po: Auto update.
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 11 Aug 2015 11:54:00 +0000 (13:54 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 11 Aug 2015 11:54:00 +0000 (13:54 +0200)
--

25 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index e6b7a4d..1d0417a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3217,6 +3217,10 @@ msgstr "desa i ix"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra empremta"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notació de signatura: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "llista claus i ID"
 
@@ -3296,10 +3300,6 @@ msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "llista les preferències (expert)"
 
@@ -3364,9 +3364,6 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4390,7 +4387,7 @@ msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Empremta digital de la subclau:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
@@ -8533,6 +8530,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "la contrasenya és errònia"
 
index 00a8c34..ff197ba 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2991,6 +2991,11 @@ msgstr "uložit a ukončit"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "vypsat otisk klíče"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Vložte keygrip: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů"
 
@@ -3051,9 +3056,6 @@ msgstr "změnit datum expirace pro klíč nebo vybrané podklíče"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "označit vybrané uživatelské ID jako primární"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)"
 
@@ -3106,9 +3108,6 @@ msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr "Otisk primárního klíče:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Otisk podklíče:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "  Otisk primárního klíče:"
@@ -7967,6 +7966,12 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
 "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Heslo"
 
index e9b5f90..01700f0 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr "gem og afslut"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "vis nøglefingeraftryk"
 
+# key grip
+# chiefly  ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
+# tracks and scenery in a film or television studio
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Indtst nøglegrebet: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vis nøgle og bruger-id'er"
 
@@ -3194,9 +3202,6 @@ msgstr "ændr udløbsdatoen for nøglen eller valgte undernøgler"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marker den valgte bruger-id som primær"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vis præferencer (ekspert)"
 
@@ -3250,9 +3255,6 @@ msgstr "Hemmelig nøgle er tilgængelig.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Har brug for den hemmelige nøgle for dette.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4252,7 +4254,7 @@ msgstr "Primær nøglefingeraftryk:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Undernøglefingeraftryk:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Primær nøglefingeraftryk:"
@@ -8510,6 +8512,12 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
 "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Adgangsfrase"
 
index 18bb364..9cbcf5f 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3135,6 +3135,10 @@ msgstr "
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
 
@@ -3206,10 +3210,6 @@ msgstr "
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
 
@@ -3272,9 +3272,6 @@ msgstr "
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4287,7 +4284,7 @@ msgstr "
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
@@ -8354,6 +8351,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
 
index 7181f63..062b2f0 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3128,6 +3128,10 @@ msgstr "skribi kaj fini"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "montri fingrospuron"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Subskribo-notacio: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listigi þlosilojn kaj uzantidentigilojn"
 
@@ -3199,10 +3203,6 @@ msgstr "Vi ne povas 
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marku uzantidentigilon kiel æefan"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "de sekreta aý publika listo iri al la alia"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "listigi preferojn (spertula)"
 
@@ -3263,9 +3263,6 @@ msgstr "Sekreta 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Bezonas la sekretan þlosilon por fari tion.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4268,7 +4265,7 @@ msgstr "listigi 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Þlosilo-fingrospuro ="
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 #, fuzzy
 msgid " Primary key fingerprint:"
@@ -8307,6 +8304,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "de sekreta aý publika listo iri al la alia"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "malbona pasfrazo"
 
index 8cd141b..40ebb72 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3153,6 +3153,11 @@ msgstr "graba y sale"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Introduzca keygrip: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
 
@@ -3213,9 +3218,6 @@ msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "mostrar preferencias (experto)"
 
@@ -3267,9 +3269,6 @@ msgstr "Clave secreta disponible.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4259,7 +4258,7 @@ msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Huella de subclave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Huella clave primaria:"
@@ -8557,6 +8556,12 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
+
 # ¿Por qué no frase de paso?
 # Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
 # y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
index 4066f58..5ec88c9 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3112,6 +3112,10 @@ msgstr "salvesta ja v
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "näita sõrmejälge"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Allkirja noteerimine: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "näita võtit ja kasutaja IDd"
 
