See ChangeLog: Sat Mar 20 12:55:33 CET 1999 Werner Koch
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Sat, 20 Mar 1999 11:57:01 +0000 (11:57 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Sat, 20 Mar 1999 11:57:01 +0000 (11:57 +0000)
14 files changed:
BUGS
ChangeLog
NEWS
OBUGS
README
TODO
VERSION
po/de.po
po/es_ES.po
po/fr.po
po/it.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po

diff --git a/BUGS b/BUGS
index c307391..27e3794 100644 (file)
--- a/BUGS
+++ b/BUGS
@@ -47,9 +47,6 @@ and after about half a day in the rsync snapshots.
     --> Solaris fixed.
     --> IRIX bug still there
 
-[ **] #12 1999-03-10
-    gpg --list-secret-keys --with-colon SEGVs
-    FIX: 1999-03-10
 
 Next #13
 
index b3b5ed8..d1f3ec1 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,11 +1,15 @@
+Sat Mar 20 12:55:33 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
+
+       * VERSION: Now 0.9.5
+
 Sun Mar 14 19:34:36 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
-       * acinclude.m4 (AM_SYS_SYMBOL_UNDERSCORE): Removed becuase it is
+       * acinclude.m4 (AM_SYS_SYMBOL_UNDERSCORE): Removed because it is
        now in the latest libtool.
 
 Thu Mar 11 16:39:46 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
-       * configure.in: Remmoved the need for libtool
+       * configure.in: Removed the need for libtool
 
 Mon Mar  8 20:47:17 CET 1999  Werner Koch  <wk@isil.d.shuttle.de>
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 57a3a4c..c6c5770 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,5 @@
+Noteworthy changes in version 0.9.5
+-----------------------------------
 
     * New command "lsign" in the keyedit menu to create non-exportable
       signatures.  Removed --trusted-keys option.
diff --git a/OBUGS b/OBUGS
index 95c892a..dd15391 100644 (file)
--- a/OBUGS
+++ b/OBUGS
@@ -40,4 +40,8 @@
     "cipher algo 10 not found".
     FIX: 1999-02-25 wk
 
+[ **] #12 1999-03-10
+    gpg --list-secret-keys --with-colon SEGVs
+    FIX: 1999-03-10
+
 
diff --git a/README b/README
index 04d4782..75c769d 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,6 +1,9 @@
 Please note that this is only a bug fix release and some things
 do not yet work - see TODO for parts which are problematic
 
+The genkey1024 test will fail due to an expect problem :-(
+
+
 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
 
                     GnuPG - The GNU Privacy Guard
diff --git a/TODO b/TODO
index df5b49a..63df5ac 100644 (file)
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -2,15 +2,13 @@
   * add some status output put for signing and encryption.
     replace the putc in primegen with some kind of status-fd outputs.
 
-  * Finish the EGD module.
-
   * Implement 256 bit key Twofish.
 
-  * Check revocation and expire stuff.
+  * Fix revocation and expire stuff.
 
   * Check calculation of key validity.
 
-  * See why we always get this "Hmmm public key lost"
+  * See why we always get this "Hmmm public key lost" - Is it fixed?
 
   * print a warning when a revoked/expired secret key is used.
 
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 7a030aa..b0bb878 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.9.4a
+0.9.5
index 2856d59..90cc597 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Walter Koch <walterk@dip.de>, 1998.
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-02-19 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-03-08 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 "g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
 "g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
 
-#: util/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:76
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
-#"  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
-#"  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+msgstr "Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
 
-#: util/secmem.c:250
+# "  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
+# "  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+#: util/secmem.c:249
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
 
-#: util/secmem.c:251
+#: util/secmem.c:250
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+msgstr ""
+"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
 
 #: util/miscutil.c:143
 msgid "yes"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:118
+#: cipher/rndlinux.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,51 +356,56 @@ msgstr "Schl
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlüsselserver exportieren"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+#, fuzzy
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlüsselserver exportieren"
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpakete anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NAMES]|Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NAMES]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [files]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "Message-Digests für die Eingabedaten ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -410,107 +415,106 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 = keine Kompr.)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Etwas weniger Infos"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
 #: g10/g10.c:236
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|diesen Schlüsselserver zur Suche verwenden"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug-Flags einschalten"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "Alle Debug-Flags einschalten"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "Benötigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "Benötigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|KEYID|Diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
-
 #: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul DATEI laden"
@@ -632,122 +636,122 @@ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/g10.c:796
+#: g10/g10.c:797
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
 
-#: g10/g10.c:836 g10/g10.c:848
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:842 g10/g10.c:854
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:857
+#: g10/g10.c:859
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:859
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:861
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:863
+#: g10/g10.c:865
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:866
+#: g10/g10.c:868
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/g10.c:870
+#: g10/g10.c:872
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:953
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:961
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:995
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1009
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1021
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1030
+#: g10/g10.c:1032
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key Username [Befehle]"
 
-#: g10/g10.c:1046
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key Username"
 
-#: g10/g10.c:1049
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key Benutzername"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1072 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1083
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]"
 
-#: g10/g10.c:1144
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1152
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1218
+#: g10/g10.c:1223
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1297
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1301
+#: g10/g10.c:1306
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1304 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
@@ -815,19 +819,19 @@ msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
 " war ein fehlerhafter E-Mail-Spediteur(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/pkclist.c:138
+#: g10/pkclist.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Es ist kein \"Owner trust\" für %lu definiert:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:148
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -859,29 +863,29 @@ msgstr ""
 " 4 = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 " s = Bitte weitere Information anzeigen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:156
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:159
+#: g10/pkclist.c:158
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
 # valid user replies (not including 1..4)
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:164
+#: g10/pkclist.c:163
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:168
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:188
+#: g10/pkclist.c:187
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -892,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln können.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:261
+#: g10/pkclist.c:260
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:263
+#: g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:265
+#: g10/pkclist.c:264
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -916,33 +920,33 @@ msgstr ""
 "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
 
