Update README and po files for a release
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 14 Dec 2012 17:24:02 +0000 (18:24 +0100)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Fri, 14 Dec 2012 17:24:02 +0000 (18:24 +0100)
--

31 files changed:
README
configure.ac
po/be.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

diff --git a/README b/README
index 1e2ec96..ca002b2 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -5,7 +5,7 @@
 
         Copyright 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
                    2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-                   2010, 2012, 2013  Free Software Foundation, Inc.
+                   2010, 2012  Free Software Foundation, Inc.
 
     This file is free software; as a special exception the author
     gives unlimited permission to copy and/or distribute it, with or
     dependency on other modules at run and build time.  The drawback
     of 1.4 is its much older code base and that only minimal
     maintainance is done.  It is highly suggested to switch to 2.x
-    unless your system is not supported by 2.x
+    unless your system is not supported by 2.x.
 
 
     How to Get More Information
 
     Commercial grade support for GnuPG is available; please see
     http://www.gnupg.org/service.html .
+
+    The driving force behind the development of GnuPG is the company
+    of its principal author, Werner Koch.  Maintenance and improvement
+    of GnuPG and related software take up a most of their resources.
+    To continue the work they ask to either donate money, purchase a
+    support contract, or engage them for custom enhancements. See
+    http://g10code.com/gnupg-donation.html
index 2ab7e55..ef0bb6e 100644 (file)
@@ -25,8 +25,8 @@ min_automake_version="1.9.3"
 # Remember to change the version number immediately *after* a release.
 # Set my_issvn to "yes" for non-released code.  Remember to run an
 # "svn up" and "autogen.sh --force" right before creating a distribution.
-m4_define([my_version], [1.4.12])
-m4_define([my_issvn], [no])
+m4_define([my_version], [1.4.13])
+m4_define([my_issvn], [yes])
 
 m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \
           | sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)]))
index 057b50a..4f1ea18 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1074,10 +1075,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1086,10 +1083,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1099,10 +1092,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1111,10 +1100,6 @@ msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "невядомая вэрсыя"
@@ -1172,10 +1157,6 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
@@ -3659,7 +3640,8 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3667,10 +3649,6 @@ msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr ""
 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
index 7776ff2..5a77110 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1171,11 +1172,6 @@ msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
 
-# Indi. ivb
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
@@ -1185,10 +1181,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
 
@@ -1198,10 +1190,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
 
@@ -1211,10 +1199,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
 
@@ -1276,11 +1260,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
@@ -1803,7 +1782,8 @@ msgstr ""
 "    Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n"
 "    usuari amb pseudònim.\n"
 "\n"
-"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, açò\n"
+"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, "
+"açò\n"
 "    pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i "
 "verificat\n"
 "    l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n"
@@ -2226,8 +2206,8 @@ msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%"
-"s»\n"
+"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari "
+"«%s»\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2306,8 +2286,8 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
-"08lX\n"
+"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -4090,18 +4070,15 @@ msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = mostra més informació\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
 
@@ -4868,8 +4845,8 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
-"signatures!\n"
+"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
+"signatures!\n"
 
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
@@ -4921,8 +4898,8 @@ msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
-"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
-"s\n"
+"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): "
+"%s\n"
 
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"
@@ -5447,6 +5424,33 @@ msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
 
+# Indi. ivb
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos "
+#~ "insegurs\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Ordre> "
 
index b89a982..f1f69a5 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1090,11 +1091,6 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguraèního souboru není nastaveno bezpeènì `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: vlastnictví roz¹iøujícího modulu není nastaveno bezpeènì `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: pøístupová práva pro domovský adresáøe nejsou bezpeèná `%s'\n"
@@ -1105,10 +1101,6 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: pøístupová práva pro konfiguraèní soubor nejsou bezpeèná `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: pøístupová práva roz¹iøujícímu modulu nejsou bezpeèná `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáøe s domovkým adresáøem není nastaveno "
@@ -1122,12 +1114,6 @@ msgstr ""
 "nebezpeènì `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáøe s roz¹iøujícím modulem není nastaveno "
-"nebezpeènì `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: pøístupová práva k adresáøi s domovským adresáøem nejsou nastavena "
@@ -1140,12 +1126,6 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: pøístupová práva k adersáøi s konfiguraèním souborem nejsou "
 "nastavena bezpeènì `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: pøístupová práva k adresáøi s roz¹iøujícím modulem nejsou "
-"nastavena bezpeènì `%s'\n"
-
 # c-format
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
@@ -1209,12 +1189,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
-"bezpeènì\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
 
