Fix bug#1069.
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 2 Jun 2009 14:36:40 +0000 (14:36 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 2 Jun 2009 14:36:40 +0000 (14:36 +0000)
po/ChangeLog
po/de.po

index bcf1973..2a1e307 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-06-02  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * de.po: Applied a patch from Daniel Leidert to fix a bunch of
+       small typos.  See also Debian bug report 314068.  Fixes bug#1069.
+
 2008-09-30  David Ammouial  <da-debian-br@weeno.net>  (wk)
 
        * fr.po: Fix bug #922.
index c3c2744..026639f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 15:27+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
 
 #: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
-#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
-#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
+#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3613 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2499
+#: g10/keyring.c:1538 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
 #: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
 #: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
-#: g10/tdbio.c:603
+#: g10/tdbio.c:604
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
 
-#: cipher/random.c:542 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:2889
-#: g10/keygen.c:2919 g10/keyring.c:1199 g10/keyring.c:1499 g10/openfile.c:277
+#: cipher/random.c:542 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:2980
+#: g10/keygen.c:3010 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1514 g10/openfile.c:277
 #: g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099 g10/tdbio.c:534
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
 #: g10/app-openpgp.c:1334
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
+msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 #: g10/app-openpgp.c:1747
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
+msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1755 g10/app-openpgp.c:1762
 #, c-format
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1959
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:2085
 #, c-format
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
-"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch einen Befehl verboten "
+"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
 "worden\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:2513 g10/app-openpgp.c:2523
@@ -398,13 +398,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
 #: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
+#: g10/keygen.c:2683 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 #: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
-#: g10/keygen.c:1467
+#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1401
+#: g10/keygen.c:1468
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
 #: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
+#: g10/keygen.c:1405 g10/keygen.c:1433 g10/keygen.c:1507 g10/revoke.c:683
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/card-util.c:1251
 msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
 #: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
 msgid "quit this menu"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
 #: g10/card-util.c:1337
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
+msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
 #: g10/card-util.c:1338
 msgid "generate new keys"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
+#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2242
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
@@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
+#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3978 g10/keyring.c:375
+#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
@@ -737,13 +737,13 @@ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1711
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
 "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:804 g10/pkclist.c:852
+#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/encr-data.c:126
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
 
 #: g10/exec.c:47
 msgid "no remote program execution supported\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Öff. Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2308
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Verschlü.: "
 
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Verschlü.: "
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2352
+#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2354
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
@@ -1417,424 +1417,424 @@ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
+#: g10/gpg.c:2291 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2299
+#: g10/gpg.c:2304
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr ""
 "Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
 "geladen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
+#: g10/gpg.c:2493 g10/gpg.c:2505
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2577
+#: g10/gpg.c:2582
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
+#: g10/gpg.c:2606 g10/gpg.c:2795 g10/keyedit.c:4078
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2613
+#: g10/gpg.c:2618
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2616
+#: g10/gpg.c:2621
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2623
+#: g10/gpg.c:2628
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2626
+#: g10/gpg.c:2631
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2633
+#: g10/gpg.c:2638
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2636
+#: g10/gpg.c:2641
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2643
+#: g10/gpg.c:2648
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2646
+#: g10/gpg.c:2651
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2654
+#: g10/gpg.c:2659
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2656
+#: g10/gpg.c:2661
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2663
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Alle Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2660
+#: g10/gpg.c:2665
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2664
+#: g10/gpg.c:2669
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2666
+#: g10/gpg.c:2671
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
 "Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2668
+#: g10/gpg.c:2673
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2675
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2672
+#: g10/gpg.c:2677
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2674
+#: g10/gpg.c:2679
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/gpg.c:2676
+#: g10/gpg.c:2681
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:2683
+#: g10/gpg.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2686
+#: g10/gpg.c:2691
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2693
+#: g10/gpg.c:2698
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856
+#: g10/gpg.c:2861
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2864
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2944
+#: g10/gpg.c:2949
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2948
+#: g10/gpg.c:2953
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2957
+#: g10/gpg.c:2962
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
+#: g10/gpg.c:2965
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2967
+#: g10/gpg.c:2972
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:2987
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:3001
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3002
+#: g10/gpg.c:3007
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
 "verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3013
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3026
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
+#: g10/gpg.c:3099 g10/gpg.c:3123
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3100
+#: g10/gpg.c:3105
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3106
+#: g10/gpg.c:3111
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3121
+#: g10/gpg.c:3126
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3128
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3125
+#: g10/gpg.c:3130
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3127
+#: g10/gpg.c:3132
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3129
+#: g10/gpg.c:3134
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3132
+#: g10/gpg.c:3137
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3141
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3148
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3152
+#: g10/gpg.c:3157
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3156
+#: g10/gpg.c:3161
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3160
+#: g10/gpg.c:3165
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3245
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3245
+#: g10/gpg.c:3250
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3255
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3352
+#: g10/gpg.c:3360
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3371
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3374
+#: g10/gpg.c:3382
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3389
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3383
+#: g10/gpg.c:3391
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3393
+#: g10/gpg.c:3401
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3406
+#: g10/gpg.c:3414
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3408
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3411
+#: g10/gpg.c:3419
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3429
+#: g10/gpg.c:3437
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3457
+#: g10/gpg.c:3465
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3459
+#: g10/gpg.c:3467
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3462
+#: g10/gpg.c:3470
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3482
+#: g10/gpg.c:3490
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3491
+#: g10/gpg.c:3499
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3516
+#: g10/gpg.c:3524
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3524
+#: g10/gpg.c:3532
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3528
+#: g10/gpg.c:3536
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3549
+#: g10/gpg.c:3557
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3620
+#: g10/gpg.c:3628
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
 