-#: g10/pkclist.c:308
+#: g10/pkclist.c:311
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:314
+#: g10/pkclist.c:317
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
 "vorgefunden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:331
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:338
+#: g10/pkclist.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -951,18 +955,18 @@ msgstr ""
 "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
 "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
 
-#: g10/pkclist.c:344
+#: g10/pkclist.c:343
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -973,60 +977,60 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
 "Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:385
+#: g10/pkclist.c:399
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:443
+#: g10/pkclist.c:457
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:464
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:452
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:482
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:483
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:493
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532 g10/pkclist.c:545 g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:635
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1034,20 +1038,20 @@ msgstr ""
 "Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:559
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:584
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:615
+#: g10/pkclist.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:641
+#: g10/pkclist.c:656
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Der Schl
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
 
-#: g10/keygen.c:582
+#: g10/keygen.c:583
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1215,23 +1219,23 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:593
+#: g10/keygen.c:594
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:597
+#: g10/keygen.c:598
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:600
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:602
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:609
+#: g10/keygen.c:610
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-Mail-Adresse: "
 
@@ -1247,7 +1251,12 @@ msgstr "Kommentar: "
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:655
+#: g10/keygen.c:657
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1258,15 +1267,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:658
+#: g10/keygen.c:666
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:668
+#: g10/keygen.c:676
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:720
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1274,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:728
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:734
+#: g10/keygen.c:742
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1291,45 +1300,46 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:755
+#: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Wir müßen eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen.  Sie können dies\n"
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:825
+#: g10/keygen.c:833
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr ""
 "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
 
-#: g10/keygen.c:833
+#: g10/keygen.c:841
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bits haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:839
+#: g10/keygen.c:847
 msgid "Key generation cancelled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:849
+#: g10/keygen.c:857
 #, c-format
 msgid "writing public certificate to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Zertifikats nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:858
 #, c-format
 msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Zertifikats nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:927
+#: g10/keygen.c:935
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:937
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1338,20 +1348,20 @@ msgstr ""
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:943 g10/keygen.c:1042
+#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:987 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
+#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
+#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1359,32 +1369,32 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1020
+#: g10/keygen.c:1028
 msgid "Really create? "
 msgstr "Wirklich erzeugen? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:169 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
 #: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:235
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:397
+#: g10/encode.c:413
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s verschlüsselt für: %s\n"
@@ -1408,21 +1418,21 @@ msgstr "Schl
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:1496 g10/getkey.c:1552
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1318
+#: g10/import.c:116
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
@@ -1432,12 +1442,12 @@ msgstr "Kann die Datei nicht 
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1635 g10/trustdb.c:1704
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1394
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "Lesefehler: %s\n"
@@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr "Schl
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:113 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
+#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@@ -1671,92 +1681,97 @@ msgstr "Schl
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:809
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "%d schlechte Signaturen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ist bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1764,29 +1779,35 @@ msgstr ""
 "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
 "Schlüssel beglaubigen wollen: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1794,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1802,362 +1823,381 @@ msgstr ""
 "Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "Schlüssel und User-ID auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "select user id N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "list signatures"
 msgstr "Liste der Signaturen"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign the key"
 msgstr "Den Schlüssel signieren"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "Den Schlüssel signieren"
+
+#: g10/keyedit.c:538
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "add a user id"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "delete user id"
 msgstr "User-ID entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "change the expire date"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "list preferences"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Das Mantra ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 #. check that they match
 #. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Änderungen speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-ID, die beglaubigt werden soll\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1407
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:199
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
+#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
+#. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
+#. * this list to display some information
+#: g10/mainproc.c:219
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:229
+#: g10/mainproc.c:246
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:232
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/mainproc.c:266
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:251
+#: g10/mainproc.c:268
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:831
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:837
-#, c-format
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:855
+#, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:863 g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:864 g10/mainproc.c:875
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:866
+#: g10/mainproc.c:884
 msgid "                aka \""
 msgstr "                    alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:908
+#: g10/mainproc.c:930
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:981
+#: g10/mainproc.c:1003
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:986
+#: g10/mainproc.c:1008
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
@@ -2198,7 +2238,7 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2208,21 +2248,21 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
 