@@ -3873,17 +3847,14 @@ msgstr "VAROV
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾ívám experimentální hashovací algoritmus %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: vy¾ádaný algoritmus %s není doporuèen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Více informací naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: vy¾ádaný algoritmus %s není doporuèen\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n"
@@ -4884,8 +4855,8 @@ msgstr "po
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"hloubka: %d  platných: %3d  podepsaných: %3d  dùvìra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
-"df, %du\n"
+"hloubka: %d  platných: %3d  podepsaných: %3d  dùvìra: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@@ -5135,6 +5106,32 @@ msgstr "prov
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(pravdìpodobnì jste pro tento úkol pou¾ili nesprávný program)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVÁNÍ: vlastnictví roz¹iøujícího modulu není nastaveno bezpeènì `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVÁNÍ: pøístupová práva roz¹iøujícímu modulu nejsou bezpeèná `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáøe s roz¹iøujícím modulem není nastaveno "
+#~ "nebezpeènì `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVÁNÍ: pøístupová práva k adresáøi s roz¹iøujícím modulem nejsou "
+#~ "nastavena bezpeènì `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
+#~ "bezpeènì\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Pøíkaz> "
 
index fe0cb44..22caa15 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1113,10 +1114,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1125,10 +1122,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1138,10 +1131,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -1150,10 +1139,6 @@ msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
@@ -1213,10 +1198,6 @@ msgstr "l
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
@@ -3788,18 +3769,15 @@ msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "RSA nøgle kan ikke bruges i denne version\n"
 
index 4b59683..0562cfb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -742,8 +743,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren "
+"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,10 +1102,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
@@ -1113,10 +1110,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
@@ -1130,11 +1123,6 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
@@ -1148,12 +1136,6 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
-"Erweiterung `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
@@ -1211,12 +1193,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
-"geladen\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
@@ -3936,18 +3912,15 @@ msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "HINWEIS: Diese Funktion ist in %s nicht vorhanden\n"
 
@@ -4987,8 +4960,8 @@ msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
-"df, %du\n"
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@@ -5240,6 +5213,29 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr ""
 "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
+#~ "Erweiterung `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte "
+#~ "nicht geladen\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Befehl> "
 
@@ -5326,8 +5322,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-#~ "0Awithin gpg-agent's key storage"
+#~ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%"
+#~ "%0Awithin gpg-agent's key storage"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel"
 #~ "%%0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
@@ -5399,8 +5395,8 @@ msgstr ""
 #~ "erlaubt."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%"
-#~ "0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key."
+#~ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!"
+#~ "%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n"
 #~ "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
@@ -5634,8 +5630,8 @@ msgstr ""
 #~ "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 #~ "fingerprint:%%0A  %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%%"
-#~ "0Afolgenden Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
+#~ "Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%"
+#~ "%0Afolgenden Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
 
 #~ msgid "Correct"
 #~ msgstr "Korrekt"
@@ -5644,8 +5640,9 @@ msgstr ""
 #~ "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 #~ "certificates?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
-#~ "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
+#~ "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%"
+#~ "%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja"
+#~ "\""
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
@@ -5854,8 +5851,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %"
-#~ "s)\n"
+#~ "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist "
+#~ "%s)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
index 1382ded..7989ace 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1127,10 +1128,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
 
@@ -1139,10 +1136,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
@@ -1154,11 +1147,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
 
@@ -1168,10 +1156,6 @@ msgid ""
 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
 
@@ -1233,12 +1217,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
-"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
 
@@ -2177,8 +2155,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
-"s\"\n"
+"êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id "
+"\"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
@@ -2253,8 +2231,8 @@ msgstr "
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
-"08lX\n"
+"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -4009,13 +3987,6 @@ msgstr "
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -4023,6 +3994,10 @@ msgstr ""
 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
 
@@ -5313,6 +5288,33 @@ msgstr "
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
+#~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "ÅíôïëÞ> "
 
index 7412729..057d9b3 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1111,10 +1112,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
 
@@ -1123,10 +1120,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
 
@@ -1136,10 +1129,6 @@ msgid ""
 msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
 
@@ -1149,10 +1138,6 @@ msgid ""
 msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
 