-#: g10/gpg.c:3662
+#: g10/gpg.c:3670
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3664
+#: g10/gpg.c:3672
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3666
+#: g10/gpg.c:3674
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3677
+#: g10/gpg.c:3685
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3687
+#: g10/gpg.c:3695
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3738
+#: g10/gpg.c:3746
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3746
+#: g10/gpg.c:3754
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3833
+#: g10/gpg.c:3841
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3956
+#: g10/gpg.c:3964
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3960
+#: g10/gpg.c:3968
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4264
+#: g10/gpg.c:4272
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4266
+#: g10/gpg.c:4274
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4299
+#: g10/gpg.c:4307
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
@@ -1858,18 +1858,18 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2389 g10/keyedit.c:3719
+#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3721
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/getkey.c:2620
+#: g10/getkey.c:2656
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/getkey.c:2667
+#: g10/getkey.c:2703
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
@@ -1893,13 +1893,15 @@ msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
 #: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 #: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien]\n"
+"Überprüft Signaturen gegen bekannte vertrauenswürdige Schlüssel\n"
 
 #: g10/helptext.c:47
 msgid ""
@@ -1921,7 +1923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
 "uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
+"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugriff haben.\n"
 "Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
 
 #: g10/helptext.c:60
@@ -1949,7 +1951,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
-"Wählen Sie das zu verwendene Verfahren.\n"
+"Wählen Sie das zu verwendende Verfahren.\n"
 "\n"
 "DSA (alias DSS) ist der \"Digital Signature Algorithm\" und kann nur für\n"
 "Unterschriften genutzt werden.\n"
@@ -1970,8 +1972,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
 "und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
+"Anwendungsgebieten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
+"einem Sicherheitsexperten beraten."
 
 #: g10/helptext.c:89
 msgid "Enter the size of the key"
@@ -2223,7 +2225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
 "Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
+"  \"Schlüssel wurde kompromittiert\"\n"
 "      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
 "      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
 "  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
@@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
 #: g10/import.c:565
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
 
 #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
 #. only split up to allow printing of a common prefix.
@@ -2724,12 +2726,12 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keydb.c:314 g10/keydb.c:317
+#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:696
+#: g10/keydb.c:701
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
@@ -2778,7 +2780,7 @@ msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:264
+#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -2791,12 +2793,12 @@ msgstr ""
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:278
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
@@ -3020,8 +3022,8 @@ msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4795 g10/keyedit.c:4886 g10/keyedit.c:4950
-#: g10/keyedit.c:5011 g10/sign.c:317
+#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
+#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:317
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -3029,22 +3031,22 @@ msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 #: g10/keyedit.c:1124
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- keine "
-"Passphrase ist zu ändern.\n"
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
+"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3319
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3214 g10/revoke.c:537
+#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3307 g10/revoke.c:537
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3229
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3322
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3233
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3326
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
@@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1906
+#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1931
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
@@ -3230,13 +3232,13 @@ msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 #: g10/keyedit.c:1442
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschriften aus dem "
 "Schlüssel entfernen"
 
