Preparing a snapshot.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1205
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:199
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
179 #. used to unblock a PIN.
180 #: agent/divert-scd.c:204
181 msgid "PUK"
182 msgstr ""
183
184 #: agent/divert-scd.c:211
185 msgid "Reset Code"
186 msgstr ""
187
188 #: agent/divert-scd.c:237
189 #, c-format
190 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
191 msgstr ""
192
193 #: agent/divert-scd.c:286
194 #, fuzzy
195 msgid "Repeat this Reset Code"
196 msgstr "Паўтарыце пароль: "
197
198 #: agent/divert-scd.c:288
199 #, fuzzy
200 msgid "Repeat this PUK"
201 msgstr "Паўтарыце пароль: "
202
203 #: agent/divert-scd.c:289
204 #, fuzzy
205 msgid "Repeat this PIN"
206 msgstr "Паўтарыце пароль: "
207
208 #: agent/divert-scd.c:294
209 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
210 msgstr ""
211
212 #: agent/divert-scd.c:296
213 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
214 msgstr ""
215
216 #: agent/divert-scd.c:297
217 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
218 msgstr ""
219
220 #: agent/divert-scd.c:309
221 #, c-format
222 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:632 sm/export.c:648
226 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "error creating temporary file: %s\n"
229 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
230
231 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:639 sm/import.c:539
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
234 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
235
236 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
237 #, fuzzy
238 msgid "Enter new passphrase"
239 msgstr "Увядзіце пароль\n"
240
241 #: agent/genkey.c:167
242 msgid "Take this one anyway"
243 msgstr ""
244
245 #: agent/genkey.c:193
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
249 "at least %u character long."
250 msgid_plural ""
251 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
252 "at least %u characters long."
253 msgstr[0] ""
254 msgstr[1] ""
255
256 #: agent/genkey.c:214
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
260 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
261 msgid_plural ""
262 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
263 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
264 msgstr[0] ""
265 msgstr[1] ""
266
267 #: agent/genkey.c:237
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
271 "a known term or match%%0Acertain pattern."
272 msgstr ""
273
274 #: agent/genkey.c:253
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
278 msgstr ""
279
280 #: agent/genkey.c:255
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
284 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
285 msgstr ""
286
287 #: agent/genkey.c:264
288 msgid "Yes, protection is not needed"
289 msgstr ""
290
291 #: agent/genkey.c:308
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
294 msgstr ""
295 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
296 "\n"
297
298 #: agent/genkey.c:431
299 #, fuzzy
300 msgid "Please enter the new passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
304 #: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
305 #, fuzzy
306 msgid ""
307 "@Options:\n"
308 " "
309 msgstr ""
310 "@\n"
311 "Выбары:\n"
312 " "
313
314 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
315 msgid "run in server mode (foreground)"
316 msgstr ""
317
318 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
319 msgid "run in daemon mode (background)"
320 msgstr ""
321
322 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
323 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
324 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
325 msgid "verbose"
326 msgstr "шматслоўнасьць"
327
328 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
329 #: sm/gpgsm.c:282
330 msgid "be somewhat more quiet"
331 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
332
333 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
334 msgid "sh-style command output"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
338 msgid "csh-style command output"
339 msgstr ""
340
341 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
342 #: tools/symcryptrun.c:167
343 msgid "|FILE|read options from FILE"
344 msgstr ""
345
346 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
347 msgid "do not detach from the console"
348 msgstr ""
349
350 #: agent/gpg-agent.c:132
351 msgid "do not grab keyboard and mouse"
352 msgstr ""
353
354 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
355 msgid "use a log file for the server"
356 msgstr ""
357
358 #: agent/gpg-agent.c:135
359 #, fuzzy
360 msgid "use a standard location for the socket"
361 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
362
363 #: agent/gpg-agent.c:138
364 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:141
368 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
369 msgstr ""
370
371 #: agent/gpg-agent.c:142
372 msgid "do not use the SCdaemon"
373 msgstr ""
374
375 #: agent/gpg-agent.c:154
376 msgid "ignore requests to change the TTY"
377 msgstr ""
378
379 #: agent/gpg-agent.c:156
380 msgid "ignore requests to change the X display"
381 msgstr ""
382
383 #: agent/gpg-agent.c:159
384 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:172
388 msgid "do not use the PIN cache when signing"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:174
392 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
393 msgstr ""
394
395 #: agent/gpg-agent.c:176
396 #, fuzzy
397 msgid "allow presetting passphrase"
398 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:177
401 msgid "enable ssh-agent emulation"
402 msgstr ""
403
404 #: agent/gpg-agent.c:179
405 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
409 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
410 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
411 #, fuzzy
412 msgid "Please report bugs to <"
413 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
414
415 #: agent/gpg-agent.c:337
416 #, fuzzy
417 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
418 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
419
420 #: agent/gpg-agent.c:339
421 msgid ""
422 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
423 "Secret key management for GnuPG\n"
424 msgstr ""
425
426 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
427 #, c-format
428 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
429 msgstr ""
430
431 #: agent/gpg-agent.c:582 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
432 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
433 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
434 #, c-format
435 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
436 msgstr ""
437
438 #: agent/gpg-agent.c:681 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
439 #, c-format