@@ -2262,44 +2302,46 @@ msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterst
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
 "         bitte Mantra nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:195
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für Signaturen NICHT sicher "
 "genug!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:163
+#: g10/sig-check.c:203
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:164
+#: g10/sig-check.c:204
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
+#: g10/sig-check.c:220
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:277
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
@@ -2309,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -2323,22 +2365,27 @@ msgstr "unterschreibe:"
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 
-#: g10/textfilter.c:199
+#: g10/textfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/textfilter.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
@@ -2347,12 +2394,12 @@ msgstr "trustdb Transaktion zu gro
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:294 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:300 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
@@ -2362,7 +2409,7 @@ msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/openfile.c:109 g10/openfile.c:176 g10/ringedit.c:1310 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -2402,612 +2449,493 @@ msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:144
+#: g10/tdbio.c:1629
 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpgm "
 "--fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:157
+#: g10/trustdb.c:163
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:172
+#: g10/trustdb.c:178
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:186
+#: g10/trustdb.c:192
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu: löschen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:200
+#: g10/trustdb.c:206
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:329
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:336
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:341
+#: g10/trustdb.c:398
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:346
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:422
-#, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
-
-#: g10/trustdb.c:465
+#: g10/trustdb.c:442
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
-
-#: g10/trustdb.c:500
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel "
-"- übersprungen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:567
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:519 g10/trustdb.c:582
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
-
-#: g10/trustdb.c:522 g10/trustdb.c:585
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n"
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:538
+#: g10/trustdb.c:510
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
 msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:550
+#: g10/trustdb.c:518
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:557
+#: g10/trustdb.c:525
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:593
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:776
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:785
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:795
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:804
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:814
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1151
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1155
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1226 g10/trustdb.c:1244
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1229 g10/trustdb.c:1247
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1237 g10/trustdb.c:1485
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1239 g10/trustdb.c:1487
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1242
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1277
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n"
-"# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1283
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1290
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1330
-msgid "line too long\n"
-msgstr "Zeile zu lang\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1338
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1343
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1347
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1372
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1375
-#, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1379
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n"
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1384
+#: g10/trustdb.c:535
 #, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1390
-#, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1490
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1493
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1565
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1579
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1582
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: geändert\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1584
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: In Ordnung\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1599
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1621 g10/trustdb.c:1690
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1627 g10/trustdb.c:1696
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: geändert\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1631 g10/trustdb.c:1700
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: In Ordnung\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1638 g10/trustdb.c:1706
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1640
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1642 g10/trustdb.c:1708
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1644 g10/trustdb.c:1710
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1674
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1679
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1685
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1712
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1715
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1760
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1767
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1771
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
+msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1779
+#: g10/trustdb.c:541
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+msgid "key %08lX: query record failed\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1786
+#: g10/trustdb.c:550
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1794
+#: g10/trustdb.c:553
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003 g10/trustdb.c:2032 g10/trustdb.c:2771
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2054
+#: g10/trustdb.c:561
 #, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2117
+#: g10/trustdb.c:851
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:855
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2128
+#: g10/trustdb.c:862
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2134
+#: g10/trustdb.c:868
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2167
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2171
+#: g10/trustdb.c:905
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2178
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2189 g10/trustdb.c:2910 g10/trustdb.c:2994
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2190 g10/trustdb.c:2911 g10/trustdb.c:2995
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Korrektes Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:2199
+#: g10/trustdb.c:933
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2247
+#: g10/trustdb.c:982
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2253
+#: g10/trustdb.c:988
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2263
+#: g10/trustdb.c:998
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2320 g10/trustdb.c:3245
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2473
+#: g10/trustdb.c:1210
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2479 g10/trustdb.c:2521
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2494
+#: g10/trustdb.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2500
+#: g10/trustdb.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2515
+#: g10/trustdb.c:1253
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2615
+#: g10/trustdb.c:1360
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:2626
+#: g10/trustdb.c:1371
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:2636
+#: g10/trustdb.c:1403
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
 "vorliegt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2643
+#: g10/trustdb.c:1410
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2650
+#: g10/trustdb.c:1417
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2734
+#: g10/trustdb.c:1512
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Zu viele Einstellungen"
 
-#: g10/trustdb.c:2748
+#: g10/trustdb.c:1526
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
 
-#: g10/trustdb.c:2888
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1654
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
 
-#: g10/trustdb.c:2922
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
+#: g10/trustdb.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
 
-#: g10/trustdb.c:2932 g10/trustdb.c:3015
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
 
-#: g10/trustdb.c:2933 g10/trustdb.c:3016
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Ungültiges Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:2948
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
 "markiert.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:1734
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3215
+#: g10/trustdb.c:2007
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3233
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "lid %lu: geändert\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: In Ordnung\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "%s: geändert\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr "%s: In Ordnung\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:314
+#: g10/ringedit.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:320 g10/ringedit.c:1315
+#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1492
+#: g10/ringedit.c:1507
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1493
+#: g10/ringedit.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1494
+#: g10/ringedit.c:1509
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1495
+#: g10/ringedit.c:1510
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
@@ -3017,7 +2945,6 @@ msgstr ""
 "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist mit dem\n"
 "angetäuschten Zufallsgenerator nicht verwendbar\n"
 
-
 #: g10/skclist.c:113
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
@@ -3046,12 +2973,12 @@ msgstr "
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:147
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:192
+#: g10/openfile.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: neue Optionendatei erstellt\n"
@@ -3315,6 +3242,90 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
+#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|Diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel "
+#~ "- übersprungen\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n"
+#~ "# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n"
+
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n"
+
+#~ msgid "line too long\n"
+#~ msgstr "Zeile zu lang\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
+
 #~ msgid "use this user-id for encryption"
 #~ msgstr "Verschlüsseln für diese User-ID"
 
@@ -3391,9 +3402,6 @@ msgstr "Keine Hilfe f
 #~ msgid "edit a key signature"
 #~ msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schlüssels"
 
-#~ msgid "do not make any changes"
-#~ msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
index 48ec7ea..9c60b0b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
 "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -355,51 +355,55 @@ msgstr "exporta las claves"
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/fusiona las claves"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporta los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa los valores de confianza"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -409,111 +413,107 @@ msgstr ""
 "Opciones:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea una salida ascii con armadura"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa modo de texto canónico"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa como fichero de salida"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "prolijo"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "algo más discreto"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "fuerza firmas v3"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:236
 msgid "do not make any changes"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "lee opciones del fichero"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "establece los parámetros de depuración"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "habilita depuración completa"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "no escribe paquetes de comentario"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(por defecto es 1)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(por defecto es 3)"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
-
 #: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
@@ -644,117 +644,117 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:859
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:865
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:868
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:872
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1032
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key nombre_usuario"
 