 #: g10/keyedit.c:1444
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
-"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschriften aus dem Schlüssel "
 "entfernen"
 
 #: g10/keyedit.c:1566
@@ -3355,7 +3357,8 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:2031
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
+msgstr ""
+"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:2033
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
@@ -3381,114 +3384,114 @@ msgstr ""
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2201
+#: g10/keyedit.c:2203
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2204
+#: g10/keyedit.c:2206
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2214
+#: g10/keyedit.c:2216
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: g10/keyedit.c:2223
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2228
+#: g10/keyedit.c:2230
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2329
+#: g10/keyedit.c:2331
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2381
+#: g10/keyedit.c:2383
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2392
+#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2407 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2415 g10/keyedit.c:2416
+#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2626
+#: g10/keyedit.c:2628
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2685
+#: g10/keyedit.c:2687
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2706
+#: g10/keyedit.c:2708
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2712
+#: g10/keyedit.c:2714
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
+#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:517
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:997
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
+#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2737
+#: g10/keyedit.c:2739
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2752
+#: g10/keyedit.c:2754
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2758
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2763
+#: g10/keyedit.c:2765
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
 msgstr "Kartennummer:"
 
-#: g10/keyedit.c:2815
+#: g10/keyedit.c:2817
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3496,26 +3499,26 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:527
-#: g10/mainproc.c:1815 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:527
+#: g10/mainproc.c:1816 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
 msgid "revoked"
 msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1817 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
 msgid "expired"
 msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2946
+#: g10/keyedit.c:2948
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
-"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3007
+#: g10/keyedit.c:3009
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3525,74 +3528,74 @@ msgstr ""
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3018
+#: g10/keyedit.c:3020
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3158
+#: g10/keyedit.c:3160
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3168
+#: g10/keyedit.c:3170
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3174
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3180
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3192
+#: g10/keyedit.c:3194
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3193
+#: g10/keyedit.c:3195
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3198
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1701
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3231
+#: g10/keyedit.c:3233
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3238
+#: g10/keyedit.c:3240
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3239
+#: g10/keyedit.c:3241
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3247
+#: g10/keyedit.c:3249
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3248
+#: g10/keyedit.c:3250
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3344
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3602,260 +3605,260 @@ msgstr ""
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
+#: g10/keyedit.c:3355
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
 "hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3375
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3400
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3415
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
+#: g10/keyedit.c:3437
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
+#: g10/keyedit.c:3456
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
+#: g10/keyedit.c:3462
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
 "(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3522
+#: g10/keyedit.c:3524
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3528
+#: g10/keyedit.c:3530
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3532
+#: g10/keyedit.c:3534
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3537
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3584
+#: g10/keyedit.c:3586
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3600
+#: g10/keyedit.c:3602
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3680
+#: g10/keyedit.c:3682
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3686
+#: g10/keyedit.c:3688
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
 "keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3848
+#: g10/keyedit.c:3850
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3997 g10/keyedit.c:4117 g10/keyedit.c:4258
+#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4058
+#: g10/keyedit.c:4060
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4138
+#: g10/keyedit.c:4140
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4139
+#: g10/keyedit.c:4141
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4201
+#: g10/keyedit.c:4203
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4350
+#: g10/keyedit.c:4352
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4416
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4472
+#: g10/keyedit.c:4474
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4499
+#: g10/keyedit.c:4501
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4634
+#: g10/keyedit.c:4636
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
+#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
+#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4643
+#: g10/keyedit.c:4645
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4649
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4653
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4678
+#: g10/keyedit.c:4680
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4704
+#: g10/keyedit.c:4706
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4711
+#: g10/keyedit.c:4713
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4733
+#: g10/keyedit.c:4735
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4753
+#: g10/keyedit.c:4755
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4783
+#: g10/keyedit.c:4785
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4853
+#: g10/keyedit.c:4855
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4870
+#: g10/keyedit.c:4872
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:4936
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4996
+#: g10/keyedit.c:4998
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5091
+#: g10/keyedit.c:5093
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:263
+#: g10/keygen.c:264
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:270
+#: g10/keygen.c:271
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:273
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:400
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:874
+#: g10/keygen.c:875
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:913
+#: g10/keygen.c:914
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:963
+#: g10/keygen.c:964
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1026 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1114 g10/keygen.c:1231
-#: g10/keygen.c:2787
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1232
+#: g10/keygen.c:2877
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1031 g10/keygen.c:1120 g10/keygen.c:1236 g10/keygen.c:2793
+#: g10/keygen.c:1032 g10/keygen.c:1121 g10/keygen.c:1237 g10/keygen.c:2883
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1330
 msgid "Sign"
 msgstr "Unterschr."
 