@@ -1213,10 +1198,6 @@ msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
@@ -3968,18 +3949,15 @@ msgstr "nerealigita 
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "la aldona¼o por la æifro IDEA en æeestas\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent ne estas disponata en æi tiu sesio\n"
 
@@ -5249,6 +5227,25 @@ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "la aldona¼o por la æifro IDEA en æeestas\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komando> "
 
@@ -5933,8 +5930,8 @@ msgstr "(eble vi uzis la mal
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "kontrolas æe profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d\n"
+#~ "kontrolas æe profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
index cdd2f11..3688810 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1104,10 +1105,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuración `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
 
@@ -1116,10 +1113,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuración `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
 
@@ -1131,11 +1124,6 @@ msgstr ""
 "configuración `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
 
@@ -1147,11 +1135,6 @@ msgstr ""
 "configuración `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "artículo de configuración desconocido `%s'\n"
 
@@ -1212,10 +1195,6 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
@@ -3872,17 +3851,14 @@ msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no está presente\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opción desaconsejada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = por favor muéstreme más información\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opción desaconsejada\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesión\n"
@@ -4890,8 +4866,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
-"du\n"
+"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
+"%du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@@ -5169,6 +5145,26 @@ msgstr "operaci
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensión `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensión `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensión `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no está presente\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Orden> "
 
@@ -5768,8 +5764,8 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d\n"
+#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
 
 #~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 #~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
index bf9bd21..4c658ca 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -1116,10 +1117,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
 
@@ -1128,10 +1125,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
 
@@ -1141,10 +1134,6 @@ msgid ""
 msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi õigused %s \"%s\"\n"
 
@@ -1154,10 +1143,6 @@ msgid ""
 msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi õigused %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi õigused %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
 
@@ -1219,10 +1204,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "ebaturvaliste õiguste tõttu ei laetud ¨ifri laiendust \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
 
@@ -3938,19 +3919,16 @@ msgstr "realiseerimata 
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA ¨ifri lisandprogrammi pole\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = esita palun täiendavat infot\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = esita palun täiendavat infot\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
 
@@ -4547,8 +4525,8 @@ msgstr "loodi n
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"sümmeetrilises ¨ifris ei õnnestu vältida nõrga võtme kasutamist; proovisin %"
-"d korda!\n"
+"sümmeetrilises ¨ifris ei õnnestu vältida nõrga võtme kasutamist; proovisin "
+"%d korda!\n"
 
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
@@ -5217,6 +5195,29 @@ msgstr "initsialiseerimata turvalise m
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(te kasutasite vahest selle töö jaoks valet programmi)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi õigused %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "ebaturvaliste õiguste tõttu ei laetud ¨ifri laiendust \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA ¨ifri lisandprogrammi pole\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Käsklus> "
 
@@ -5931,8 +5932,8 @@ msgstr "(te kasutasite vahest selle t
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "kontrollin sügavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d\n"
+#~ "kontrollin sügavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
index f2838c9..56925c0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1136,10 +1137,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
@@ -1148,10 +1145,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
@@ -1161,10 +1154,6 @@ msgid ""
 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
@@ -1174,10 +1163,6 @@ msgid ""
 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
 
@@ -1239,10 +1224,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
@@ -3994,19 +3975,16 @@ msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
 
@@ -5291,6 +5269,30 @@ msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komento> "
 
@@ -6023,8 +6025,8 @@ msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d/%d\n"
+#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d/%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
index 9350ea8..d5792f6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
@@ -714,7 +714,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
+msgstr ""
+"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
@@ -1121,12 +1122,6 @@ msgstr ""
 "            n'est pas sûr\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n"
-"            n'est pas sûr\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "Attention : les droits du répertoire personnel « %s »\n"
@@ -1139,12 +1134,6 @@ msgstr ""
 "            ne sont pas sûrs\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Attention : les droits de l'extension « %s »\n"
-"            ne sont pas sûrs\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "Attention : le propriétaire du répertoire contenant le répertoire personnel\n"
@@ -1158,12 +1147,6 @@ msgstr ""
 "            configuration « %s » n'est pas sûr\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n"
-"            « %s » n'est pas sûr\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "Attention : les droits du répertoire contenant le répertoire personnel\n"
@@ -1177,12 +1160,6 @@ msgstr ""
 "            « %s » ne sont pas sûrs\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n"
-"            « %s » ne sont pas sûrs\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration « %s » inconnu\n"
 
