po: Auto-update
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 28 Jul 2017 16:55:14 +0000 (18:55 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 28 Jul 2017 16:55:14 +0000 (18:55 +0200)
--

26 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 950d95c..3f8f601 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -420,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "no és suportat"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 # Gènere?  Nombre?  ivb
 # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
 # uncompressed so we know the gender. jm
@@ -448,6 +451,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1343,6 +1349,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la clau secreta no està disponible"
 
@@ -1413,10 +1424,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferències actualitzades"
@@ -1745,6 +1744,14 @@ msgstr ""
 "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1761,8 +1768,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1947,6 +1955,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
@@ -2310,10 +2322,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
 
@@ -2321,10 +2329,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
@@ -2471,9 +2475,6 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
@@ -2524,15 +2525,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2551,14 +2548,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2690,6 +2687,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "mostra empremta"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
@@ -3090,59 +3091,6 @@ msgstr "[revocació]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autosignatura]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Signatura correcta de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
-msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Signatura correcta de \""
-msgstr[1] "Signatura correcta de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3685,6 +3633,14 @@ msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resum: "
 
@@ -4033,6 +3989,10 @@ msgstr ""
 "S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
 
@@ -4531,6 +4491,20 @@ msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
 msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
+msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
+msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4818,6 +4792,11 @@ msgstr "[incert]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "              alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
@@ -5387,6 +5366,10 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
 # Indi? ivb
 # Yeh... jm
 #, fuzzy, c-format
@@ -5566,6 +5549,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8420,6 +8408,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
 
@@ -8527,10 +8523,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
 
@@ -9148,6 +9140,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Signatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+#~ msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Signatura correcta de \""
+#~ msgstr[1] "Signatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
index f0fe2d9..487ccce 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -402,6 +402,9 @@ msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs"
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"
 
@@ -427,6 +430,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
@@ -1246,6 +1252,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n"
@@ -1307,10 +1318,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pro získání veřejného klíče: "
 
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"
-
-#, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n"
 
@@ -1321,17 +1328,9 @@ msgstr "chyba při zápisu do „%s“: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Login (jménu účtu): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Chyba: Login je příliš dlouhý (limit je %d znaků).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Privátní DO data: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Chyba: Privátní DO je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Jazykové předvolby: "
 
@@ -1613,6 +1612,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1629,8 +1638,9 @@ msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemc
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: „%s“\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n"
 
 #, c-format
@@ -1800,6 +1810,11 @@ msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned-
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "vytvořit podpis"
 
@@ -2138,11 +2153,6 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
-
 #, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
@@ -2150,11 +2160,6 @@ msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"
@@ -2292,9 +2297,6 @@ msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"
 
@@ -2342,16 +2344,14 @@ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "použití kompresního algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"
 
 #, c-format
@@ -2369,15 +2369,17 @@ msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2503,6 +2505,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vypsat otisk klíče"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "blok typu %d byl přeskočen\n"
@@ -2886,69 +2893,6 @@ msgstr "[revokace]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klíče jím samým]"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Dobrý podpis od"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "klíč %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
-msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
-msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
-msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
-msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d špatných podpisů\n"
-msgstr[1] "%d špatných podpisů\n"
-msgstr[2] "%d špatných podpisů\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Dobrý podpis od"
-msgstr[1] "Dobrý podpis od"
-msgstr[2] "Dobrý podpis od"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3423,6 +3367,16 @@ msgstr "Nic na podepsání.\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "„%s“ není otisk\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "klíč „%s“ nenalezen\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hash: "
 
@@ -3740,6 +3694,11 @@ msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n"
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
+
 #, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "duplicita předvolby „%s“\n"
@@ -4213,6 +4172,22 @@ msgstr[1] "%d dobrých podpisů\n"
 msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d špatných podpisů\n"
+msgstr[1] "%d špatných podpisů\n"
+msgstr[2] "%d špatných podpisů\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
+msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
+msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4501,6 +4476,11 @@ msgstr "[nejistý]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias „%s“"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Platnost podpisu skončila %s\n"
@@ -5039,6 +5019,11 @@ msgstr "nelze otevřít podepsaná data „%s“\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "nelze otevřít podepsaná data na deskriptoru=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certifikát není použitelný pro šifrování\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonymní adresát; zkouším tajný klíč %s…\n"
@@ -5222,6 +5207,11 @@ msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s není křížově certifikován\n"
@@ -7988,6 +7978,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "„%s“ není platné LDAP URL\n"
 
 #, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n"
 
@@ -8091,10 +8089,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n"
-
-#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n"
 
@@ -8701,6 +8695,53 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
 "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Chyba: Login je příliš dlouhý (limit je %d znaků).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Chyba: Privátní DO je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Dobrý podpis od"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "klíč %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
+#~ msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
+#~ msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Dobrý podpis od"
+#~ msgstr[1] "Dobrý podpis od"
+#~ msgstr[2] "Dobrý podpis od"
+
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor „%s“\n"
 
index be65462..3d42b7c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -427,6 +427,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "aktiver ssh-agent-emulering"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
@@ -457,6 +460,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1324,6 +1330,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n"
@@ -1384,10 +1395,6 @@ msgstr "Fejl: Kombineret navn er for langt (begrænsningen er på %d tegn).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1401,17 +1408,9 @@ msgstr "fejl ved skrivning af »%s«: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Loginddata (kontonavn): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Private DO-data: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Sprogpræferencer: "
 
@@ -1716,6 +1715,16 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: Tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens "
 "præferencer\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1733,8 +1742,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1909,6 +1919,11 @@ msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "opret en underskrift"
 
