock kann nicht geschrieben werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "Der Schlüsselblock kann nicht geschrieben werden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue User-ID\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue User-IDs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue Signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Signaturen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Unterschlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht geändert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "kann geheimen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "kann geheimen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
 
 #. we are ready
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
 "nicht angebracht werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
 "nicht angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat importiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstützetes Public-Key-Verfahren\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstützetes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
@@ -2104,12 +2105,12 @@ msgstr ""
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
@@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -2719,173 +2720,173 @@ msgstr "Schl
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 
 #. we need the dir record
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
 
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Korrektes Zertifikat"
 
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Korrektes Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n"
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
 
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
 
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
 "vorliegt\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
 "vorliegt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
 
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Zu viele Einstellungen"
 
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Zu viele Einstellungen"
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
 
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
 
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
 
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Ungültiges Zertifikat"
 
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Ungültiges Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
 "markiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
 "markiert.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
 
 #. that should never happen
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
 
@@ -2894,26 +2895,26 @@ msgstr "F
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
index a7d8c27..4d7d73d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
 msgid ""
 msgstr ""
 # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
 "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
 "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
@@ -777,7 +777,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr ""
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr ""
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Su decisi
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -843,19 +844,19 @@ msgstr ""
 "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
 "\n"
 
 "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
@@ -864,46 +865,46 @@ msgstr ""
 "No se cambió ningún valor de confianza.\n"
 "\n"
 
 "No se cambió ningún valor de confianza.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -915,51 +916,51 @@ msgstr ""
 "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
 "\n"
 
 "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -967,25 +968,25 @@ msgstr ""
 "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
 "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
@@ -1337,11 +1338,11 @@ msgstr "ATENCI
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
@@ -1351,259 +1352,259 @@ msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "error de lectura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "error de lectura: %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escribiendo en '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escribiendo en '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
 
 #. we are ready
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n"
 "certificado de revocación\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n"
 "certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
@@ -2089,12 +2090,12 @@ msgstr ""
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
@@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
@@ -2701,179 +2702,179 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 
 #. we need the dir record
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "[autofirma]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Elección no válida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "muestra preferencias"
 
 #, fuzzy
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "muestra preferencias"
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 msgid "Too many preference items"
 msgstr ""
 
 msgid "Too many preference items"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Clave pública incorrecta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Clave pública incorrecta"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 
 #. that should never happen
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
@@ -2882,26 +2883,26 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""
 
index 22914c2..61b3091 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -769,7 +769,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Votre d
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
 "nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
 "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
 "nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -858,31 +859,31 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -892,15 +893,15 @@ msgstr ""
 "propriétaire\n"
 "mais elle est quand même acceptée\n"
 
 "propriétaire\n"
 "mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -912,53 +913,53 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -967,25 +968,25 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "ATTENTION : rien n'a 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
@@ -1351,258 +1352,258 @@ msgstr ""
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erreur de lecture : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erreur de lecture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée : %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée : %lu"
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "écriture de '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "écriture de '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public : %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "écriture du bloc de clés\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "écriture du bloc de clés\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le bloc de clés : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le bloc de clés : %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret : %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
 #. we are ready
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
 "révocation\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
 "révocation\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
@@ -2088,12 +2089,12 @@ msgstr ""
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
 "plus standard!\n"
 
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
 "plus standard!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "%s : r
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
@@ -2710,25 +2711,25 @@ msgstr "cl
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
 "supportés\n"
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
 "supportés\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
 "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
 "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2736,146 +2737,146 @@ msgstr ""
 "de %lu mais n'est pas marqué\n"
 
 #. we need the dir record
 "de %lu mais n'est pas marqué\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
 "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
 "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
 "de répertoire\n"
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
 "de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
 "signature est plus récente\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
 "signature est plus récente\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Trop de préférences"
 
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Trop de préférences"
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Trop d'items de préférence"
 
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Trop d'items de préférence"
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificat dupliqué - enlevé"
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificat dupliqué - enlevé"
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
 
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
 "marqué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
 "marqué.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
@@ -2883,12 +2884,12 @@ msgstr ""
 "enregistrement de répertoire\n"
 
 #. that should never happen
 "enregistrement de répertoire\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
 
@@ -2897,27 +2898,27 @@ msgstr "n'a pas utilis
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
index 147b1e0..d2ada08 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -767,7 +767,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Cosa hai deciso? "
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -835,19 +836,19 @@ msgstr ""
 "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
 "\n"
 
 "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
@@ -856,46 +857,46 @@ msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
 "\n"
 
 "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -907,51 +908,51 @@ msgstr ""
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -959,25 +960,25 @@ msgstr ""
 "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
 
 "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Inserisci l'user ID: "
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Inserisci l'user ID: "
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
@@ -1326,11 +1327,11 @@ msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
@@ -1340,258 +1341,258 @@ msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "senza user ID: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "importate: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "non modificate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "nuovi user ID: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "nuove subchiavi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "nuove subchiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "nuove firme: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate %lu\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "scrittura in '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "scrittura in '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "scrittura del keyblock\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "scrittura del keyblock\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
 