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1333
 msgid "Certify"
 msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1335
+#: g10/keygen.c:1336
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1338
+#: g10/keygen.c:1339
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentisierung"
 
@@ -3868,109 +3871,109 @@ msgstr "Authentisierung"
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1355
+#: g10/keygen.c:1356
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1378
+#: g10/keygen.c:1379
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1382
+#: g10/keygen.c:1383
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1387
+#: g10/keygen.c:1388
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1390
+#: g10/keygen.c:1391
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1393
+#: g10/keygen.c:1394
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1396
+#: g10/keygen.c:1397
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1452
+#: g10/keygen.c:1453
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1454
+#: g10/keygen.c:1455
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1455
+#: g10/keygen.c:1456
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1457
+#: g10/keygen.c:1458
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1459
+#: g10/keygen.c:1460
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/keygen.c:1461
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1462
+#: g10/keygen.c:1463
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1464
+#: g10/keygen.c:1465
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1533
+#: g10/keygen.c:1534
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1551
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1571
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1575 g10/keygen.c:1580
+#: g10/keygen.c:1576 g10/keygen.c:1581
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1648
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3986,7 +3989,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1640
+#: g10/keygen.c:1659
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4002,38 +4005,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1680
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1666
+#: g10/keygen.c:1685
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1684
+#: g10/keygen.c:1703 g10/keygen.c:1728
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1691
+#: g10/keygen.c:1710
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1711
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1697
+#: g10/keygen.c:1716
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1698
+#: g10/keygen.c:1717
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1704
+#: g10/keygen.c:1721
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4041,11 +4044,11 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1709
+#: g10/keygen.c:1734
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1724
+#: g10/keygen.c:1749
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4061,44 +4064,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1737
+#: g10/keygen.c:1762
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1745
+#: g10/keygen.c:1770
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1772
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1749
+#: g10/keygen.c:1774
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1782
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1763
+#: g10/keygen.c:1788
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1771
+#: g10/keygen.c:1796
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1777
+#: g10/keygen.c:1802
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1800
+#: g10/keygen.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1806
+#: g10/keygen.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4109,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1811
+#: g10/keygen.c:1836
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
@@ -4124,23 +4127,23 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1827
+#: g10/keygen.c:1852
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1862
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1838
+#: g10/keygen.c:1863
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1857
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4148,12 +4151,12 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907 g10/passphrase.c:808
+#: g10/keygen.c:1932 g10/passphrase.c:808
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1913
+#: g10/keygen.c:1938
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4166,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1935
+#: g10/keygen.c:1960
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4177,50 +4180,50 @@ msgstr ""
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2733
+#: g10/keygen.c:2823
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2932 g10/keygen.c:3079
+#: g10/keygen.c:3023 g10/keygen.c:3172
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3082
+#: g10/keygen.c:3025 g10/keygen.c:3175
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2937 g10/keygen.c:3085
+#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3178
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3068
+#: g10/keygen.c:3161
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3074
+#: g10/keygen.c:3167
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3092
+#: g10/keygen.c:3185
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3099
+#: g10/keygen.c:3192
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3122
+#: g10/keygen.c:3215
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3133
+#: g10/keygen.c:3226
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4229,12 +4232,12 @@ msgstr ""
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3145 g10/keygen.c:3274 g10/keygen.c:3389
+#: g10/keygen.c:3238 g10/keygen.c:3367 g10/keygen.c:3482
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3324 g10/sign.c:242
+#: g10/keygen.c:3290 g10/keygen.c:3417 g10/sign.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4242,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3199 g10/keygen.c:3326 g10/sign.c:244
+#: g10/keygen.c:3292 g10/keygen.c:3419 g10/sign.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4250,25 +4253,25 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3208 g10/keygen.c:3337
+#: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3430
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3370
+#: g10/keygen.c:3340 g10/keygen.c:3463
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3535
+#: g10/keygen.c:3628
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3675
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3608
+#: g10/keygen.c:3701
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
@@ -4301,71 +4304,71 @@ msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keylist.c:1503
+#: g10/keylist.c:1518
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1520
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1512
+#: g10/keylist.c:1527
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1529
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keylist.c:1518 g10/keylist.c:1522
+#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keylist.c:1589
+#: g10/keylist.c:1604
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1244
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1250
+#: g10/keyring.c:1286
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1287
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/keyring.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1289
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/keyring.c:1374
+#: g10/keyring.c:1389
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1420
+#: g10/keyring.c:1435
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1432
+#: g10/keyring.c:1447
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1503
+#: g10/keyring.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
@@ -4416,7 +4419,7 @@ msgstr "abgeschaltet"
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1432
+#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1434
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
@@ -4430,124 +4433,124 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1151
+#: g10/keyserver.c:1153
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1155
+#: g10/keyserver.c:1157
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1179
+#: g10/keyserver.c:1181
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/keyserver.c:1184
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1335
+#: g10/keyserver.c:1337
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1339
+#: g10/keyserver.c:1341
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1382
+#: g10/keyserver.c:1384
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1385
+#: g10/keyserver.c:1387
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392 g10/keyserver.c:1488
+#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:1442
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
 "GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1449
+#: g10/keyserver.c:1451
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:2039
+#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2035
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1517
+#: g10/keyserver.c:1519
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1529
+#: g10/keyserver.c:1531
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1534
+#: g10/keyserver.c:1536
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1551
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1554
+#: g10/keyserver.c:1556
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1563
+#: g10/keyserver.c:1565
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1588 g10/keyserver.c:1622
+#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1881
+#: g10/keyserver.c:1883
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
+#: g10/keyserver.c:1905
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1905
+#: g10/keyserver.c:1907
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1961
+#: g10/keyserver.c:1963
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1967
+#: g10/keyserver.c:1969
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
@@ -4652,7 +4655,7 @@ msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
 #: g10/mainproc.c:850
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
 