@@ -2267,11 +2282,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n"
@@ -2280,11 +2290,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
@@ -2426,9 +2431,6 @@ msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
 
@@ -2475,18 +2477,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2505,15 +2502,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt i tilstanden %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2644,6 +2643,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "antag inddata er i binært format"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vis nøglefingeraftryk"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "     udelader bloktype %d\n"
@@ -3042,66 +3046,6 @@ msgstr "[tilbagekald]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[egenunderskrift]"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "God underskrift fra"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "udelod »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
-msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "God underskrift fra"
-msgstr[1] "God underskrift fra"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3612,6 +3556,16 @@ msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "ugyldig fingeraftryk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammendrag: "
 
@@ -3943,6 +3897,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Viser %s billed'id med størrelse %ld for nøgle %s (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "præference »%s« duplikeret\n"
@@ -4437,6 +4396,20 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
 msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4714,6 +4687,12 @@ msgstr "[usikker]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "       også kendt som »%s«"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Underskrift udløbet %s\n"
@@ -5292,6 +5271,11 @@ msgstr "kan ikke åbne underskrevne data »%s«\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne underskrevne data fd=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n"
@@ -5467,6 +5451,11 @@ msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n"
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "ADVARSEL: underskriftsundernøgle %s er ikke krydscertificeret\n"
@@ -8412,6 +8401,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
@@ -8534,11 +8533,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n"
@@ -9209,6 +9203,51 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
 "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "God underskrift fra"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "God underskrift fra"
+#~ msgstr[1] "God underskrift fra"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
index 153effb..f71602d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1604,11 +1604,13 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
+msgstr ""
+"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist zur Verschlüsselung im %s Modus nicht geeignet.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüssel %s ist zur Verschlüsselung im %s Modus nicht geeignet.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2308,7 +2310,8 @@ msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
@@ -2337,7 +2340,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
-msgstr "Im %s Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
+msgstr ""
+"Im %s Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
@@ -4428,7 +4432,8 @@ msgstr "                    alias \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist zum Signieren im %s Modus nicht geeignet.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist zum Signieren im %s Modus nicht geeignet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
@@ -4999,7 +5004,8 @@ msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
@@ -5189,7 +5195,8 @@ msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
index 96adc8e..b8a505b 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "δεν υποστηρίζεται"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -418,6 +421,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1280,6 +1286,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
 
@@ -1347,10 +1358,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1363,17 +1370,9 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
@@ -1680,6 +1679,14 @@ msgstr ""
 "επιλογές του παραλήπτη\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1697,8 +1704,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -1879,6 +1887,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
@@ -2231,10 +2243,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
 
@@ -2242,10 +2250,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n"
@@ -2390,9 +2394,6 @@ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
@@ -2443,16 +2444,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
 
@@ -2473,14 +2470,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -2611,6 +2608,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n"
@@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[ανάκληση]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[ιδιο-υπογραφή]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Καλή υπογραφή από \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
-msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
-msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
-msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
-msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3591,6 +3539,14 @@ msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί  %08l
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Περίληψη: "
 
@@ -3935,6 +3891,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
 
@@ -4428,6 +4388,20 @@ msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
 msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
+msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
+msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4708,6 +4682,13 @@ msgstr "[αβέβαιο]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                γνωστό σαν \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
+"υπογραφή!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
@@ -5272,6 +5253,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n"
 
@@ -5447,6 +5432,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
@@ -8243,6 +8233,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
 
@@ -8350,10 +8348,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
 
@@ -8971,6 +8965,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+#~ msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
+#~ msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
index 8ee1d6b..c52dbad 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -395,6 +395,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "ne realigita"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -420,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1284,6 +1290,10 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "sekreta ŝlosilo ne havebla"
 
@@ -1351,10 +1361,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "skribas publikan ŝlosilon al '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1367,17 +1373,9 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "aktualigitaj preferoj"
@@ -1680,6 +1678,14 @@ msgid ""
 msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -1865,6 +1871,10 @@ msgstr "Nevalida ŝlosilo %08lX validigita per --always-trust\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "uzas flankan ŝlosilon %08lX anstataŭ la ĉefa ŝlosilo %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fari apartan subskribon"
@@ -2215,10 +2225,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
 
@@ -2226,10 +2232,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
 
@@ -2375,9 +2377,6 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
@@ -2433,15 +2432,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -2459,14 +2454,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2595,6 +2590,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "montri fingrospuron"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
@@ -2979,59 +2978,6 @@ msgstr "[revoko]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[mem-subskribo]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Bona subskribo de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ignoris '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
-msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
-msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Bona subskribo de \""
-msgstr[1] "Bona subskribo de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3578,6 +3524,14 @@ msgstr "Nenio por subskribi per ŝlosilo %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr ""
 
@@ -3910,6 +3864,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
 
@@ -4401,6 +4359,20 @@ msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
 msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
+msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
+msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4688,6 +4660,11 @@ msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "            alinome \""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n"
 
@@ -5243,6 +5220,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta ŝlosilo %08lX ...\n"
 
@@ -5411,6 +5392,10 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8191,6 +8176,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
 
@@ -8298,10 +8291,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
 
@@ -8918,6 +8907,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Bona subskribo de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ignoris '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+#~ msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Bona subskribo de \""
+#~ msgstr[1] "Bona subskribo de \""
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
 
index abc9b79..a9eb67b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -441,6 +441,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "permitir emulación de ssh-agent"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -473,6 +476,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1342,6 +1348,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "ATENCION: "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
@@ -1402,10 +1413,6 @@ msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1419,18 +1426,9 @@ msgstr "error escribiendo `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Datos privados: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferencias de idioma: "
 