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario"
 
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key nombre_usuario"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]"
 
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1223
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nombre_fichero]"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1306
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Adelante, teclee el mensaje ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
@@ -822,17 +822,17 @@ msgstr "error en la l
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n"
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "No hay confianza definida para el propietario %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -863,28 +863,28 @@ msgstr ""
 " 4 = Me fío completamente\n"
 " i = Mostrar más información\n"
 
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:156
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = volver al menú principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:158
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = salir\n"
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:163
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "iImMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Su decisión: "
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:187
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -916,31 +916,31 @@ msgstr ""
 "No se cambió ningún valor de confianza.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "%08lX: ¡Esta clave ha sido retirada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
 
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:311
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:317
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:331
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
 "proprietario\n"
 "pero se acepta igualmente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:343
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
 
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr ""
 "\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:399
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "          Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:457
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:464
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:482
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:483
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:493
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1027,20 +1027,20 @@ msgstr ""
 "No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:584
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:656
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "no hay direcciones válidas\n"
 
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n"
 
@@ -1290,10 +1290,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
@@ -1363,28 +1364,28 @@ msgstr ""
 msgid "Really create? "
 msgstr "¿Crear de verdad? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
 #: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "error creando contraseña: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:235
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "leyendo desde `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:413
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
@@ -1408,20 +1409,20 @@ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
 
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
@@ -1431,12 +1432,12 @@ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "error de lectura: %s\n"
@@ -1667,93 +1668,99 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: buena uni
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr ""
+"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:809
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 firma incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firmas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1761,29 +1768,35 @@ msgstr ""
 "¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
 "con su clave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
 msgid "Really sign? "
 msgstr "¿Firmar de verdad? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clave está protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1791,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca la nueva contraseña para esta clave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1799,302 +1812,317 @@ msgstr ""
 "No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sale de este menú"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save and quit"
 msgstr "graba y sale"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "help"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "show this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "fpr"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "muestra huella dactilar"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
 msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "select user id N"
 msgstr "selecciona identificativo de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "selecciona clave secundaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista firmas"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la clave"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "firmando:"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la clave"
+
+#: g10/keyedit.c:538
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "adduid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "add a user id"
 msgstr "añade un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "deluid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "delete user id"
 msgstr "borra un identificativo de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "addkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "añade una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "borra una clave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "expire"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia fecha de caducidad"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
 msgid "t"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "pref"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "list preferences"
 msgstr "muestra preferencias"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "passwd"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la contraseña"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "trust"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia valores de confianza"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
 
 #. check that they match
 #. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
 msgid "Save changes? "
 msgstr "¿Grabar cambios? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "¿Salir sin grabar? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualización fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "¿Borrar realmente esta clave? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1407
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Clave pública no encontrada"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
 
@@ -2102,62 +2130,62 @@ msgstr "datos cifrados de la clave p
 #. * this type - do this by building a list of keys with their stati
 #. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
 #. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:219
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:246
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descifrado correcto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "descifrado fallido: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:266
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:268
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
 
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:855
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Firma INCORRECTA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Firma correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "                aka \""
 msgstr "                       importadas: %lu"
 
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:930
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1003
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1008
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
 
@@ -2198,7 +2226,7 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "el sub-paquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2208,21 +2236,21 @@ msgstr ""
 "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
 "del usuario: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Introduzca contraseña: "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Repita contraseña: "
 
@@ -2261,16 +2289,16 @@ msgstr "la codificaci
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
 
@@ -2329,18 +2357,18 @@ msgstr "armadura inv
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n"
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
@@ -2404,429 +2432,161 @@ msgstr "%s: fallo en la creaci
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: error lectura registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: error escritura registro de versión: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registro de versión con numero de registro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: error lectura registro libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: error escritura registro de directorio: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/tdbio.c:1629
 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
 "\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:163
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:178
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:192
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:206
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "error lectura registro de directorio del LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:398
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "error lectura clave primaria para el LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:442
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:510
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:518
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:525
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n"
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:535
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:541
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:550
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
 
 #: g10/trustdb.c:561
 #, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
-#, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:770
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:789
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:798
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:808
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1041
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
-"# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1199
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "error lectura registro de clave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr "linea demasiado larga\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "error: falta ':'\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n"
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
-#, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
-#, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1452
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1455
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: actualización fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1511
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: actualizada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: bien\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1528
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: actualizado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: bien\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "se han procesado %lu claves\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu claves con errores\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: insertada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1694
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1701
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1713
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1728
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:851
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
 "de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:855
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2834,161 +2594,312 @@ msgstr ""
 "de búsqueda de %lu pero no está marcado\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:862
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n"
 "no apunta a un registro de directorio\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:868
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr ""
 "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
 "en el bloque de clave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:905
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Revocación de certificado válida"
 
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificado bueno"
 
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:933
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "muy raro: no hay clave pública\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2201
+#: g10/trustdb.c:982
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
 "un registro de directorio\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2207
+#: g10/trustdb.c:988
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2217
+#: g10/trustdb.c:998
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2427
+#: g10/trustdb.c:1210
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2448
+#: g10/trustdb.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:1253
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de sub-clave válida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:1360
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "autofirma buena"
 
-#: g10/trustdb.c:2584
+#: g10/trustdb.c:1371
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "autofirma no válida"
 
-#: g10/trustdb.c:2594
+#: g10/trustdb.c:1403
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido auna "
 "autofirma más reciente\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2601
+#: g10/trustdb.c:1410
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revocación identificativo de usuario válida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2608
+#: g10/trustdb.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revocación identificativo de usuario no válida.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2697
+#: g10/trustdb.c:1512
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "demasiadas preferencias"
 