 #: g10/mainproc.c:1198
 msgid "no signature found\n"
@@ -4705,63 +4708,63 @@ msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1808
+#: g10/mainproc.c:1809
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1906
+#: g10/mainproc.c:1907
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1911
+#: g10/mainproc.c:1912
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1914
+#: g10/mainproc.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1915
+#: g10/mainproc.c:1916
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1916
+#: g10/mainproc.c:1917
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1916 g10/trustdb.c:529
+#: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:529
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2005 g10/mainproc.c:2021 g10/mainproc.c:2107
+#: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2048
+#: g10/mainproc.c:2049
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
+#: g10/mainproc.c:2057
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2113
+#: g10/mainproc.c:2114
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2123
+#: g10/mainproc.c:2124
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
@@ -4815,46 +4818,46 @@ msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/misc.c:693
+#: g10/misc.c:715
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:697
+#: g10/misc.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:699
+#: g10/misc.c:721
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:706
+#: g10/misc.c:728
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
-#: g10/misc.c:719
+#: g10/misc.c:741
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
-#: g10/misc.c:744
+#: g10/misc.c:766
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:871
+#: g10/misc.c:893
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1046
+#: g10/misc.c:1068
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1071
+#: g10/misc.c:1093
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
@@ -4907,13 +4910,13 @@ msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:747
+#: g10/parse-packet.c:756
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1198
+#: g10/parse-packet.c:1207
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@@ -5001,7 +5004,7 @@ msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
 
 # translated by wk
-#: g10/photoid.c:71
+#: g10/photoid.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5016,38 +5019,38 @@ msgstr ""
 "wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der Größe\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/photoid.c:93
+#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/photoid.c:114
+#: g10/photoid.c:115
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:125
+#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:128
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:144
+#: g10/photoid.c:145
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/photoid.c:163
+#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:327
+#: g10/photoid.c:332
 msgid "no photo viewer set\n"
 msgstr "Es ist kein Bildbetrachter gesetzt\n"
 