@@ -1734,6 +1732,16 @@ msgstr ""
 "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
 "del destinatario\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1752,8 +1760,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1928,6 +1937,11 @@ msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "crea una firma"
 
@@ -2293,11 +2307,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "opción desconocida `%s'\n"
@@ -2306,11 +2315,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
@@ -2452,9 +2456,6 @@ msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
 
@@ -2501,18 +2502,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2530,15 +2526,17 @@ msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2673,6 +2671,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "asumir entrada en formato binario"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
@@ -3071,66 +3074,6 @@ msgstr "[revocación]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "error reservando memoria: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "revoke signatures"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "revoca firmas"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
-msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n"
-msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Firma correcta de"
-msgstr[1] "Firma correcta de"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3624,6 +3567,16 @@ msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "huella dactilar no válida"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumen: "
 
@@ -3948,6 +3901,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
@@ -4437,6 +4395,20 @@ msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n"
 msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
+msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4715,6 +4687,12 @@ msgstr "[incierto]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma caducada en %s\n"
@@ -5286,6 +5264,11 @@ msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "imposible abrir datos firmados fd=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "el certificado no es utilizable para cifrar\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %s ...\n"
@@ -5463,6 +5446,11 @@ msgstr "la clave DSA %s requiere un resumen de %u bits al menos\n"
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
@@ -8433,6 +8421,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "error reservando memoria: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
@@ -8556,11 +8554,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
@@ -9249,6 +9242,53 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d "
+#~ "caracteres).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "revoke signatures"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "revoca firmas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
+#~ msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Firma correcta de"
+#~ msgstr[1] "Firma correcta de"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
index 355d45c..d9381bd 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "ei ole toetatud"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -416,6 +419,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1277,6 +1283,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav"
 
@@ -1344,10 +1355,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "vastavat avalikku võtit pole: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1360,17 +1367,9 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "uuendatud eelistused"
@@ -1675,6 +1674,14 @@ msgstr ""
 "sümmetrilise šifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1690,8 +1697,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
 
 #, c-format
@@ -1872,6 +1880,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
@@ -2221,10 +2233,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
 
@@ -2232,10 +2240,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
@@ -2380,9 +2384,6 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
@@ -2431,15 +2432,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
 
 #, c-format
@@ -2458,14 +2455,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
 
 #, c-format
@@ -2596,6 +2593,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "näita sõrmejälge"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "jätan bloki tüübiga %d vahele\n"
@@ -2983,59 +2984,6 @@ msgstr "[tühistamine]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[iseenda allkiri]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
-msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
-msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
-msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3564,6 +3512,14 @@ msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Teatelühend: "
 
@@ -3896,6 +3852,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
 
@@ -4381,6 +4341,20 @@ msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
 msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
+msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
+msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4659,6 +4633,11 @@ msgstr "[ebakindel]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                 ka \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Allkiri aegus %s\n"
@@ -5213,6 +5192,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "allkirjastatud andmete avamine ebaõnnestus `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n"
 
@@ -5392,6 +5375,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvõti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
 
@@ -8162,6 +8150,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
 
@@ -8269,10 +8265,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
 
@@ -8890,6 +8882,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
+#~ msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+#~ msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
index ba6c056..6b145e4 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -407,6 +407,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "ei tuettu"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -433,6 +436,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1296,6 +1302,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "salaista avainta ei löydy"
 
@@ -1363,10 +1374,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1379,17 +1386,9 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "päivitä valinnat"
@@ -1693,6 +1692,14 @@ msgid ""
 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1706,8 +1713,9 @@ msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
 #, c-format
@@ -1887,6 +1895,10 @@ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
@@ -2236,10 +2248,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
 
@@ -2247,10 +2255,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
@@ -2395,9 +2399,6 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
@@ -2447,15 +2448,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
 #, c-format
@@ -2474,14 +2471,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
 
 #, c-format
@@ -2612,6 +2609,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
@@ -3002,60 +3003,6 @@ msgstr "[mitätöinti]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
-
-# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
-msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
-msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3585,6 +3532,14 @@ msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Tiiviste: "
 
@@ -3922,6 +3877,10 @@ msgstr ""
 "(käyttäjätunnus %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
 
@@ -4412,6 +4371,20 @@ msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
 msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4693,6 +4666,12 @@ msgstr "[ei tiedossa]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                aka \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
@@ -5261,6 +5240,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
 
@@ -5437,6 +5420,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
 
@@ -8224,6 +8212,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
 
@@ -8331,10 +8327,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
 
@@ -8952,6 +8944,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+#~ msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+#~ msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
index 77e03b7..375ccc8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -397,6 +397,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "activer la prise en charge de SSH"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr "activer la prise en charge de putty"
 
@@ -423,6 +426,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
+
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n"
@@ -1254,6 +1260,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "Attention : "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n"
@@ -1315,10 +1326,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pour récupérer la clef publique : "
 
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n"
-
-#, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n"
 
@@ -1329,19 +1336,9 @@ msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Données d'identification (nom du compte) : "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n"
-"%d caractères).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Données DO privées : "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Préférences de langue : "
 
@@ -1633,6 +1630,16 @@ msgstr ""
 "Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n"
 "            désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1651,8 +1658,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -1826,6 +1834,11 @@ msgstr ""
 "utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n"
 "principale %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "faire une signature"
 
@@ -2176,11 +2189,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option '%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "option « %s » inconnue\n"
@@ -2188,11 +2196,6 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n"
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n"
@@ -2333,9 +2336,6 @@ msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n"
 