@@ -3182,10 +3186,6 @@ msgstr "v3 v
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "märgi kasutaja ID primaarseks"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "lülita salajaste või avalike võtmete loendi vahel"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "näita eelistusi (ekspert)"
 
@@ -3246,9 +3246,6 @@ msgstr "Salajane v
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast võtit.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4241,7 +4238,7 @@ msgstr "Primaarse v
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Alamvõtme sõrmejälg:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Primaarse võtme sõrmejälg:"
@@ -8278,6 +8275,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "lülita salajaste või avalike võtmete loendi vahel"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "halb parool"
 
index 98624e2..14f4f16 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3133,6 +3133,10 @@ msgstr "tallenna ja lopeta"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "näytä sormenjälki"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
 
@@ -3203,10 +3207,6 @@ msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
 
@@ -3267,9 +3267,6 @@ msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4272,7 +4269,7 @@ msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
@@ -8337,6 +8334,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "väärä salasana"
 
index 6ba3bd0..aed3bb7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3016,6 +3016,11 @@ msgstr "enregistrer et quitter"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Entrez le keygrip : "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "afficher la clef et les identités"
 
@@ -3079,10 +3084,6 @@ msgstr ""
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer l'identité sélectionnée comme principale"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr ""
-"passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice versa"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "afficher les préférences (expert)"
 
@@ -3138,9 +3139,6 @@ msgstr "La clef secrète est disponible.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "La clef secrète est nécessaire pour faire cela.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4118,7 +4116,7 @@ msgstr "Empreinte de clef principale :"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clef :"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte clef princip. :"
@@ -8201,6 +8199,14 @@ msgstr ""
 "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
 "ficmotif\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr ""
+#~ "passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice "
+#~ "versa"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Phrase secrète"
 
index 67a1cd6..ee50059 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3130,6 +3130,10 @@ msgstr "gardar e sa
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
@@ -3202,10 +3206,6 @@ msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
 
@@ -3270,9 +3270,6 @@ msgstr "A chave secreta est
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4286,7 +4283,7 @@ msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
@@ -8362,6 +8359,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "contrasinal erróneo"
 
index d9ca173..df78cee 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3111,6 +3111,10 @@ msgstr "ment
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
 
@@ -3181,10 +3185,6 @@ msgstr "Nem v
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
 
@@ -3245,9 +3245,6 @@ msgstr "Titkos kulcs rendelkez
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4252,7 +4249,7 @@ msgstr "Els
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
@@ -8310,6 +8307,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "rossz jelszó"
 
index 0777e4e..8cffa15 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3116,6 +3116,10 @@ msgstr "simpan dan berhenti"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "tampilkan fingerprint"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notasi signature: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "tampilkan kunci dan ID user"
 
@@ -3186,10 +3190,6 @@ msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "tandai ID user sebagai primer"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "tampilkan preferensi (ahli)"
 
@@ -3250,9 +3250,6 @@ msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4256,7 +4253,7 @@ msgstr "Fingerprint kunci primer:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Fingerprint subkunci ="
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "     Fingerprint kunci primer ="
@@ -8299,6 +8296,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "passphrase yang buruk"
 
index 31d4295..0486c6c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3123,6 +3123,10 @@ msgstr "salva ed esci"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
@@ -3193,10 +3197,6 @@ msgstr "Non 
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "imposta l'user ID come primario"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
 
@@ -3257,9 +3257,6 @@ msgstr "
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4272,7 +4269,7 @@ msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
@@ -8340,6 +8337,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "passphrase errata"
 
index 3bdac1b..51a9d74 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -648,9 +648,7 @@ msgstr "後で変更する"
 msgid ""
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
 "%%0A?"
-msgstr ""
-"本当にこの鍵: keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
-"%%0Aを削除しますか?"
+msgstr "本当にこの鍵: keygrip%%0A  %s%%0A  %%C%%0Aを削除しますか?"
 
 msgid "Delete key"
 msgstr "鍵を削除する"
@@ -2896,6 +2894,11 @@ msgstr "保存して終了"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "鍵のフィンガープリントを表示"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "keygripを入力: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "鍵とユーザIDの一覧"
 
