Updated
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Mon, 26 Feb 2007 15:45:29 +0000 (15:45 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Mon, 26 Feb 2007 15:45:29 +0000 (15:45 +0000)
po/ChangeLog
po/de.po
po/sv.po

index ee65b78..7c5e8a2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-02-26  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * sv.po: Update fron Daniel.
+
+       * de.po: Converted to UTF-8
+
 2006-12-22  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
        * sv.po: Revised translation by Daniel Nylander.
index d8a7091..2528a14 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-28 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: cipher/primegen.c:121
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
 
 #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3514 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392
 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115
+#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 #: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #: cipher/random.c:458
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
 #: cipher/random.c:474
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
 
 #: cipher/random.c:482
 #, c-format
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
 
 #: cipher/random.c:520
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
-#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878
+#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
 #: cipher/random.c:569
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
 
 #: cipher/random.c:814
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
+"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
 "\n"
 "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
 "\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "of the entropy.\n"
 msgstr ""
 "Zufall wird gesammelt.  Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
-"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
+"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
 
 #: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
@@ -131,9 +131,9 @@ msgid ""
 "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
+"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
 "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:596
 #, c-format
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 #: g10/app-openpgp.c:977
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
 msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
 #: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
 #: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1310
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1562
 msgid "key already exists\n"
-msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1566
 msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1568
 msgid "generating new key\n"
-msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1735
 msgid "creation timestamp missing\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #: g10/app-openpgp.c:1749
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
+msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 #, c-format
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr ""
 #: g10/app-openpgp.c:1827
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1886
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1901
 msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1904
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:1961
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:2087
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
+msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
@@ -302,24 +302,24 @@ msgstr ""
 #: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
+msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
 
 #: g10/armor.c:372
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
 #: g10/armor.c:411
 msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
 #: g10/armor.c:422
 msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-Hülle: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
 
 #: g10/armor.c:433
 msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
 #: g10/armor.c:485
 msgid "nested clear text signatures\n"
@@ -327,33 +327,33 @@ msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
 
 #: g10/armor.c:620
 msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
 #: g10/armor.c:632
 msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
 #: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
 
 #: g10/armor.c:829
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
 #: g10/armor.c:863
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
 #: g10/armor.c:871
 msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
 #: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
 #: g10/armor.c:895
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
@@ -365,18 +365,18 @@ msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
 #: g10/armor.c:1210
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
 #: g10/armor.c:1215
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
 #: g10/armor.c:1219
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
 " war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
 #: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
+#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389
+#: g10/keygen.c:1456
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "[nicht gesetzt]"
 
 #: g10/card-util.c:413
 msgid "male"
-msgstr "männlich"
+msgstr "männlich"
 
 #: g10/card-util.c:414
 msgid "female"
@@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #: g10/card-util.c:581
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
 #: g10/card-util.c:589
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
 #, c-format
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 #: g10/card-util.c:705
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #: g10/card-util.c:764
 msgid "Private DO data: "
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Geheime DO-Daten: "
 #: g10/card-util.c:774
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #: g10/card-util.c:794
 msgid "Language preferences: "
@@ -488,19 +488,19 @@ msgstr "Spracheinstellungen"
 
 #: g10/card-util.c:802
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
 #: g10/card-util.c:811
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
 #: g10/card-util.c:832
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
 #: g10/card-util.c:846
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
 #: g10/card-util.c:867
 msgid "CA fingerprint: "
@@ -508,34 +508,34 @@ msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
 #: g10/card-util.c:890
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
 #: g10/card-util.c:938
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
 #: g10/card-util.c:939
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
 #: g10/card-util.c:948
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
 #: g10/card-util.c:1033
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
-"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
 #: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
@@ -546,54 +546,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
+"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
 
 #: g10/card-util.c:1123
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
 #: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
 #: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
+msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
 #: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
 msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
+msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940
+#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
 #: g10/card-util.c:1203
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
 #: g10/card-util.c:1238
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
 #: g10/card-util.c:1243
 msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/card-util.c:1248
 msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351
 msgid "quit this menu"
-msgstr "Menü verlassen"
+msgstr "Menü verlassen"
 
 #: g10/card-util.c:1321
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
@@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
 #: g10/card-util.c:1327
 msgid "change card holder's name"
-msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
 #: g10/card-util.c:1328
 msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
 #: g10/card-util.c:1329
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
 #: g10/card-util.c:1330
 msgid "change the login name"
-msgstr "Ändern der Logindaten"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
 
 #: g10/card-util.c:1331
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
 #: g10/card-util.c:1332
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
 #: g10/card-util.c:1333
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
 #: g10/card-util.c:1334
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
@@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
 #: g10/card-util.c:1335
 msgid "generate new keys"
-msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
 #: g10/card-util.c:1336
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
 #: g10/card-util.c:1337
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
@@ -661,25 +661,25 @@ msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
 #: g10/cardglue.c:416
 #, fuzzy
 msgid "card reader not available\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
 
 #: g10/cardglue.c:434
 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 msgstr ""
-"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
+"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
 "abzubrechen: "
 
 #: g10/cardglue.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/cardglue.c:573
 #, c-format
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #: g10/cardglue.c:582
 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 msgstr ""
-"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
+"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
 
 #: g10/cardglue.c:917
 msgid "Enter New Admin PIN: "
@@ -720,66 +720,66 @@ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3879 g10/keyring.c:377
 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
 #: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705
 #: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
 #: g10/delkey.c:135
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
 #: g10/delkey.c:147
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
 #: g10/delkey.c:155
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
 #: g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
 #: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
 #: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 #: g10/encode.c:456
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschlüsselt werden\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
 
 #: g10/encode.c:480
 #, c-format
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Lesen von '%s'\n"
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
-"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
 "werden.\n"
 
 #: g10/encode.c:518
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 #: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
 #, c-format
@@ -838,14 +838,14 @@ msgid ""
 "preferences\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empfängervoreinstellungen.\n"
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
 
 #: g10/encode.c:715
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 #: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
@@ -855,31 +855,31 @@ msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 #: g10/encode.c:812
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
 #: g10/encr-data.c:117
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
 #: g10/encr-data.c:128
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
 
 #: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
 #, c-format
@@ -890,24 +890,24 @@ msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
 "nicht sicher sind\n"
 
 #: g10/exec.c:347
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
 "Programmen\n"
 
 #: g10/exec.c:425
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
 #: g10/exec.c:428
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
 #: g10/exec.c:513
 #, c-format
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
 #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
 #: g10/exec.c:539
 msgid "unable to execute external program\n"
@@ -931,16 +931,16 @@ msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
 #: g10/exec.c:613
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
 #: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
+msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
 
 #: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
@@ -948,38 +948,38 @@ msgstr ""
 
 #: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
 #: g10/export.c:67
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
+msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
 
 #: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
 
 #: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 
 #: g10/export.c:325
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
 #: g10/export.c:354
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
 
 #: g10/export.c:362
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
 #: g10/export.c:373
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
 
 #: g10/export.c:521
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
@@ -988,19 +988,19 @@ msgstr ""
 #: g10/export.c:544
 #, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
 # translated by wk
 #: g10/export.c:565
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
 
 #: g10/export.c:598
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:379
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1008,127 +1008,127 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:381
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:384
 msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur prüfen"
+msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "sign a key"
-msgstr "Schlüssel signieren"
+msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:407
 msgid "export keys"
-msgstr "Schlüssel exportieren"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "change data on a card"
-msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:421
+#: g10/gpg.c:422
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr "PIN einer Karte ändern"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:430
+#: g10/gpg.c:431
 msgid "update the trust database"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:437
+#: g10/gpg.c:438
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1138,60 +1138,60 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:444
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:446
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/gpg.c:457
+#: g10/gpg.c:458
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:462
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:476
+#: g10/gpg.c:477
 msgid "use as output file"
 msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:491
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:532
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:532
+#: g10/gpg.c:533
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:561
+#: g10/gpg.c:562
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:564
+#: g10/gpg.c:565
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1205,128 +1205,128 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Beispiele:\n"
 "\n"
-" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
+" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
 " --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
 " --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
+" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:783
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:783
+#: g10/gpg.c:786
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:794
+#: g10/gpg.c:797
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Unterstützte Verfahren:\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:797
+#: g10/gpg.c:800
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Öff.Schlüssel: "
+msgstr "Öff.Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304
 msgid "Cipher: "
-msgstr "Verschlü.: "
+msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:809
+#: g10/gpg.c:812
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:898
+#: g10/gpg.c:901
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/gpg.c:1046
+#: g10/gpg.c:1049
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:1064
+#: g10/gpg.c:1067
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1264
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1267
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1270
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1276
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1279
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1282
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1288
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1288
+#: g10/gpg.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1294
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1300
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1300
+#: g10/gpg.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1334,501 +1334,501 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1303
+#: g10/gpg.c:1306
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1444
+#: g10/gpg.c:1447
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1540
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1542
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1544
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1546
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1550
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1552
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1554
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1556
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1558
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1560
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1562
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1954
+#: g10/gpg.c:1957
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:1999
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2003
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2007
+#: g10/gpg.c:2010
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
+#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2864 g10/gpg.c:2883
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2236
+#: g10/gpg.c:2239
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
+"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
 "geladen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
+#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2491
+#: g10/gpg.c:2494
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2705 g10/keyedit.c:4074
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2530
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2533
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2543
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ungültige Import-Option\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2553
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ungültige Export-Option\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2563
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2571
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2573
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2575
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2577
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2581
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2583
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
 "anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2585
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2587
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2589
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2591
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2595
+#: g10/gpg.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2601
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2608
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2768
+#: g10/gpg.c:2771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2771
+#: g10/gpg.c:2774
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2853
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2846
+#: g10/gpg.c:2857
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2866
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:2869
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2865
+#: g10/gpg.c:2876
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2905
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2900
+#: g10/gpg.c:2911
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:2906
+#: g10/gpg.c:2917
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2919
+#: g10/gpg.c:2930
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschlüsselung\n"
+"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:2997 g10/gpg.c:3021
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3003 g10/gpg.c:3027
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:3009
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3004
+#: g10/gpg.c:3015
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3030
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3032
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3034
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3036
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3038
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3030
+#: g10/gpg.c:3041
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:3034
+#: g10/gpg.c:3045
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3041
+#: g10/gpg.c:3052
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3061
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3065
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3058
+#: g10/gpg.c:3069
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3091
+#: g10/gpg.c:3102
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3149
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3154
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3148
+#: g10/gpg.c:3159
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3261
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3272
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3283
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3290
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3281
+#: g10/gpg.c:3292
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3291
+#: g10/gpg.c:3302
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3304
+#: g10/gpg.c:3315
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3306
+#: g10/gpg.c:3317
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3309
+#: g10/gpg.c:3320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3338
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3351
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3355
+#: g10/gpg.c:3366
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3368
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3360
+#: g10/gpg.c:3371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3391
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3400
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3425
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3433
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3426
+#: g10/gpg.c:3437
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3458
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3529
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
 