@@ -2379,16 +2379,14 @@ msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n"
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de hachage « %s » en mode %s.\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -2407,15 +2405,17 @@ msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "entrée supposée au format binaire"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
@@ -2933,65 +2938,6 @@ msgstr "[révocation]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autosignature]"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Bonne signature de"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "clef %s : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
-msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
-msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
-msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Bonne signature de"
-msgstr[1] "Bonne signature de"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3478,6 +3424,16 @@ msgstr "Rien à signer.\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage : "
 
@@ -3811,6 +3767,11 @@ msgstr ""
 "Affichage de la photo d'identité %s de taille %ld pour la clef\n"
 "%s (uid %d)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+
 #, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "préférence « %s » en double\n"
@@ -4294,6 +4255,20 @@ msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
 msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
+msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
+msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4576,6 +4551,12 @@ msgstr "[doute]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
@@ -5153,6 +5134,11 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n"
@@ -5350,6 +5336,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "Attention : conflit de hachage de signature dans le message\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8194,6 +8185,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
 
 #, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n"
 
@@ -8300,10 +8299,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
-
-#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n"
 
@@ -8924,6 +8919,53 @@ msgstr ""
 "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
 "ficmotif\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : données d'identification trop longues (limitées à\n"
+#~ "%d caractères).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Bonne signature de"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "clef %s : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
+#~ msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Bonne signature de"
+#~ msgstr[1] "Bonne signature de"
+
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n"
 
index 35559b3..6f2790e 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "non está soportado"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -420,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1286,6 +1292,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
@@ -1353,10 +1364,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1369,17 +1376,9 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferencias actualizadas"
@@ -1685,6 +1684,14 @@ msgstr ""
 "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1701,8 +1708,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1880,6 +1888,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
@@ -2229,10 +2241,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
@@ -2240,10 +2248,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
@@ -2388,9 +2392,6 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
@@ -2441,15 +2442,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2468,14 +2465,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2606,6 +2603,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
@@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[revocación]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-sinatura]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Sinatura correcta de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "omítese `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
-msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
-msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3590,6 +3538,14 @@ msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumo: "
 
@@ -3933,6 +3889,10 @@ msgstr ""
 "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
 
@@ -4426,6 +4386,20 @@ msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
 msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
+msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4706,6 +4680,11 @@ msgstr "[incerto]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
@@ -5272,6 +5251,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
 
@@ -5445,6 +5428,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8250,6 +8238,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
@@ -8357,10 +8353,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
@@ -8981,6 +8973,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "omítese `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+#~ msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
+#~ msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
index 828f66c..fcdc9b7 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "nem támogatott"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -416,6 +419,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1277,6 +1283,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
@@ -1344,10 +1355,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1360,17 +1367,9 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenciák frissítése"
@@ -1674,6 +1673,15 @@ msgid ""
 msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1687,8 +1695,9 @@ msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 #, c-format
@@ -1868,6 +1877,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsődleges helyett.\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "különálló aláírás készítése"
@@ -2217,10 +2230,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
@@ -2228,10 +2237,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
@@ -2376,9 +2381,6 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
@@ -2427,17 +2429,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítő algoritmust %s módban!\n"
 
 #, c-format
@@ -2456,14 +2453,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
 #, c-format
@@ -2594,6 +2591,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
@@ -2984,59 +2985,6 @@ msgstr "[visszavonás]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[önaláírás]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
-msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
-msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
-msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \""
-msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3563,6 +3511,14 @@ msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kivonat: "
 
@@ -3898,6 +3854,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
@@ -4391,6 +4351,20 @@ msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
 msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
+msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4674,6 +4648,11 @@ msgstr "[bizonytalan]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               azaz \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
@@ -5236,6 +5215,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
 
@@ -5410,6 +5393,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
@@ -8192,6 +8180,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
@@ -8299,10 +8295,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
@@ -8920,6 +8912,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+#~ msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \""
+#~ msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
index c2a698f..cf0f261 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "tidak didukung"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -421,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1283,6 +1289,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
 
@@ -1350,10 +1361,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1366,17 +1373,9 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "perbarui preferensi"
@@ -1680,6 +1679,15 @@ msgid ""
 msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1693,8 +1701,9 @@ msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -1871,6 +1880,10 @@ msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "buat detached signature"
@@ -2220,10 +2233,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
 
@@ -2231,10 +2240,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
@@ -2379,9 +2384,6 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
@@ -2430,17 +2432,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
 
@@ -2461,14 +2458,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
 
 #, c-format
@@ -2599,6 +2596,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "tampilkan fingerprint"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "melewati blok tipe %d\n"
@@ -2986,59 +2987,6 @@ msgstr "[pembatalan]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[self-signature]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Signature baik dari \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "melewati `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan."
-msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
-msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Signature baik dari \""
-msgstr[1] "Signature baik dari \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3568,6 +3516,14 @@ msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
@@ -3907,6 +3863,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
 
@@ -4395,6 +4355,20 @@ msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
 msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
+msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
+msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4673,6 +4647,12 @@ msgstr "[uncertain]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "              alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
@@ -5229,6 +5209,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n"
 