@@ -2956,9 +2959,6 @@ msgstr "鍵または選択した副鍵の有効期限を変更する"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "選択したユーザIDを主にする"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)"
 
@@ -3010,9 +3010,6 @@ msgstr "秘密鍵が使用できます。\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "この実行には秘密鍵がいります。\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "まず\"toggle\"コマンドを使ってください。\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3950,7 +3947,7 @@ msgstr "主鍵のフィンガープリント:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "副鍵のフィンガープリント:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "主鍵のフィンガープリント:"
@@ -7812,6 +7809,12 @@ msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "まず\"toggle\"コマンドを使ってください。\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "パスフレーズ"
 
index d85db65..c50c8d3 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3065,6 +3065,11 @@ msgstr "lagre og avslutte"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "vise nøkkelens fingeravtrykk"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "show this help"
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "vise denne hjelpen"
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "liste nøkler og brukerider"
 
@@ -3125,9 +3130,6 @@ msgstr ""
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "markere den valgte brukeriden som den primære"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig nøkkellisting"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "liste preferanser (ekspert)"
 
@@ -3179,9 +3181,6 @@ msgstr "Hemmelig n
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Trenger den hemmelige nøkkelen for å gjøre dette.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Vennligst bruk kommandoen «toggle» først.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "Fingeravtrykk for prim
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Fingeravtrykk for undernøkkel:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Fingeravtrykk for primærnøkkel:"
@@ -8160,6 +8159,12 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig nøkkellisting"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Vennligst bruk kommandoen «toggle» først.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "ugyldig passfrase"
index 9d70c8d..4f5d4a8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3138,6 +3138,11 @@ msgstr "zapis zmian i wyj
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Uchwyt klucza: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
 
@@ -3204,9 +3209,6 @@ msgstr "zmiana daty wyga
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
 
@@ -3264,9 +3266,6 @@ msgstr "Dost
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Najpierw trzeba u¿yæ polecenia \"prze³\".\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4274,7 +4273,7 @@ msgstr "Odcisk klucza g
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Odcisk podklucza:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Odcisk klucza g³ównego:"
@@ -8540,6 +8539,12 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
 "Sprawdzanie has³a ze standardowego wej¶cia wzglêdem pliku wzorców\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Najpierw trzeba u¿yæ polecenia \"prze³\".\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Has³o"
 
index ef8fd0e..b9c0753 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3121,6 +3121,10 @@ msgstr "gravar e sair"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notação de assinatura: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
 
@@ -3192,10 +3196,6 @@ msgstr "Voc
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista preferências (perito)"
 
@@ -3258,9 +3258,6 @@ msgstr "Chave secreta dispon
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4264,7 +4261,7 @@ msgstr "Impress
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Impressão da subchave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Impressão da chave primária:"
@@ -8316,6 +8313,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "frase secreta incorrecta"
 
index 753e4de..3cd7f33 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3126,6 +3126,10 @@ msgstr "salveaz
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afiºeazã amprenta cheii"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notare semnãturã: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "enumerã chei ºi ID-uri utilizator"
 
@@ -3188,9 +3192,6 @@ msgstr "schimb
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcheazã ID-ul utilizator selectat ca primar"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "comutã între listele de chei secrete ºi publice"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "enumerã preferinþele (expert)"
 
@@ -3246,9 +3247,6 @@ msgstr "Cheia secret
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Aveþi nevoie de cheia secretã pentru a face aceasta.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Vã rugãm folosiþi mai întâi comanda \"toggle\".\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4245,7 +4243,7 @@ msgstr "Amprent
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Amprentã subcheie:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Amprentã cheie primarã:"
@@ -8339,6 +8337,12 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "comutã între listele de chei secrete ºi publice"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Vã rugãm folosiþi mai întâi comanda \"toggle\".\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "frazã-parolã incorectã"
index 7633954..661299a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2932,6 +2932,11 @@ msgstr "сохранить и выйти"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Введите код ключа:"
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
 
