po: Auto-update
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 10 Sep 2015 14:22:49 +0000 (16:22 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 10 Sep 2015 14:22:49 +0000 (16:22 +0200)
--

25 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 1d0417a..65c392f 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5753,6 +5753,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai       "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "desconeguda"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8837,22 +8888,6 @@ msgstr ""
 #~ "només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revocada]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[caducada]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "mai       "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
 
index ff197ba..7c878e9 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5337,6 +5337,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinována"
+
+msgid "never"
+msgstr "žádná"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "částečná"
+
+msgid "full"
+msgstr "plná"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "absolutní"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+"14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ revokován  ]"
+
+# TODO: use context to distinguish gender
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ prošlý(á)  ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  neznámá   ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[nedefinovaná]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[  částečná  ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[    plná    ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[  absolutní ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8641,47 +8692,6 @@ msgstr ""
 #~ "v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2."
 #~ "x\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr ""
-#~ "14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[ revokován  ]"
-
-# TODO: use context to distinguish gender
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ prošlý(á)  ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[  neznámá   ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[nedefinovaná]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[  částečná  ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[    plná    ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[  absolutní ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "nedefinována"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "žádná"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "částečná"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "plná"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "absolutní"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " – asi mrtvý – odstraňuji zámek"
 
index 01700f0..742c0ed 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5587,6 +5587,55 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "kan ikke opdatere trustdb-versionspost: skrivning mislykkedes: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "ej defineret"
+
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+msgid "full"
+msgstr "fuld"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "ultimativ"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 oversætter se trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[   tilb.]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ udløbet]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  ukendt]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  ej def]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[  fuld  ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ ultim. ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8813,45 +8862,6 @@ msgstr ""
 #~ "du kan kun clearsign med nøgler i PGP 2.x-stil mens du er i tilstanden --"
 #~ "pgp2\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "10 oversætter se trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[   tilb.]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ udløbet]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[  ukendt]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[  ej def]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[marginal]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[  fuld  ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ ultim. ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "ej defineret"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "aldrig"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "marginal"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "fuld"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "ultimativ"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " - sikkert død - fjerner lås"
 
index 9cbcf5f..fe4605c 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5617,6 +5617,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "ðïôÝ     "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ëçãìÝíï]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "Üãíùóôï"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8654,22 +8705,6 @@ msgstr ""
 #~ "pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ëçãìÝíï]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "Üãíùóôï"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "ðïôÝ     "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
 
index 062b2f0..5a90921 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5569,6 +5569,56 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "rev"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "eksval"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "nekonata versio"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8572,18 +8622,6 @@ msgstr ""
 #~ "eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj þlosiloj kun --pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "rev"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "eksval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "nekonata versio"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
 
index 40ebb72..062394b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5590,6 +5590,55 @@ msgstr ""
 "no se puede actualizar el registro de la versión de la base de datos\n"
 "de confianza: fallo de escritura: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "no definido"
+
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "dudosa"
+
+msgid "full"
+msgstr "total"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "absoluta"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "13 no apto para supersticiosos"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[  revocada ]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[  caducada ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[desconocida]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[no definida]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[   dudosa  ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[   total   ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[  absoluta ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8873,45 +8922,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "sólo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "13 no apto para supersticiosos"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[  revocada ]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[  caducada ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[desconocida]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[no definida]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[   dudosa  ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[   total   ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[  absoluta ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "no definido"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "nunca"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "dudosa"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "total"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "absoluta"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " - probablemente muerto - suprimiendo el bloqueo"
 
index 5ec88c9..e78e98a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5546,6 +5546,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "usalduse kirje %lu, tüüp %d: kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mitte kunagi"
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[tühistatud] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[aegunud] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tundmatu"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8564,22 +8615,6 @@ msgstr ""
 #~ "moodis\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[tühistatud] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[aegunud] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "tundmatu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "mitte kunagi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
 
index 14f4f16..a921e0b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5601,6 +5601,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[vanhentunut] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tuntematon "
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8632,22 +8683,6 @@ msgstr ""
 #~ "vain --pgp2-tilassa\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[mitätöity] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[vanhentunut] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "tuntematon "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "ei koskaan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
 