@@ -5405,6 +5389,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
 
@@ -8184,6 +8173,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
 
@@ -8291,10 +8288,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
 
@@ -8912,6 +8905,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Signature baik dari \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "melewati `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan."
+#~ msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Signature baik dari \""
+#~ msgstr[1] "Signature baik dari \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
index 7356598..b2aaec2 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "non gestito"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -416,6 +419,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1280,6 +1286,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
@@ -1348,10 +1359,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1364,17 +1371,9 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenze aggiornate"
@@ -1681,6 +1680,14 @@ msgstr ""
 "del destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1698,8 +1705,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1878,6 +1886,10 @@ msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fai una firma separata"
@@ -2227,10 +2239,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
@@ -2238,10 +2246,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr ""
@@ -2387,9 +2391,6 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
@@ -2438,15 +2439,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
@@ -2467,14 +2464,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2605,6 +2602,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
@@ -2995,59 +2996,6 @@ msgstr "[revoca]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Firma valida da \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "saltata `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
-msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Firma valida da \""
-msgstr[1] "Firma valida da \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3575,6 +3523,14 @@ msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
@@ -3922,6 +3878,10 @@ msgstr ""
 "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
@@ -4412,6 +4372,20 @@ msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
 msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4691,6 +4665,11 @@ msgstr "[incerta]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
@@ -5254,6 +5233,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
 
@@ -5431,6 +5414,11 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
@@ -8226,6 +8214,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
@@ -8333,10 +8329,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
@@ -8954,6 +8946,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Firma valida da \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+#~ msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Firma valida da \""
+#~ msgstr[1] "Firma valida da \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
index 97ac30b..32bc34d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -369,6 +369,9 @@ msgstr "Emacsを通じてパスフレーズを催促することを認める"
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "sshサポートを有功にする"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr "puttyサポートを有功にする"
 
@@ -392,6 +395,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "無効なdebug-level '%s'が与えられました\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n"
+
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "*注意*: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n"
@@ -1194,6 +1200,11 @@ msgstr "サーバ'%s'はこちらより古いです(%s < %s)"
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "*警告*: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n"
@@ -1255,10 +1266,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "公開鍵を取得するURL: "
 
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
-
-#, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
 
@@ -1269,17 +1276,9 @@ msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "ログイン・データ (アカウント名): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "プライベート DO データ: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "言語の優先指定: "
 
@@ -1555,6 +1554,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr ""
+"*警告*: \"%s%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1570,8 +1580,9 @@ msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定を
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
 
 #, c-format
@@ -1729,6 +1740,10 @@ msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "副鍵%s(主鍵%sではなく)を用います\n"
 
+#, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "オプション'%s'に有効な値:\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "署名を作成"
 
@@ -2037,10 +2052,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する"
 
 #, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "オプション'%s'に有効な値:\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "不明のTOFUポリシー'%s'\n"
 
@@ -2048,10 +2059,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(選択肢の一覧には\"help\"を使ってください)\n"
 
 #, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "オプション'%s'に無効な値です\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n"
 
@@ -2186,9 +2193,6 @@ msgstr "%s のため、セキュアでないメモリで実行しません\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
 
@@ -2232,16 +2236,14 @@ msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n"
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "ダイジェスト・アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "圧縮アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
 
 #, c-format
@@ -2258,15 +2260,17 @@ msgstr "'%s'の共通鍵暗号に失敗しました: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
 #, c-format
@@ -2388,6 +2392,11 @@ msgstr "インポート・フィルタを実行し鍵をすぐにエクスポー
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを仮定します"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "インポートの際、鍵を表示"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "型%dのブロックをスキップします\n"
@@ -2767,55 +2776,6 @@ msgstr "[失効]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[自己署名]"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
-
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "(順番を変えた署名が続きます)"
-
-#, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "鍵  %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d個の不正な署名\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "%d個の正しい署名\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-"警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を確"
-"認ください。\n"
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3275,6 +3235,16 @@ msgstr "署名するものがありません。\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "'%s'は、有効な有効期限ではありません\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "ダイジェスト: "
 
@@ -3585,6 +3555,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n"
 
 #, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "オプション'%s'に無効な値です\n"
+
+#, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "優先指定'%s'の重複\n"
 
@@ -4045,6 +4019,16 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
 msgstr[0] "正しい署名%d個\n"
 
 #, c-format
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d個の不正な署名\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n"
+
+#, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr[0] "エラーのため%d個の署名を検査しません\n"
@@ -4304,6 +4288,11 @@ msgstr "[不確定]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                別名\"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "期限切れの署名 %s\n"
@@ -4832,6 +4821,11 @@ msgstr "署名されたデータ'%s'が開けません\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "署名されたデータ fd=%d が開けません: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "証明書は暗号化のために使えません\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "匿名の受取人用です。秘密鍵%sを試します ...\n"
@@ -5008,6 +5002,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "*警告*: 署名のダイジェストが、メッセージと衝突します\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "*警告*: 署名副鍵%sは、相互証明されてません\n"
@@ -7627,6 +7626,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "'%s' は無効なLDAP URLです\n"
 
 #, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "'%s'へアクセスのエラー: httpステイタス %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "log出力エラー: %s\n"
 
@@ -7730,10 +7737,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "'%s'へアクセスのエラー: httpステイタス %u\n"
-
-#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n"
 
@@ -8322,6 +8325,47 @@ msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: "
+#~ "%s.\n"
+
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "(順番を変えた署名が続きます)"
+
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "鍵  %s:\n"
+
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n"
+
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "%d個の正しい署名\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+#~ "all signatures.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を"
+#~ "確認ください。\n"
+
 #~ msgid ", "
 #~ msgstr ", "
 
index 9de4f45..09e8fc2 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -376,6 +376,9 @@ msgstr "la brukeren skrive inn passordfrase via Emacs"
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "slå på ssh-støtte"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr "slå på støtte for putty"
 
@@ -399,6 +402,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "«%s» er et ugyldig feilsøkingsnivå\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n"
+
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n"
@@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "tjener «%s» er eldre enn oss (%s < %s)"
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s virker ikke enda med %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
@@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Adresse for henting av offentlig nøkkel: "
 