@@ -1242,12 +1219,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"l'extension de chiffrement « %s » n'a pas été chargée car ses\n"
-"droits ne sont pas sûrs\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
 
@@ -3950,18 +3921,15 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Attention : utilisation de l'algorithme expérimental de hachage %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "Attention : l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "veuillez consulter %s pour plus de renseignements\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "Attention : l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "Remarque : cette fonctionnalité n'est pas disponible dans %s\n"
 
@@ -5256,3 +5224,31 @@ msgstr ""
 
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n"
+#~ "            n'est pas sûr\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : les droits de l'extension « %s »\n"
+#~ "            ne sont pas sûrs\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n"
+#~ "            « %s » n'est pas sûr\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n"
+#~ "            « %s » ne sont pas sûrs\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'extension de chiffrement « %s » n'a pas été chargée car ses\n"
+#~ "droits ne sont pas sûrs\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n"
index 3264a1a..078d931 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1128,10 +1129,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
@@ -1140,10 +1137,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
@@ -1153,10 +1146,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
@@ -1166,10 +1155,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
@@ -1231,11 +1216,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
@@ -2240,8 +2220,8 @@ msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
-"08lX\n"
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -3993,19 +3973,16 @@ msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = amosar máis información\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = amosar máis información\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
@@ -5289,6 +5266,30 @@ msgstr "a operaci
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
@@ -6019,8 +6020,8 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d/%d\n"
+#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d/%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
index c6317e3..0b4a2ea 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1114,10 +1115,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
@@ -1126,10 +1123,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
@@ -1139,10 +1132,6 @@ msgid ""
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
@@ -1152,10 +1141,6 @@ msgid ""
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
@@ -1217,10 +1202,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
@@ -3965,13 +3946,6 @@ msgstr "nem megval
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = további információkat kérek\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -3979,6 +3953,10 @@ msgstr ""
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = további információkat kérek\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
@@ -5261,6 +5239,29 @@ msgstr "A m
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelelõ programot használja a feladatra.)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Parancs> "
 
index 7ebdfbc..f62ad21 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1118,10 +1119,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
@@ -1130,10 +1127,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
@@ -1143,10 +1136,6 @@ msgid ""
 msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
@@ -1156,10 +1145,6 @@ msgid ""
 msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
 
@@ -1221,10 +1206,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
 
@@ -3973,18 +3954,15 @@ msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
 
@@ -5260,6 +5238,29 @@ msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Perintah> "
 
index 1e408b9..405eef0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1129,10 +1130,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
@@ -1141,10 +1138,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
@@ -1154,10 +1147,6 @@ msgid ""
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
@@ -1167,10 +1156,6 @@ msgid ""
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
@@ -1233,12 +1218,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
-"permessi insicuri.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
@@ -3998,19 +3977,16 @@ msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
@@ -5309,6 +5285,31 @@ msgstr "l'operazione non 
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
+#~ "permessi insicuri.\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index 6a5ed2c..f5847c2 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1083,10 +1084,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
 
@@ -1095,10 +1092,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
 
@@ -1108,10 +1101,6 @@ msgid ""
 msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
 
@@ -1121,10 +1110,6 @@ msgid ""
 msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "̤ÃΤι½À®¹àÌÜ¡Ö%s¡×\n"
 
@@ -1185,10 +1170,6 @@ msgstr "
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Ãí°Õ: ÉáÄÌ%s¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä¤Î¤¿¤á¡¢°Å¹æË¡³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
@@ -3833,18 +3814,15 @@ msgstr "̤
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s½ð̾¡¢Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA°Å¹æË¡¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "·Ù¹ð: Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "¾ÜºÙ¤Ïhttp://www.gnupg.org/faq.html¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Çgpg-agent¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
 
@@ -5069,6 +5047,24 @@ msgstr "
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(¤³¤ÎÌÜŪ¤Ë¤Ï¸í¤Ã¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä¤Î¤¿¤á¡¢°Å¹æË¡³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA°Å¹æË¡¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É> "
 
index 421d41b..4b07169 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -614,7 +615,8 @@ msgstr "hemmelig n
 
 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 msgstr ""
-"Vennligst sett inn kortet og trykk på enter eller tast inn «c» for å avbryte: "
+"Vennligst sett inn kortet og trykk på enter eller tast inn «c» for å "
+"avbryte: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
@@ -1080,10 +1082,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på konfigurasjonsfilen «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på utvidelsen «%s»\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på hjemmekatalogen «%s»\n"
 