-#: g10/gpg.c:3560
+#: g10/gpg.c:3571
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3562
+#: g10/gpg.c:3573
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3564
+#: g10/gpg.c:3575
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3575
+#: g10/gpg.c:3586
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3585
+#: g10/gpg.c:3596
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3647
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3644
+#: g10/gpg.c:3655
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3731
+#: g10/gpg.c:3742
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3854
+#: g10/gpg.c:3865
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3858
+#: g10/gpg.c:3869
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4173
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4164
+#: g10/gpg.c:4175
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4197
+#: g10/gpg.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
 #: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
 #: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
@@ -1844,48 +1844,48 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3717
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
-"übergangen\n"
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
+"übergangen\n"
 
 #: g10/getkey.c:2611
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
 #: g10/getkey.c:2658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
+"übersprungen\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:73
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Etwas weniger Infos"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
+msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
 
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:77
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:101
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:104
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid ""
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
+"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
 "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
 "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
 "(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
@@ -1909,15 +1909,15 @@ msgid ""
 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 "ultimately trusted\n"
 msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
+"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
+"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
+"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
+"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
 
 #: g10/helptext.c:62
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
+"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
 "wollen,\n"
 "so antworten Sie mit \"ja\"."
 
@@ -1946,14 +1946,14 @@ msgid ""
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 "Please consult your security expert first."
 msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
+"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
+"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
 "Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
 "einem Sicherheistexperten beraten."
 
 #: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
+msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
 
 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
@@ -1967,14 +1967,14 @@ msgid ""
 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 "the given value as an interval."
 msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
+"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
 "der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
 
 #: g10/helptext.c:117
 msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
 
 #: g10/helptext.c:122
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
@@ -1994,16 +1994,16 @@ msgid ""
 "O  to continue with key generation.\n"
 "Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
+"N  um den Namen zu ändern.\n"
+"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
+"E  um die Email-Adresse zu ändern.\n"
+"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
+"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
 
 #: g10/helptext.c:140
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
 
 #: g10/helptext.c:148
 msgid ""
@@ -2045,38 +2045,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
+"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
+"zunächst\n"
+"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
 "genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
+"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
+"überprüft\n"
 "wurde.\n"
 "\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
+"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
+"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
 "\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
+"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
+"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
+"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
+"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
 "\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
+"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
+"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
+"    anhand des Fotos geprüft.\n"
 "\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
-"    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
+"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
+"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
+"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
+"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
+"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
+"    Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
 "\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
-" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
+"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
+"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
+" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
+"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
 
 #: g10/helptext.c:186
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
@@ -2087,13 +2087,13 @@ msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
 "Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
 
 #: g10/helptext.c:195
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
 
 #: g10/helptext.c:200
 msgid ""
@@ -2101,10 +2101,10 @@ msgid ""
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 "trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
+"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
+"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
+"Schlüssel\n"
 "herzustellen."
 
 #: g10/helptext.c:205
@@ -2114,10 +2114,10 @@ msgid ""
 "know which key was used because this signing key might establish\n"
 "a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
+"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
+"Schlüssel\n"
+"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
+"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
 "diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
 
 #: g10/helptext.c:211
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
+"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
+"Schlüsselbund zu entfernen."
 
 #: g10/helptext.c:215
 msgid ""
@@ -2136,12 +2136,12 @@ msgid ""
 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 "a second one is available."
 msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
+"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
 "es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
+"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
 "kann.\n"
 "Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
+"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
 "ist."
 
 #: g10/helptext.c:223
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid ""
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
+"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
 "auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
 "betroffenen\n"
 "Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
@@ -2162,18 +2162,18 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
 #: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
+"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
 "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
+"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
 
 #: g10/helptext.c:240
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
+"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
 
 #: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
 
 #: g10/helptext.c:250
 msgid ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid ""
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
 "Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
+"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
 "verwendet."
 
 #: g10/helptext.c:256
@@ -2199,18 +2199,18 @@ msgid ""
 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
+"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
+"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
+"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
+"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
+"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
+"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
+"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
+"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
+"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
+"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
+"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
+"      So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
 
 #: g10/helptext.c:272
 msgid ""
@@ -2218,8 +2218,8 @@ msgid ""
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 "An empty line ends the text.\n"
 msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
+"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
+"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
 "Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
 
 #: g10/helptext.c:287
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 #: g10/helptext.c:295
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
 #: g10/import.c:96
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
@@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr ""
 #: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
 #: g10/import.c:102
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
 #: g10/import.c:104
 msgid "only accept updates to existing keys"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 #: g10/import.c:106
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
 
 #: g10/import.c:108
 msgid "remove as much as possible from key after import"
@@ -2265,22 +2265,22 @@ msgstr ""
 #: g10/import.c:267
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
 #: g10/import.c:276
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
 #: g10/import.c:293
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:298
 #, c-format
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "                             importiert: %lu"
 #: g10/import.c:306
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                            unverändert: %lu\n"
+msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:308
 #, c-format
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 #: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
+msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:312
 #, c-format
@@ -2315,22 +2315,22 @@ msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 #: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:318
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:320
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:322
 #, c-format
@@ -2345,19 +2345,19 @@ msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 #: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:567
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
 
 #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
 #. only split up to allow printing of a common prefix.
 #: g10/import.c:571
 #, fuzzy
 msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "         Algorithmen für diese User IDs:\n"
+msgstr "         Algorithmen für diese User IDs:\n"
 
 #: g10/import.c:608
 #, c-format
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 #: g10/import.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
 #: g10/import.c:645
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
@@ -2390,43 +2390,43 @@ msgstr ""
 #: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
 #: g10/import.c:750
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
 #: g10/import.c:765
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
 #: g10/import.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
 
 #: g10/import.c:773
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
 #: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/import.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
 #: g10/import.c:798
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@@ -2435,281 +2435,281 @@ msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 #: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
 #: g10/import.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
 #: g10/import.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
 #: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
+"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
 "s\n"
 
 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
+"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
 
 #: g10/import.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
 #: g10/import.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
 #: g10/import.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
 #: g10/import.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
 #: g10/import.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
 #: g10/import.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
 #: g10/import.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
 #: g10/import.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
 #: g10/import.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
 #: g10/import.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
 #: g10/import.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
 
 #: g10/import.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
-"übersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"übersprungen\n"
 
 #: g10/import.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
 #: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
 #: g10/import.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #: g10/import.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
 #: g10/import.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/import.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
+"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
 "nicht angebracht werden\n"
 
 #: g10/import.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
 #: g10/import.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
 #: g10/import.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
 
 #: g10/import.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
+"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
 "\"\n"
 
 #: g10/import.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
 #: g10/import.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
 "Beglaubigung\n"
 
 #: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
 #: g10/import.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
 #: g10/import.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
 #: g10/import.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
 #: g10/import.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
 #: g10/import.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
 
 #: g10/import.c:1530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
 
 #: g10/import.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
 
 #: g10/import.c:1578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
 
 #: g10/import.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
 #: g10/import.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
 #: g10/import.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
 #: g10/import.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
 
 #: g10/import.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
 #: g10/import.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
 
 #: g10/import.c:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
 "nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/import.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
 #: g10/import.c:1896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
 #: g10/import.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
 #: g10/import.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 #: g10/import.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 #: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
 #: g10/keydb.c:175
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
+msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 
 #: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
 #, fuzzy, c-format
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 #: g10/keydb.c:698
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 
 #: g10/keyedit.c:266
 msgid "[revocation]"
@@ -2740,30 +2740,30 @@ msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
 #: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
 #: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
 #: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
 #: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
 #: g10/keyedit.c:357
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
 #: g10/keyedit.c:359
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
 #: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
 #, fuzzy
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgid ""
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 "Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
-"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
-"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
+"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
 #: g10/keyedit.c:439
 msgid ""
@@ -2796,51 +2796,51 @@ msgid ""
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
-"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:455
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
-"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
 