440 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
441 msgstr ""
442
443 #: agent/gpg-agent.c:686 agent/gpg-agent.c:1294 g10/gpg.c:2090
444 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
445 #, c-format
446 msgid "option file `%s': %s\n"
447 msgstr ""
448
449 #: agent/gpg-agent.c:694 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
450 #, c-format
451 msgid "reading options from `%s'\n"
452 msgstr ""
453
454 #: agent/gpg-agent.c:1044 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
455 #: g10/plaintext.c:162
456 #, c-format
457 msgid "error creating `%s': %s\n"
458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1407 agent/gpg-agent.c:1527 agent/gpg-agent.c:1531
461 #: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1576 g10/exec.c:172
462 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
465 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
466
467 #: agent/gpg-agent.c:1421 scd/scdaemon.c:1003
468 msgid "name of socket too long\n"
469 msgstr ""
470
471 #: agent/gpg-agent.c:1444 scd/scdaemon.c:1026
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "can't create socket: %s\n"
474 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1453
477 #, c-format
478 msgid "socket name `%s' is too long\n"
479 msgstr ""
480
481 #: agent/gpg-agent.c:1473
482 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
483 msgstr ""
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1484 scd/scdaemon.c:1046
486 #, fuzzy
487 msgid "error getting nonce for the socket\n"
488 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489
490 #: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1049
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
493 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
494
495 #: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1058
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "listen() failed: %s\n"
498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
499
500 #: agent/gpg-agent.c:1507 scd/scdaemon.c:1065
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "listening on socket `%s'\n"
503 msgstr "запіс у stdout\n"
504
505 #: agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1582 g10/openfile.c:432
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "directory `%s' created\n"
508 msgstr "%s: тэчка створана\n"
509
510 #: agent/gpg-agent.c:1588
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
513 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
514
515 #: agent/gpg-agent.c:1592
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
518 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
519
520 #: agent/gpg-agent.c:1722 scd/scdaemon.c:1081
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
524
525 #: agent/gpg-agent.c:1744
526 #, c-format
527 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
528 msgstr ""
529
530 #: agent/gpg-agent.c:1749
531 #, c-format
532 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/gpg-agent.c:1769
536 #, c-format
537 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
538 msgstr ""
539
540 #: agent/gpg-agent.c:1774
541 #, c-format
542 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
543 msgstr ""
544
545 #: agent/gpg-agent.c:1914 scd/scdaemon.c:1218
546 #, c-format
547 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
548 msgstr ""
549
550 #: agent/gpg-agent.c:2023 scd/scdaemon.c:1285
551 #, c-format
552 msgid "%s %s stopped\n"
553 msgstr ""
554
555 #: agent/gpg-agent.c:2151
556 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
557 msgstr ""
558
559 #: agent/gpg-agent.c:2162 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
560 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
561 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
562 msgstr ""
563
564 #: agent/gpg-agent.c:2175 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
565 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
566 #, c-format
567 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
568 msgstr ""
569
570 #: agent/preset-passphrase.c:98
571 #, fuzzy
572 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
573 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
574
575 #: agent/preset-passphrase.c:101
576 msgid ""
577 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
578 "Password cache maintenance\n"
579 msgstr ""
580
581 #: agent/protect-tool.c:149
582 #, fuzzy
583 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
585
586 #: agent/protect-tool.c:151
587 msgid ""
588 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
589 "Secret key maintenance tool\n"
590 msgstr ""
591
592 #: agent/protect-tool.c:1196
593 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
594 msgstr ""
595
596 #: agent/protect-tool.c:1199
597 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
598 msgstr ""
599
600 #: agent/protect-tool.c:1202
601 msgid ""
602 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
603 "system."
604 msgstr ""
605
606 #: agent/protect-tool.c:1207
607 msgid ""
608 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
609 "needed to complete this operation."
610 msgstr ""
611
612 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
613 #, fuzzy
614 msgid "Passphrase:"
615 msgstr "дрэнны пароль"
616
617 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
618 #, c-format
619 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
620 msgstr ""
621
622 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
623 #, fuzzy
624 msgid "cancelled\n"
625 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "error opening `%s': %s\n"
630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
631
632 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
635 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
636
637 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
638 #, c-format
639 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
640 msgstr ""
641
642 #: agent/trustlist.c:184
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
646
647 #: agent/trustlist.c:228
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
650 msgstr "памылка чытаньня файла"
651
652 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
653 #, c-format
654 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
655 msgstr ""
656
657 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
660 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
661
662 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:451
663 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
664 msgstr ""
665
666 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
667 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
668 #. Pinentry to insert a line break.  The double
669 #. percent sign is actually needed because it is also
670 #. a printf format string.  If you need to insert a
671 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
672 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
673 #. certificate.