 #. we are ready
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
@@ -2077,12 +2078,12 @@ msgstr ""
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
@@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
@@ -2690,172 +2691,172 @@ msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma  non marcato\n"
 
 #. we need the dir record
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma  non marcato\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Revoca del certificato valida"
 
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Revoca del certificato valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificato corretto"
 
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificato corretto"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Autofirma corretta"
 
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Autofirma corretta"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Autofirma non valida"
 
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Autofirma non valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
 
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Troppe preferenze"
 
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Troppe preferenze"
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 #, fuzzy
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Troppi elementi di preferenza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Troppi elementi di preferenza"
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificato doppio - cancellato"
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificato doppio - cancellato"
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "chiave pubblica perduta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "chiave pubblica perduta"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificato di revoca non valido"
 
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificato di revoca non valido"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificato non valido"
 
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificato non valido"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
 #. that should never happen
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
@@ -2864,26 +2865,26 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""
 
index ac40974..62b93ac 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
 "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
 "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@@ -773,7 +773,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Sua decis
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -840,13 +841,13 @@ msgstr ""
 "Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança perdidos.\n"
 "\n"
 
 "Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança perdidos.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n"
 
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
 "\n"
 
 "Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -862,31 +863,31 @@ msgstr ""
 "Nenhum valor de confiança modificado.\n"
 "\n"
 
 "Nenhum valor de confiança modificado.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?"
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?"
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: sem informação para calcular probabilidade de confiança\n"
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -895,15 +896,15 @@ msgstr ""
 "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n"
 "mas é aceitada de qualquer modo\n"
 
 "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n"
 "mas é aceitada de qualquer modo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n"
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -915,49 +916,49 @@ msgstr ""
 "afirmativamente à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
 "afirmativamente à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -965,25 +966,25 @@ msgstr ""
 "Você não especificou um ID de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
 "Você não especificou um ID de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Digite o identificador de usuário:"
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Digite o identificador de usuário:"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
@@ -1332,11 +1333,11 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
@@ -1346,258 +1347,258 @@ msgstr "usando chave secund
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "chave %08lX: sem id de usuário\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "chave %08lX: sem id de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ids de usuários válidos\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ids de usuários válidos\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "sem anel de chaves público padrão\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "sem anel de chaves público padrão\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escrevendo para '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escrevendo para '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "impossível escrever para o anel de chaves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "impossível escrever para o anel de chaves: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "impossível escrever bloco de chaves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "impossível escrever bloco de chaves: %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usuário\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usuário\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usuários\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usuários\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear anel de chaves secreto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "impossível bloquear anel de chaves secreto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "impossível escrever anel de chaves: %s\n"
 
 #. we are ready
 #, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "impossível escrever anel de chaves: %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já no anel de chaves secreto\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já no anel de chaves secreto\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: sem id de usuário para assinatura\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: sem id de usuário para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nossa cópia não tem auto-assinatura\n"
@@ -2082,12 +2083,12 @@ msgstr ""
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "%s: diret
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
@@ -2689,23 +2690,23 @@ msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n"
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas marcada\n"
 "como verificada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas marcada\n"
 "como verificada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2713,154 +2714,154 @@ msgstr ""
 "marcada\n"
 
 #. we need the dir record
 "marcada\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu não aponta para\n"
 "um registro de diretório\n"
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu não aponta para\n"
 "um registro de diretório\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: nenhuma chave primária\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: nenhuma chave primária\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: id de usuário não encontrado no bloco de chaves\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: id de usuário não encontrado no bloco de chaves\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugestões\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugestões\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação válido"
 
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado correto"
 
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "muito estranho: nenhuma chave pública\n"
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "muito estranho: nenhuma chave pública\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "lista de sugestões %lu[%d] de %lu não aponta para registro de diretório\n"
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "lista de sugestões %lu[%d] de %lu não aponta para registro de diretório\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu não tem uma chave\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu não tem uma chave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: impossível pegar bloco de chaves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: impossível pegar bloco de chaves: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura válida"
 
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura válida"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura inválida"
 
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-assinatura inválida"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n"
 
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
 
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revogação de ID de usuário inválida"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Muitas preferências"
 
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Muitas preferências"
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Muitos itens de preferência"
 
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Muitos itens de preferência"
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificado duplicado - deletado"
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificado duplicado - deletado"
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, chave pública perdida?"
 