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:600
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1742
 msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
+msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:628
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
 
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:656
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
 
-#: g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr ""
 "Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:717
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2862,123 +2862,123 @@ msgstr ""
 "Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist abgelaufen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:735
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
-"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
+"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
 "(J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:760
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:810
+#: g10/keyedit.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:883
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
 "werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:885
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
-"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
-"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
+"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:915
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:917
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
+msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:919
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
+msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
+msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
+msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
 
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
-"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
 
-#: g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:958
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
+#: g10/keyedit.c:964
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
@@ -2986,97 +2986,97 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
 "werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:972
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:982
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:989
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:996
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1016
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
-#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948
+#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1126
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215
 msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222
 msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1173
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1179
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
+"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1193
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3084,209 +3084,209 @@ msgstr ""
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
+#: g10/keyedit.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
 
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1267
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1353
 msgid "save and quit"
-msgstr "speichern und Menü verlassen"
+msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1357
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1359
 msgid "select user ID N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "Signaturen widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1366
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
+msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1375
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1379
 msgid "add a user ID"
-msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
+msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1381
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "User-ID entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1396
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "Die Passphrase ändern"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1430
 msgid "change the ownertrust"
-msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
+msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Eine User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
-msgstr "Schlüssel anschalten"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
-msgstr "Schlüssel abschalten"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "Foto-ID anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1570
+#: g10/keyedit.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1582
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1663
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1671
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1690
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3294,723 +3294,723 @@ msgid ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1730
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
+msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1749
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1756
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1765
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1788
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1812
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1871
+#: g10/keyedit.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1883
+#: g10/keyedit.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1905
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1925
+#: g10/keyedit.c:1919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
+#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1960
 msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2018
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2029
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2031
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2081
 msgid ""
 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2123
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
 
-#: g10/keyedit.c:2135
+#: g10/keyedit.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2131
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2199
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+msgstr "Änderungen speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2202
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2212
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2219
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2226
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2327
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2379
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2390
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notation\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2624
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2689
+#: g10/keyedit.c:2683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
 
-#: g10/keyedit.c:2710
+#: g10/keyedit.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
 
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2710
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858
 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[widerrufen]"
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr " [verfällt: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+msgstr " [verfällt: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " Vertrauen: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " Vertrauen: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2754
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr "Gültigkeit: %s"
+msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2761
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2813
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
-"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1794 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[widerrufen]"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1796 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2944
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieses Kommando kann\n"
-"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieses Kommando kann\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3005
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
-"könnte\n"
-"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
+"könnte\n"
+"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
+#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3016
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3156
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3166
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3170
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3176
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3190
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3191
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3194
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703
 msgid "invalid"
-msgstr "ungültig"
+msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3235
+#: g10/keyedit.c:3229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:3242
+#: g10/keyedit.c:3236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:3243
+#: g10/keyedit.c:3237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3340
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
-"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
-"         des Schlüssels führen.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
+"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
+"         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3357
+#: g10/keyedit.c:3351
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
-"hinzufügen.\n"
+"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3377
+#: g10/keyedit.c:3371
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3396
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
-"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
+"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3417
+#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
+msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3439
+#: g10/keyedit.c:3433
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3452
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
-"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
+"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
+"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3464
+#: g10/keyedit.c:3458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
 "deklarieren? (j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3525
+#: g10/keyedit.c:3520
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3531
+#: g10/keyedit.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3530
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3538
+#: g10/keyedit.c:3533
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3584
+#: g10/keyedit.c:3582
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3600
+#: g10/keyedit.c:3598
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3673
+#: g10/keyedit.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3679
+#: g10/keyedit.c:3684
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3841
+#: g10/keyedit.c:3846
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
+#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4051
+#: g10/keyedit.c:4056
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4131
+#: g10/keyedit.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4132
+#: g10/keyedit.c:4137
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4194
+#: g10/keyedit.c:4199
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keyedit.c:4343
+#: g10/keyedit.c:4348
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4407
+#: g10/keyedit.c:4412
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4465
+#: g10/keyedit.c:4470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4492
+#: g10/keyedit.c:4497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4627
+#: g10/keyedit.c:4632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
+#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4641
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4645
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4644
+#: g10/keyedit.c:4649
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4671
+#: g10/keyedit.c:4676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4697
+#: g10/keyedit.c:4702
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4704
+#: g10/keyedit.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4726
+#: g10/keyedit.c:4731
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4746
+#: g10/keyedit.c:4751
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4776
+#: g10/keyedit.c:4781
 msgid "no secret key\n"
-msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4846
+#: g10/keyedit.c:4851
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4863
+#: g10/keyedit.c:4868
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4927
+#: g10/keyedit.c:4932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4989
+#: g10/keyedit.c:4994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5084
+#: g10/keyedit.c:5089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
+"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:262
+#: g10/keygen.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:272
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:274
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:398
+#: g10/keygen.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:876
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:915
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:965
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:2776
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1323
+#: g10/keygen.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1334
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
 
-#: g10/keygen.c:1340
+#: g10/keygen.c:1348
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1367
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1376
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1382
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1385
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1441
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1435
+#: g10/keygen.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1444
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1449
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1451
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1514
+#: g10/keygen.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1559
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
+msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1618
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4019,14 +4019,14 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1629
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4035,45 +4035,45 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1650
 msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1673
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "Ungültiger Wert.\n"
+msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1680
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
+msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1681
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Signature verfällt nie\n"
+msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1686
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Key verfällt am %s\n"
+msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1687
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1693
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4081,11 +4081,11 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1698
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1715
+#: g10/keygen.c:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4096,61 +4096,61 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
 "Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
 "Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1726
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1734
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1736
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1738
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1746
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1752
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
+msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1760
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1766
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:1789
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
+"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:1800
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
@@ -4165,156 +4165,156 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1816
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:1826
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:1827
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:1846
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:1886
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:1902
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
-"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:1924
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
-"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
+"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2722
 msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3057
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3063
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3081
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3088
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3111
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
+msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3106
+#: g10/keygen.c:3122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
-"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
+"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? "
 
-#: g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3556
+#: g10/keygen.c:3571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
 
 #: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
 msgid "never     "
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
 #: g10/keylist.c:471
 msgid "Keyring"
-msgstr "Schlüsselbund"
+msgstr "Schlüsselbund"
 
 #: g10/keylist.c:1505
 msgid "Primary key fingerprint:"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "      Kartenseriennr. ="
 #: g10/keyring.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/keyring.c:1252
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 #: g10/keyring.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
+msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
 #: g10/keyring.c:1255
 #, c-format
@@ -4396,22 +4396,22 @@ msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 #: g10/keyring.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
+msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
 #: g10/keyring.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
 
 #: g10/keyring.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
 
 #: g10/keyring.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
+msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
 #: g10/keyserver.c:61
 msgid "include revoked keys in search results"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 #: g10/keyserver.c:72
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
 #: g10/keyserver.c:74
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
 #: g10/keyserver.c:523
 #, fuzzy
@@ -4460,27 +4460,27 @@ msgstr ""
 #: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
 
 #: g10/keyserver.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:908
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1173
 #, fuzzy, c-format
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1376
 #, fuzzy, c-format
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
 #: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1434
 #, c-format
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 
 #: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1511
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
@@ -4554,261 +4554,265 @@ msgstr ""
 #: g10/keyserver.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
 
 #: g10/keyserver.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
 
 #: g10/keyserver.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
 #: g10/keyserver.c:1961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:239
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
+msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
+msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:381
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:438
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:471
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                    alias \""
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:479
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:493
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:507
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:509
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
+msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:580
 msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
+msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:597
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:603
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:624
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:626
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
+msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:711
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:839
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1430
 msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
+msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1520
+#: g10/mainproc.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                    alias \""
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1524
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1566
 msgid "Key available at: "
-msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
+msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1699 g10/mainproc.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1701 g10/mainproc.c:1749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#: g10/mainproc.c:1703 g10/mainproc.c:1751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1755
 msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ungewiß]  "
+msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1885
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1890
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1894
 msgid "binary"
-msgstr "Binäre"
+msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1895
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1895 g10/trustdb.c:531
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:1984 g10/mainproc.c:2000 g10/mainproc.c:2086
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2005
+#: g10/mainproc.c:2027
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
+"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2035
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2092
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2102
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
 #: g10/misc.c:122
 #, c-format
@@ -4818,7 +4822,7 @@ msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 #: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/misc.c:207
 #, fuzzy, c-format
@@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 #: g10/misc.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
 
 #: g10/misc.c:346
 #, fuzzy, c-format
@@ -4844,11 +4848,11 @@ msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 #: g10/misc.c:447
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
 #, fuzzy, c-format
@@ -4858,12 +4862,12 @@ msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
 #: g10/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
+msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
 #: g10/misc.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
 #: g10/misc.c:687
 #, c-format
@@ -4873,7 +4877,7 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 #: g10/misc.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
 #: g10/misc.c:707
 msgid "Uncompressed"
@@ -4886,7 +4890,7 @@ msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 #: g10/misc.c:842
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
+msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
 #: g10/misc.c:1017
 #, fuzzy, c-format
@@ -4896,7 +4900,7 @@ msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 #: g10/misc.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
 