@@ -1092,31 +1090,23 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på konfigurasjonsfilen «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på utvidelsen «%s»\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%s»\n"
+"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen "
+"«%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen «%"
-"s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over utvidelsen «%s»\n"
+"ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over konfigurasjonsfilen "
+"«%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen «%"
-"s»\n"
+"ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over hjemmekatalogen "
+"«%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1126,11 +1116,6 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonsfilen «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over utvidelsen «%s»\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt «%s»\n"
 
@@ -1187,10 +1172,6 @@ msgstr "leser valg fra 
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "cipherutvidelse «%s» ble ikke lastet på grunn av utrygge rettigheter\n"
-
 # Tenk litt på denne du, Trond.
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
@@ -3727,17 +3708,14 @@ msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen «%s» er avlegs\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen «%s» er avlegs\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
@@ -4954,6 +4932,25 @@ msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap på utvidelsen «%s»\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter på utvidelsen «%s»\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL: utrygt eierskap på katalogene på nivåene over utvidelsen «%s»\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL: utrygge rettigheter på katalogene på nivåene over utvidelsen "
+#~ "«%s»\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cipherutvidelse «%s» ble ikke lastet på grunn av utrygge rettigheter\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Kommando> "
 
index 132a3aa..7521574 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -32,6 +32,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1120,10 +1121,6 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%s’\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n"
@@ -1131,13 +1128,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand ‘%"
-"s’\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
+"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand "
+"‘%s’\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
@@ -1148,19 +1140,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%"
-"s’\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
+"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand "
+"‘%s’\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%"
-"s’\n"
+"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory "
+"‘%s’\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1170,11 +1157,6 @@ msgstr ""
 "bestand ‘%s’\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "onbekend configuratie item ‘%s’\n"
 
@@ -1232,12 +1214,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n"
-"instellingen\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
 
@@ -1573,8 +1549,8 @@ msgstr "geen geheime sub-sleutel voor publieke sub-sleutel %s - overgeslagen\n"
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
-"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel %"
-"s\n"
+"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
@@ -2178,8 +2154,8 @@ msgstr "sleutel %s: geen Gebruikers ID voor ondertekening\n"
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID “%"
-"s”\n"
+"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID "
+"“%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
@@ -2254,8 +2230,8 @@ msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %"
-"s\n"
+"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -3949,8 +3925,8 @@ msgstr "fstat(%d) mislukt in %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel %"
-"s\n"
+"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel "
+"%s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
@@ -3965,17 +3941,14 @@ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel samenvattings algoritme %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "lees %s voor meer informatie\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
@@ -5226,6 +5199,31 @@ msgstr "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding "
+#~ "‘%s’\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n"
+#~ "instellingen\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Commando> "
 
index df375f0..f511d56 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1085,11 +1086,6 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracji ,,%s''.\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do modu³u rozszerzenia ,,%s''.\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
 
@@ -1099,11 +1095,6 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracji ,,%s''.\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do modu³u rozszerzenia ,,%s''.\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu nadrzêdnego do\n"
@@ -1117,12 +1108,6 @@ msgstr ""
 "             zawieraj±cego plik konfiguracji ,,%s''\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego\n"
-"             modu³ rozszerzenia ,,%s''\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu nadrzêdnego do\n"
@@ -1136,12 +1121,6 @@ msgstr ""
 "             zawieraj±cego plik konfiguracji ,,%s''\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego\n"
-"             modu³ rozszerzenia ,,%s''\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "nieznana opcja konfiguracji ,,%s''\n"
 
@@ -1199,11 +1178,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± dat± wygasania wa¿no¶ci podpisu\n"
 
@@ -3611,8 +3585,8 @@ msgstr "brak polecenia dla serwera kluczy!\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
-"OSTRZE¯ENIE: program obs³ugi serwera kluczy pochodzi z innej wersji GnuPG (%"
-"s)\n"
+"OSTRZE¯ENIE: program obs³ugi serwera kluczy pochodzi z innej wersji GnuPG "
+"(%s)\n"
 
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
@@ -3862,18 +3836,15 @@ msgstr "OSTRZE
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest eksperymentalny algorytm skrótu %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest przestarza³y\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "wiêcej informacji mo¿na znale¼æ w %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest przestarza³y\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "UWAGA: Ta opcja nie jest dostêpna w %s\n"
 