674 #: agent/trustlist.c:572
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
678 "certificates?"
679 msgstr ""
680
681 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:467
682 #, fuzzy
683 msgid "Yes"
684 msgstr "yes [так]"
685
686 #: agent/trustlist.c:578 common/audit.c:469
687 msgid "No"
688 msgstr ""
689
690 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
691 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
692 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
693 #. needed because it is also a printf format string.  If you
694 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
695 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
696 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
697 #. as stored in the certificate.
698 #: agent/trustlist.c:606
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
702 "fingerprint:%%0A  %s"
703 msgstr ""
704
705 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
706 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
707 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
708 #: agent/trustlist.c:619
709 msgid "Correct"
710 msgstr ""
711
712 #: agent/trustlist.c:619
713 msgid "Wrong"
714 msgstr ""
715
716 #: agent/findkey.c:156
717 #, c-format
718 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
719 msgstr ""
720
721 #: agent/findkey.c:172
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
725 "it now."
726 msgstr ""
727
728 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
729 #, fuzzy
730 msgid "Change passphrase"
731 msgstr "дрэнны пароль"
732
733 #: agent/findkey.c:194
734 msgid "I'll change it later"
735 msgstr ""
736
737 #: common/exechelp.c:523 common/exechelp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:1475
738 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "error creating a pipe: %s\n"
741 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
742
743 #: common/exechelp.c:588 common/exechelp.c:647
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
746 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
747
748 #: common/exechelp.c:626 common/exechelp.c:754 common/exechelp.c:989
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "error forking process: %s\n"
751 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
752
753 #: common/exechelp.c:800 common/exechelp.c:853
754 #, c-format
755 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
756 msgstr ""
757
758 #: common/exechelp.c:808
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
761 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
762
763 #: common/exechelp.c:814 common/exechelp.c:864
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
766 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
767
768 #: common/exechelp.c:859
769 #, c-format
770 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
771 msgstr ""
772
773 #: common/exechelp.c:872
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "error running `%s': terminated\n"
776 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
777
778 #: common/http.c:1646
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "error creating socket: %s\n"
781 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
782
783 #: common/http.c:1690
784 #, fuzzy
785 msgid "host not found"
786 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
787
788 #: common/simple-pwquery.c:335
789 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
790 msgstr ""
791
792 #: common/simple-pwquery.c:393
793 #, c-format
794 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
795 msgstr ""
796
797 #: common/simple-pwquery.c:404
798 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
799 msgstr ""
800
801 #: common/simple-pwquery.c:414
802 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
803 msgstr ""
804
805 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
806 #, fuzzy
807 msgid "canceled by user\n"
808 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
809
810 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
811 msgid "problem with the agent\n"
812 msgstr ""
813
814 #: common/sysutils.c:105
815 #, c-format
816 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
817 msgstr ""
818
819 #: common/sysutils.c:200
820 #, c-format
821 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
822 msgstr ""
823
824 #: common/sysutils.c:232
825 #, c-format
826 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
827 msgstr ""
828
829 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
830 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
831 #, fuzzy
832 msgid "yes"
833 msgstr "yes [так]"
834
835 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
836 msgid "yY"
837 msgstr "yY"
838
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
841 msgid "no"
842 msgstr "no [не]"
843
844 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
845 msgid "nN"
846 msgstr "nN"
847
848 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
849 #: common/yesno.c:72
850 msgid "quit"
851 msgstr "quit [выйсьці]"
852
853 #: common/yesno.c:75
854 msgid "qQ"
855 msgstr "qQ"
856
857 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
858 #: common/yesno.c:109
859 msgid "okay|okay"
860 msgstr ""
861
862 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
863 #: common/yesno.c:111
864 msgid "cancel|cancel"
865 msgstr ""
866
867 #: common/yesno.c:112
868 msgid "oO"
869 msgstr ""
870
871 #: common/yesno.c:113
872 msgid "cC"
873 msgstr ""
874
875 #: common/miscellaneous.c:77
876 #, c-format
877 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
878 msgstr ""
879
880 #: common/miscellaneous.c:80
881 #, c-format
882 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
883 msgstr ""
884
885 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
886 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
887 msgstr ""
888
889 #: common/asshelp.c:349
890 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
891 msgstr ""
892
893 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
894 #. verbatim.  It will not be printed.
895 #: common/audit.c:474
896 msgid "|audit-log-result|Good"
897 msgstr ""
898
899 #: common/audit.c:477
900 msgid "|audit-log-result|Bad"
901 msgstr ""
902
903 #: common/audit.c:479
904 msgid "|audit-log-result|Not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: common/audit.c:481
908 #, fuzzy
909 msgid "|audit-log-result|No certificate"
910 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
911
912 #: common/audit.c:483
913 msgid "|audit-log-result|Error"
914 msgstr ""
915
916 #: common/audit.c:716
917 #, fuzzy
918 msgid "Certificate chain available"
919 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
920
921 #: common/audit.c:723
922 #, fuzzy
923 msgid "root certificate missing"
924 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
925
926 #: common/audit.c:749
927 msgid "Data encryption succeeded"
928 msgstr ""
929
930 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
931 #, fuzzy
932 msgid "Data available"
933 msgstr "Даведка адсутнічае"
934
935 #: common/audit.c:757
936 #, fuzzy
937 msgid "Session key created"
938 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
939
940 #: common/audit.c:762
941 #, c-format
942 msgid "algorithm: %s"
943 msgstr ""
944
945 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "unsupported algorithm: %s"
948 msgstr ""
949 "\n"
950 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
951
952 #: common/audit.c:768
953 msgid "seems to be not encrypted"
954 msgstr ""
955
956 #: common/audit.c:774
957 msgid "Number of recipients"
958 msgstr ""
959
960 #: common/audit.c:782
961 #, c-format
962 msgid "Recipient %d"
963 msgstr ""
964
965 #: common/audit.c:810
966 msgid "Data signing succeeded"
967 msgstr ""
968
969 #: common/audit.c:830
970 msgid "Data decryption succeeded"
971 msgstr ""
972
973 #: common/audit.c:855
974 msgid "Data verification succeeded"
975 msgstr ""
976
977 #: common/audit.c:864
978 #, fuzzy
979 msgid "Signature available"
980 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
981
982 #: common/audit.c:869
983 #, fuzzy
984 msgid "Parsing signature succeeded"
985 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
986
987 #: common/audit.c:874
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "Bad hash algorithm: %s"
990 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
991
992 #: common/audit.c:889
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "Signature %d"
995 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
996
997 #: common/audit.c:905
998 #, fuzzy
999 msgid "Certificate chain valid"
1000 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1001
1002 #: common/audit.c:916
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Root certificate trustworthy"
1005 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1006
1007 #: common/audit.c:926
1008 #, fuzzy
1009 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1010 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1011
1012 #: common/audit.c:943
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Included certificates"
1015 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1016
1017 #: common/audit.c:1002
1018 msgid "No audit log entries."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: common/audit.c:1051
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Unknown operation"
1024 msgstr "невядомая вэрсыя"
1025
1026 #: common/audit.c:1069
1027 msgid "Gpg-Agent usable"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: common/audit.c:1079
1031 msgid "Dirmngr usable"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: common/audit.c:1115
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "No help available for `%s'."
1037 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1038
1039 #: common/helpfile.c:80
1040 msgid "ignoring garbage line"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: g10/armor.c:379
1044 #, c-format
1045 msgid "armor: %s\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: g10/armor.c:418
1049 msgid "invalid armor header: "
1050 msgstr ""
1051
1052 #: g10/armor.c:429
1053 msgid "armor header: "
1054 msgstr ""
1055
1056 #: g10/armor.c:442
1057 msgid "invalid clearsig header\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/armor.c:455
1061 msgid "unknown armor header: "
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/armor.c:508
1065 msgid "nested clear text signatures\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: g10/armor.c:643
1069 #, fuzzy
1070 msgid "unexpected armor: "
1071 msgstr "нечаканыя даньні"
1072
1073 #: g10/armor.c:655
1074 msgid "invalid dash escaped line: "
1075 msgstr ""
1076
1077 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1078 #, c-format
1079 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: g10/armor.c:852
1083 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/armor.c:886
1087 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: g10/armor.c:894
1091 msgid "malformed CRC\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1097 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1098
1099 #: g10/armor.c:918
1100 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: g10/armor.c:922
1104 msgid "error in trailer line\n"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/armor.c:1233
1108 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/armor.c:1238
1112 #, c-format
1113 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/armor.c:1242
1117 msgid ""
1118 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: g10/build-packet.c:976
1122 msgid ""
1123 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1124 "an '='\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: g10/build-packet.c:988
1128 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: g10/build-packet.c:994
1132 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/build-packet.c:1012
1136 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1140 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1144 msgid "not human readable"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1151
1152 #: g10/card-util.c:67
1153 #, c-format
1154 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159 msgid "can't do this in batch mode\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:83
1163 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1875
1167 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1171 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1172 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1173 msgid "Your selection? "
1174 msgstr ""
1175
1176 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1177 msgid "[not set]"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/card-util.c:492
1181 msgid "male"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:493
1185 msgid "female"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:493
1189 msgid "unspecified"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: g10/card-util.c:520
1193 #, fuzzy
1194 msgid "not forced"
1195 msgstr "непадтрымліваецца"
1196
1197 #: g10/card-util.c:520
1198 msgid "forced"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: g10/card-util.c:601
1202 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: g10/card-util.c:603
1206 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/card-util.c:605
1210 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: g10/card-util.c:622
1214 msgid "Cardholder's surname: "
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/card-util.c:624
1218 msgid "Cardholder's given name: "
1219 msgstr ""
1220
1221 #: g10/card-util.c:642
1222 #, c-format
1223 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: g10/card-util.c:663
1227 msgid "URL to retrieve public key: "
1228 msgstr ""
1229
1230 #: g10/card-util.c:671
1231 #, c-format
1232 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1238 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1239
1240 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1241 #, c-format
1242 msgid "error reading `%s': %s\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/card-util.c:806
1246 msgid "Login data (account name): "
1247 msgstr ""
1248
1249 #: g10/card-util.c:816
1250 #, c-format
1251 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: g10/card-util.c:851
1255 msgid "Private DO data: "
1256 msgstr ""
1257
1258 #: g10/card-util.c:861
1259 #, c-format
1260 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: g10/card-util.c:911
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Language preferences: "
1266 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1267
1268 #: g10/card-util.c:919
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1271 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1272
1273 #: g10/card-util.c:928
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1276 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1277
1278 #: g10/card-util.c:949
1279 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1280 msgstr ""
1281
1282 #: g10/card-util.c:963
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Error: invalid response.\n"
1285 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1286
1287 #: g10/card-util.c:984
1288 #, fuzzy
1289 msgid "CA fingerprint: "
1290 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1291
1292 #: g10/card-util.c:1007
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1295 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1296
1297 #: g10/card-util.c:1055
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "key operation not possible: %s\n"
1300 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1301
1302 #: g10/card-util.c:1056
1303 msgid "not an OpenPGP card"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: g10/card-util.c:1065
1307 #, c-format
1308 msgid "error getting current key info: %s\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: g10/card-util.c:1149
1312 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1313 msgstr ""
1314
1315 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1316 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1317 msgstr ""
1318
1319 #: g10/card-util.c:1190
1320 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1321 msgstr ""
1322
1323 #: g10/card-util.c:1199
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1327 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1328 "You should change them using the command --change-pin\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/card-util.c:1233
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1337 #, fuzzy
1338 msgid "   (1) Signature key\n"
1339 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1340
1341 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1342 msgid "   (2) Encryption key\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1346 msgid "   (3) Authentication key\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1350 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1351 msgid "Invalid selection.\n"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: g10/card-util.c:1309
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Please select where to store the key:\n"
1357 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1344
1360 #, fuzzy
1361 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1362 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1363
1364 #: g10/card-util.c:1349
1365 #, fuzzy
1366 msgid "secret parts of key are not available\n"
1367 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1368
1369 #: g10/card-util.c:1354
1370 msgid "secret key already stored on a card\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1374 msgid "quit this menu"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: g10/card-util.c:1425
1378 #, fuzzy
1379 msgid "show admin commands"
1380 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1381
1382 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1383 msgid "show this help"
1384 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1385
1386 #: g10/card-util.c:1428
1387 #, fuzzy
1388 msgid "list all available data"
1389 msgstr "Даведка адсутнічае"
1390
1391 #: g10/card-util.c:1431
1392 msgid "change card holder's name"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/card-util.c:1432
1396 msgid "change URL to retrieve key"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/card-util.c:1433
1400 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/card-util.c:1434
1404 msgid "change the login name"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: g10/card-util.c:1435
1408 #, fuzzy
1409 msgid "change the language preferences"
1410 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1411
1412 #: g10/card-util.c:1436
1413 msgid "change card holder's sex"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: g10/card-util.c:1437
1417 #, fuzzy
1418 msgid "change a CA fingerprint"
1419 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1420
1421 #: g10/card-util.c:1438
1422 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/card-util.c:1439
1426 #, fuzzy
1427 msgid "generate new keys"
1428 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1429
1430 #: g10/card-util.c:1440
1431 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: g10/card-util.c:1441
1435 msgid "verify the PIN and list all data"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/card-util.c:1442
1439 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1443 msgid "Command> "
1444 msgstr "Загад> "
1445
1446 #: g10/card-util.c:1607
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Admin-only command\n"
1449 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1450
1451 #: g10/card-util.c:1638
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Admin commands are allowed\n"
1454 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1455
1456 #: g10/card-util.c:1640
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1459 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1460
1461 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1462 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1463 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1464
1465 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1466 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1470 #, c-format
1471 msgid "can't open `%s'\n"
1472 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1473
1474 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1475 #: g10/revoke.c:226
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1478 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1479
1480 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1481 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1482 #, c-format
1483 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1487 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: g10/delkey.c:133
1491 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/delkey.c:145
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1497 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1498
1499 #: g10/delkey.c:153
1500 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1501 msgstr ""
1502
1503 #: g10/delkey.c:163
1504 #, c-format
1505 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: g10/delkey.c:173
1509 msgid "ownertrust information cleared\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: g10/delkey.c:204
1513 #, c-format
1514 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: g10/delkey.c:206
1518 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1522 #, c-format
1523 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: g10/encode.c:232
1527 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/encode.c:246
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "using cipher %s\n"
1533 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1534
1535 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1536 #, c-format
1537 msgid "`%s' already compressed\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1541 #, c-format
1542 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: g10/encode.c:485
1546 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: g10/encode.c:510
1550 #, c-format
1551 msgid "reading from `%s'\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/encode.c:541
1555 msgid ""
1556 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: g10/encode.c:559
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1569 "preferences\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/encode.c:751
1573 #, c-format
1574 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1578 #, c-format
1579 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: g10/encode.c:848
1583 #, c-format
1584 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1588 #, c-format
1589 msgid "%s encrypted data\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1593 #, c-format
1594 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1598 msgid ""
1599 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/encr-data.c:145
1603 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/exec.c:49
1607 msgid "no remote program execution supported\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/exec.c:313
1611 msgid ""
1612 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: g10/exec.c:343
1616 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: g10/exec.c:421
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1622 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1623
1624 #: g10/exec.c:424
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1627 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1628
1629 #: g10/exec.c:509
1630 #, c-format
1631 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1635 msgid "unnatural exit of external program\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: g10/exec.c:535
1639 msgid "unable to execute external program\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: g10/exec.c:552
1643 #, c-format
1644 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1648 #, c-format
1649 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: g10/exec.c:609
1653 #, c-format
1654 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: g10/export.c:61
1658 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/export.c:63
1662 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/export.c:65
1666 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1667 msgstr ""
1668
1669 #: g10/export.c:67
1670 #, fuzzy
1671 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1672 msgstr ""
1673 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1674 "\n"
1675
1676 #: g10/export.c:69
1677 msgid "remove unusable parts from key during export"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: g10/export.c:71
1681 msgid "remove as much as possible from key during export"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: g10/export.c:73
1685 msgid "export keys in an S-expression based format"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: g10/export.c:338
1689 #, fuzzy
1690 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1691 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1692
1693 #: g10/export.c:367
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1696 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1697
1698 #: g10/export.c:375
1699 #, c-format
1700 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: g10/export.c:386
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1706 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1707
1708 #: g10/export.c:537
1709 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: g10/export.c:560
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1715 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1716
1717 #: g10/export.c:584
1718 #, c-format
1719 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/export.c:633
1723 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: g10/getkey.c:152
1727 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: g10/getkey.c:175
1731 msgid "[User ID not found]"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: g10/getkey.c:1113
1735 #, c-format
1736 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: g10/getkey.c:1118
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1743
1744 #: g10/getkey.c:1120
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No fingerprint"
1747 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1748
1749 #: g10/getkey.c:1930
1750 #, c-format
1751 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1755 #, c-format
1756 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: g10/getkey.c:2769
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1762 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1763
1764 #: g10/getkey.c:2816
1765 #, c-format
1766 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1770 msgid ""
1771 "@Commands:\n"
1772 " "
1773 msgstr ""
1774 "@Загады:\n"
1775 " "
1776
1777 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1778 #, fuzzy
1779 msgid "make a signature"
1780 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1781
1782 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1783 #, fuzzy
1784 msgid "make a clear text signature"
1785 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1786
1787 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1788 msgid "make a detached signature"
1789 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1790
1791 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1792 msgid "encrypt data"
1793 msgstr "зашыфраваць даньні"
1794
1795 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1796 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1797 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1798
1799 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1800 msgid "decrypt data (default)"
1801 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1802
1803 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1804 msgid "verify a signature"
1805 msgstr "праверыць подпіс"
1806
1807 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1808 msgid "list keys"
1809 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1810
1811 #: g10/gpg.c:385
1812 msgid "list keys and signatures"
1813 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1814
1815 #: g10/gpg.c:386
1816 #, fuzzy
1817 msgid "list and check key signatures"
1818 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1819
1820 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1821 msgid "list keys and fingerprints"
1822 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1823
1824 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1825 msgid "list secret keys"
1826 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1827
1828 #: g10/gpg.c:389
1829 msgid "generate a new key pair"
1830 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1831
1832 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1833 msgid "remove keys from the public keyring"
1834 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1835
1836 #: g10/gpg.c:393
1837 msgid "remove keys from the secret keyring"
1838 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1839
1840 #: g10/gpg.c:394
1841 msgid "sign a key"
1842 msgstr "падпісаць ключ"
1843
1844 #: g10/gpg.c:395
1845 msgid "sign a key locally"
1846 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1847
1848 #: g10/gpg.c:396
1849 msgid "sign or edit a key"
1850 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1851
1852 #: g10/gpg.c:397
1853 msgid "generate a revocation certificate"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: g10/gpg.c:399
1857 msgid "export keys"
1858 msgstr "экспарт ключоў"
1859
1860 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1861 msgid "export keys to a key server"
1862 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1863
1864 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1865 msgid "import keys from a key server"
1866 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1867
1868 #: g10/gpg.c:403
1869 msgid "search for keys on a key server"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:405
1873 msgid "update all keys from a keyserver"
1874 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1875
1876 #: g10/gpg.c:410
1877 msgid "import/merge keys"
1878 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1879
1880 #: g10/gpg.c:413
1881 msgid "print the card status"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: g10/gpg.c:414
1885 msgid "change data on a card"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/gpg.c:415
1889 msgid "change a card's PIN"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/gpg.c:424
1893 msgid "update the trust database"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:431
1897 msgid "print message digests"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1901 msgid "run in server mode"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1905 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1906 msgid ""
1907 "@\n"
1908 "Options:\n"
1909 " "
1910 msgstr ""
1911 "@\n"
1912 "Выбары:\n"
1913 " "
1914
1915 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1916 msgid "create ascii armored output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1920 #, fuzzy
1921 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1922 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1923
1924 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1925 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: g10/gpg.c:457
1929 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: g10/gpg.c:463
1933 msgid "use canonical text mode"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1937 msgid "|FILE|write output to FILE"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1941 msgid "do not make any changes"
1942 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1943
1944 #: g10/gpg.c:497
1945 msgid "prompt before overwriting"
1946 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1947
1948 #: g10/gpg.c:549
1949 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1953 msgid ""
1954 "@\n"
1955 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1956 msgstr ""
1957 "@\n"
1958 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1961 msgid ""
1962 "@\n"
1963 "Examples:\n"
1964 "\n"
1965 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1966 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1967 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1968 " --list-keys [names]        show keys\n"
1969 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1970 msgstr ""
1971 "@\n"
1972 "Прыклады:\n"
1973 "\n"
1974 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1975 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1976 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1977 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1978 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1979
1980 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1981 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1982 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1983
1984 #: g10/gpg.c:831
1985 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1986 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1987
1988 #: g10/gpg.c:834
1989 msgid ""
1990 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1991 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1992 "default operation depends on the input data\n"
1993 msgstr ""
1994 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1995 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1996 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1997
1998 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1999 msgid ""
2000 "\n"
2001 "Supported algorithms:\n"
2002 msgstr ""
2003 "\n"
2004 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2005
2006 #: g10/gpg.c:848
2007 msgid "Pubkey: "
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2011 msgid "Cipher: "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/gpg.c:862
2015 msgid "Hash: "
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2019 msgid "Compression: "
2020 msgstr ""
2021
2022 #: g10/gpg.c:939
2023 msgid "usage: gpg [options] "
2024 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2025
2026 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2027 msgid "conflicting commands\n"
2028 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2029
2030 #: g10/gpg.c:1133
2031 #, c-format
2032 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:1330
2036 #, c-format
2037 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:1333
2041 #, c-format
2042 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: g10/gpg.c:1336
2046 #, c-format
2047 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/gpg.c:1342
2051 #, c-format
2052 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:1345
2056 #, c-format
2057 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:1348
2061 #, c-format
2062 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: g10/gpg.c:1354
2066 #, c-format
2067 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: g10/gpg.c:1357
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: g10/gpg.c:1360
2077 #, c-format
2078 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: g10/gpg.c:1366
2082 #, c-format
2083 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: g10/gpg.c:1369
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:1372
2093 #, c-format
2094 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: g10/gpg.c:1551
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2100 msgstr "невядомая вэрсыя"
2101
2102 #: g10/gpg.c:1651
2103 msgid "display photo IDs during key listings"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/gpg.c:1653
2107 msgid "show policy URLs during signature listings"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: g10/gpg.c:1655
2111 msgid "show all notations during signature listings"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/gpg.c:1657
2115 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:1661
2119 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: g10/gpg.c:1663
2123 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/gpg.c:1665
2127 msgid "show user ID validity during key listings"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: g10/gpg.c:1667
2131 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: g10/gpg.c:1669
2135 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: g10/gpg.c:1671
2139 msgid "show the keyring name in key listings"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: g10/gpg.c:1673
2143 msgid "show expiration dates during signature listings"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:1834
2147 #, c-format
2148 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: g10/gpg.c:1926
2152 #, c-format
2153 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2157 #, c-format
2158 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2164 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2165
2166 #: g10/gpg.c:2584