 #: g10/openfile.c:86
 #, c-format
@@ -4905,7 +4909,7 @@ msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
 #: g10/openfile.c:90
 msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
 #: g10/openfile.c:123
 #, c-format
@@ -4934,25 +4938,25 @@ msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
 #: g10/openfile.c:424
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:143
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:713
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
-"Sitzungsschlüssel\n"
+"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
+"Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1159
+#: g10/parse-packet.c:1164
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 #: g10/passphrase.c:345
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/passphrase.c:362
 #, c-format
@@ -4983,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
 
 #: g10/passphrase.c:546
 #, c-format
@@ -4992,9 +4996,9 @@ msgid ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
 
 #: g10/passphrase.c:571
 msgid "Repeat passphrase\n"
@@ -5024,13 +5028,13 @@ msgid ""
 "user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \""
 
 #: g10/passphrase.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
 
 #: g10/passphrase.c:910
 #, c-format
@@ -5051,20 +5055,20 @@ msgid ""
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
-"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
-"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
+"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
+"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
 #: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
 
 #: g10/photoid.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #: g10/photoid.c:127
 #, c-format
@@ -5099,23 +5103,23 @@ msgstr "Kein Grund angegeben"
 
 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schlüssel ist überholt"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
 #: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
 #: g10/pkclist.c:74
 msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Grund für Widerruf: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
 
 #: g10/pkclist.c:91
 msgid "revocation comment: "
@@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "iImMqQsS"
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
+"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
 #: g10/pkclist.c:246
@@ -5141,12 +5145,12 @@ msgstr "                    alias \""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
 #: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
+msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
 #: g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
@@ -5161,12 +5165,12 @@ msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 #: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
+msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
 #: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
 
 #: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
@@ -5178,7 +5182,7 @@ msgstr " q = verlassen\n"
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
-msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
+msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
 #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
@@ -5187,35 +5191,35 @@ msgstr "Ihre Auswahl? "
 #: g10/pkclist.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
+msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
 
 #: g10/pkclist.c:334
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
 #: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
-"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
+"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
+"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
 #: g10/pkclist.c:435
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
 #: g10/pkclist.c:461
@@ -5225,46 +5229,46 @@ msgid ""
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
+"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
 "Frage mit ja beantworten\n"
 
 #: g10/pkclist.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
 
 #: g10/pkclist.c:502
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:509
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
 #: g10/pkclist.c:518
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:521
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:522
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:533
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
@@ -5286,54 +5290,54 @@ msgstr ""
 
 #: g10/pkclist.c:591
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:602
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:604
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:613
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
 #: g10/pkclist.c:623
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
 #: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 #: g10/pkclist.c:885
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
 #: g10/pkclist.c:909
 #, fuzzy
@@ -5355,34 +5359,34 @@ msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 #: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
-"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
 #: g10/pkclist.c:990
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
 #: g10/pkclist.c:999
 msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
 #: g10/pkclist.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
 
 #: g10/pkclist.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
 #: g10/pkclist.c:1154
 msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
 #: g10/plaintext.c:91
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
 #: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
 #, c-format
@@ -5408,39 +5412,39 @@ msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
 #: g10/plaintext.c:538
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:135
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:223
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:244
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:308
 msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
 
 #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
 #: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
@@ -5451,24 +5455,24 @@ msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 #: g10/revoke.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
 
 #: g10/revoke.c:308
 msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
 
 #: g10/revoke.c:312
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
 
 #: g10/revoke.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
 #: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
 
 #: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
@@ -5482,26 +5486,26 @@ msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
 #: g10/revoke.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
+msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
 
 #: g10/revoke.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:500
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:511
 msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
 #: g10/revoke.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
 #: g10/revoke.c:535
 msgid "unknown protection algorithm\n"
@@ -5509,7 +5513,7 @@ msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
 
 #: g10/revoke.c:543
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
 # translated by wk
 #: g10/revoke.c:594
@@ -5525,16 +5529,16 @@ msgstr ""
 "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
 "\n"
 "Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
-"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
 "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
-"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
+"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
 "machen.\n"
 
 #: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
 
 #: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
@@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr "Abbruch"
 #: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
 
 #: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
@@ -5553,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 #: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
@@ -5566,21 +5570,21 @@ msgstr "Ist das richtig? "
 
 #: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:72
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:266
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
 
 #: g10/seckey-cert.c:267
 #, c-format
@@ -5590,25 +5594,25 @@ msgstr "%s ...\n"
 #: g10/seckey-cert.c:328
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
+"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
 "         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
 
 #: g10/seckey-cert.c:366
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
+"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
 "benutzt\n"
 
 #: g10/seskey.c:54
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
 #: g10/seskey.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
 #: g10/seskey.c:222
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
@@ -5631,25 +5635,25 @@ msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
 #: g10/sig-check.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
 
 #: g10/sig-check.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 
 #: g10/sig-check.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
 
 #: g10/sig-check.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
 "Unterschrift\n"
 
 #: g10/sig-check.c:193
@@ -5657,73 +5661,73 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
 
 #: g10/sig-check.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
 #: g10/sig-check.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
 
 #: g10/sig-check.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
 #: g10/sig-check.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
 #: g10/sig-check.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
 "Beglaubigung\n"
 
 #: g10/sign.c:85
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
-"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
+"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
 "werden\n"
 
 #: g10/sign.c:93
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 msgstr ""
-"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
+"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
 "eingetragen werden\n"
 
 #: g10/sign.c:107
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
 #: g10/sign.c:124
 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
+"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
 "eingetragen werden\n"
 
 # translated by wk
 #: g10/sign.c:132
 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
+"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
 "werden\n"
 
 #: g10/sign.c:145
@@ -5743,12 +5747,12 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
 "\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:346
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
@@ -5756,7 +5760,7 @@ msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 #: g10/sign.c:788
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
 "Unterschrift erzeugt werden\n"
 
 #: g10/sign.c:862
@@ -5764,49 +5768,49 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 #: g10/sign.c:988
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1101
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schlüssel machen\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
 #: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
 #: g10/skclist.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
+msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
 
 #: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
+msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
 
 #: g10/skclist.c:172
 msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 #: g10/skclist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
-"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
+"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
 
 #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
 #, c-format
@@ -5839,7 +5843,7 @@ msgstr ""
 #: g10/tdbdump.c:174
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
 
 #: g10/tdbdump.c:179
 #, fuzzy
@@ -5873,12 +5877,12 @@ msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
 #: g10/tdbio.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
@@ -5893,7 +5897,7 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
 #: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
@@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 #: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
 #: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
@@ -5917,7 +5921,7 @@ msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 #: g10/tdbio.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
 #: g10/tdbio.c:651
 #, c-format
@@ -5927,7 +5931,7 @@ msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 #: g10/tdbio.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
 #: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
@@ -5983,50 +5987,50 @@ msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 #: g10/tdbio.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:1504
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
 "\".\n"
 
 #: g10/textfilter.c:149
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
 
 #: g10/textfilter.c:248
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
 #: g10/trustdb.c:227
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
 
 #: g10/trustdb.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
 
 #: g10/trustdb.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
 
 #: g10/trustdb.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
-"Schlüssel - übersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
 
 #: g10/trustdb.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
+msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
 
 #: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
@@ -6083,7 +6087,7 @@ msgstr ""
 #: g10/trustdb.c:518
 #, fuzzy
 msgid "[ultimate]"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
 
 #: g10/trustdb.c:533
 msgid "undefined"
@@ -6100,60 +6104,60 @@ msgstr "marginal"
 
 #: g10/trustdb.c:536
 msgid "full"
-msgstr "vollständig"
+msgstr "vollständig"
 
 #: g10/trustdb.c:537
 msgid "ultimate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
 
 #: g10/trustdb.c:577
 msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
 #: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
 
 #: g10/trustdb.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
 #: g10/trustdb.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
 #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/trustdb.c:1034
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
 
 #: g10/trustdb.c:1038
 msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
 #: g10/trustdb.c:2095
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2160
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
-"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
+"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2197
 #, c-format
@@ -6170,7 +6174,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
 "fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: g10/verify.c:117
@@ -6179,8 +6183,8 @@ msgid ""
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 "should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
-"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
 "als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
 #: g10/verify.c:192
@@ -6210,11 +6214,11 @@ msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
 
 #: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
-msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
+msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
 
 #: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
+msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
 
 #: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
@@ -6222,7 +6226,7 @@ msgstr "Falsche Unterschrift"
 
 #: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
-msgstr "Prüfsummen-Fehler"
+msgstr "Prüfsummen-Fehler"
 
 #: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
@@ -6230,23 +6234,23 @@ msgstr "Falsche Passphrase"
 
 #: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
 
 #: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
+msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
 
 #: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
 
 #: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
-msgstr "Ungültiges Paket"
+msgstr "Ungültiges Paket"
 
 #: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
 #: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
@@ -6254,19 +6258,19 @@ msgstr "Keine solche User-ID"
 
 #: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
 
 #: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
-msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
+msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
 
 #: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
-msgstr "Wird nicht unterstützt"
+msgstr "Wird nicht unterstützt"
 
 #: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
-msgstr "Falscher Schlüssel"
+msgstr "Falscher Schlüssel"
 
 #: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
@@ -6282,7 +6286,7 @@ msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
 
 #: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
 #: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
@@ -6290,15 +6294,15 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
 
 #: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Ungültige Passphrase"
+msgstr "Ungültige Passphrase"
 
 #: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
+msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
 
 #: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
 
 #: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
@@ -6318,7 +6322,7 @@ msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
 
 #: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
-msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
 
 #: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
@@ -6326,11 +6330,11 @@ msgstr "Falsches Zertifikat"
 
 #: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
-msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
+msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
 
 #: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
-msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
 #: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
@@ -6338,7 +6342,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
 
 #: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
-msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
+msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
 
 #: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
@@ -6350,7 +6354,7 @@ msgstr "Zeitangaben differieren"
 
 #: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
+msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
 
 #: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
@@ -6358,11 +6362,11 @@ msgstr "Datei existiert bereits"
 
 #: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel"
 
 #: util/errors.c:98
 msgid "invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
 
 #: util/errors.c:99
 msgid "bad URI"
@@ -6370,7 +6374,7 @@ msgstr "fehlerhafter URI"
 
 #: util/errors.c:100
 msgid "unsupported URI"
-msgstr "Nicht unterstützter URI"
+msgstr "Nicht unterstützter URI"
 
 #: util/errors.c:101
 msgid "network error"
@@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr "Netzwerkfehler"
 
 #: util/errors.c:103
 msgid "not encrypted"
-msgstr "nicht verschlüsselt"
+msgstr "nicht verschlüsselt"
 
 #: util/errors.c:104
 msgid "not processed"
@@ -6386,15 +6390,15 @@ msgstr "nicht bearbeitet"
 
 #: util/errors.c:106
 msgid "unusable public key"
-msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
+msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
 
 #: util/errors.c:107
 msgid "unusable secret key"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
 
 #: util/errors.c:108
 msgid "keyserver error"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
 
 #: util/errors.c:109
 #, fuzzy
@@ -6475,36 +6479,36 @@ msgstr "cC"
 
 #: util/secmem.c:97
 msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
 
 #: util/secmem.c:98
 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
+msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
 
 # "  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
 # "  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
 #: util/secmem.c:351
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
+msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
 
 #: util/secmem.c:352
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr ""
-"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
 
 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+#~ msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
 #~ "with an '='\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder "
-#~ "Unterstriche enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+#~ "Unterstriche enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
 #~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 #~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
@@ -6517,7 +6521,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
 #~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 
 #~ msgid "not human readable"
 #~ msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
@@ -6531,42 +6535,42 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
 
 #~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr "verfällt: %s)"
+#~ msgstr "verfällt: %s)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
-#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
+#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
 
 #~ msgid "error getting serial number: %s\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
 
 #~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n"
+#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n"
 
 #~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
+#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
 
 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n"
+#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n"
 
 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
-#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
+#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
 
 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
 
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
 
 #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 #~ msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
@@ -6581,31 +6585,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
 
 #~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
+#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
 
 #~ msgid "list signatures"
 #~ msgstr "Liste der Signaturen"
 
 #~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "Den Schlüssel signieren"
+#~ msgstr "Den Schlüssel signieren"
 
 #~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
+#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
 
 #~ msgid "delete signatures"
 #~ msgstr "Signatur entfernen"
 
 #~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
+#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
 
 #~ msgid "set preference list"
 #~ msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
 
 #~ msgid "updated preferences"
-#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen"
+#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen"
 
 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
+#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
 
 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrsign-key User-ID"
@@ -6617,11 +6621,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen"
 
 #~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
+#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
 
 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
 #~ msgstr ""
-#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
+#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
 
 #~ msgid "q"
 #~ msgstr "q"
@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "help"
 
 #~ msgid "list"
-#~ msgstr "Liste der Schlüssel"
+#~ msgstr "Liste der Schlüssel"
 
 #~ msgid "l"
 #~ msgstr "l"
@@ -6748,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "keyserver"
-#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
 
 #~ msgid "trust"
 #~ msgstr "trust"
@@ -6780,40 +6784,40 @@ msgstr ""
 #~ "              default keysize is 1024 bits\n"
 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
-#~ "              kleinste Schlüssellänge ist  768 Bit\n"
-#~ "              standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
-#~ "      gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
+#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
+#~ "              kleinste Schlüssellänge ist  768 Bit\n"
+#~ "              standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
+#~ "      gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
 
 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
+#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
 
 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 #~ "computations take REALLY long!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
+#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
 #~ "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
-#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
+#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
+#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
 
 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 #~ msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
@@ -6821,17 +6825,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n"
+#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "writing to file `%s'\n"
 #~ msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 #~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
@@ -6839,26 +6843,26 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "          \""
 #~ msgstr "                    alias \""
 
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
 
 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
+#~ msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
 
 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
@@ -6866,31 +6870,31 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+#~ msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 #~ msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
 
 #~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
 #~ msgstr "   (%d) Ich vertraue ihm marginal\n"
 
 # c-format
 #~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
-#~ msgstr "   (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n"
+#~ msgstr "   (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n"
 
 #~ msgid "Really sign? "
 #~ msgstr "Wirklich unterschreiben? "
@@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr ""
 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"\n"
-#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
@@ -6928,14 +6932,14 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
+#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
 #~ "so antworten Sie mit \"ja\"."
 
 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #~ msgid "error: missing colon\n"
 #~ msgstr "Fehler: Doppelpunkt fehlt\n"
@@ -6944,23 +6948,23 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Fehler: Kein \"Owner trust\"-Wert\n"
 
 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
-#~ msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+#~ msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
 
 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n"
+#~ msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n"
 
 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n"
+#~ msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n"
 
 #~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n"
+#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr " [verfällt: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
 
 #~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr " [verfällt: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " [revoked: %s]"
@@ -6977,19 +6981,19 @@ msgstr ""
 #~ "eigenes Risiko!\n"
 
 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
 
 #~ msgid "store only"
 #~ msgstr "Nur speichern"
 
 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
 
 #~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
 
 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
+#~ msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
 
 #~ msgid "list only the sequence of packets"
 #~ msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
@@ -6998,24 +7002,24 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
 
 #~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#~ msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
+#~ msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
 
 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
+#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
 
 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
+#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
 
 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
 
 #~ msgid "use the default key as default recipient"
 #~ msgstr ""
-#~ "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
-#~ "Empfänger benutzen"
+#~ "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
+#~ "Empfänger benutzen"
 
 #~ msgid "don't use the terminal at all"
 #~ msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
@@ -7033,10 +7037,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
 
 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
+#~ msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
 
 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
+#~ msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
 
 #~ msgid "use the gpg-agent"
 #~ msgstr "den GPG-Agent verwenden"
@@ -7051,16 +7055,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
 #~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
+#~ msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
+#~ msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
 #~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
 #~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
+#~ msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 #~ msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
@@ -7069,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
 
 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
+#~ msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
 
 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 #~ msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
@@ -7079,22 +7083,22 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 #~ msgstr ""
-#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
 #~ "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
 
 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 #~ msgstr ""
-#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
 #~ "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
 
 #~ msgid "|N|use passphrase mode N"
 #~ msgstr "|N|Verwenden des Passphrasen-Modus N"
 
 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen"
 
 #~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen"
 
 #~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 #~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
@@ -7106,7 +7110,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
 
 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
+#~ msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
 
 #~ msgid "Show Photo IDs"
 #~ msgstr "Foto-IDs anzeigen"
@@ -7115,54 +7119,54 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
 
 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
+#~ msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
 
 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
 #~ msgstr "Kompressionsverfahren `%s' ist in diesem Release read-only\n"
 
 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
+#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-#~ "Besitzer gehört.\n"
+#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+#~ "Besitzer gehört.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #~ "but it is accepted anyway\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
 #~ "vorgeblichen\n"
-#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
+#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
 
 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n"
+#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n"
 
 #~ msgid "too many `%c' preferences\n"
 #~ msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit "
+#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit "
 #~ "dauern\n"
 
 #~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  erstellt: %s verfällt: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  erstellt: %s verfällt: %s"
 
 #~ msgid "Policy: "
 #~ msgstr "Richtlinie: "
 
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
 
 #~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
@@ -7174,44 +7178,44 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
 
 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver unterstützt --search-keys nicht\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver unterstützt --search-keys nicht\n"
 
 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
 #~ "signatures!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für "
+#~ "Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für "
 #~ "Signaturen NICHT sicher genug!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
 #~ "problem)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
-#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
 #~ "problem)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
-#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
+#~ "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
 
 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschlüssel %08lX für %08lX ignoriert\n"
+#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschlüssel %08lX für %08lX ignoriert\n"
 
 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "Signatur von %08lX für Elgamal Signaturschlüssel %08lX ignoriert\n"
+#~ msgstr "Signatur von %08lX für Elgamal Signaturschlüssel %08lX ignoriert\n"
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-#~ msgstr "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
@@ -7236,30 +7240,30 @@ msgstr ""
 #~ "in\n"
 #~ "this menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+#~ "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
 #~ "  Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und "
 #~ "Beglaubigen\n"
 #~ "  benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen "
-#~ "Überprüfung\n"
-#~ "  wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
+#~ "Überprüfung\n"
+#~ "  wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
 #~ "\n"
-#~ "ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
-#~ "Verschlüsselung\n"
+#~ "ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
+#~ "Verschlüsselung\n"
 #~ "  OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
-#~ "  Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
-#~ "  Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige "
+#~ "  Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
+#~ "  Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige "
 #~ "Parameter\n"
-#~ "  auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
+#~ "  auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
 #~ "  Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
 #~ "andere\n"
 #~ "  Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
-#~ "  zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
+#~ "  zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum "
-#~ "Unterschreiben fähig\n"
-#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
+#~ "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum "
+#~ "Unterschreiben fähig\n"
+#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
 #~ "verwendet werden."
 