@@ -4877,8 +4848,8 @@ msgstr "potrzeba %d marginalny(ch), %d zupe
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"g³êboko¶æ: %d wa¿nych: %3d podpisanych %3d zaufanych %d-, %dq, %dn, %dm, %"
-"df, %du\n"
+"g³êboko¶æ: %d wa¿nych: %3d podpisanych %3d zaufanych %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@@ -5127,5 +5098,31 @@ msgstr "bez zabezpieczenia pami
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do modu³u rozszerzenia ,,"
+#~ "%s''.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do modu³u rozszerzenia ,,%s''.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego\n"
+#~ "             modu³ rozszerzenia ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego\n"
+#~ "             modu³ rozszerzenia ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "modu³ szyfru ,,%s'' nie za³adowany z powodu niebezpiecznych praw dostêpu\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Polecenie> "
index 476c0ed..e8e4140 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1120,10 +1121,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
@@ -1132,10 +1129,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
@@ -1145,10 +1138,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
@@ -1158,10 +1147,6 @@ msgid ""
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
 
@@ -1223,12 +1208,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "
-"inseguras\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
@@ -2229,8 +2208,8 @@ msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %"
-"08lX\n"
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -3973,13 +3952,6 @@ msgstr "algoritmo de criptografia n
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = mostrar mais informações\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -3987,6 +3959,10 @@ msgstr ""
 "destinatário\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrar mais informações\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
 
@@ -5263,6 +5239,31 @@ msgstr "a opera
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "
+#~ "inseguras\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
@@ -5976,8 +5977,8 @@ msgstr "(voc
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "a verificar à profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d\n"
+#~ "a verificar à profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
index 24128ca..d7d4a42 100644 (file)
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:14+0200\n"
 "Last-Translator:\n"
 "Language-Team: ?\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1131,10 +1132,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
@@ -1143,10 +1140,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
@@ -1156,10 +1149,6 @@ msgid ""
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
@@ -1169,10 +1158,6 @@ msgid ""
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
@@ -1233,10 +1218,6 @@ msgstr "lendo op
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
@@ -3925,18 +3906,15 @@ msgstr "algoritmo de criptografia n
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
 
@@ -5215,6 +5193,22 @@ msgstr "a opera
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comando> "
 
index daa0175..ecdcf00 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1090,10 +1091,6 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
@@ -1104,10 +1101,6 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
@@ -1121,12 +1114,6 @@ msgstr ""
 "configurare `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
-"extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
@@ -1140,12 +1127,6 @@ msgstr ""
 "configurare `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
-"extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
 
@@ -1204,12 +1185,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
-"(unsafe)\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
 
@@ -3628,8 +3603,8 @@ msgstr "nici o acțiune pentru serverul de chei!\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
-"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG (%"
-"s)\n"
+"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG "
+"(%s)\n"
 
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
@@ -3878,18 +3853,15 @@ msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "vă rugăm vedeți %s pentru informații suplimentare\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "NOTĂ: Această capabilitate nu este disponibil în %s\n"
 
@@ -5152,6 +5124,30 @@ msgstr ""
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(ați folosit probabil un program nepotrivit pentru această sarcină)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
+#~ "extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
+#~ "extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
+#~ "(unsafe)\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Comandă> "
 
index 9511310..c7ff2ce 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1080,10 +1081,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
 
@@ -1092,10 +1089,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
@@ -1107,11 +1100,6 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
@@ -1125,12 +1113,6 @@ msgstr ""
 "конфигурации `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
-"расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
 
@@ -1192,11 +1174,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
 
@@ -3846,24 +3823,21 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устар
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
-"s\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
@@ -5124,6 +5098,30 @@ msgstr ""
 "(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
 "для данной задачи)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `"
+#~ "%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
+#~ "расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Команда> "
 
index 4e3e3b3..21dca20 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1121,10 +1122,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
@@ -1133,10 +1130,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
@@ -1146,10 +1139,6 @@ msgid ""
 msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
@@ -1161,11 +1150,6 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
 
@@ -1227,12 +1211,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
-"bezpeène\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
@@ -2240,8 +2218,8 @@ msgstr "k
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè %"
-"08lX\n"
+"VAROVANIE: kµúè %08lX mô¾e by» revokovaný: skú¹am získa» revokaèný kµúè "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -3980,19 +3958,16 @@ msgstr "
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "vy¾iadaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
 