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n"
-
-#, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "feil under lesing av «%s»: %s\n"
 
@@ -1279,17 +1286,9 @@ msgstr "feil under skriving av «%s»: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindata (kontonavn): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Privat DO-data: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Språkoppsett: "
 
@@ -1567,6 +1566,16 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med "
 "mottakers oppsett\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke krypteringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og har ingen effekt\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1583,8 +1592,9 @@ msgstr "tvungen bruk av krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruke «%s» i «%s»-modus\n"
 
 #, c-format
@@ -1744,6 +1754,11 @@ msgstr "Ugyldig nøkkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "bruker undernøkkel %s i stedet for primærnøkkel %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "lag signatur"
 
@@ -2061,11 +2076,6 @@ msgstr "vis nøkkelknippe-navn i nøkkelvisning"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "vis utløpsdatoer i nøkkelvisning"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
-
 #, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n"
@@ -2073,11 +2083,6 @@ msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n"
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(bruk «help» for å vise valg)\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n"
@@ -2214,9 +2219,6 @@ msgstr "lar være å kjøre med usikret minne på grunn av %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
 
@@ -2260,16 +2262,14 @@ msgstr "ugyldig personlig oppsett av komprimeringsmetode\n"
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s virker ikke enda med %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan ikke bruke krypteringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruke summeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i «%s»-modus\n"
 
 #, c-format
@@ -2286,16 +2286,18 @@ msgstr "symmetrisk kryptering av «%s» mislyktes: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "du kan ikke bruke «--symmetric --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke velge «--symmtric» og «--encrypt» i «%s»-modus\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "du kan ikke velge «--symmtric», «--sign» og «--encrypt» i «%s»-modus\n"
 
 #, c-format
@@ -2420,6 +2422,11 @@ msgstr "kjør importeringsfiltre og eksporter nøkkel umiddelbart"
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "forvent inndata i binærformat"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vis nøkkel under importering"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
@@ -2807,62 +2814,6 @@ msgstr "[oppheving]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[selvsignatur]"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "feil under minnetildeling: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr ""
-"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
-"offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
-"meldingssum (%d): %s.\n"
-
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr " (omsorterte signaturer følger)"
-
-#, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "nøkkel %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n"
-msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
-msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n"
-msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
-msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
-"kontrollere alle signaturer.\n"
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3339,6 +3290,16 @@ msgstr "Ingenting å signere.\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "«%s» er en ugyldig signatur-utløpstid\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "«%s» er ikke et fingeravtrykk\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "fant ikke nøkkelen «%s»\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kontrollsum: "
 
@@ -3655,6 +3616,11 @@ msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n"
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Viser %s foto-ID av størrelsen %ld for nøkkel %s (uid %d)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
+
 #, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "innstilling «%s» er duplisert\n"
@@ -4129,6 +4095,18 @@ msgstr[0] "%d gyldig signatur\n"
 msgstr[1] "%d gyldige signaturer\n"
 
 #, c-format
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n"
+msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
+msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
+
+#, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av feil\n"
@@ -4397,6 +4375,12 @@ msgstr "[usikker]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                aka «%s»"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Signatur utgått %s\n"
@@ -4935,6 +4919,11 @@ msgstr "klarte ikke å åpne signert data «%s»\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "klarte ikke å åpne signert data fd=%d: «%s»\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "sertifikatet egner seg ikke til kryptering\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonym mottaker. prøver hemmelig nøkkel %s …\n"
@@ -5116,6 +5105,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke «%s» i «%s»-modus\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er ikke kryssertifisert\n"
@@ -7889,6 +7883,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "«%s» er en ugyldig LDAP-adresse\n"
 
 #, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "feil under minnetildeling: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n"
 
@@ -7992,10 +7994,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n"
-
-#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n"
 
@@ -8602,6 +8600,50 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
 "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa går ved %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa går ved %d tegn).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
+#~ "offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
+#~ "meldingssum (%d): %s.\n"
+
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr " (omsorterte signaturer følger)"
+
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "nøkkel %s:\n"
+
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n"
+#~ msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n"
+
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
+#~ msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+#~ "all signatures.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
+#~ "kontrollere alle signaturer.\n"
+
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "ny oppsettsfil «%s» opprettet\n"
 
index beb85e5..4df8e68 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -416,6 +416,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr ""
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
@@ -446,6 +449,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1311,6 +1317,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n"
@@ -1371,10 +1382,6 @@ msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1388,17 +1395,9 @@ msgstr "błąd zapisu ,,%s'': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Prywatne dane DO: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferowane języki: "
 
@@ -1702,6 +1701,16 @@ msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
 "adresata\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1718,8 +1727,9 @@ msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1894,6 +1904,11 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "złożenie podpisu"
 
@@ -2270,11 +2285,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
@@ -2283,11 +2293,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n"
@@ -2432,9 +2437,6 @@ msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
 
@@ -2483,18 +2485,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2512,15 +2509,17 @@ msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2651,6 +2650,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "okazanie odcisku klucza"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n"
@@ -3051,70 +3055,6 @@ msgstr "[unieważnienie]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klucza nim samym]"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
-msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
-msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n"
-msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n"
-msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez"
-msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez"
-msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3627,6 +3567,16 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "niewłaściwy odcisk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Skrót: "
 