index aed3bb7..67aa7db 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 19:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5464,6 +5464,53 @@ msgstr ""
 "impossible de mettre à jour l'enregistrement de version de la\n"
 "base de confiance : échec d'écriture : %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "indéfinie"
+
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "marginale"
+
+msgid "full"
+msgstr "totale"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "ultime"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ révoquée]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ expirée ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ inconnue]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[indéfinie]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginale]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[  totale ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[  ultime ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8371,45 +8418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
 #~ msgstr "la suppression de clef secrète n'est pas implémentée\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[ révoquée]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ expirée ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ inconnue]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[indéfinie]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[marginale]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[  totale ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[  ultime ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "indéfinie"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "jamais"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "marginale"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "totale"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "ultime"
-
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)"
 
index ee50059..028fb92 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5606,6 +5606,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nunca     "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada ]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "descoñecido"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8656,22 +8707,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revocada] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[caducada ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "descoñecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "nunca     "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
index df78cee..5bd41aa 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5577,6 +5577,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "soha      "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[lejárt]     "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8606,22 +8657,6 @@ msgstr ""
 #~ "alá!\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[visszavont] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[lejárt]     "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "Ismeretlen módú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "soha      "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
index 8cffa15..2338293 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5566,6 +5566,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "tidak pernah..."
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revoked] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expired] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tidak dikenal"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8598,22 +8649,6 @@ msgstr ""
 #~ "pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revoked] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[expired] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "tidak dikenal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "tidak pernah..."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
 
index 0486c6c..83ffc90 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5605,6 +5605,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai       "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocata]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[scaduta]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8642,22 +8693,6 @@ msgstr ""
 #~ "x\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revocata]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[scaduta]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "mai       "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
index 51a9d74..e04c92c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5205,6 +5205,61 @@ msgstr ""
 "信用データベースのバージョン・レコードが更新できません: 書き込みに失敗しまし"
 "た: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never     "
+msgid "never"
+msgstr "無期限    "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "revoked"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "失効"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "expired"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "期限切れ"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "不明の"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
index c50c8d3..712d04e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5431,6 +5431,53 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ opphevet]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ utgått]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ ukjent]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[ udef ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8338,18 +8385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
 #~ msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst prøv igjen"
 
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[ opphevet]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ utgått]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ ukjent]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[ udef ]"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
index 4f5d4a8..5ed9386 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5611,6 +5611,55 @@ msgstr ""
 "nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: "
 "%s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "nieokre¶lone"
+
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "marginalne"
+
+msgid "full"
+msgstr "pe³ne"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "absolutne"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "17"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[  uniewa¿niony ]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[przeterminowany]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[    nieznane   ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  nieokre¶lone ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[   marginalne  ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[      pe³ne    ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[    absolutne   ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8841,45 +8890,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "w trybie --pgp2 mo¿na podpisywaæ tylko za pomoc± kluczy z wersji 2.x\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "17"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[  uniewa¿niony ]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[przeterminowany]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[    nieznane   ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[  nieokre¶lone ]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[   marginalne  ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[      pe³ne    ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[    absolutne   ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "nieokre¶lone"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "nigdy"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "marginalne"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "pe³ne"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "absolutne"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " - prawdopodobnie martwy - usuwanie blokady"
 
index b9c0753..eefaea9 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5581,6 +5581,56 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8596,18 +8646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "revkey"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "expire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "versão desconhecida"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
index 3cd7f33..554f463 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5574,6 +5574,55 @@ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "nu pot actualiza înregistrare versiunii trustdb: scrierea a eºuat: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinitã"
+
+msgid "never"
+msgstr "niciodatã"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+msgid "full"
+msgstr "deplinã"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "supremã"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 traducãtor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocatã]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expiratã] "
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[necunoscutã]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  nedef ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ deplinã]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ supremã]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8636,45 +8685,6 @@ msgstr ""
 #~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 #~ msgstr "puteþi semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "10 traducãtor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revocatã]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[expiratã] "
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[necunoscutã]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[  nedef ]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[marginal]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[ deplinã]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ supremã]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "nedefinitã"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "niciodatã"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "marginal"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "deplinã"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "supremã"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
index 8bd0387..f79effc 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -660,8 +660,7 @@ msgstr "Сменю позже"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
 "%%0A?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
 msgid "Delete key"
 msgstr "Удалить ключ"
@@ -5272,6 +5271,61 @@ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never     "
+msgid "never"
+msgstr "никогда   "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "revoked"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "отозван"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "expired"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "просрочен"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "неизвестно"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
index 562aeb7..b38aab0 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5591,6 +5591,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "záznam dôvery %lu, typ %d: zápis zlyhal: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nikdy     "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revokované]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expirované]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "neznáme"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8618,22 +8669,6 @@ msgstr ""
 #~ "PGP-2.x\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[revokované]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[expirované]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "neznáme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "nikdy     "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
 