 #~ msgid ""
@@ -7267,21 +7271,21 @@ msgstr ""
 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
 #~ msgstr ""
-#~ "Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
+#~ "Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
 #~ "nicht\n"
-#~ "empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
-#~ "Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre "
-#~ "Überprüfung\n"
+#~ "empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
+#~ "Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre "
+#~ "Überprüfung\n"
 #~ "ist langsam."
 
 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
 
 #~ msgid "key incomplete\n"
-#~ msgstr "Schlüssel nicht vollständig\n"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht vollständig\n"
 
 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX unvollständig\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX unvollständig\n"
 
 #~ msgid "no|no"
 #~ msgstr "nein"
@@ -7290,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "quit"
 
 #~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr "   (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
@@ -7298,21 +7302,21 @@ msgstr ""
 #~ "also\n"
 #~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt.  Sie können diesen "
-#~ "Schlüssel\n"
-#~ "nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen.  Ausserdem ist "
+#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt.  Sie können diesen "
+#~ "Schlüssel\n"
+#~ "nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen.  Ausserdem ist "
 #~ "dieses\n"
-#~ "Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen "
+#~ "Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen "
 #~ "sein.\n"
 
 #~ msgid "Create anyway? "
 #~ msgstr "Trotzdem erstellen? "
 
 #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
 
 #~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
 
 #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 #~ msgstr ""
@@ -7325,16 +7329,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "trust"
 
 #~ msgid "no values for group \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
+#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
 #~ "Konfigurationsdatei liest\n"
 
 #~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "             Fingerprint:"
 #~ msgstr "           Fingerabdruck:"
@@ -7345,36 +7349,36 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
+#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
 #~ "ein Unterstrich sein\n"
 
 #~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben "
+#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben "
 #~ "sein\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
 #~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
-#~ "         Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP "
+#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
+#~ "         Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP "
 #~ "verwirren.\n"
 
 #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n"
+#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n"
 
 #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n"
 
 #~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "  Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
+#~ msgstr "  Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
 
 #~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
+#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
 
 #~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
 #~ msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s\n"
@@ -7390,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to "
+#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to "
 #~ "gesetzt\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -7403,31 +7407,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "sSmMqQ"
 
 #~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
-#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
+#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
 
 #~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
 
 #~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
+#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 #~ "can assign some missing owner trust values.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden "
+#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden "
 #~ "werden.\n"
 #~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" "
 #~ "Werte \n"
-#~ "ermitteln können.\n"
+#~ "ermitteln können.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No path leading to one of our keys found.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n"
+#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -7441,7 +7445,7 @@ msgstr ""
 #~ "No trust values changed.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
+#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
@@ -7450,87 +7454,87 @@ msgstr ""
 #~ "vorgefunden\n"
 
 #~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
 
 #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
+#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
 
 #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
-#~ "ermöglichen)\n"
+#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
+#~ "ermöglichen)\n"
 
 #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
+#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
 #~ "bit\")\n"
 
 #~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 #~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
 
 #~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
+#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
 
 #~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
 
 #~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
+#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht "
+#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht "
 #~ "zusammen.\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
 
 #~ msgid "Good self-signature"
 #~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
 
 #~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
+#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
 
 #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
 #~ "vorliegt"
 
 #~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
+#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
 
 #~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
+#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
 
 #~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
+#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
 
 #~ msgid "Good certificate"
 #~ msgstr "Korrektes Zertifikat"
 
 #~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
+#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
 
 #~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat"
+#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat"
 
 #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
 #~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
@@ -7542,31 +7546,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
+#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
 
 #~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
 
 #~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
 
 #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
+#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
 
 #~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
 
 #~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
 
 #~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
+#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
 
 #~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
 #~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
@@ -7575,21 +7579,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-#~ "stimmen nicht überein)\n"
+#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+#~ "stimmen nicht überein)\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
 
 #~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
 #~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
@@ -7598,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
 
 #~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
+#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
 
 #~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
 #~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
@@ -7611,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
 #~ msgstr ""
-#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
+#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
 #~ "erzeugen? "
 
 #~ msgid "%s: user not found: %s\n"
@@ -7621,29 +7625,29 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
 
 #~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
 
 #~ msgid "%s: user not found\n"
 #~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
 
 #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
 
 #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
+#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
 
 #~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
+#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
 
 #~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
+#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
 
 #~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
 #~ msgstr "   (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
 
 #~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
+#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
index 09f2f69..3ba720d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-10 00:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 16:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../cipher/primegen.c:121
+#: cipher/primegen.c:121
 #, c-format
 msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 msgstr "kan inte generera primtal med pbits=%u qbits=%u\n"
 
-#: ../cipher/primegen.c:312
+#: cipher/primegen.c:312
 #, c-format
 msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 msgstr "kan inte generera ett primtal med mindre än %d bitar\n"
 
-#: ../cipher/random.c:173
+#: cipher/random.c:173
 msgid "no entropy gathering module detected\n"
 msgstr "ingen entropi-insamlingsmodul identifierades\n"
 
 # se förra kommentaren
-#: ../cipher/random.c:403
+#: cipher/random.c:403
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte låsa \"%s\": %s\n"
 
-#. Show the first message after ~2.25 seconds.
-#: ../cipher/random.c:408
+#: cipher/random.c:408
 #, c-format
 msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
 msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
 
-#: ../cipher/random.c:448
-#: ../g10/card-util.c:678
-#: ../g10/card-util.c:747
-#: ../g10/dearmor.c:61
-#: ../g10/dearmor.c:110
-#: ../g10/encode.c:184
-#: ../g10/encode.c:474
-#: ../g10/gpg.c:1007
-#: ../g10/gpg.c:3499
-#: ../g10/import.c:195
-#: ../g10/keygen.c:2385
-#: ../g10/keyring.c:1525
-#: ../g10/openfile.c:186
-#: ../g10/openfile.c:348
-#: ../g10/plaintext.c:481
-#: ../g10/sign.c:808
-#: ../g10/sign.c:1001
-#: ../g10/sign.c:1114
-#: ../g10/sign.c:1264
-#: ../g10/tdbdump.c:141
-#: ../g10/tdbdump.c:149
-#: ../g10/tdbio.c:540
-#: ../g10/tdbio.c:605
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3514 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115
+#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:458
+#: cipher/random.c:458
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:463
+#: cipher/random.c:463
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil - ignoreras\n"
 
-#: ../cipher/random.c:468
+#: cipher/random.c:468
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "observera: filen random_seed är tom\n"
 
-#: ../cipher/random.c:474
+#: cipher/random.c:474
 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig storlek på filen random_seed - används inte\n"
 
-#: ../cipher/random.c:482
+#: cipher/random.c:482
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:520
+#: cipher/random.c:520
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "observera: filen random_seed är inte uppdaterad\n"
 
-#: ../cipher/random.c:544
-#: ../g10/exec.c:481
-#: ../g10/gpg.c:1006
-#: ../g10/keygen.c:2864
-#: ../g10/keygen.c:2894
-#: ../g10/keyring.c:1201
-#: ../g10/keyring.c:1501
-#: ../g10/openfile.c:269
-#: ../g10/openfile.c:363
-#: ../g10/sign.c:826
-#: ../g10/sign.c:1130
-#: ../g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878
+#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:556
-#: ../cipher/random.c:566
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte skriva \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:569
+#: cipher/random.c:569
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
 
-#: ../cipher/random.c:814
+#: cipher/random.c:814
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
 
-#: ../cipher/random.c:815
+#: cipher/random.c:815
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -157,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "ANVÄND INTE DATA SOM GENERERATS AV DETTA PROGRAM!!\n"
 "\n"
 
-#: ../cipher/rndegd.c:202
+#: cipher/rndegd.c:202
 msgid ""
 "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -167,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "hjälper dig från att bli uttråkad, det förbättrar kvaliteten på\n"
 "insamlat entropidata.\n"
 