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "Hmmm, chave pública perdida?"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação inválido"
 
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revogação inválido"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado inválido"
 
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado inválido"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório sombra %lu mas ainda não está\n"
 "marcado\n"
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório sombra %lu mas ainda não está\n"
 "marcado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
 
 #. that should never happen
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves não encontrado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "você usou a chave primária para insert_trust_record()\n"
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr "você usou a chave primária para insert_trust_record()\n"
 
@@ -2869,26 +2870,26 @@ msgstr "voc
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar anel de chaves: %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar anel de chaves: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anel de chaves criado\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: anel de chaves criado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: 2 arquivos com informações confidenciais existem.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: 2 arquivos com informações confidenciais existem.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o não modificado\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o não modificado\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
 
index 307a631..fea9bd7 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
 msgid ""
 msgstr ""
 # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
 "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
 "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
 "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
 "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@@ -795,7 +795,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
 
 #: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
 msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:138
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -866,65 +867,65 @@ msgstr ""
 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ \"ÄÏ×ÅÒÉÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ\"\n"
 "\n"
 
 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÄÏÓÔÁÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ \"ÄÏ×ÅÒÉÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ?"
 
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ?"
 
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -935,50 +936,50 @@ msgstr ""
 "ËÔÏ ÕËÁÚÁΠÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ. ïÔ×ÅÞÁÊÔÅ \"ÄÁ\" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÏÐÒÏÓ,\n"
 "ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×Ù *ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ* ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.\n"
 
 "ËÔÏ ÕËÁÚÁΠÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ. ïÔ×ÅÞÁÊÔÅ \"ÄÁ\" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÏÐÒÏÓ,\n"
 "ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×Ù *ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ* ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÷ÌÁÄÅÌÅàËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÏÔÏÚ×ÁÌ ÅÇÏ!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: ÷ÌÁÄÅÌÅàËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÏÔÏÚ×ÁÌ ÅÇÏ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÏÄÄÅÌØÎÁÑ.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÏÄÄÅÌØÎÁÑ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅΠÄÏ×ÅÒÅÎÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅΠÄÏ×ÅÒÅÎÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         îÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         îÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         ðÏÄÐÉÓØ ×ÅÒÏÑÔÎÏ -- ðïääåìëá.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         ðÏÄÐÉÓØ ×ÅÒÏÑÔÎÏ -- ðïääåìëá.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅΠÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÍÉ ÐÏÄÐÉÓÑÍÉ!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅΠÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÍÉ ÐÏÄÐÉÓÑÍÉ!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          îÅÔ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          îÅÔ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -987,25 +988,25 @@ msgstr ""
 "\"-r\").\n"
 "\n"
 
 "\"-r\").\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
 
@@ -1358,11 +1359,11 @@ msgstr "
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n"
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n"
@@ -1372,258 +1373,258 @@ msgstr "
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: %s\n"
 
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍ ÂÌÏË ÔÉÐÁ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍ ÂÌÏË ÔÉÐÁ %d\n"
 
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user id\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "ÎÅÔ Ó×ÑÚËÉ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
 
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "ÎÅÔ Ó×ÑÚËÉ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
 
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock public keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÎÁÛÅÊ ËÏÐÉÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÎÁÛÅÊ ËÏÐÉÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ original keyblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ original keyblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ original keyblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ original keyblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ\n"
 
 msgid "writing keyblock\n"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ\n"
 
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't write keyblock: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÙÊ ÐÏÄ-ËÌÀÞ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: 1 ÎÏ×ÙÊ ÐÏÄ-ËÌÀÞ\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄ-ËÌÀÞÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: %d ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄ-ËÌÀÞÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
 
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #. we are ready
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write keyring: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #. we can't merge secret keys
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÕÖÅ ÎÁ Ó×ÑÚËÅ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÕÖÅ ÎÁ Ó×ÑÚËÅ ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ\n"
 
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ "
 "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ "
 "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ\n"
 
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s - ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s - ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ\n"
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÐÒÏÐÕÝÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÐÒÏÐÕÝÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ × ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÍ ÍÅÓÔÅ - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ × ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÍ ÍÅÓÔÅ - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
 
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: %s - ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ\n"
 
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÁÛÁ ËÏÐÉÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÁÛÁ ËÏÐÉÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
@@ -2132,12 +2133,12 @@ msgstr ""
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
@@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
@@ -2740,178 +2741,178 @@ msgstr "
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
 
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 
 #. we need the dir record
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "build_sigrecs: Selbst-Signatur fehlt\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "build_sigrecs: Selbst-Signatur fehlt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "Good certificate"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Good certificate"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÔÅË %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX.%lu: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÉÓÔÅË %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "[ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ]\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "[ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ]\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÁÍÏ-ÐÏÄÐÉÓØ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
 #, fuzzy
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÂÏÒ.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
 msgid "Too many preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Too many preferences"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
 msgid "Too many preference items"
 msgstr ""
 
 msgid "Too many preference items"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicated certificate - deleted"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hmmm, public key lost?"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ"
 
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 
 #. that should never happen
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
 msgstr ""
 
@@ -2920,26 +2921,26 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
 
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr ""