Various changes
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-06 19:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:193
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:356
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:359
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:424 agent/call-pinentry.c:436
36 #, fuzzy
37 msgid "PIN too long"
38 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
39
40 #: agent/call-pinentry.c:425
41 #, fuzzy
42 msgid "Passphrase too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:433
46 msgid "Invalid characters in PIN"
47 msgstr ""
48
49 #: agent/call-pinentry.c:438
50 msgid "PIN too short"
51 msgstr ""
52
53 #: agent/call-pinentry.c:450
54 #, fuzzy
55 msgid "Bad PIN"
56 msgstr "дрэнны MPI"
57
58 #: agent/call-pinentry.c:451
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad Passphrase"
61 msgstr "дрэнны пароль"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:487
64 #, fuzzy
65 msgid "Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/command-ssh.c:533
69 #, c-format
70 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
71 msgstr ""
72
73 #: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1012 g10/keygen.c:3045
74 #: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
75 #: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
76 #, c-format
77 msgid "can't create `%s': %s\n"
78 msgstr ""
79
80 #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
81 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
82 #: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1013 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553
83 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
84 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
85 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
86 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
87 #: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
88 #, c-format
89 msgid "can't open `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
95 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
96
97 #: agent/command-ssh.c:1623
98 #, c-format
99 msgid "detected card with S/N: %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:1628
103 #, c-format
104 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1648
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "no suitable card key found: %s\n"
110 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
111
112 #: agent/command-ssh.c:1698
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1713
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "error writing key: %s\n"
120 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
121
122 #: agent/command-ssh.c:2018
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
125 msgstr ""
126 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
127 "\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:2353
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
133 "0Awithin gpg-agent's key storage"
134 msgstr ""
135
136 #: agent/command-ssh.c:2857
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
139 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
140
141 #: agent/divert-scd.c:219
142 msgid "Admin PIN"
143 msgstr ""
144
145 #: agent/divert-scd.c:277
146 #, fuzzy
147 msgid "Repeat this PIN"
148 msgstr "Паўтарыце пароль: "
149
150 #: agent/divert-scd.c:280
151 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
152 msgstr ""
153
154 #: agent/divert-scd.c:292
155 #, c-format
156 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/genkey.c:109
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
162 msgstr ""
163 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
164 "\n"
165
166 #: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "Увядзіце пароль\n"
170
171 #: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
172 #: tools/symcryptrun.c:484
173 msgid "does not match - try again"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/genkey.c:218
177 #, fuzzy
178 msgid "Please enter the new passphrase"
179 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
180
181 #: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
182 #: scd/scdaemon.c:101
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "@Options:\n"
186 " "
187 msgstr ""
188 "@\n"
189 "Выбары:\n"
190 " "
191
192 #: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
193 msgid "run in server mode (foreground)"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
197 msgid "run in daemon mode (background)"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:462 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
201 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
202 #: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
203 msgid "verbose"
204 msgstr "шматслоўнасьць"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
207 #: sm/gpgsm.c:336
208 msgid "be somewhat more quiet"
209 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
210
211 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
212 msgid "sh-style command output"
213 msgstr ""
214
215 #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
216 msgid "csh-style command output"
217 msgstr ""
218
219 #: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
220 msgid "|FILE|read options from FILE"
221 msgstr ""
222
223 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
224 msgid "do not detach from the console"
225 msgstr ""
226
227 #: agent/gpg-agent.c:123
228 msgid "do not grab keyboard and mouse"
229 msgstr ""
230
231 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
232 #: tools/symcryptrun.c:184
233 msgid "use a log file for the server"
234 msgstr ""
235
236 #: agent/gpg-agent.c:126
237 #, fuzzy
238 msgid "use a standard location for the socket"
239 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
240
241 #: agent/gpg-agent.c:130
242 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
243 msgstr ""
244
245 #: agent/gpg-agent.c:132
246 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
247 msgstr ""
248
249 #: agent/gpg-agent.c:133
250 msgid "do not use the SCdaemon"
251 msgstr ""
252
253 #: agent/gpg-agent.c:140
254 msgid "ignore requests to change the TTY"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/gpg-agent.c:142
258 msgid "ignore requests to change the X display"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:145
262 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
263 msgstr ""
264
265 #: agent/gpg-agent.c:150
266 msgid "do not use the PIN cache when signing"
267 msgstr ""
268
269 #: agent/gpg-agent.c:152
270 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
271 msgstr ""
272
273 #: agent/gpg-agent.c:154
274 #, fuzzy
275 msgid "allow presetting passphrase"
276 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
277
278 #: agent/gpg-agent.c:155
279 msgid "enable ssh-agent emulation"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:157
283 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
287 #: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
288 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
289 #, fuzzy
290 msgid "Please report bugs to <"
291 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
292
293 #: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
294 #: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
295 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
296 msgid ">.\n"
297 msgstr ""
298
299 #: agent/gpg-agent.c:239
300 #, fuzzy
301 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
302 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
303
304 #: agent/gpg-agent.c:241
305 msgid ""
306 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
307 "Secret key management for GnuPG\n"
308 msgstr ""
309
310 #: agent/gpg-agent.c:300
311 #, c-format
312 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
313 msgstr ""
314
315 #: agent/gpg-agent.c:303
316 #, c-format
317 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:919 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
321 #, c-format
322 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
323 msgstr ""
324
325 #: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1779
326 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
327 #: tools/symcryptrun.c:1053
328 #, c-format
329 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1978 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
333 #, c-format
334 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1982
338 #: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
339 #, c-format
340 msgid "option file `%s': %s\n"
341 msgstr ""
342
343 #: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1989 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
344 #, c-format
345 msgid "reading options from `%s'\n"
346 msgstr ""
347
348 #: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
349 #: g10/plaintext.c:158
350 #, c-format
351 msgid "error creating `%s': %s\n"
352 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
353
354 #: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
355 #: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
356 #: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
359 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
360
361 #: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
362 msgid "name of socket too long\n"
363 msgstr ""
364
365 #: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "can't create socket: %s\n"
368 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
369
370 #: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
373 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
374
375 #: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "listen() failed: %s\n"
378 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "listening on socket `%s'\n"
383 msgstr "запіс у stdout\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "directory `%s' created\n"
388 msgstr "%s: тэчка створана\n"
389
390 #: agent/gpg-agent.c:1324
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
393 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
394
395 #: agent/gpg-agent.c:1328
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
398 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:1427
401 #, c-format
402 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
403 msgstr ""
404
405 #: agent/gpg-agent.c:1432
406 #, c-format
407 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
408 msgstr ""
409
410 #: agent/gpg-agent.c:1446
411 #, c-format
412 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
413 msgstr ""
414
415 #: agent/gpg-agent.c:1451
416 #, c-format
417 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
418 msgstr ""
419
420 #: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
421 #, c-format
422 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
426 #, c-format
427 msgid "%s %s stopped\n"
428 msgstr ""
429
430 #: agent/gpg-agent.c:1650
431 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
435 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
436 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
440 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
441 #, c-format
442 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
443 msgstr ""
444
445 #: agent/preset-passphrase.c:100
446 #, fuzzy
447 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
448 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
449
450 #: agent/preset-passphrase.c:103
451 msgid ""
452 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
453 "Password cache maintenance\n"
454 msgstr ""
455
456 #: agent/protect-tool.c:146
457 #, fuzzy
458 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
459 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
460
461 #: agent/protect-tool.c:148
462 msgid ""
463 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
464 "Secret key maintenance tool\n"
465 msgstr ""
466
467 #: agent/protect-tool.c:1206
468 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
469 msgstr ""
470
471 #: agent/protect-tool.c:1209
472 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:1212
476 msgid ""
477 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
478 "system."
479 msgstr ""
480
481 #: agent/protect-tool.c:1217
482 msgid ""
483 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
484 "needed to complete this operation."
485 msgstr ""
486
487 #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
488 #, fuzzy
489 msgid "Passphrase:"
490 msgstr "дрэнны пароль"
491
492 #: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
493 #, c-format
494 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
495 msgstr ""
496
497 #: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
498 #, fuzzy
499 msgid "cancelled\n"
500 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
501
502 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "error opening `%s': %s\n"
505 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
506
507 #: agent/trustlist.c:130
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
510 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
511
512 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
513 #, c-format
514 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
515 msgstr ""
516
517 #: agent/trustlist.c:164
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
520 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
521
522 #: agent/trustlist.c:199
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
525 msgstr "памылка чытаньня файла"
526
527 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
528 #, c-format
529 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
530 msgstr ""
531
532 #: agent/trustlist.c:264
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
535 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
536
537 #: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
538 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
539 msgstr ""
540
541 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
542 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
543 #. Pinentry to insert a line break.  The double
544 #. percent sign is actually needed because it is also
545 #. a printf format string.  If you need to insert a
546 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
547 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
548 #. fingerprint string whereas the first one receives
549 #. the name as store in the certificate.
550 #: agent/trustlist.c:471
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
554 "fingerprint:%%0A  %s"
555 msgstr ""
556
557 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
558 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
559 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
560 #: agent/trustlist.c:480
561 msgid "Correct"
562 msgstr ""
563
564 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
565 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
566 #. Pinentry to insert a line break.  The double
567 #. percent sign is actually needed because it is also
568 #. a printf format string.  If you need to insert a
569 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
570 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
571 #. certificate.
572 #: agent/trustlist.c:494
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
576 "certificates?"
577 msgstr ""
578
579 #: agent/trustlist.c:500
580 #, fuzzy
581 msgid "Yes"
582 msgstr "yes [так]"
583
584 #: agent/trustlist.c:500
585 msgid "No"
586 msgstr ""
587
588 #: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "error creating a pipe: %s\n"
591 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
592
593 #: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
596 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
597
598 #: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "error forking process: %s\n"
601 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
602
603 #: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
604 #, c-format
605 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
606 msgstr ""
607
608 #: common/exechelp.c:446
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
611 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
612
613 #: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
616 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
617
618 #: common/exechelp.c:487
619 #, c-format
620 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
621 msgstr ""
622
623 #: common/exechelp.c:498
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "error running `%s': terminated\n"
626 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
627
628 #: common/http.c:1622
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "error creating socket: %s\n"
631 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
632
633 #: common/http.c:1666
634 #, fuzzy
635 msgid "host not found"
636 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
637
638 #: common/simple-pwquery.c:310
639 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
640 msgstr ""
641
642 #: common/simple-pwquery.c:368
643 #, c-format
644 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
645 msgstr ""
646
647 #: common/simple-pwquery.c:379
648 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
649 msgstr ""
650
651 #: common/simple-pwquery.c:389
652 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
653 msgstr ""
654
655 #: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
656 #, fuzzy
657 msgid "canceled by user\n"
658 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
659
660 #: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
661 msgid "problem with the agent\n"
662 msgstr ""
663
664 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
665 #, c-format
666 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
667 msgstr ""
668
669 #: common/sysutils.c:183
670 #, c-format
671 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
672 msgstr ""
673
674 #: common/sysutils.c:215
675 #, c-format
676 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
677 msgstr ""
678
679 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
680 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
681 #, fuzzy
682 msgid "yes"
683 msgstr "yes [так]"
684
685 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
686 msgid "yY"
687 msgstr "yY"
688
689 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
690 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
691 msgid "no"
692 msgstr "no [не]"
693
694 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
695 msgid "nN"
696 msgstr "nN"
697
698 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699 #: common/yesno.c:74
700 msgid "quit"
701 msgstr "quit [выйсьці]"
702
703 #: common/yesno.c:77
704 msgid "qQ"
705 msgstr "qQ"
706
707 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
708 #: common/yesno.c:111
709 msgid "okay|okay"
710 msgstr ""
711
712 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
713 #: common/yesno.c:113
714 msgid "cancel|cancel"
715 msgstr ""
716
717 #: common/yesno.c:114
718 msgid "oO"
719 msgstr ""
720
721 #: common/yesno.c:115
722 msgid "cC"
723 msgstr ""
724
725 #: g10/armor.c:320
726 #, c-format
727 msgid "armor: %s\n"
728 msgstr ""
729
730 #: g10/armor.c:359
731 msgid "invalid armor header: "
732 msgstr ""
733
734 #: g10/armor.c:370
735 msgid "armor header: "
736 msgstr ""
737
738 #: g10/armor.c:381
739 msgid "invalid clearsig header\n"
740 msgstr ""
741
742 #: g10/armor.c:433
743 msgid "nested clear text signatures\n"
744 msgstr ""
745
746 #: g10/armor.c:568
747 #, fuzzy
748 msgid "unexpected armor: "
749 msgstr "нечаканыя даньні"
750
751 #: g10/armor.c:580
752 msgid "invalid dash escaped line: "
753 msgstr ""
754
755 #: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
756 #, c-format
757 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
758 msgstr ""
759
760 #: g10/armor.c:777
761 msgid "premature eof (no CRC)\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/armor.c:811
765 msgid "premature eof (in CRC)\n"
766 msgstr ""
767
768 #: g10/armor.c:819
769 msgid "malformed CRC\n"
770 msgstr ""
771
772 #: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
775 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
776
777 #: g10/armor.c:843
778 msgid "premature eof (in trailer)\n"
779 msgstr ""
780
781 #: g10/armor.c:847
782 msgid "error in trailer line\n"
783 msgstr ""
784
785 #: g10/armor.c:1158
786 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
787 msgstr ""
788
789 #: g10/armor.c:1163
790 #, c-format
791 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
792 msgstr ""
793
794 #: g10/armor.c:1167
795 msgid ""
796 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/build-packet.c:944
800 msgid ""
801 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
802 "an '='\n"
803 msgstr ""
804
805 #: g10/build-packet.c:956
806 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
807 msgstr ""
808
809 #: g10/build-packet.c:962
810 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
811 msgstr ""
812
813 #: g10/build-packet.c:980
814 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
815 msgstr ""
816
817 #: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
818 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
822 msgid "not human readable"
823 msgstr ""
824
825 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
826 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
827 msgstr ""
828
829 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
830 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
831 msgstr ""
832
833 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
836 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
837
838 #: g10/card-util.c:69
839 #, c-format
840 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
841 msgstr ""
842
843 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
844 #: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
845 msgid "can't do this in batch mode\n"
846 msgstr ""
847
848 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
849 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
850 #: g10/keygen.c:1617
851 msgid "Your selection? "
852 msgstr ""
853
854 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
855 msgid "[not set]"
856 msgstr ""
857
858 #: g10/card-util.c:414
859 msgid "male"
860 msgstr ""
861
862 #: g10/card-util.c:415
863 msgid "female"
864 msgstr ""
865
866 #: g10/card-util.c:415
867 msgid "unspecified"
868 msgstr ""
869
870 #: g10/card-util.c:442
871 #, fuzzy
872 msgid "not forced"
873 msgstr "непадтрымліваецца"
874
875 #: g10/card-util.c:442
876 msgid "forced"
877 msgstr ""
878
879 #: g10/card-util.c:520
880 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
881 msgstr ""
882
883 #: g10/card-util.c:522
884 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
885 msgstr ""
886
887 #: g10/card-util.c:524
888 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
889 msgstr ""
890
891 #: g10/card-util.c:541
892 msgid "Cardholder's surname: "
893 msgstr ""
894
895 #: g10/card-util.c:543
896 msgid "Cardholder's given name: "
897 msgstr ""
898
899 #: g10/card-util.c:561
900 #, c-format
901 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
902 msgstr ""
903
904 #: g10/card-util.c:582
905 msgid "URL to retrieve public key: "
906 msgstr ""
907
908 #: g10/card-util.c:590
909 #, c-format
910 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
911 msgstr ""
912
913 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
914 #, c-format
915 msgid "error reading `%s': %s\n"
916 msgstr ""
917
918 #: g10/card-util.c:696
919 msgid "Login data (account name): "
920 msgstr ""
921
922 #: g10/card-util.c:706
923 #, c-format
924 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
925 msgstr ""
926
927 #: g10/card-util.c:765
928 msgid "Private DO data: "
929 msgstr ""
930
931 #: g10/card-util.c:775
932 #, c-format
933 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
934 msgstr ""
935
936 #: g10/card-util.c:795
937 #, fuzzy
938 msgid "Language preferences: "
939 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
940
941 #: g10/card-util.c:803
942 #, fuzzy
943 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
944 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
945
946 #: g10/card-util.c:812
947 #, fuzzy
948 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
949 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
950
951 #: g10/card-util.c:833
952 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
953 msgstr ""
954
955 #: g10/card-util.c:847
956 #, fuzzy
957 msgid "Error: invalid response.\n"
958 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
959
960 #: g10/card-util.c:868
961 #, fuzzy
962 msgid "CA fingerprint: "
963 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
964
965 #: g10/card-util.c:891
966 #, fuzzy
967 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
968 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
969
970 #: g10/card-util.c:939
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "key operation not possible: %s\n"
973 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
974
975 #: g10/card-util.c:940
976 msgid "not an OpenPGP card"
977 msgstr ""
978
979 #: g10/card-util.c:949
980 #, c-format
981 msgid "error getting current key info: %s\n"
982 msgstr ""
983
984 #: g10/card-util.c:1034
985 msgid "Replace existing key? (y/N) "
986 msgstr ""
987
988 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
989 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
990 msgstr ""
991
992 #: g10/card-util.c:1076
993 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
994 msgstr ""
995
996 #: g10/card-util.c:1085
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1000 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1001 "You should change them using the command --change-pin\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: g10/card-util.c:1120
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1007 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1008
1009 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1010 #, fuzzy
1011 msgid "   (1) Signature key\n"
1012 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1013
1014 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1015 msgid "   (2) Encryption key\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1019 msgid "   (3) Authentication key\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1023 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
1024 msgid "Invalid selection.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: g10/card-util.c:1200
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Please select where to store the key:\n"
1030 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1031
1032 #: g10/card-util.c:1235
1033 #, fuzzy
1034 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1035 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1036
1037 #: g10/card-util.c:1240
1038 #, fuzzy
1039 msgid "secret parts of key are not available\n"
1040 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1041
1042 #: g10/card-util.c:1245
1043 msgid "secret key already stored on a card\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
1047 msgid "quit this menu"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: g10/card-util.c:1318
1051 #, fuzzy
1052 msgid "show admin commands"
1053 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1054
1055 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
1056 msgid "show this help"
1057 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1058
1059 #: g10/card-util.c:1321
1060 #, fuzzy
1061 msgid "list all available data"
1062 msgstr "Даведка адсутнічае"
1063
1064 #: g10/card-util.c:1324
1065 msgid "change card holder's name"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: g10/card-util.c:1325
1069 msgid "change URL to retrieve key"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: g10/card-util.c:1326
1073 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: g10/card-util.c:1327
1077 msgid "change the login name"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: g10/card-util.c:1328
1081 #, fuzzy
1082 msgid "change the language preferences"
1083 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1084
1085 #: g10/card-util.c:1329
1086 msgid "change card holder's sex"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/card-util.c:1330
1090 #, fuzzy
1091 msgid "change a CA fingerprint"
1092 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1093
1094 #: g10/card-util.c:1331
1095 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/card-util.c:1332
1099 #, fuzzy
1100 msgid "generate new keys"
1101 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1102
1103 #: g10/card-util.c:1333
1104 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:1334
1108 msgid "verify the PIN and list all data"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
1112 msgid "Command> "
1113 msgstr "Загад> "
1114
1115 #: g10/card-util.c:1492
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Admin-only command\n"
1118 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1119
1120 #: g10/card-util.c:1523
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Admin commands are allowed\n"
1123 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1124
1125 #: g10/card-util.c:1525
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1128 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1129
1130 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
1131 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1132 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1133
1134 #: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
1135 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3784 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1139 #, c-format
1140 msgid "can't open `%s'\n"
1141 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1142
1143 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
1144 #: g10/revoke.c:228
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1147 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1148
1149 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
1150 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
1151 #, c-format
1152 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1156 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/delkey.c:135
1160 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: g10/delkey.c:147
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1166 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1167
1168 #: g10/delkey.c:155
1169 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1170 msgstr ""
1171
1172 #: g10/delkey.c:165
1173 #, c-format
1174 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: g10/delkey.c:175
1178 msgid "ownertrust information cleared\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: g10/delkey.c:206
1182 #, c-format
1183 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: g10/delkey.c:208
1187 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
1191 #, c-format
1192 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/encode.c:227
1196 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/encode.c:241
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "using cipher %s\n"
1202 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1203
1204 #: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
1205 #, c-format
1206 msgid "`%s' already compressed\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
1210 #, c-format
1211 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: g10/encode.c:466
1215 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/encode.c:491
1219 #, c-format
1220 msgid "reading from `%s'\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: g10/encode.c:519
1224 msgid ""
1225 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:529
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1238 "preferences\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/encode.c:725
1242 #, c-format
1243 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
1247 #, c-format
1248 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: g10/encode.c:822
1252 #, c-format
1253 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
1257 #, c-format
1258 msgid "%s encrypted data\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
1262 #, c-format
1263 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
1267 msgid ""
1268 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/encr-data.c:122
1272 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/exec.c:51
1276 msgid "no remote program execution supported\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: g10/exec.c:315
1280 msgid ""
1281 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/exec.c:345
1285 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/exec.c:423
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1291 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1292
1293 #: g10/exec.c:426
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1296 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1297
1298 #: g10/exec.c:511
1299 #, c-format
1300 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1304 msgid "unnatural exit of external program\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/exec.c:537
1308 msgid "unable to execute external program\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: g10/exec.c:554
1312 #, c-format
1313 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1317 #, c-format
1318 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/exec.c:611
1322 #, c-format
1323 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/export.c:63
1327 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/export.c:65
1331 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/export.c:67
1335 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: g10/export.c:69
1339 #, fuzzy
1340 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1341 msgstr ""
1342 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1343 "\n"
1344
1345 #: g10/export.c:71
1346 msgid "remove unusable parts from key during export"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/export.c:73
1350 msgid "remove as much as possible from key during export"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/export.c:75
1354 msgid "export keys in an S-expression based format"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: g10/export.c:339
1358 #, fuzzy
1359 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1360 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1361
1362 #: g10/export.c:368
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1365 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1366
1367 #: g10/export.c:376
1368 #, c-format
1369 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/export.c:387
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1375 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1376
1377 #: g10/export.c:538
1378 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: g10/export.c:561
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1384 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1385
1386 #: g10/export.c:582
1387 #, c-format
1388 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/export.c:631
1392 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/getkey.c:153
1396 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/getkey.c:176
1400 msgid "[User ID not found]"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
1404 #: g10/getkey.c:1000
1405 #, c-format
1406 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/getkey.c:1827
1410 #, c-format
1411 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
1415 #, c-format
1416 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/getkey.c:2612
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1422 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1423
1424 #: g10/getkey.c:2659
1425 #, c-format
1426 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: g10/gpg.c:363 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
1430 msgid ""
1431 "@Commands:\n"
1432 " "
1433 msgstr ""
1434 "@Загады:\n"
1435 " "
1436
1437 #: g10/gpg.c:365
1438 msgid "|[file]|make a signature"
1439 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1440
1441 #: g10/gpg.c:366
1442 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1443 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1444
1445 #: g10/gpg.c:367 sm/gpgsm.c:246
1446 msgid "make a detached signature"
1447 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1448
1449 #: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:247
1450 msgid "encrypt data"
1451 msgstr "зашыфраваць даньні"
1452
1453 #: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:248
1454 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1455 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1456
1457 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
1458 msgid "decrypt data (default)"
1459 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1460
1461 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1462 msgid "verify a signature"
1463 msgstr "праверыць подпіс"
1464
1465 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
1466 msgid "list keys"
1467 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1468
1469 #: g10/gpg.c:378
1470 msgid "list keys and signatures"
1471 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1472
1473 #: g10/gpg.c:379
1474 #, fuzzy
1475 msgid "list and check key signatures"
1476 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1477
1478 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
1479 msgid "list keys and fingerprints"
1480 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1481
1482 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1483 msgid "list secret keys"
1484 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1485
1486 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:257
1487 msgid "generate a new key pair"
1488 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1489
1490 #: g10/gpg.c:383
1491 msgid "remove keys from the public keyring"
1492 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1493
1494 #: g10/gpg.c:385
1495 msgid "remove keys from the secret keyring"
1496 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1497
1498 #: g10/gpg.c:386
1499 msgid "sign a key"
1500 msgstr "падпісаць ключ"
1501
1502 #: g10/gpg.c:387
1503 msgid "sign a key locally"
1504 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1505
1506 #: g10/gpg.c:388
1507 msgid "sign or edit a key"
1508 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1509
1510 #: g10/gpg.c:389
1511 msgid "generate a revocation certificate"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/gpg.c:391
1515 msgid "export keys"
1516 msgstr "экспарт ключоў"
1517
1518 #: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:259
1519 msgid "export keys to a key server"
1520 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1521
1522 #: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:260
1523 msgid "import keys from a key server"
1524 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1525
1526 #: g10/gpg.c:395
1527 msgid "search for keys on a key server"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/gpg.c:397
1531 msgid "update all keys from a keyserver"
1532 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1533
1534 #: g10/gpg.c:401
1535 msgid "import/merge keys"
1536 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1537
1538 #: g10/gpg.c:404
1539 msgid "print the card status"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/gpg.c:405
1543 msgid "change data on a card"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:406
1547 msgid "change a card's PIN"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/gpg.c:414
1551 msgid "update the trust database"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/gpg.c:421
1555 msgid "|algo [files]|print message digests"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: g10/gpg.c:425 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1559 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
1560 msgid ""
1561 "@\n"
1562 "Options:\n"
1563 " "
1564 msgstr ""
1565 "@\n"
1566 "Выбары:\n"
1567 " "
1568
1569 #: g10/gpg.c:427 sm/gpgsm.c:280
1570 msgid "create ascii armored output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:290
1574 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1575 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1576
1577 #: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:326
1578 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:329
1582 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:331
1586 msgid "use canonical text mode"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
1590 msgid "use as output file"
1591 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1592
1593 #: g10/gpg.c:473 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
1594 msgid "do not make any changes"
1595 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1596
1597 #: g10/gpg.c:474
1598 msgid "prompt before overwriting"
1599 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1600
1601 #: g10/gpg.c:516
1602 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: g10/gpg.c:517
1606 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:392
1610 msgid ""
1611 "@\n"
1612 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1613 msgstr ""
1614 "@\n"
1615 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1616
1617 #: g10/gpg.c:548 sm/gpgsm.c:395
1618 msgid ""
1619 "@\n"
1620 "Examples:\n"
1621 "\n"
1622 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1623 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1624 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1625 " --list-keys [names]        show keys\n"
1626 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1627 msgstr ""
1628 "@\n"
1629 "Прыклады:\n"
1630 "\n"
1631 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1632 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1633 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1634 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1635 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1636
1637 #: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:96
1638 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1639 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1640
1641 #: g10/gpg.c:756
1642 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1643 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1644
1645 #: g10/gpg.c:759
1646 msgid ""
1647 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1648 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1649 "default operation depends on the input data\n"
1650 msgstr ""
1651 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1652 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1653 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1654
1655 #: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:530
1656 msgid ""
1657 "\n"
1658 "Supported algorithms:\n"
1659 msgstr ""
1660 "\n"
1661 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1662
1663 #: g10/gpg.c:773
1664 msgid "Pubkey: "
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2311
1668 msgid "Cipher: "
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/gpg.c:787
1672 msgid "Hash: "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2357
1676 msgid "Compression: "
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/gpg.c:878
1680 msgid "usage: gpg [options] "
1681 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1682
1683 #: g10/gpg.c:1048 sm/gpgsm.c:682
1684 msgid "conflicting commands\n"
1685 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1686
1687 #: g10/gpg.c:1066
1688 #, c-format
1689 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/gpg.c:1263
1693 #, c-format
1694 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:1266
1698 #, c-format
1699 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: g10/gpg.c:1269
1703 #, c-format
1704 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/gpg.c:1275
1708 #, c-format
1709 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: g10/gpg.c:1278
1713 #, c-format
1714 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: g10/gpg.c:1281
1718 #, c-format
1719 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/gpg.c:1287
1723 #, c-format
1724 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: g10/gpg.c:1290
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: g10/gpg.c:1293
1734 #, c-format
1735 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: g10/gpg.c:1299
1739 #, c-format
1740 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: g10/gpg.c:1302
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: g10/gpg.c:1305
1750 #, c-format
1751 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: g10/gpg.c:1448
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1757 msgstr "невядомая вэрсыя"
1758
1759 #: g10/gpg.c:1541
1760 msgid "display photo IDs during key listings"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: g10/gpg.c:1543
1764 msgid "show policy URLs during signature listings"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: g10/gpg.c:1545
1768 msgid "show all notations during signature listings"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: g10/gpg.c:1547
1772 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: g10/gpg.c:1551
1776 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: g10/gpg.c:1553
1780 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: g10/gpg.c:1555
1784 msgid "show user ID validity during key listings"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: g10/gpg.c:1557
1788 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: g10/gpg.c:1559
1792 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: g10/gpg.c:1561
1796 msgid "show the keyring name in key listings"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: g10/gpg.c:1563
1800 msgid "show expiration dates during signature listings"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: g10/gpg.c:1936
1804 #, c-format
1805 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: g10/gpg.c:2181 g10/gpg.c:2821 g10/gpg.c:2833
1809 #, c-format
1810 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:2194
1814 #, c-format
1815 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:2358
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1821 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1822
1823 #: g10/gpg.c:2439
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1826 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1827
1828 #: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4065
1829 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: g10/gpg.c:2474
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1835 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1836
1837 #: g10/gpg.c:2477
1838 #, fuzzy
1839 msgid "invalid keyserver options\n"
1840 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1841
1842 #: g10/gpg.c:2484
1843 #, c-format
1844 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1845 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1846
1847 #: g10/gpg.c:2487
1848 msgid "invalid import options\n"
1849 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1850
1851 #: g10/gpg.c:2494
1852 #, c-format
1853 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1854 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1855
1856 #: g10/gpg.c:2497
1857 msgid "invalid export options\n"
1858 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:2504
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1863 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1864
1865 #: g10/gpg.c:2507
1866 #, fuzzy
1867 msgid "invalid list options\n"
1868 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1869
1870 #: g10/gpg.c:2515
1871 msgid "display photo IDs during signature verification"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: g10/gpg.c:2517
1875 msgid "show policy URLs during signature verification"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: g10/gpg.c:2519
1879 #, fuzzy
1880 msgid "show all notations during signature verification"
1881 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2521
1884 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: g10/gpg.c:2525
1888 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: g10/gpg.c:2527
1892 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: g10/gpg.c:2529
1896 #, fuzzy
1897 msgid "show user ID validity during signature verification"
1898 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1899
1900 #: g10/gpg.c:2531
1901 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/gpg.c:2533
1905 msgid "validate signatures with PKA data"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: g10/gpg.c:2535
1909 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: g10/gpg.c:2542
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1915 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1916
1917 #: g10/gpg.c:2545
1918 #, fuzzy
1919 msgid "invalid verify options\n"
1920 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1921
1922 #: g10/gpg.c:2552
1923 #, c-format
1924 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: g10/gpg.c:2726
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1930 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1931
1932 #: g10/gpg.c:2729
1933 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/gpg.c:2810 sm/gpgsm.c:1235
1937 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:2814
1941 #, c-format
1942 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: g10/gpg.c:2823
1946 #, c-format
1947 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1948 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1949
1950 #: g10/gpg.c:2826
1951 #, c-format
1952 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1953 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1954
1955 #: g10/gpg.c:2841
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1958 msgstr "запіс у stdout\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:2855
1961 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:2861
1965 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2867
1969 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:2880
1973 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/gpg.c:2946 g10/gpg.c:2970 sm/gpgsm.c:1278
1977 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/gpg.c:2952 g10/gpg.c:2976 sm/gpgsm.c:1286
1981 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: g10/gpg.c:2958
1985 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/gpg.c:2964
1989 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: g10/gpg.c:2979
1993 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/gpg.c:2981
1997 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: g10/gpg.c:2983
2001 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:2985
2005 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:2987
2009 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:2990
2013 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: g10/gpg.c:2994
2017 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:3001
2021 msgid "invalid default preferences\n"
2022 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2023
2024 #: g10/gpg.c:3010
2025 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:3014
2029 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:3018
2033 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: g10/gpg.c:3051
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2039 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2040
2041 #: g10/gpg.c:3098
2042 #, c-format
2043 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:3103
2047 #, c-format
2048 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:3108
2052 #, c-format
2053 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/gpg.c:3197
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: g10/gpg.c:3208
2062 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: g10/gpg.c:3219
2066 msgid "--store [filename]"
2067 msgstr "--store [назва_файла]"
2068
2069 #: g10/gpg.c:3226
2070 msgid "--symmetric [filename]"
2071 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2072
2073 #: g10/gpg.c:3228
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2076 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2077
2078 #: g10/gpg.c:3238
2079 msgid "--encrypt [filename]"
2080 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2081
2082 #: g10/gpg.c:3251
2083 #, fuzzy
2084 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2085 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2086
2087 #: g10/gpg.c:3253
2088 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/gpg.c:3256
2092 #, c-format
2093 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:3274
2097 msgid "--sign [filename]"
2098 msgstr "--sign [назва_файла]"
2099
2100 #: g10/gpg.c:3287
2101 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2102 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2103
2104 #: g10/gpg.c:3302
2105 #, fuzzy
2106 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2107 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2108
2109 #: g10/gpg.c:3304
2110 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: g10/gpg.c:3307
2114 #, c-format
2115 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:3327
2119 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2120 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2121
2122 #: g10/gpg.c:3336
2123 msgid "--clearsign [filename]"
2124 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2125
2126 #: g10/gpg.c:3361
2127 msgid "--decrypt [filename]"
2128 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2129
2130 #: g10/gpg.c:3369
2131 msgid "--sign-key user-id"
2132 msgstr "--sign-key user-id"
2133
2134 #: g10/gpg.c:3373
2135 msgid "--lsign-key user-id"
2136 msgstr "--lsign-key user-id"
2137
2138 #: g10/gpg.c:3394
2139 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2140 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2141
2142 #: g10/gpg.c:3479
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2145 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:3481
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2150 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:3483
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "key export failed: %s\n"
2155 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:3494
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2160 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:3504
2163 #, c-format
2164 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: g10/gpg.c:3555
2168 #, c-format
2169 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: g10/gpg.c:3563
2173 #, c-format
2174 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: g10/gpg.c:3653
2178 #, c-format
2179 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2180 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2181
2182 #: g10/gpg.c:3770
2183 msgid "[filename]"
2184 msgstr "[назва_файла]"
2185
2186 #: g10/gpg.c:3774
2187 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: g10/gpg.c:4085
2191 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: g10/gpg.c:4087
2195 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: g10/gpg.c:4120
2199 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: g10/gpgv.c:73
2203 #, fuzzy
2204 msgid "take the keys from this keyring"
2205 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2206
2207 #: g10/gpgv.c:75
2208 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2212 msgid "|FD|write status info to this FD"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: g10/gpgv.c:100
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2218 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2219
2220 #: g10/gpgv.c:103
2221 msgid ""
2222 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2223 "Check signatures against known trusted keys\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/helptext.c:51
2227 msgid ""
2228 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2229 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2230 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: g10/helptext.c:57
2234 msgid ""
2235 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2236 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2237 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2238 "ultimately trusted\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: g10/helptext.c:64
2242 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/helptext.c:68
2246 msgid ""
2247 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: g10/helptext.c:72
2251 msgid ""
2252 "Select the algorithm to use.\n"
2253 "\n"
2254 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2255 "for signatures.\n"
2256 "\n"
2257 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2258 "\n"
2259 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2260 "\n"
2261 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: g10/helptext.c:86
2265 msgid ""
2266 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2267 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2268 "Please consult your security expert first."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/helptext.c:93
2272 msgid "Enter the size of the key"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2276 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2277 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2278 msgstr ""
2279
2280 #: g10/helptext.c:107
2281 msgid ""
2282 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2283 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2284 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2285 "the given value as an interval."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/helptext.c:119
2289 msgid "Enter the name of the key holder"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: g10/helptext.c:124
2293 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: g10/helptext.c:128
2297 msgid "Please enter an optional comment"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: g10/helptext.c:133
2301 msgid ""
2302 "N  to change the name.\n"
2303 "C  to change the comment.\n"
2304 "E  to change the email address.\n"
2305 "O  to continue with key generation.\n"
2306 "Q  to to quit the key generation."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/helptext.c:142
2310 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/helptext.c:150
2314 msgid ""
2315 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2316 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2317 "know how carefully you verified this.\n"
2318 "\n"
2319 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2320 "the\n"
2321 "    key.\n"
2322 "\n"
2323 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2324 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2325 "for\n"
2326 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2327 "user.\n"
2328 "\n"
2329 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2330 "could\n"
2331 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2332 "the\n"
2333 "    key against a photo ID.\n"
2334 "\n"
2335 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2336 "could\n"
2337 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2338 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2339 "a\n"
2340 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2341 "the\n"
2342 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2343 "exchange\n"
2344 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2345 "\n"
2346 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2347 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2348 "\"\n"
2349 "mean to you when you sign other keys.\n"
2350 "\n"
2351 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: g10/helptext.c:188
2355 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/helptext.c:192
2359 msgid ""
2360 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2361 "All certificates are then also lost!"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: g10/helptext.c:197
2365 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: g10/helptext.c:202
2369 msgid ""
2370 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2371 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2372 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: g10/helptext.c:207
2376 msgid ""
2377 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2378 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2379 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2380 "a trust connection through another already certified key."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: g10/helptext.c:213
2384 msgid ""
2385 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2386 "your keyring."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: g10/helptext.c:217
2390 msgid ""
2391 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2392 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2393 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2394 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2395 "a second one is available."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/helptext.c:225
2399 msgid ""
2400 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2401 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2402 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: g10/helptext.c:232
2406 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/helptext.c:238
2410 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: g10/helptext.c:242
2414 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: g10/helptext.c:247
2418 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2419 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2420
2421 #: g10/helptext.c:252
2422 msgid ""
2423 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2424 "file (which is shown in brackets) will be used."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: g10/helptext.c:258
2428 msgid ""
2429 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2430 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2431 "  \"Key has been compromised\"\n"
2432 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2433 "      got access to your secret key.\n"
2434 "  \"Key is superseded\"\n"
2435 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2436 "  \"Key is no longer used\"\n"
2437 "      Use this if you have retired this key.\n"
2438 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2439 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2440 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/helptext.c:274
2444 msgid ""
2445 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2446 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2447 "An empty line ends the text.\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: g10/helptext.c:289
2451 msgid "No help available"
2452 msgstr "Даведка адсутнічае"
2453
2454 #: g10/helptext.c:297
2455 #, c-format
2456 msgid "No help available for `%s'"
2457 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2458
2459 #: g10/import.c:96
2460 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: g10/import.c:98
2464 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: g10/import.c:100
2468 msgid "do not update the trustdb after import"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: g10/import.c:102
2472 msgid "create a public key when importing a secret key"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: g10/import.c:104
2476 msgid "only accept updates to existing keys"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/import.c:106
2480 msgid "remove unusable parts from key after import"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: g10/import.c:108
2484 msgid "remove as much as possible from key after import"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: g10/import.c:268
2488 #, c-format
2489 msgid "skipping block of type %d\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: g10/import.c:277
2493 #, c-format
2494 msgid "%lu keys processed so far\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: g10/import.c:294
2498 #, c-format
2499 msgid "Total number processed: %lu\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/import.c:296
2503 #, c-format
2504 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/import.c:299
2508 #, c-format
2509 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: g10/import.c:301 sm/import.c:113
2513 #, c-format
2514 msgid "              imported: %lu"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/import.c:307 sm/import.c:117
2518 #, c-format
2519 msgid "             unchanged: %lu\n"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: g10/import.c:309
2523 #, c-format
2524 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: g10/import.c:311
2528 #, c-format
2529 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: g10/import.c:313
2533 #, c-format
2534 msgid "        new signatures: %lu\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: g10/import.c:315
2538 #, c-format
2539 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: g10/import.c:317 sm/import.c:119
2543 #, c-format
2544 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: g10/import.c:319 sm/import.c:121
2548 #, c-format
2549 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: g10/import.c:321 sm/import.c:123
2553 #, c-format
2554 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/import.c:323 sm/import.c:125
2558 #, c-format
2559 msgid "          not imported: %lu\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: g10/import.c:325
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2565 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2566
2567 #: g10/import.c:327
2568 #, c-format
2569 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: g10/import.c:568
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2576 "algorithms on these user IDs:\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:606
2580 #, c-format
2581 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:618
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2587 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2588
2589 #: g10/import.c:630
2590 #, c-format
2591 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:643
2595 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:645
2599 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:669
2603 #, c-format
2604 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "key %s: no user ID\n"
2610 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2611
2612 #: g10/import.c:748
2613 #, c-format
2614 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: g10/import.c:763
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2620 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2621
2622 #: g10/import.c:769
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2625 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2626
2627 #: g10/import.c:771
2628 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2634 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2635
2636 #: g10/import.c:787
2637 #, c-format
2638 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: g10/import.c:796
2642 #, c-format
2643 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
2647 #, c-format
2648 msgid "writing to `%s'\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2652 #: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
2653 #, c-format
2654 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: g10/import.c:824
2658 #, c-format
2659 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/import.c:848
2663 #, c-format
2664 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2670 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2671
2672 #: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2675 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2676
2677 #: g10/import.c:910
2678 #, c-format
2679 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/import.c:913
2683 #, c-format
2684 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: g10/import.c:916
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2690 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2691
2692 #: g10/import.c:919
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2695 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2696
2697 #: g10/import.c:922
2698 #, c-format
2699 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: g10/import.c:925
2703 #, c-format
2704 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: g10/import.c:928
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2710 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2711
2712 #: g10/import.c:931
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2715 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2716
2717 #: g10/import.c:934
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2720 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2721
2722 #: g10/import.c:937
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2725 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2726
2727 #: g10/import.c:960
2728 #, c-format
2729 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: g10/import.c:1123
2733 #, c-format
2734 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: g10/import.c:1134
2738 #, fuzzy
2739 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2740 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2741
2742 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
2743 #, c-format
2744 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:1162
2748 #, c-format
2749 msgid "key %s: secret key imported\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: g10/import.c:1192
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2755 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2756
2757 #: g10/import.c:1202
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2760 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2761
2762 #: g10/import.c:1232
2763 #, c-format
2764 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: g10/import.c:1275
2768 #, c-format
2769 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: g10/import.c:1307
2773 #, c-format
2774 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: g10/import.c:1373
2778 #, c-format
2779 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: g10/import.c:1388
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2785 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2786
2787 #: g10/import.c:1390
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2790 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2791
2792 #: g10/import.c:1408
2793 #, c-format
2794 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2798 #, c-format
2799 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: g10/import.c:1421
2803 #, c-format
2804 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: g10/import.c:1436
2808 #, c-format
2809 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: g10/import.c:1458
2813 #, c-format
2814 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/import.c:1471
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2820 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2821
2822 #: g10/import.c:1486
2823 #, c-format
2824 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: g10/import.c:1528
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2831
2832 #: g10/import.c:1549
2833 #, c-format
2834 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: g10/import.c:1576
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2840 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2841
2842 #: g10/import.c:1586
2843 #, c-format
2844 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: g10/import.c:1603
2848 #, c-format
2849 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: g10/import.c:1617
2853 #, c-format
2854 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: g10/import.c:1625
2858 #, c-format
2859 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: g10/import.c:1725
2863 #, c-format
2864 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: g10/import.c:1787
2868 #, c-format
2869 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: g10/import.c:1801
2873 #, c-format
2874 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: g10/import.c:1860
2878 #, c-format
2879 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: g10/import.c:1894
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2885 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2886
2887 #: g10/import.c:2283
2888 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/import.c:2291
2892 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:2293
2896 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/keydb.c:170
2900 #, c-format
2901 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/keydb.c:176
2905 #, c-format
2906 msgid "keyring `%s' created\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2912 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2913
2914 #: g10/keydb.c:699
2915 #, c-format
2916 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/keyedit.c:267
2920 msgid "[revocation]"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/keyedit.c:268
2924 msgid "[self-signature]"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2928 msgid "1 bad signature\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2932 #, c-format
2933 msgid "%d bad signatures\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2937 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2941 #, c-format
2942 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2946 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2950 #, c-format
2951 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:358
2955 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:360
2959 #, c-format
2960 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2964 msgid ""
2965 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2966 "keys\n"
2967 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2968 "etc.)\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2972 #, c-format
2973 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2977 #, c-format
2978 msgid "  %d = I trust fully\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:440
2982 msgid ""
2983 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2984 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2985 "trust signatures on your behalf.\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: g10/keyedit.c:456
2989 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/keyedit.c:600
2993 #, c-format
2994 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
2998 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
2999 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3000 msgstr ""
3001
3002 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3003 #: g10/keyedit.c:1749
3004 msgid "  Unable to sign.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: g10/keyedit.c:628
3008 #, c-format
3009 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: g10/keyedit.c:656
3013 #, c-format
3014 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: g10/keyedit.c:684
3018 #, c-format
3019 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:686
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Sign it? (y/N) "
3025 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3026
3027 #: g10/keyedit.c:708
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "The self-signature on \"%s\"\n"
3031 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keyedit.c:717
3035 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3036 msgstr ""
3037
3038 #: g10/keyedit.c:731
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "Your current signature on \"%s\"\n"
3042 "has expired.\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:735
3046 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:756
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "Your current signature on \"%s\"\n"
3053 "is a local signature.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: g10/keyedit.c:760
3057 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3058 msgstr ""
3059
3060 #: g10/keyedit.c:781
3061 #, c-format
3062 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: g10/keyedit.c:784
3066 #, c-format
3067 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:789
3071 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:811
3075 #, c-format
3076 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:826
3080 msgid "This key has expired!"
3081 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3082
3083 #: g10/keyedit.c:844
3084 #, c-format
3085 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:850
3089 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:890
3093 msgid ""
3094 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3095 "mode.\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:892
3099 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:917
3103 msgid ""
3104 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3105 "belongs\n"
3106 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: g10/keyedit.c:922
3110 #, c-format
3111 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: g10/keyedit.c:924
3115 #, c-format
3116 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: g10/keyedit.c:926
3120 #, c-format
3121 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: g10/keyedit.c:928
3125 #, c-format
3126 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: g10/keyedit.c:934
3130 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: g10/keyedit.c:958
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3137 "key \"%s\" (%s)\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: g10/keyedit.c:965
3141 msgid "This will be a self-signature.\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:971
3145 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:979
3149 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:989
3153 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:996
3157 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:1003
3161 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: g10/keyedit.c:1008
3165 msgid "I have checked this key casually.\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:1013
3169 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: g10/keyedit.c:1023
3173 msgid "Really sign? (y/N) "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
3177 #: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
3178 #, c-format
3179 msgid "signing failed: %s\n"
3180 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3181
3182 #: g10/keyedit.c:1133
3183 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
3187 msgid "This key is not protected.\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
3191 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3197 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3198
3199 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
3200 msgid "Key is protected.\n"
3201 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3202
3203 #: g10/keyedit.c:1180
3204 #, c-format
3205 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: g10/keyedit.c:1186
3209 msgid ""
3210 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3211 "\n"
3212 msgstr ""
3213 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3214 "\n"
3215
3216 #: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
3217 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: g10/keyedit.c:1200
3221 msgid ""
3222 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3223 "\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:1203
3227 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:1274
3231 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:1360
3235 msgid "save and quit"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:1363
3239 #, fuzzy
3240 msgid "show key fingerprint"
3241 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3242
3243 #: g10/keyedit.c:1364
3244 msgid "list key and user IDs"
3245 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3246
3247 #: g10/keyedit.c:1366
3248 msgid "select user ID N"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: g10/keyedit.c:1367
3252 msgid "select subkey N"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: g10/keyedit.c:1368
3256 #, fuzzy
3257 msgid "check signatures"
3258 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3259
3260 #: g10/keyedit.c:1373
3261 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:1378
3265 #, fuzzy
3266 msgid "sign selected user IDs locally"
3267 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3268
3269 #: g10/keyedit.c:1380
3270 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: g10/keyedit.c:1382
3274 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1386
3278 msgid "add a user ID"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1388
3282 msgid "add a photo ID"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1390
3286 #, fuzzy
3287 msgid "delete selected user IDs"
3288 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3289
3290 #: g10/keyedit.c:1395
3291 #, fuzzy
3292 msgid "add a subkey"
3293 msgstr "дрэнны ключ"
3294
3295 #: g10/keyedit.c:1399
3296 msgid "add a key to a smartcard"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: g10/keyedit.c:1401
3300 msgid "move a key to a smartcard"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: g10/keyedit.c:1403
3304 msgid "move a backup key to a smartcard"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1407
3308 #, fuzzy
3309 msgid "delete selected subkeys"
3310 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1409
3313 msgid "add a revocation key"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1411
3317 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1413
3321 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1415
3325 msgid "flag the selected user ID as primary"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: g10/keyedit.c:1417
3329 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1420
3333 msgid "list preferences (expert)"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:1422
3337 msgid "list preferences (verbose)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: g10/keyedit.c:1424
3341 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1429
3345 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1431
3349 #, fuzzy
3350 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3351 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3352
3353 #: g10/keyedit.c:1433
3354 msgid "change the passphrase"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: g10/keyedit.c:1437
3358 msgid "change the ownertrust"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: g10/keyedit.c:1439
3362 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:1441
3366 #, fuzzy
3367 msgid "revoke selected user IDs"
3368 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:1446
3371 msgid "revoke key or selected subkeys"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1447
3375 #, fuzzy
3376 msgid "enable key"
3377 msgstr "падпісаць ключ"
3378
3379 #: g10/keyedit.c:1448
3380 #, fuzzy
3381 msgid "disable key"
3382 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1449
3385 msgid "show selected photo IDs"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1451
3389 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: g10/keyedit.c:1453
3393 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1571
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3399 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3400
3401 #: g10/keyedit.c:1589
3402 msgid "Secret key is available.\n"
3403 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3404
3405 #: g10/keyedit.c:1670
3406 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: g10/keyedit.c:1678
3410 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1697
3414 msgid ""
3415 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3416 "(lsign),\n"
3417 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3418 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1737
3422 msgid "Key is revoked."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1756
3426 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1763
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3432 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1772
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3437 msgstr "невядомая вэрсыя"
3438
3439 #: g10/keyedit.c:1795
3440 #, c-format
3441 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
3445 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1819
3449 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1821
3453 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1822
3457 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1872
3461 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1884
3465 msgid "You must select exactly one key.\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1912
3469 msgid "Command expects a filename argument\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1926
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3475 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1943
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3480 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1967
3483 msgid "You must select at least one key.\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1970
3487 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1971
3491 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:2006
3495 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:2007
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3501 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3502
3503 #: g10/keyedit.c:2025
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3506 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:2036
3509 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3510 msgstr ""
3511
3512 #: g10/keyedit.c:2038
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3515 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:2088
3518 msgid ""
3519 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:2130
3523 msgid "Set preference list to:\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2136
3527 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:2138
3531 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:2206
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Save changes? (y/N) "
3537 msgstr "Захаваць зьмены? "
3538
3539 #: g10/keyedit.c:2209
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3542 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3543
3544 #: g10/keyedit.c:2219
3545 #, c-format
3546 msgid "update failed: %s\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2226
3550 #, c-format
3551 msgid "update secret failed: %s\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:2233
3555 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: g10/keyedit.c:2334
3559 msgid "Digest: "
3560 msgstr ""
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2386
3563 msgid "Features: "
3564 msgstr ""
3565
3566 #: g10/keyedit.c:2397
3567 msgid "Keyserver no-modify"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
3571 msgid "Preferred keyserver: "
3572 msgstr ""
3573
3574 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Notations: "
3577 msgstr ""
3578 "@\n"
3579 "Выбары:\n"
3580 " "
3581
3582 #: g10/keyedit.c:2631
3583 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keyedit.c:2690
3587 #, c-format
3588 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: g10/keyedit.c:2711
3592 #, c-format
3593 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: g10/keyedit.c:2717
3597 msgid "(sensitive)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
3601 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "created: %s"
3604 msgstr "памылка чытаньня файла"
3605
3606 #: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "revoked: %s"
3609 msgstr "памылка чытаньня файла"
3610
3611 #: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "expired: %s"
3614 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3615
3616 #: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
3617 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3618 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "expires: %s"
3621 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2742
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "usage: %s"