index fb4ca7e..fd08e46 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5691,6 +5691,64 @@ msgstr ""
 "kunde inte uppdatera versionspost i tillitsdatabasen: skrivning "
 "misslyckades: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "odefinierad"
+
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "marginell"
+
+msgid "full"
+msgstr "fullständig"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "förbehållslös"
+
+# Denna måste testas.
+# /* NOTE TO TRANSLATOR: these strings are similar to those in
+#    trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#    make attractive information listings where columns line up
+#    properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#    choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#    It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#    essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#    uid are both NULL, or neither are NULL. */
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "15"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[   spärrad   ]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[   utgånget  ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[    okänt    ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[ odefinierad ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[  marginell  ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ fullständig ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[förbehållslös]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8954,54 +9012,6 @@ msgstr ""
 #~ "du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
 #~ "när du är i --pgp2-läge\n"
 
-# Denna måste testas.
-# /* NOTE TO TRANSLATOR: these strings are similar to those in
-#    trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
-#    make attractive information listings where columns line up
-#    properly.  The value "10" should be the length of the strings you
-#    choose to translate to.  This is the length in printable columns.
-#    It gets passed to atoi() so everything after the number is
-#    essentially a comment and need not be translated.  Either key and
-#    uid are both NULL, or neither are NULL. */
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[   spärrad   ]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[   utgånget  ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[    okänt    ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[ odefinierad ]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[  marginell  ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[ fullständig ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[förbehållslös]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "odefinierad"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "aldrig"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "marginell"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "fullständig"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "förbehållslös"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " - antagligen död - tar bort lås"
 
index 3ab774a..26b2c3a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5619,6 +5619,55 @@ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
+
+msgid "never"
+msgstr "asla    "
+
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
+
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kalktı]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[  süresi  doldu  ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[    bilinmeyen   ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[     tanımsız    ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[   şöyle böyle   ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[     tamamen     ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[   son  derece   ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8872,45 +8921,6 @@ msgstr ""
 #~ "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
 #~ "yapabilirsiniz\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[yürürlükten kalktı]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[  süresi  doldu  ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[    bilinmeyen   ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[     tanımsız    ]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[   şöyle böyle   ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[     tamamen     ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[   son  derece   ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "tanımsız"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "asla    "
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "şöyle böyle"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "tamamen"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "son derece"
-
 #~ msgid " - probably dead - removing lock"
 #~ msgstr " - muhtemelen ölü - kilit siliniyor"
 
index b523414..02e5437 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5383,6 +5383,55 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "не вдалося оновити запис версії trustdb: помилка запису: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "не визначено"
+
+msgid "never"
+msgstr "ніколи"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "неповна"
+
+msgid "full"
+msgstr "повна"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "безмежна"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[відклик.]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[застаріл]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[невідома]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[не визн.]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[неповна ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ повна  ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[безмежна]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8221,45 +8270,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 #~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[відклик.]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[застаріл]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[невідома]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[не визн.]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[неповна ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[ повна  ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[безмежна]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "не визначено"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "ніколи"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "неповна"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "повна"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "безмежна"
-
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)"
 
index ed873ba..9d32b3b 100644 (file)
@@ -5431,6 +5431,55 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr "未定义"
+
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "勉强"
+
+msgid "full"
+msgstr "完全"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "绝对"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[已吊销]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[已过期]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ 未知 ]"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[未定义]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ 勉强 ]"
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ 完全 ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ 绝对 ]"
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8461,45 +8510,6 @@ msgstr ""
 #~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 #~ msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
 
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[已吊销]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[已过期]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ 未知 ]"
-
-#~ msgid "[  undef ]"
-#~ msgstr "[未定义]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[ 勉强 ]"
-
-#~ msgid "[  full  ]"
-#~ msgstr "[ 完全 ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ 绝对 ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "未定义"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "从不"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "勉强"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "完全"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "绝对"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
index ac86d58..ffda8fd 100644 (file)
@@ -5193,6 +5193,61 @@ msgstr "深度: %d  有效: %3d  已簽署: %3d  信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never     "
+msgid "never"
+msgstr "永遠不過期"
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "revoked"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "已撤銷"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "expired"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "已過期"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "未知"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"