@@ -3957,6 +3907,11 @@ msgstr ""
 "%d).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n"
@@ -4455,6 +4410,22 @@ msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n"
 msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4739,6 +4710,11 @@ msgstr "[niepewne]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                        alias ,,%s''"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n"
@@ -5313,6 +5289,11 @@ msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
@@ -5495,6 +5476,11 @@ msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub większego skrótu\n"
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s nie jest skrośnie podpisany\n"
@@ -8479,6 +8465,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
@@ -8601,11 +8597,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
@@ -9280,6 +9271,53 @@ msgstr ""
 "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
 "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+#~ msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+#~ msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez"
+#~ msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez"
+#~ msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
index d446cdc..b905742 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "não suportado"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -421,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1283,6 +1289,10 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "chave secreta não disponível"
 
@@ -1350,10 +1360,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1366,17 +1372,9 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferências actualizadas"
@@ -1681,6 +1679,14 @@ msgstr ""
 "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1697,8 +1703,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1870,6 +1877,10 @@ msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fazer uma assinatura separada"
@@ -2223,10 +2234,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
@@ -2234,10 +2241,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
@@ -2382,9 +2385,6 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
@@ -2435,15 +2435,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2462,14 +2458,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2600,6 +2596,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
@@ -2990,59 +2990,6 @@ msgstr "[revogação]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Assinatura correcta de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
-msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
-msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
-msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3576,6 +3523,14 @@ msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "'Digest': "
 
@@ -3908,6 +3863,10 @@ msgstr ""
 "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
@@ -4402,6 +4361,20 @@ msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
 msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4683,6 +4656,11 @@ msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                   ou \""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
@@ -5241,6 +5219,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
 
@@ -5411,6 +5393,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8195,6 +8182,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
@@ -8302,10 +8297,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
@@ -8923,6 +8914,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
+#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
+#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
index 82138a4..0cf134b 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -406,6 +406,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "nu este suportat(ă)"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -431,6 +434,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1299,6 +1305,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
@@ -1361,10 +1372,6 @@ msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1377,17 +1384,9 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Date login (nume cont): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Date DO personale: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferinţe limbă: "
 
@@ -1680,6 +1679,15 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: forţând cifrul simetric %s (%d) violaţi preferinţele "
 "destinatarului\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1696,8 +1704,9 @@ msgstr "forţând cifrul simetric %s (%d) violaţi preferinţele destinatarului\
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1872,6 +1881,10 @@ msgstr "Cheia invalidă %s făcută validă de --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "folosim subcheia %s în loc de cheia primară %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "|[fişier]|crează o semnătură"
@@ -2253,10 +2266,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
@@ -2265,10 +2274,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTĂ: fisier opţiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
@@ -2413,9 +2418,6 @@ msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
 
@@ -2462,18 +2464,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "nu puteţi folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2493,15 +2490,17 @@ msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2632,6 +2631,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "afişează amprenta cheii"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "bloc de tip %d sărit\n"
@@ -3025,62 +3029,6 @@ msgstr "[revocare]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-semnătură]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "revoke signatures"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "revocă semnături"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "sărită \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
-msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
-msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\""
-msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3582,6 +3530,16 @@ msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "amprentă invalidă"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Rezumat: "
 
@@ -3917,6 +3875,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Afişez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
@@ -4405,6 +4367,20 @@ msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
 msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
+msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
+msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4684,6 +4660,12 @@ msgstr "[nesigur]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                aka \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Semnătură expirată %s\n"
@@ -5255,6 +5237,10 @@ msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n"
@@ -5429,6 +5415,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -8259,6 +8250,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 
@@ -8369,10 +8368,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
 
@@ -8993,6 +8988,48 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "revoke signatures"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "revocă semnături"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "sărită \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+#~ msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\""
+#~ msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\""
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
index bc025f7..8cca5f2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -380,6 +380,9 @@ msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "включить поддержку ssh"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr "включить поддержку putty"
 
@@ -403,6 +406,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
+
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
@@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "Внимание: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
@@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
-
-#, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
 
@@ -1279,18 +1286,9 @@ msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Учетная запись (имя): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Секретные данные DO:"
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Предпочтительный язык: "
 
@@ -1567,6 +1565,16 @@ msgstr ""
 "Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
 "          нарушает предпочтения получателя\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1583,8 +1591,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1750,6 +1759,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "создать подпись"
 
@@ -2069,10 +2082,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
 
 #, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
 
@@ -2080,10 +2089,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
 
 #, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
 
@@ -2222,9 +2227,6 @@ msgstr "не будет работать с небезопасной памят
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
 
@@ -2268,16 +2270,14 @@ msgstr "недопустимые личные предпочтения алго
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "хеш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
 
 #, c-format
@@ -2296,16 +2296,18 @@ msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
 
 #, c-format
@@ -2426,6 +2428,11 @@ msgstr "применить фильтры импорта и немедленно
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
@@ -2812,64 +2819,6 @@ msgstr "[отзыв]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr ""
-"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
-"поддерживается: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
-
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "(порядок подписей изменен)"
-
-#, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ключ %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
-msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
-msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
-msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
-msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
-msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
-msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
-msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
-"всех подписей выполните '%s'.\n"
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3352,6 +3301,16 @@ msgstr "Подписывать нечего.\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Хеш: "
 
@@ -3676,6 +3635,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
 
 #, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n"
+
+#, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
 
@@ -4146,6 +4109,20 @@ msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
 msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
 
 #, c-format
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
+msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
+msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
+msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
+
+#, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n"
@@ -4417,6 +4394,11 @@ msgstr "[сомнительно]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                или \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Подпись просрочена %s\n"
@@ -4951,6 +4933,11 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
@@ -5126,6 +5113,11 @@ msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более дл
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
@@ -7895,6 +7887,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
 
 #, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
 
@@ -7998,10 +7998,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-
-#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
 