3626 msgstr "памылка чытаньня файла"
3627
3628 #: g10/keyedit.c:2757
3629 #, c-format
3630 msgid "trust: %s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: g10/keyedit.c:2761
3634 #, c-format
3635 msgid "validity: %s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: g10/keyedit.c:2768
3639 msgid "This key has been disabled"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
3643 msgid "card-no: "
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2820
3647 msgid ""
3648 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3649 "unless you restart the program.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
3653 #: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3654 msgid "revoked"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
3658 #: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3659 msgid "expired"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2951
3663 msgid ""
3664 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3665 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: g10/keyedit.c:3012
3669 msgid ""
3670 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3671 "versions\n"
3672 "         of PGP to reject this key.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
3676 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keyedit.c:3023
3680 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: g10/keyedit.c:3163
3684 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: g10/keyedit.c:3173
3688 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:3177
3692 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: g10/keyedit.c:3183
3696 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: g10/keyedit.c:3197
3700 #, c-format
3701 msgid "Deleted %d signature.\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: g10/keyedit.c:3198
3705 #, c-format
3706 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keyedit.c:3201
3710 msgid "Nothing deleted.\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
3714 msgid "invalid"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: g10/keyedit.c:3250
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3720 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3721
3722 #: g10/keyedit.c:3342
3723 msgid ""
3724 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3725 "cause\n"
3726 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keyedit.c:3353
3730 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:3373
3734 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3735 msgstr ""
3736
3737 #: g10/keyedit.c:3398
3738 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keyedit.c:3413
3742 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3435
3746 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3454
3750 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: g10/keyedit.c:3460
3754 msgid ""
3755 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: g10/keyedit.c:3521
3759 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keyedit.c:3527
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3765 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3766
3767 #: g10/keyedit.c:3531
3768 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: g10/keyedit.c:3534
3772 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:3580
3776 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: g10/keyedit.c:3596
3780 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3669
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3786 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3787
3788 #: g10/keyedit.c:3675
3789 #, c-format
3790 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: g10/keyedit.c:3837
3794 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
3798 #, c-format
3799 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: g10/keyedit.c:4047
3803 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3804 msgstr ""
3805
3806 #: g10/keyedit.c:4127
3807 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:4128
3811 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:4190
3815 msgid "Enter the notation: "
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:4339
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Proceed? (y/N) "
3821 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3822
3823 #: g10/keyedit.c:4403
3824 #, c-format
3825 msgid "No user ID with index %d\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: g10/keyedit.c:4461
3829 #, c-format
3830 msgid "No user ID with hash %s\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keyedit.c:4488
3834 #, c-format
3835 msgid "No subkey with index %d\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: g10/keyedit.c:4623
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3841 msgstr "памылка чытаньня файла"
3842
3843 #: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
3844 #, c-format
3845 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
3849 msgid " (non-exportable)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: g10/keyedit.c:4632
3853 #, c-format
3854 msgid "This signature expired on %s.\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: g10/keyedit.c:4636
3858 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:4640
3862 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:4667
3866 #, c-format
3867 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: g10/keyedit.c:4693
3871 msgid " (non-revocable)"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: g10/keyedit.c:4700
3875 #, c-format
3876 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: g10/keyedit.c:4722
3880 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: g10/keyedit.c:4742
3884 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3885 msgstr ""
3886
3887 #: g10/keyedit.c:4772
3888 msgid "no secret key\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keyedit.c:4842
3892 #, c-format
3893 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: g10/keyedit.c:4859
3897 #, c-format
3898 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keyedit.c:4923
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3904 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3905
3906 #: g10/keyedit.c:4985
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3909 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3910
3911 #: g10/keyedit.c:5080
3912 #, c-format
3913 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: g10/keygen.c:265
3917 #, c-format
3918 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: g10/keygen.c:272
3922 #, fuzzy
3923 msgid "too many cipher preferences\n"
3924 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3925
3926 #: g10/keygen.c:274
3927 #, fuzzy
3928 msgid "too many digest preferences\n"
3929 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3930
3931 #: g10/keygen.c:276
3932 #, fuzzy
3933 msgid "too many compression preferences\n"
3934 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3935
3936 #: g10/keygen.c:401
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3939 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3940
3941 #: g10/keygen.c:875
3942 msgid "writing direct signature\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keygen.c:914
3946 msgid "writing self signature\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keygen.c:964
3950 msgid "writing key binding signature\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
3954 #: g10/keygen.c:2931
3955 #, c-format
3956 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
3960 #, c-format
3961 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: g10/keygen.c:1276
3965 msgid ""
3966 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: g10/keygen.c:1492
3970 msgid "Sign"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: g10/keygen.c:1495
3974 msgid "Certify"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keygen.c:1498
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Encrypt"
3980 msgstr "зашыфраваць даньні"
3981
3982 #: g10/keygen.c:1501
3983 msgid "Authenticate"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: g10/keygen.c:1509
3987 msgid "SsEeAaQq"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: g10/keygen.c:1528
3991 #, c-format
3992 msgid "Possible actions for a %s key: "
3993 msgstr ""
3994
3995 #: g10/keygen.c:1532
3996 msgid "Current allowed actions: "
3997 msgstr ""
3998
3999 #: g10/keygen.c:1537
4000 #, c-format
4001 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keygen.c:1540
4005 #, c-format
4006 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: g10/keygen.c:1543
4010 #, c-format
4011 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: g10/keygen.c:1546
4015 #, c-format
4016 msgid "   (%c) Finished\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: g10/keygen.c:1602
4020 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4021 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4022
4023 #: g10/keygen.c:1604
4024 #, c-format
4025 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: g10/keygen.c:1605
4029 #, c-format
4030 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keygen.c:1607
4034 #, c-format
4035 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1609
4039 #, c-format
4040 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: g10/keygen.c:1610
4044 #, c-format
4045 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: g10/keygen.c:1612
4049 #, c-format
4050 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: g10/keygen.c:1614
4054 #, c-format
4055 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: g10/keygen.c:1683
4059 #, c-format
4060 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: g10/keygen.c:1693
4064 #, c-format
4065 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: g10/keygen.c:1700
4069 #, c-format
4070 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4071 msgstr ""
4072
4073 #: g10/keygen.c:1714
4074 #, c-format
4075 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: g10/keygen.c:1720
4079 #, c-format
4080 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4084 #, c-format
4085 msgid "rounded up to %u bits\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keygen.c:1779
4089 msgid ""
4090 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4091 "         0 = key does not expire\n"
4092 "      <n>  = key expires in n days\n"
4093 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4094 "      <n>m = key expires in n months\n"
4095 "      <n>y = key expires in n years\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: g10/keygen.c:1790
4099 msgid ""
4100 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4101 "         0 = signature does not expire\n"
4102 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4103 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4104 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4105 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: g10/keygen.c:1813
4109 msgid "Key is valid for? (0) "
4110 msgstr ""
4111
4112 #: g10/keygen.c:1818
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4115 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4116
4117 #: g10/keygen.c:1836
4118 msgid "invalid value\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keygen.c:1843
4122 msgid "Key does not expire at all\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1844
4126 msgid "Signature does not expire at all\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1849
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Key expires at %s\n"
4132 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4133
4134 #: g10/keygen.c:1850
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Signature expires at %s\n"
4137 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4138
4139 #: g10/keygen.c:1856
4140 msgid ""
4141 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4142 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: g10/keygen.c:1861
4146 msgid "Is this correct? (y/N) "
4147 msgstr ""