-#: g10/trustdb.c:2711
+#: g10/trustdb.c:1526
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "demasiados items de preferencias"
 
-#: g10/trustdb.c:2857
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificado duplicado - eliminado"
 
-#: g10/trustdb.c:2891
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?"
+#: g10/trustdb.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
 
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificado de revocación incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificado incorrecto"
 
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2930
+#: g10/trustdb.c:1734
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
+#: g10/trustdb.c:2007
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3215
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: insertada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "lid %lu: actualizado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: bien\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu claves con errores\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "%s: actualización fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "%s: actualizada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr "%s: bien\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
 
 #: g10/ringedit.c:316
 #, c-format
@@ -3209,6 +3120,88 @@ msgstr "Ayuda no disponible"
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
 
+#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
+#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
+
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "error lectura registro de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "line too long\n"
+#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
+
 #~ msgid "use this user-id for encryption"
 #~ msgstr "usa este usuario para cifrar"
 
index af4d49a..b79ef90 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -349,52 +349,56 @@ msgstr "exporter les cl
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -404,112 +408,108 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii armurée"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode de texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
 #
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:236
 msgid "do not make any changes"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(1 par défaut)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(3 par défaut)"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé"
-
 #: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
@@ -638,117 +638,117 @@ msgstr "lire les options de `%s'\n"
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:859
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:865
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:868
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:872
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1032
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1223
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1306
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
@@ -816,17 +816,17 @@ msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune de donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Pas de confiance définie pour %lu :\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -857,28 +857,28 @@ msgstr ""
 " 4 = je le crois totalement\n"
 " s = montrez moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:156
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:158
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = quitter\n"
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:163
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:187
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -911,31 +911,31 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:311
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:317
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:331
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -945,15 +945,15 @@ msgstr ""
 "propriétaire\n"
 "mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:343
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -965,58 +965,58 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:399
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:457
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:464
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:482
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:483
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:493
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1025,20 +1025,20 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:584
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:656
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "le mot de passe n'a pas été identiquement répété ; recommencez.\n"
 
@@ -1288,10 +1288,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez\n"
@@ -1357,28 +1358,28 @@ msgstr "cl
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
 #: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:235
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:413
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
@@ -1402,22 +1403,22 @@ msgstr "cl
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
@@ -1427,12 +1428,12 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "erreur de lecture : %s\n"
@@ -1663,92 +1664,97 @@ msgstr "cl
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
+
+#: g10/import.c:809
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1756,35 +1762,41 @@ msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec la vôtre : \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1793,304 +1805,319 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
 # FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "select user id N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "signer"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "signer la clé"
+
+#: g10/keyedit.c:538
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "add a user id"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "delete user id"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
 #. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Enregistrer les changements? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Quitter sans enregistrer? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1407
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "clé publique non trouvée"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
 
@@ -2098,62 +2125,62 @@ msgstr "donn
 #. * this type - do this by building a list of keys with their stati
 #. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
 #. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:219
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:246
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:266
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:268
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:855
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "                aka \""
 msgstr "                      importée : %lu"
 
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:930
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1003
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1008
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
@@ -2194,7 +2221,7 @@ msgstr "ne peut g
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2204,21 +2231,21 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Entrez le mot de passe : "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Répétez le mot de passe : "
 
@@ -2261,16 +2288,16 @@ msgstr ""
 "NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
 "préférences\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
@@ -2331,19 +2358,19 @@ msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
 "%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
@@ -2408,437 +2435,166 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/tdbio.c:1629
 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:163
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
 "%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:178
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:192
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:206
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
 "le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:398
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:442
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:510
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:518
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:525
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n"
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:535
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:541
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:550
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
 #: g10/trustdb.c:561
 #, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
-#, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:770
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:789
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:798
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:808
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Ooops, pas de clé\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1041
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n"
-"# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1199
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr "ligne trop longue\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "erreur : deux-points manquant\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n"
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
-#, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
-#, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1452
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1455
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1511
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s : mis à jour\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s : OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1528
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu : OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu clés traitées\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu : inséré\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu clés insérées\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1694
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr ""
-"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1701
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1713
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
-"problème d'horloge)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1728
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
-"supportés\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:851
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
 "de %lu mais marqué comme vérifié\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:855
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2846,147 +2602,154 @@ msgstr ""
 "de %lu mais n'est pas marqué\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:862
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
 "ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:868
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:905
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:933
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2201
+#: g10/trustdb.c:982
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
 "de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2207
+#: g10/trustdb.c:988
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2217
+#: g10/trustdb.c:998
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
 #, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2427
+#: g10/trustdb.c:1210
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2448
+#: g10/trustdb.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:1253
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:1360
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:2584
+#: g10/trustdb.c:1371
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2594
+#: g10/trustdb.c:1403
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 "La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
 "signature est plus récente\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2601
+#: g10/trustdb.c:1410
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2608
+#: g10/trustdb.c:1417
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2697
+#: g10/trustdb.c:1512
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Trop de préférences"
 
-#: g10/trustdb.c:2711
+#: g10/trustdb.c:1526
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Trop d'items de préférence"
 
-#: g10/trustdb.c:2857
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
+"supportés\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificat dupliqué - enlevé"
 
-#: g10/trustdb.c:2891
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
+#: g10/trustdb.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "la clé secrète n'est pas disponible"
 