-#: ../cipher/rndlinux.c:132
+#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -179,74 +152,62 @@ msgstr ""
 "för att ge operativsystemet en chans att samla in mer entropidata!\n"
 "(behöver %d fler byte)\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:596
+#: g10/app-openpgp.c:596
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:609
+#: g10/app-openpgp.c:609
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:977
+#: g10/app-openpgp.c:977
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:985
-#: ../g10/app-openpgp.c:1910
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:993
-#: ../g10/app-openpgp.c:1918
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1002
-#: ../g10/app-openpgp.c:1928
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1258
-#: ../g10/app-openpgp.c:1346
-#: ../g10/app-openpgp.c:2154
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1264
-#: ../g10/app-openpgp.c:1352
-#: ../g10/app-openpgp.c:2160
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1273
-#: ../g10/app-openpgp.c:1287
-#: ../g10/app-openpgp.c:1362
-#: ../g10/app-openpgp.c:2169
-#: ../g10/app-openpgp.c:2183
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1310
+#: g10/app-openpgp.c:1310
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1325
-#: ../g10/app-openpgp.c:2389
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
+msgstr "fel när CHV-status hämtades från kortet\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1331
-#: ../g10/app-openpgp.c:2398
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "kortet är permanent låst!\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1336
+#: g10/app-openpgp.c:1336
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
@@ -254,368 +215,351 @@ msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanen
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: ../g10/app-openpgp.c:1343
+#: g10/app-openpgp.c:1343
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|Admin PIN-kod"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: ../g10/app-openpgp.c:1492
+#: g10/app-openpgp.c:1492
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1492
+#: g10/app-openpgp.c:1492
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Ny PIN-kod"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1496
+#: g10/app-openpgp.c:1496
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
+msgstr "fel när ny PIN-kod hämtades: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1546
-#: ../g10/app-openpgp.c:1996
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1552
-#: ../g10/app-openpgp.c:2003
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1562
+#: g10/app-openpgp.c:1562
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "nyckeln finns redan\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1566
+#: g10/app-openpgp.c:1566
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1568
+#: g10/app-openpgp.c:1568
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "genererar ny nyckel\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1735
+#: g10/app-openpgp.c:1735
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1742
+#: g10/app-openpgp.c:1742
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "RSA modulus saknar eller är inte %d bitar stor\n"
+msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1749
+#: g10/app-openpgp.c:1749
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1757
-#: ../g10/app-openpgp.c:1764
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1827
+#: g10/app-openpgp.c:1827
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1886
+#: g10/app-openpgp.c:1886
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1901
+#: g10/app-openpgp.c:1901
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1904
+#: g10/app-openpgp.c:1904
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:1961
+#: g10/app-openpgp.c:1961
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:2087
+#: g10/app-openpgp.c:2087
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:2134
+#: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:2142
+#: g10/app-openpgp.c:2142
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:2403
-msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
-msgstr "validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta kommando\n"
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
+"kommando\n"
 
-#: ../g10/app-openpgp.c:2474
-#: ../g10/app-openpgp.c:2484
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
 
-#: ../g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:372
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-skal: %s\n"
 
-#: ../g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:411
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
 
-#: ../g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:422
 msgid "armor header: "
-msgstr "rad i ASCII-skalet: "
+msgstr "ASCII-skal: "
 
-#: ../g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:433
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
 
-#: ../g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:485
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
 
-#: ../g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:620
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "oväntat skal: "
 
 # rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#. Bad dash-escaping.
-#: ../g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:632
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
 
 # överhoppad eller hoppades över?
-#: ../g10/armor.c:734
-#: ../g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
 
 # CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: ../g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:829
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
 
-#: ../g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:863
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
 
-#: ../g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:871
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
 
-#: ../g10/armor.c:823
-#: ../g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
 
-#: ../g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:895
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
 
-#: ../g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:899
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "fel i avslutande rad\n"
 
-#: ../g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1210
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
 
-#: ../g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1215
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
 
-#: ../g10/armor.c:1167
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: g10/armor.c:1219
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har använts\n"
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - "
+"detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
+"använts\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:63
-#: ../g10/card-util.c:306
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:68
+#: g10/card-util.c:68
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
 
-#. We don't yet support unattended key generation.
-#: ../g10/card-util.c:76
-#: ../g10/card-util.c:1406
-#: ../g10/delkey.c:128
-#: ../g10/keyedit.c:1524
-#: ../g10/keygen.c:2569
-#: ../g10/revoke.c:218
-#: ../g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
+#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:103
-#: ../g10/card-util.c:1132
-#: ../g10/card-util.c:1215
-#: ../g10/keyedit.c:425
-#: ../g10/keyedit.c:446
-#: ../g10/keyedit.c:460
-#: ../g10/keygen.c:1381
-#: ../g10/keygen.c:1448
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389
+#: g10/keygen.c:1456
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Vad väljer du? "
 
-#: ../g10/card-util.c:216
-#: ../g10/card-util.c:266
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
 msgid "[not set]"
 msgstr "[inte inställt]"
 
-#: ../g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:413
 msgid "male"
 msgstr "man"
 
-#: ../g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:414
 msgid "female"
 msgstr "kvinna"
 
-#: ../g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:414
 msgid "unspecified"
 msgstr "ej angiven"
 
-#: ../g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:441
 msgid "not forced"
 msgstr "inte tvingad"
 
-#: ../g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:441
 msgid "forced"
 msgstr "tvingad"
 
-#: ../g10/card-util.c:519
+#: g10/card-util.c:519
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:540
+#: g10/card-util.c:540
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
 
-#: ../g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
 
-#: ../g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:560
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:581
+#: g10/card-util.c:581
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
 
-#: ../g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:589
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:687
-#: ../g10/card-util.c:756
-#: ../g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:695
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
 
-#: ../g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:705
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:764
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Privat DO-data: "
 
-#: ../g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:774
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:794
+#: g10/card-util.c:794
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Språkinställningar: "
 
-#: ../g10/card-util.c:802
+#: g10/card-util.c:802
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:811
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:832
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
 
-#: ../g10/card-util.c:846
+#: g10/card-util.c:846
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:867
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-fingeravtryck: "
 
-#: ../g10/card-util.c:890
+#: g10/card-util.c:890
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:938
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:939
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
 
-#: ../g10/card-util.c:948
+#: g10/card-util.c:948
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
+msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1033
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
 
-#: ../g10/card-util.c:1054
-#: ../g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
 
-#: ../g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
 
-#: ../g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -626,152 +570,139 @@ msgstr ""
 "   PIN-kod = \"%s\"     Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
 "Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1123
+#: g10/card-util.c:1123
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1125
-#: ../g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Signeringsnyckel\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1126
-#: ../g10/card-util.c:1208
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Krypteringsnyckel\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1127
-#: ../g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Autentiseringsnyckel\n"
 
-#. Okay.
-#: ../g10/card-util.c:1143
-#: ../g10/card-util.c:1226
-#: ../g10/keyedit.c:946
-#: ../g10/keygen.c:1385
-#: ../g10/keygen.c:1413
-#: ../g10/keygen.c:1487
-#: ../g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940
+#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ogiltigt val.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1203
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1238
+#: g10/card-util.c:1238
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1243
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1248
+#: g10/card-util.c:1248
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1319
-#: ../g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351
 msgid "quit this menu"
 msgstr "avsluta denna meny"
 
-#: ../g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "show admin commands"
 msgstr "visa administratörskommandon"
 
-#: ../g10/card-util.c:1322
-#: ../g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354
 msgid "show this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: ../g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "list all available data"
 msgstr "lista allt tillgängligt data"
 
-#: ../g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
 
-#: ../g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1328
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
 
-#: ../g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1329
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
 
-#: ../g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1330
 msgid "change the login name"
 msgstr "ändra inloggningsnamnet"
 
 # originalet borde ha ett value
-#: ../g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1331
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "ändra språkinställningarna"
 
-#: ../g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1332
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
 
-#: ../g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1333
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
 
 # den låter skum
-#: ../g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1334
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
 
-#: ../g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1335
 msgid "generate new keys"
 msgstr "generera nya nycklar"
 
-#: ../g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1336
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
 
-#: ../g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1337
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
 
-#: ../g10/card-util.c:1457
-#: ../g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617
 msgid "Command> "
 msgstr "Kommando> "
 
-#: ../g10/card-util.c:1495
+#: g10/card-util.c:1495
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1526
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1528
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
 
-#: ../g10/card-util.c:1602
-#: ../g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
 
-#: ../g10/cardglue.c:416
+#: g10/cardglue.c:416
 msgid "card reader not available\n"
 msgstr "kortläsaren är inte tillgänglig\n"
 
-#: ../g10/cardglue.c:434
+#: g10/cardglue.c:434
 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 msgstr "Mata in kortet och tryck Return eller \"c\" för att avbryta: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:446
+#: g10/cardglue.c:446
 #, c-format
 msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
 msgstr "val av openpgp misslyckades: %s\n"
 
-#: ../g10/cardglue.c:573
+#: g10/cardglue.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -780,321 +711,307 @@ msgstr ""
 "Ersätt det nuvarande kortet med det kort som har serienumret:\n"
 "   %.*s\n"
 
-#: ../g10/cardglue.c:582
+#: g10/cardglue.c:582
 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 msgstr "Tryck Return när du är färdig eller \"c\" för att avbryta: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:917
+#: g10/cardglue.c:917
 msgid "Enter New Admin PIN: "
 msgstr "Ange ny Admin PIN-kod: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:918
+#: g10/cardglue.c:918
 msgid "Enter New PIN: "
 msgstr "Ange ny PIN-kod: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:919
+#: g10/cardglue.c:919
 msgid "Enter Admin PIN: "
 msgstr "Ange Admin PIN-kod: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:920
+#: g10/cardglue.c:920
 msgid "Enter PIN: "
 msgstr "Ange PIN-kod: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:937
+#: g10/cardglue.c:937
 msgid "Repeat this PIN: "
 msgstr "Upprepa denna PIN-kod: "
 
-#: ../g10/cardglue.c:952
+#: g10/cardglue.c:952
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
 
 # se förra kommentaren
-#: ../g10/decrypt.c:69
-#: ../g10/decrypt.c:160
-#: ../g10/gpg.c:3864
-#: ../g10/keyring.c:377
-#: ../g10/keyring.c:663
-#: ../g10/verify.c:102
-#: ../g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3879 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/decrypt.c:105
-#: ../g10/encode.c:839
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:75
-#: ../g10/export.c:311
-#: ../g10/keyedit.c:3387
-#: ../g10/keyserver.c:1704
-#: ../g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705
+#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:83
-#: ../g10/export.c:341
-#: ../g10/import.c:2349
-#: ../g10/keyserver.c:1718
-#: ../g10/revoke.c:234
-#: ../g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:129
-#: ../g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:135
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:147
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
 