-#: g10/photoid.c:381
+#: g10/photoid.c:386
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
@@ -5087,89 +5090,89 @@ msgstr "iImMqQsS"
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:247
+#: g10/pkclist.c:248
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:257
+#: g10/pkclist.c:258
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
 "gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:273
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:274
+#: g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
+#: g10/pkclist.c:281
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
+#: g10/pkclist.c:290
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:290
+#: g10/pkclist.c:291
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:294
+#: g10/pkclist.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:300 g10/revoke.c:650
+#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:650
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:321
+#: g10/pkclist.c:322
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:335
+#: g10/pkclist.c:336
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:420
+#: g10/pkclist.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:425
+#: g10/pkclist.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
 "angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:432
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:436
+#: g10/pkclist.c:437
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:462
+#: g10/pkclist.c:463
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5179,116 +5182,116 @@ msgstr ""
 "Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
 "können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:470
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:503
+#: g10/pkclist.c:504
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:510
+#: g10/pkclist.c:511
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:523
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:523
+#: g10/pkclist.c:524
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:530
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:535
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:555
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:561
+#: g10/pkclist.c:562
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/pkclist.c:573
+#: g10/pkclist.c:574
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:593
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:603
+#: g10/pkclist.c:604
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:605
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:614
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
+#: g10/pkclist.c:625
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:823 g10/pkclist.c:865 g10/pkclist.c:1077 g10/pkclist.c:1147
+#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:835 g10/pkclist.c:1115
+#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:886
+#: g10/pkclist.c:887
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:910
+#: g10/pkclist.c:911
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:936
+#: g10/pkclist.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5296,34 +5299,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/pkclist.c:961
+#: g10/pkclist.c:962
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:991
+#: g10/pkclist.c:992
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1035
+#: g10/pkclist.c:1036
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1093
+#: g10/pkclist.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1155
+#: g10/pkclist.c:1156
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
@@ -5446,7 +5449,7 @@ msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:509
 msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
 #: g10/revoke.c:516
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
@@ -5555,7 +5558,7 @@ msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
 "sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
 #: g10/seskey.c:218
@@ -5586,19 +5589,19 @@ msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 
-#: g10/sig-check.c:179
+#: g10/sig-check.c:191
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
 "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
+#: g10/sig-check.c:192
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
 "Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
+#: g10/sig-check.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5606,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:193
+#: g10/sig-check.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5614,26 +5617,26 @@ msgstr ""
 "Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:215
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:311
+#: g10/sig-check.c:323
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:568
+#: g10/sig-check.c:581
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sig-check.c:594
+#: g10/sig-check.c:607
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
@@ -5740,7 +5743,7 @@ msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
-"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
+"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
 "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
 #: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
@@ -5779,12 +5782,12 @@ msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1443
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1451
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
@@ -5828,82 +5831,82 @@ msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
+#: g10/tdbio.c:601
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
-#: g10/tdbio.c:617
+#: g10/tdbio.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/tdbio.c:649
+#: g10/tdbio.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:657
+#: g10/tdbio.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724
-#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1376 g10/tdbio.c:1403
+#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
+#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:733
+#: g10/tdbio.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1172
+#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1180
+#: g10/tdbio.c:1181
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1201
+#: g10/tdbio.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
+#: g10/tdbio.c:1220
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1224
+#: g10/tdbio.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1409
+#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1417
+#: g10/tdbio.c:1418
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1427
+#: g10/tdbio.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1457
+#: g10/tdbio.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1502
+#: g10/tdbio.c:1503
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
@@ -6024,7 +6027,7 @@ msgstr "uneingeschränkt"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2425
+#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2447
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
@@ -6053,27 +6056,27 @@ msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2168
+#: g10/trustdb.c:2190
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2233
+#: g10/trustdb.c:2255
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2247
+#: g10/trustdb.c:2269
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
 "öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2270
+#: g10/trustdb.c:2292
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2356
+#: g10/trustdb.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6081,7 +6084,7 @@ msgstr ""
 "Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
 "df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2431
+#: g10/trustdb.c:2453
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6096,7 +6099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
 "Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
-"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
 #: g10/verify.c:192
 #, c-format
@@ -6339,50 +6342,50 @@ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
 #: util/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:328 util/miscutil.c:365
+#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: util/miscutil.c:329 util/miscutil.c:370
+#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:367
+#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: util/miscutil.c:332 util/miscutil.c:371
+#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:369
+#: util/miscutil.c:420
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: util/miscutil.c:372
+#: util/miscutil.c:423
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:405
+#: util/miscutil.c:456
 msgid "okay|okay"
 msgstr "okay|okay"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:407
+#: util/miscutil.c:458
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "abbrechen|abbrechen"
 
-#: util/miscutil.c:408
+#: util/miscutil.c:459
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: util/miscutil.c:409
+#: util/miscutil.c:460
 msgid "cC"
 msgstr "cC"