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 "uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
 "marqué.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2930
+#: g10/trustdb.c:1734
 #, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr ""
@@ -2994,14 +2757,161 @@ msgstr ""
 "enregistrement de répertoire\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
+#: g10/trustdb.c:2007
 #, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3215
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, pas de clé\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu : inséré\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu : OK\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu clés traitées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu clés insérées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "%s : mis à jour\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr "%s : OK\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr ""
+"check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
 #: g10/ringedit.c:316
 #, c-format
@@ -3258,6 +3168,91 @@ msgstr "Pas d'aide disponible"
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
+#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n"
+#~ "# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n"
+
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n"
+
+#~ msgid "line too long\n"
+#~ msgstr "ligne trop longue\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "erreur : deux-points manquant\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
+
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
+
 #~ msgid "use this user-id for encryption"
 #~ msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer"
 
index 6b8a88c..5f3c8b6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
 "compilare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -391,51 +391,55 @@ msgstr "esporta delle chiavi"
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "esporta i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -445,112 +449,108 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disabilita)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa come file di output"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:236
 msgid "do not make any changes"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo batch: non fare domande"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumi \"sì\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "leggi le opzioni dal file"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "imposta i flag di debugging"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "abilita il debugging completo"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "non scrivere pacchetti di commento"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(predefinito è 1)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(predefinito è 3)"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
-
 #: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
@@ -677,119 +677,119 @@ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:859
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:865
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:868
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:872
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key nomeutente"
 
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key nomeutente"
 
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key nomeutente"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]"
 
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1223
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1306
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "errore nella riga della coda\n"
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -901,31 +901,31 @@ msgstr ""
 " 4 = Mi fido completamente\n"
 " s = mostrami ulteriori informazioni\n"
 
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:156
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = ritorna al menù principale\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:158
 msgid " q = quit\n"
 msgstr ""
 
 # valid user replies (not including 1..4)
 # [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like]
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:163
 #, fuzzy
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:187
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -956,46 +956,46 @@ msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:317
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:343
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1007,56 +1007,56 @@ msgstr ""
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:399
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:457
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:464
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:482
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:483
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:493
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1064,20 +1064,20 @@ msgstr ""
 "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Inserisci l'user ID: "
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:584
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:656
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
 
@@ -1324,10 +1324,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
@@ -1398,28 +1399,28 @@ msgstr ""
 msgid "Really create? "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
 #: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:235
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s crittografato per: %s\n"
@@ -1444,20 +1445,20 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
@@ -1467,12 +1468,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
@@ -1703,92 +1704,97 @@ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:809
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: utente non trovato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "una firma non corretta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firme non corrette\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1796,29 +1802,35 @@ msgstr ""
 "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
 "con la tua chiave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La chiave è protetta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1826,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1834,302 +1846,317 @@ msgstr ""
 "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Vuoi veramente farlo?"
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save and quit"
 msgstr "salva ed esci"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "select user id N"
 msgstr "scegli l'user id N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "scegli la chiave secondaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "list signatures"
 msgstr "elenca le firme"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:538
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "add a user id"
 msgstr "aggiungi un user id"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "delete user id"
 msgstr "cancella un user id"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "list preferences"
 msgstr "elenca le impostazioni"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n"
 
 #. check that they match
 #. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "Tolgo davvero questo user id? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Modifico il tempo di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Modifico il tempo di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1407
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Chiave pubblica non trovata"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 #, fuzzy
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
@@ -2138,64 +2165,64 @@ msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 #. * this type - do this by building a list of keys with their stati
 #. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
 #. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:219
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:246
 #, fuzzy
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:266
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:268
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:855
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s key ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Firma NON corretta da \""
 
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Buona firma da \""
 
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "                aka \""
 msgstr "importate: %lu"
 
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:930
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1003
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1008
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr ""
 
@@ -2234,7 +2261,7 @@ msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2244,22 +2271,22 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
 "dell'utente: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Inserisci la passphrase: "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
@@ -2302,16 +2329,16 @@ msgstr "l'algoritmo di protezione %d non 
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
@@ -2373,17 +2400,17 @@ msgstr ""
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr ""
 
@@ -2447,581 +2474,463 @@ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/tdbio.c:1629
 #, fuzzy
 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "Il trustdb è rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:163
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:178
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:398
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
-#, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:525
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
+
+#: g10/trustdb.c:535
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:541
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n"
 
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi segrete\n"
 
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
 
 #: g10/trustdb.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
-#, fuzzy, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
-
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "errore nella riga della coda\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "esporta i valori di fiducia"
-
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr ""
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1528
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu chiavi esaminate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1701
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1713
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1728
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma  non marcato\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:862
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:868
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:905
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Revoca del certificato valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Certificato corretto"
 
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:933
 msgid "very strange: no public key\n"
 msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2201
+#: g10/trustdb.c:982
 #, c-format
 msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2207
+#: g10/trustdb.c:988
 #, c-format
 msgid "lid %lu does not have a key\n"
 msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2217
+#: g10/trustdb.c:998
 #, c-format
 msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
 msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2427
+#: g10/trustdb.c:1210
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2448
+#: g10/trustdb.c:1232
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:1238
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:1253
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:1360
 msgid "Good self-signature"
 msgstr "Autofirma corretta"
 
-#: g10/trustdb.c:2584
+#: g10/trustdb.c:1371
 msgid "Invalid self-signature"
 msgstr "Autofirma non valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2594
+#: g10/trustdb.c:1403
 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2601
+#: g10/trustdb.c:1410
 msgid "Valid user ID revocation\n"
 msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2608
+#: g10/trustdb.c:1417
 msgid "Invalid user ID revocation"
 msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
 
-#: g10/trustdb.c:2697
+#: g10/trustdb.c:1512
 msgid "Too many preferences"
 msgstr "Troppe preferenze"
 
-#: g10/trustdb.c:2711
+#: g10/trustdb.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "Too many preference items"
 msgstr "Troppi elementi di preferenza"
 
-#: g10/trustdb.c:2857
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "duplicated certificate - deleted"
 msgstr "Certificato doppio - cancellato"
 
-#: g10/trustdb.c:2891
+#: g10/trustdb.c:1692
 #, fuzzy
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "chiave pubblica perduta"
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "La chiave segreta non è disponibile."
 