-#: ../g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:155
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
 
-#: ../g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:175
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "raderat information om ägartillit\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "det finns en hemlig nyckel för publika nyckeln \"%s\"!\n"
 
-#: ../g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
 
-#: ../g10/encode.c:213
-#: ../g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenfras: %s\n"
+msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
 
-#: ../g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:218
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
 
-#: ../g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:231
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "använderchiffer %s\n"
+msgstr "använder chiffret %s\n"
 
-#: ../g10/encode.c:241
-#: ../g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
 
-#: ../g10/encode.c:292
-#: ../g10/encode.c:584
-#: ../g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
 
-#: ../g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:456
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --pgp2-läge\n"
+msgstr ""
+"du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"pgp2-läge\n"
 
-#: ../g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:480
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "läser från \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/encode.c:508
-msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
 
-#: ../g10/encode.c:518
+#: g10/encode.c:518
 #, c-format
-msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
 
-#: ../g10/encode.c:628
-#: ../g10/sign.c:963
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
 #, c-format
-msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
 
-#: ../g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:715
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgstr ""
+"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
 
-#: ../g10/encode.c:785
-#: ../g10/pkclist.c:803
-#: ../g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
 
-#: ../g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:812
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/encr-data.c:68
-#: ../g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s-krypterad data\n"
 
-#: ../g10/encr-data.c:70
-#: ../g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
 
 # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: ../g10/encr-data.c:94
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: g10/encr-data.c:117
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
 "i den symmetriska krypteringen.\n"
 
-#: ../g10/encr-data.c:105
+#: g10/encr-data.c:128
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 
-#: ../g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
 
-#: ../g10/exec.c:176
-#: ../g10/openfile.c:421
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
 
 # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: ../g10/exec.c:317
-msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
 "inställningsfilen\n"
 
-#: ../g10/exec.c:347
+#: g10/exec.c:347
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
 
-#: ../g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:425
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/exec.c:428
+#: g10/exec.c:428
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:513
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
 
-#: ../g10/exec.c:524
-#: ../g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
+msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
 
-#: ../g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:539
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
+msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
 
-#: ../g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:555
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
 
-#: ../g10/exec.c:601
-#: ../g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:613
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/export.c:61
+#: g10/export.c:61
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "exportera signaturer som är märkta som local-only"
+msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
 
-#: ../g10/export.c:63
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
 
-#: ../g10/export.c:65
+#: g10/export.c:65
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
 
-#: ../g10/export.c:67
+#: g10/export.c:67
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
 
-#: ../g10/export.c:69
+#: g10/export.c:69
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln vid exportering"
 
-#: ../g10/export.c:71
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln vid exportering"
 
-#: ../g10/export.c:325
+#: g10/export.c:325
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "exportering av hemliga nycklar tillåts inte\n"
+msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
-#: ../g10/export.c:354
+#: g10/export.c:354
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
 
-#: ../g10/export.c:362
+#: g10/export.c:362
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
 
-#: ../g10/export.c:373
+#: g10/export.c:373
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
 
-#: ../g10/export.c:521
+#: g10/export.c:521
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
 
-#: ../g10/export.c:544
+#: g10/export.c:544
 #, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
 
-#. I hope this warning doesn't confuse people.
-#: ../g10/export.c:565
+#: g10/export.c:565
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
 
-#: ../g10/export.c:598
+#: g10/export.c:598
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:379
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1102,130 +1019,129 @@ msgstr ""
 "@Kommandon:\n"
 " "
 
-#: ../g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:381
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
 
-#: ../g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
+msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
 
-#: ../g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "skapa signatur i en separat fil"
 
-#: ../g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:384
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptera data"
 
-#: ../g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "endast symmetrisk kryptering"
 
 # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: ../g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekryptera data (standard)"
 
-#: ../g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "verify a signature"
 msgstr "validera en signatur"
 
-#: ../g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "list keys"
 msgstr "lista nycklar"
 
-#: ../g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lista nycklar och signaturer"
 
-#: ../g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
 
-#: ../g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
 
-#: ../g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lista hemliga nycklar"
 
-#: ../g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
 
-#: ../g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
 
-#: ../g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
 
-#: ../g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "sign a key"
 msgstr "signera en nyckel"
 
-#: ../g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signera en nyckel lokalt"
 
-#: ../g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signera eller redigera en nyckel"
 
-#: ../g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "generera ett spärrcertifikat"
 
-#: ../g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:407
 msgid "export keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
-#: ../g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
 
-#: ../g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
 
-#: ../g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
 
-#: ../g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
 
-#: ../g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:417
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importera/slå samman nycklar"
 
-#: ../g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "print the card status"
 msgstr "skriv ut kortstatus"
 
-#: ../g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:421
 msgid "change data on a card"
 msgstr "ändra data på ett kort"
 
-#: ../g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:422
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
 
-#: ../g10/gpg.c:429
+#: g10/gpg.c:431
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
 
-#: ../g10/gpg.c:436
+#: g10/gpg.c:438
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
 
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: ../g10/gpg.c:440
-#: ../g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1235,54 +1151,53 @@ msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 " "
 
-#: ../g10/gpg.c:442
+#: g10/gpg.c:444
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
 
-#: ../g10/gpg.c:444
+#: g10/gpg.c:446
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
 
-#: ../g10/gpg.c:455
+#: g10/gpg.c:457
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
 
-#: ../g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:458
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
 
-#: ../g10/gpg.c:461
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
 
-#: ../g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:477
 msgid "use as output file"
 msgstr "använd som fil för utdata"
 
-#: ../g10/gpg.c:477
-#: ../g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72
 msgid "verbose"
 msgstr "utförlig"
 
-#: ../g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:490
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "gör inga ändringar"
 
-#: ../g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:491
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "fråga innan överskrivning"
 
-#: ../g10/gpg.c:530
+#: g10/gpg.c:532
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
 
-#: ../g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:533
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden"
 
 # inställningar istället för flaggor?
 # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: ../g10/gpg.c:560
+#: g10/gpg.c:562
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1290,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:563
+#: g10/gpg.c:565
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1310,19 +1225,18 @@ msgstr ""
 "--list-keys [namn]          visa nycklar\n"
 "--fingerprint [namn]        visa fingeravtryck\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:761
-#: ../g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:778
+#: g10/gpg.c:783
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: ../g10/gpg.c:781
+#: g10/gpg.c:786
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1332,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
 "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:792
+#: g10/gpg.c:797
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1340,652 +1254,656 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmer som stöds:\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:795
+#: g10/gpg.c:800
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Publik nyckel: "
 
-#: ../g10/gpg.c:801
-#: ../g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffer: "
 
-#: ../g10/gpg.c:807
+#: g10/gpg.c:812
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kontrollsumma: "
 
-#: ../g10/gpg.c:813
-#: ../g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
-#: ../g10/gpg.c:896
+#: g10/gpg.c:901
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "användning: gpg [flaggor] "
 
-#: ../g10/gpg.c:1044
+#: g10/gpg.c:1049
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "motstridiga kommandon\n"
 
 # Vad betyder detta?
-#: ../g10/gpg.c:1062
+#: g10/gpg.c:1067
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1259
+#: g10/gpg.c:1264
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1262
+#: g10/gpg.c:1267
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1265
+#: g10/gpg.c:1270
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1276
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1279
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 # Extension är vad? FIXME
-#: ../g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1282
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1288
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för hemkatalogen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1291
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
+"s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1294
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för tillägget \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1300
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för hemkatalogen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1303
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
+"\"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1306
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för tillägget \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1442
+#: g10/gpg.c:1447
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1540
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "visa foto-id vid nyckellistning"
 
-#: ../g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1542
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "visa policy-url:er vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1544
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "visa alla notationer vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1546
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1550
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1552
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1554
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1556
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1558
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1560
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1562
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
 
-#: ../g10/gpg.c:1951
+#: g10/gpg.c:1957
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:1999
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2003
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2010
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2220
-#: ../g10/gpg.c:2849
-#: ../g10/gpg.c:2868
+#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2864 g10/gpg.c:2883
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2233
+#: g10/gpg.c:2239
 #, c-format
 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
+msgstr ""
+"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2399
-#: ../g10/gpg.c:2411
+#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2494
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2511
-#: ../g10/gpg.c:2698
-#: ../g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2705 g10/keyedit.c:4074
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2523
+#: g10/gpg.c:2530
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2526
+#: g10/gpg.c:2533
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2536
+#: g10/gpg.c:2543
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2546
+#: g10/gpg.c:2553
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2553
+#: g10/gpg.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2563
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2564
+#: g10/gpg.c:2571
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2573
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2575
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2577
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2581
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2576
+#: g10/gpg.c:2583
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2585
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2587
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
 
-#: ../g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2589
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "validera signaturer med PKA-data"
 
-#: ../g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2591
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
 
-#: ../g10/gpg.c:2591
+#: g10/gpg.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2594
+#: g10/gpg.c:2601
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2601
+#: g10/gpg.c:2608
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2764
+#: g10/gpg.c:2771
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2767
+#: g10/gpg.c:2774
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
 # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: ../g10/gpg.c:2838
+#: g10/gpg.c:2853
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2857
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
-#: ../g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:2866
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
 
-#: ../g10