@@ -5272,6 +5247,33 @@ msgstr "vykonanie oper
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(pravdepodobne ste na túto úlohu pou¾ili nesprávny program)\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
+#~ "bezpeène\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA modul pre GnuPG nenájdený\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Príkaz> "
 
index 63949c7..15a9769 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -27,6 +27,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1114,10 +1115,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
@@ -1125,11 +1122,6 @@ msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
-# Extension är vad? FIXME
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1139,13 +1131,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
-"s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
+"\"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
@@ -1160,11 +1147,6 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
 
@@ -1222,11 +1204,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
@@ -3940,17 +3917,14 @@ msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "se %s för mer information\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
@@ -5249,6 +5223,28 @@ msgstr "åtgärden är inte möjlig utan initierat säkert minne\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(du kanske använder fel program för den här uppgiften)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
+
+# Extension är vad? FIXME
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Kommando> "
 
index dee9a67..a6688c2 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1085,10 +1086,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
 
@@ -1097,10 +1094,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
@@ -1110,10 +1103,6 @@ msgid ""
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
 
@@ -1123,10 +1112,6 @@ msgid ""
 msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
 
@@ -1187,10 +1172,6 @@ msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
 
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
@@ -3874,17 +3855,14 @@ msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
@@ -5148,6 +5126,24 @@ msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "Komut> "
 
index 1958d7b..176ed1f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -1103,10 +1103,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "УВАГА: визначення власника у файлі налаштувань «%s» не є безпечним\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "УВАГА: визначення прав доступу до домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n"
@@ -1117,10 +1113,6 @@ msgstr ""
 "УВАГА: визначення прав доступу до файла налаштувань «%s» не є безпечним\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу домашнього каталогу «%s» не є "
@@ -1134,15 +1126,10 @@ msgstr ""
 "налаштувань «%s», не є безпечним\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%"
-"s» не є безпечним\n"
+"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу "
+"«%s» не є безпечним\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1152,12 +1139,6 @@ msgstr ""
 "налаштувань «%s», не є безпечним\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
-"безпечним\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "невідомий пункт налаштувань «%s»\n"
 
@@ -1217,10 +1198,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n"
 
@@ -1412,7 +1389,8 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n"
+"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
@@ -1470,8 +1448,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %"
-"s\n"
+"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі "
+"%s\n"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [назва файла]"
@@ -3725,8 +3703,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr ""
-"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %"
-"d\n"
+"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум "
+"%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
@@ -3738,8 +3716,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr ""
-"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %"
-"s\n"
+"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
@@ -3895,8 +3873,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
-"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %"
-"s\n"
+"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа "
+"%s\n"
 
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
@@ -3909,21 +3887,18 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr ""
-"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %"
-"s\n"
+"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум "
+"%s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "будь ласка, ознайомтеся з %s, щоб дізнатися більше\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця можливість є недоступною у %s\n"
 
@@ -4934,8 +4909,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"глибина: %d  чинність: %3d  підписано: %3d  надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
-"df, %du\n"
+"глибина: %d  чинність: %3d  підписано: %3d  надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
@@ -5183,3 +5158,26 @@ msgstr "дію не можна виконувати без ініціаліза
 
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(ймовірно, ви скористалися помилковою програмою для цього завдання)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
+#~ "безпечним\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є "
+#~ "безпечним\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n"
index c45398f..8631016 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
 "sourceforge.net >\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1070,10 +1071,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
 
@@ -1082,10 +1079,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
@@ -1095,10 +1088,6 @@ msgid ""
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
@@ -1108,10 +1097,6 @@ msgid ""
 msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
 
@@ -1169,10 +1154,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
 
@@ -3745,17 +3726,14 @@ msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
@@ -4967,6 +4945,24 @@ msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "命令> "
 
index 4431663..4fdebca 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jedi <JediLin@Gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1065,10 +1066,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
 
@@ -1077,10 +1074,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
@@ -1090,10 +1083,6 @@ msgid ""
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
@@ -1103,10 +1092,6 @@ msgid ""
 msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-
-#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
 
@@ -1164,10 +1149,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
 
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
-
-#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n"
 
@@ -3755,18 +3736,15 @@ msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 編密演算法\n"
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
-
-#, c-format
 msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 msgstr "請注意: %s 功能在本版中無法使用\n"
 
@@ -4979,6 +4957,24 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n"
 
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
+
 #~ msgid "Command> "
 #~ msgstr "指令> "