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
 msgid "Invalid certificate revocation"
 msgstr "Certificato di revoca non valido"
 
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
 msgid "Invalid certificate"
 msgstr "Certificato non valido"
 
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2930
+#: g10/trustdb.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
 
 #. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
+#: g10/trustdb.c:2007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3215
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu chiavi esaminate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
+"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
 #: g10/ringedit.c:316
 #, fuzzy, c-format
@@ -3244,6 +3153,77 @@ msgstr "Nessun aiuto disponibile"
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per `%s'"
 
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "esporta i valori di fiducia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "chiave pubblica perduta"
+
 #~ msgid "use this user-id for encryption"
 #~ msgstr "usa questo user-id per cifrare"
 
index c336c55..c2406df 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-0.9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-01-26 01:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
 "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,51 +356,56 @@ msgstr "eksport kluczy do pliku"
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+#, fuzzy
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "do³±czanie klucza do zbioru"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "|[NAMES]|update the trust database"
 msgstr "|[NAZWY]|naniesienie poprawek do bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Opakowanie ASCII pliku lub potoku"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
 
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -410,111 +415,107 @@ msgstr ""
 "Opcje:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanoniczny format tekstowy"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "plik wyj¶ciowy"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "z informacjami dodatkowymi"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "mniej komunikatóww"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:236
 msgid "do not make any changes"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "wczytanie opcji z pliku"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(domy¶lnie 1)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(domy¶lnie 3)"
 
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|KLUCZ|ca³kowite zaufanie dla tego klucza"
-
 #: g10/g10.c:254
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
@@ -642,117 +643,117 @@ msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
 
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:859
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:865
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:868
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:872
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "Niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [plik]\""
 
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1032
 msgid "--edit-key username [commands]"
 msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
 
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
 msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
 msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "nie mogê otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
 
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1223
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1306
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "nie mogê otworzyæ '%s'\n"
@@ -820,19 +821,19 @@ msgstr "b
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
 "przek³amanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n"
 
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Brak warto¶ci zaufania dla %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -864,28 +865,28 @@ msgstr ""
 " 4 = W pe³ni mu ufam.\n"
 " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:156
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " p = powrót do g³ównego menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:158
 msgid " q = quit\n"
 msgstr "w = wyj¶cie\n"
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:163
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "iIpPwW"
 
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Twoja decyzja? "
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:187
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -919,31 +920,31 @@ msgstr ""
 "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
 
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:311
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
 
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:317
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:331
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -952,16 +953,16 @@ msgstr ""
 "%08lX: Nie ma pewno¶æi ¿e ten klucz faktycznie nale¿y do odoby podaj±cej\n"
 "siê za jego w³a¶ciciela, ale jest akceptowalny.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:343
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do osoby podaj±cej siê za jego w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -972,58 +973,58 @@ msgstr ""
 "w³a¶ciciela. Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê*\n"
 "wiesz co robisz mo¿esz odpowiedzieæ \"tak\" na nastêpne pytanie.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:399
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:435
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:457
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:464
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "          Nic nie wskazuje na to ¿e ten podpis z³o¿y³ w³a¶ciciel klucza.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:482
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:483
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZERSTWEM.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:490
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony wystarczaj±co zaufanymi "
 "podpisami!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:493
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Nie ma pewno¶ci ¿e ten podpis zosta³ z³o¿nony przez w³a¶ciciela.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1031,20 +1032,20 @@ msgstr ""
 "Nie poda³e¶ identyfikatora u¿ytkownika (user ID). \n"
 "Mo¿na to zrobiæ za pomoc± opcji \"-r\".\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Wprowad¼ identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:584
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:656
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "brak poprawnych adresów\n"
 
@@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr ""
 "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe nie zgadza siê z podanym w pierwszej "
@@ -1296,10 +1297,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Program musi wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrze by by³o, zmusiæ "
@@ -1369,28 +1371,28 @@ msgstr ""
 msgid "Really create? "
 msgstr "Na pewno generowaæ? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
 #: g10/tdbio.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: nie mogê otworzyæ: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "b³±d podczs tworzenia wyra¿enia przej¶ciowego (has³a): %s\n"
 
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:235
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "odczyt z '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:413
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n"
@@ -1414,20 +1416,20 @@ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pomini
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: nic nie zosta³o wyeksportowane!\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
 
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116
 #, c-format
 msgid "can't open file: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
@@ -1437,12 +1439,12 @@ msgstr "nie mo
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "pomijam blok typu %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
@@ -1676,95 +1678,102 @@ msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped userid '"
 msgstr "klucz %08lX: zosta³ pominiêty identyfikator u¿ytkownika '"
 