@@ -8595,6 +8591,52 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
+#~ "поддерживается: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
+
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "(порядок подписей изменен)"
+
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ключ %s:\n"
+
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
+#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
+#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
+
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
+#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
+#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+#~ "all signatures.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
+#~ "всех подписей выполните '%s'.\n"
+
 #~ msgid ", "
 #~ msgstr ", "
 
index fb3e686..6aaf628 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -394,6 +394,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "nepodporované"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -421,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1283,6 +1289,11 @@ msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "tajný kľúč nie je dostupný"
 
@@ -1350,10 +1361,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "žiadny zodpovedajúci verejný kľúč: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1366,17 +1373,9 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "aktualizovať predvoľby"
@@ -1680,6 +1679,14 @@ msgid ""
 msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: použitie parametra \"%s\" sa neodporúča\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1694,8 +1701,9 @@ msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
@@ -1876,6 +1884,10 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "používam sekundárny kľúč %08lX namiesto primárneho kľúča %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "vytvoriť podpis oddelený od dokumentu"
@@ -2233,10 +2245,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
 
@@ -2244,10 +2252,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s možnosťami `%s ignorovaný'\n"
@@ -2392,9 +2396,6 @@ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
@@ -2443,15 +2444,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "nemôžete použiť hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "nemôžete použiť kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2470,7 +2467,7 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr ""
 "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
@@ -2479,7 +2476,7 @@ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr ""
 "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
 "\n"
@@ -2612,6 +2609,10 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vypísať fingerprint"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "blok typu %d bol preskočený\n"
@@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[revokácia]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis kľúča ním samým]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Dobrý podpis od \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "preskočený `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
-msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
-msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
-msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Dobrý podpis od \""
-msgstr[1] "Dobrý podpis od \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3587,6 +3535,14 @@ msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
@@ -3918,6 +3874,10 @@ msgstr ""
 "Zobrazujem %s fotografické ID s veľkosťou %ld pre kľúč 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "duplicita predvoľby %c%lu\n"
 
@@ -4407,6 +4367,20 @@ msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
 msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
+msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
+msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4692,6 +4666,11 @@ msgstr "[neistý]  "
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
@@ -5250,6 +5229,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "nemôžem otvoriť podpísané dáta '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonymný adresát; skúšam tajný kľúč %08lX ...\n"
 
@@ -5424,6 +5407,13 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n"
 
@@ -8214,6 +8204,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring)  `%s': %s\n"
 
@@ -8321,10 +8319,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
 
@@ -8942,6 +8936,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Dobrý podpis od \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "preskočený `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
+#~ msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Dobrý podpis od \""
+#~ msgstr[1] "Dobrý podpis od \""
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
 #~ msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n"
index 1f9ff53..dcd53d1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -441,6 +441,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
@@ -473,6 +476,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1352,6 +1358,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
@@ -1412,10 +1423,6 @@ msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Privat DO-data: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Språkinställningar: "
 
@@ -1748,6 +1747,16 @@ msgstr ""
 "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
 "mottagarinställningarna\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1765,8 +1774,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
 
 #, c-format
@@ -1943,6 +1953,11 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "skapa en signatur"
 
@@ -2312,11 +2327,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
@@ -2325,11 +2335,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
@@ -2472,9 +2477,6 @@ msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
 
@@ -2529,19 +2531,14 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
 "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
@@ -2561,15 +2558,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr ""
 "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
 
@@ -2704,6 +2703,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "anta att inmatning är i binärformat"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
@@ -3107,66 +3111,6 @@ msgstr "[spärr]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[självsignatur]"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Korrekt signatur från"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
-msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Korrekt signatur från"
-msgstr[1] "Korrekt signatur från"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3672,6 +3616,16 @@ msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "ogiltigt fingeravtryck"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammandrag: "
 
@@ -4007,6 +3961,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
@@ -4510,6 +4469,20 @@ msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
 msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
+msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4796,6 +4769,11 @@ msgstr "[osäkert]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "      även känd som \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
@@ -5375,6 +5353,11 @@ msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna signerad data fd=%d: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
+
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
@@ -5559,6 +5542,11 @@ msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
+
 # Vad betyder det?
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
@@ -8554,6 +8542,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
@@ -8676,11 +8674,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
@@ -9354,6 +9347,51 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
 "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
 
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Korrekt signatur från"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+#~ msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Korrekt signatur från"
+#~ msgstr[1] "Korrekt signatur från"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
index b707775..0fa3c40 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -410,6 +410,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 msgid "enable putty support"
 msgstr ""
 
@@ -441,6 +444,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1316,6 +1322,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
+
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
@@ -1376,10 +1387,6 @@ msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1392,17 +1399,9 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Özel DO verisi: "
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Dil tercihleri: "
 
@@ -1695,6 +1694,16 @@ msgstr ""
 "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
 "zorlanıyor\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1712,8 +1721,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
 #, c-format
@@ -1888,6 +1898,11 @@ msgstr ""
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
 msgid "make a signature"
 msgstr "bir imza yapar"
 
@@ -2250,11 +2265,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown option `%s'\n"
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
@@ -2263,11 +2273,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
@@ -2413,9 +2418,6 @@ msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
-
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
@@ -2462,18 +2464,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
 
 #, c-format
@@ -2492,15 +2489,17 @@ msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
 
 #, c-format
@@ -2632,6 +2631,11 @@ msgstr ""
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
@@ -3038,66 +3042,6 @@ msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[öz-imza]"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
-msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d kötü imza\n"
-msgstr[1] "%d kötü imza\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:"
-msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3617,6 +3561,16 @@ msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Özet: "
 
@@ -3963,6 +3917,11 @@ msgstr ""
 "gösteriliyor\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for&