@@ -2992,9 +2997,6 @@ msgstr "сменить срок действия ключа или выбран
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "пометить выбранный ID пользователя как первичный"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
@@ -3048,9 +3050,6 @@ msgstr "Закрытый ключ доступен.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4001,7 +4000,7 @@ msgstr "Отпечаток главного ключа:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Отпечаток подключа:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Отпечаток главного ключа:"
@@ -7924,6 +7923,12 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Фраза-пароль"
 
index 9c1375d..562aeb7 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3136,6 +3136,10 @@ msgstr "ulo
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "vypísa» fingerprint"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Podpisová notácia: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vypísa» zoznam kµúèov a id u¾ívateµov"
 
@@ -3206,10 +3210,6 @@ msgstr "Nem
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "oznaèi» u¾ívateµské ID ako primárne"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vypísa» zoznam predvolieb (pre expertov)"
 
@@ -3270,9 +3270,6 @@ msgstr "Tajn
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kµúè.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4269,7 +4266,7 @@ msgstr "Prim
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Fingerprint podkµúèa:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Primárny fingerprint kµúèa:"
@@ -8328,6 +8325,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "prepnú» medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kµúèov"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Prosím, najskôr pou¾ite príkaz \"toggle\" (prepnú»).\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "nesprávne heslo"
 
index 8f9d654..fb4ca7e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3189,6 +3189,11 @@ msgstr "spara och avsluta"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Ange nyckelhashen: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
 
@@ -3250,9 +3255,6 @@ msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista inställningar (expertläge)"
 
@@ -3310,9 +3312,6 @@ msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4327,7 +4326,7 @@ msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Undernyckelns fingeravtryck:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
@@ -8645,6 +8644,12 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
 "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Lösenfras"
 
index 9ce59ce..3ab774a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3126,6 +3126,10 @@ msgstr "kaydet ve çık"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "parmakizini gösterir"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
 
@@ -3190,9 +3194,6 @@ msgstr ""
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
 
@@ -3250,9 +3251,6 @@ msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4282,7 +4280,7 @@ msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
@@ -8570,6 +8568,12 @@ msgstr ""
 "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
 "karşılaştırır\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Anahtar Parolası"
 
index 865a292..b523414 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2993,6 +2993,11 @@ msgstr "зберегти і вийти"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показати відбиток ключа"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Вкажіть keygrip: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "показати список ключів та ідентифікаторів користувача"
 
@@ -3057,9 +3062,6 @@ msgstr "змінити дату завершення строку дії клю
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "позначити вибраний ідентифікатор користувача як основний"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список переваг (експертний)"
 
@@ -3117,9 +3119,6 @@ msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4083,7 +4082,7 @@ msgstr "Основний відбиток ключа:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Відбиток підключа:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Відбиток основного ключа:"
@@ -8039,6 +8038,12 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
 "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "Пароль"
 
index caa9568..ed873ba 100644 (file)
@@ -3063,6 +3063,10 @@ msgstr "保存并离开"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "显示密钥指纹"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "输入注记:"
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "列出密钥和用户标识"
 
@@ -3123,9 +3127,6 @@ msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "列出首选项(专家模式)"
 
@@ -3177,9 +3178,6 @@ msgstr "私钥可用。\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
-
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
@@ -4152,7 +4150,7 @@ msgstr "主钥指纹:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "子钥指纹:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " 主钥指纹:"
@@ -8178,6 +8176,12 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "错误的密码"
index 18d8b09..ac86d58 100644 (file)
@@ -2897,6 +2897,11 @@ msgstr "儲存並離開"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "顯示金鑰指紋"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the keygrip: "
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
 
@@ -2957,9 +2962,6 @@ msgstr "變更金鑰或所選子鑰的使用期限"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
 
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "列出偏好 (專家模式)"
 
@@ -3011,9 +3013,6 @@ msgstr "私鑰可用.\n"
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3949,7 +3948,7 @@ msgstr "               主鑰指紋:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "               子鑰指紋:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "                主鑰指紋:"
@@ -7775,6 +7774,12 @@ msgstr ""
 "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
 "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
 
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
+
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "密語"