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr ""
+"klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n"
+"miejscu - zosta³ pominiêty\n"
+
+#: g10/import.c:809
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "klucz %08lX: certyfikat uniewa¿nienia umieszczony w niew³a¶ciwym \n"
 "miejscu - zosta³ pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu braku klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisów nie zosta³o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis nie zosta³ sprawdzony z powodu b³êdu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu b³êdów\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
 msgstr "wykryto 1 identyfikator u¿ytkownika bez podpisu w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
 #, c-format
 msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika bez podpisów w³a¶ciciela klucza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ju¿ podpisano kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1772,29 +1781,35 @@ msgstr ""
 "Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
 "swoim kluczem: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Na pewno podpisaæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "podpisywanie nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1802,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ nowe wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) dla tego klucza tajnego.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1810,303 +1825,318 @@ msgstr ""
 "Nie chcesz podaæ wyra¿enia przej¶ciowego (has³a) - to z³y pomys³!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit"
 msgstr "wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
 msgid "quit this menu"
 msgstr "wyj¶cie z tego menu"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "q"
 msgstr "w"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save"
 msgstr "zapis"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
 msgid "save and quit"
 msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "fpr"
 msgstr "odc"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
 msgid "list key and user ids"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "uid"
 msgstr "id"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
 msgid "select user id N"
 msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "key"
 msgstr "klucz"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "wybór podklucza N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "check"
 msgstr "lista"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "c"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign"
 msgstr "podpis"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
 msgid "sign the key"
 msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
 msgid "s"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "podpis"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
+
+#: g10/keyedit.c:538
 msgid "debug"
 msgstr "¶ledzenia"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "adduid"
 msgstr "dodid"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "add a user id"
 msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "deluid"
 msgstr "usid"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
 msgid "delete user id"
 msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "addkey"
 msgstr "dodkl"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "dodanie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delkey"
 msgstr "uskl"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "usuniêcie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "expire"
 msgstr "data"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
 msgid "change the expire date"
 msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle"
 msgstr "prze³"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i tajnych"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
 msgid "t"
 msgstr "p"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "pref"
 msgstr "opcje"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
 msgid "list preferences"
 msgstr "lista opcji"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "passwd"
 msgstr "has³o"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmiana wyra¿enia przej¶ciowego (has³a)"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "trust"
 msgstr "zaufanie"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "operacja niemo¿liwa do wykonania w trybie wsadowym\n"
 
 #. check that they match
 #. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid "Command> "
 msgstr "Polecenie> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Zapisaæ zmiany? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr ""
 "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc nanoszenie poprawek nie jest konieczne.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
 msgid "Really sign all user ids? "
 msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
 
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
 msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
 msgid "You must select at least one user id.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid "You can't delete the last user id!\n"
 msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid "Really remove all selected user ids? "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
 msgid "Really remove this user id? "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, c-format
 msgid "No user id with index %d\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1407
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+
+#: g10/mainproc.c:212
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
 
@@ -2114,34 +2144,34 @@ msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
 #. * this type - do this by building a list of keys with their stati
 #. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
 #. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:219
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:246
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
 
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:249
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:266
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy³ ¿e wiadomo¶æ nie powinna byæ zapisywana\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:268
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:855
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr ""
@@ -2149,29 +2179,29 @@ msgstr ""
 "z u¿yciem klucza o identyfikatorze %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
 
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "                aka \""
 msgstr "         do³±czono do zbioru: %lu"
 
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:930
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nie mogê sprawdziæ podpisu: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1003
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1008
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
 
@@ -2212,7 +2242,7 @@ msgstr "algorytm klucza publicznego niemo
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2222,21 +2252,21 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
 "dla u¿ytkownika: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (g³ówny ID klucza %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
 
@@ -2276,17 +2306,17 @@ msgstr "stary, nie obs
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr ""
 "Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "Ostrze¿enie: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
@@ -2348,17 +2378,17 @@ msgstr "nie mog
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "b³±d opakowania: linia d³u¿sza ni¿ %d znaków\n"
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiód³ siê (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
 
@@ -2422,429 +2452,160 @@ msgstr "%s: tworzenie tablicy skr
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu numeru wersji: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: niew³a¶ciwa wersja pliku %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: b³±d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/tdbio.c:1629
 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Baza zaufania jest uszkodzona; proszê uruchomiæ \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:163
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:178
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:192
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu: usuniêcie nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:206
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:398
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:442
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:510
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:518
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla klucza zaufanego - pominiêty\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:525
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+
+#: g10/trustdb.c:535
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemo¿liwe\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:541
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
 
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:550
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
 
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:553
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n"
 
 #: g10/trustdb.c:561
 #, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
-#, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod³o siê %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:770
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:789
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:798
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:808
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: odczyt wpisu o podpisach nie powiód³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Oops, brak kluczy\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1041
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "u¿ytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
-"# (u¿yj \"gpgm --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1199
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "b³±d odczytu rekordu podpisu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr "linia za d³uga\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
-#, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "wstawienie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
-#, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "b³±d podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1452
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1455
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: problem przy odczycie bloku klucza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1511
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: uaktualniony\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1528
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu kluczy z b³êdami\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: wpisany\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "        %lu kluczy wpisanych\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1694
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1701
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1713
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
-"lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1728
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod³a: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:851
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
 msgstr ""
 "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
 "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:855
 #, c-format
 msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
 msgstr ""
@@ -2852,159 +2613,310 @@ msgstr ""
 "ale nie jest zaznaczony.\n"
 
 #. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:862
 #, c-format
 msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
 msgstr ""
 "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
 "na wpis katalogowy\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:868
 #, c-format
 msgid "lid %lu: no primary key\n"
 msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
 msgstr ""
 "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:905
 #, c-format
 msgid "lid %lu: user id without signature\n"
 msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
 msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
 msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
 msgid "Valid certificate revocation"
 msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
 
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
 msgid "Good certificate"
 msgstr "Poprawny certyfikat"
 
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:933
 msgid "very strange: no public key\n"
 ms