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2169 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2172 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: g10/gpg.c:2619
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2178 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:2622
2181 #, fuzzy
2182 msgid "invalid keyserver options\n"
2183 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:2629
2186 #, c-format
2187 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2188 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:2632
2191 msgid "invalid import options\n"
2192 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2193
2194 #: g10/gpg.c:2639
2195 #, c-format
2196 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2197 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2198
2199 #: g10/gpg.c:2642
2200 msgid "invalid export options\n"
2201 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2202
2203 #: g10/gpg.c:2649
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2206 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2207
2208 #: g10/gpg.c:2652
2209 #, fuzzy
2210 msgid "invalid list options\n"
2211 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2212
2213 #: g10/gpg.c:2660
2214 msgid "display photo IDs during signature verification"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:2662
2218 msgid "show policy URLs during signature verification"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:2664
2222 #, fuzzy
2223 msgid "show all notations during signature verification"
2224 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2225
2226 #: g10/gpg.c:2666
2227 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/gpg.c:2670
2231 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: g10/gpg.c:2672
2235 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpg.c:2674
2239 #, fuzzy
2240 msgid "show user ID validity during signature verification"
2241 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2242
2243 #: g10/gpg.c:2676
2244 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/gpg.c:2678
2248 #, fuzzy
2249 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2250 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:2680
2253 msgid "validate signatures with PKA data"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: g10/gpg.c:2682
2257 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/gpg.c:2689
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2263 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2264
2265 #: g10/gpg.c:2692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "invalid verify options\n"
2268 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2269
2270 #: g10/gpg.c:2699
2271 #, c-format
2272 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/gpg.c:2874
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2278 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:2877
2281 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2285 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: g10/gpg.c:2988
2289 #, c-format
2290 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/gpg.c:2997
2294 #, c-format
2295 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2296 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2297
2298 #: g10/gpg.c:3000
2299 #, c-format
2300 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2301 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2302
2303 #: g10/gpg.c:3015
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2306 msgstr "запіс у stdout\n"
2307
2308 #: g10/gpg.c:3029
2309 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:3035
2313 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: g10/gpg.c:3041
2317 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: g10/gpg.c:3054
2321 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2325 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2329 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/gpg.c:3132
2333 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: g10/gpg.c:3138
2337 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/gpg.c:3153
2341 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: g10/gpg.c:3155
2345 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: g10/gpg.c:3157
2349 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: g10/gpg.c:3159
2353 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: g10/gpg.c:3161
2357 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: g10/gpg.c:3164
2361 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: g10/gpg.c:3168
2365 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: g10/gpg.c:3175
2369 msgid "invalid default preferences\n"
2370 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2371
2372 #: g10/gpg.c:3184
2373 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: g10/gpg.c:3188
2377 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: g10/gpg.c:3192
2381 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: g10/gpg.c:3225
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2387 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2388
2389 #: g10/gpg.c:3272
2390 #, c-format
2391 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: g10/gpg.c:3277
2395 #, c-format
2396 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: g10/gpg.c:3282
2400 #, c-format
2401 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: g10/gpg.c:3365
2405 #, c-format
2406 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: g10/gpg.c:3376
2410 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: g10/gpg.c:3397
2414 msgid "--store [filename]"
2415 msgstr "--store [назва_файла]"
2416
2417 #: g10/gpg.c:3404
2418 msgid "--symmetric [filename]"
2419 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2420
2421 #: g10/gpg.c:3406
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2424 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2425
2426 #: g10/gpg.c:3416
2427 msgid "--encrypt [filename]"
2428 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2429
2430 #: g10/gpg.c:3429
2431 #, fuzzy
2432 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2433 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2434
2435 #: g10/gpg.c:3431
2436 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: g10/gpg.c:3434
2440 #, c-format
2441 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: g10/gpg.c:3452
2445 msgid "--sign [filename]"
2446 msgstr "--sign [назва_файла]"
2447
2448 #: g10/gpg.c:3465
2449 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2450 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3480
2453 #, fuzzy
2454 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2455 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2456
2457 #: g10/gpg.c:3482
2458 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: g10/gpg.c:3485
2462 #, c-format
2463 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/gpg.c:3505
2467 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2468 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2469
2470 #: g10/gpg.c:3514
2471 msgid "--clearsign [filename]"
2472 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2473
2474 #: g10/gpg.c:3539
2475 msgid "--decrypt [filename]"
2476 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2477
2478 #: g10/gpg.c:3547
2479 msgid "--sign-key user-id"
2480 msgstr "--sign-key user-id"
2481
2482 #: g10/gpg.c:3551
2483 msgid "--lsign-key user-id"
2484 msgstr "--lsign-key user-id"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3572
2487 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2488 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2489
2490 #: g10/gpg.c:3664
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2493 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2494
2495 #: g10/gpg.c:3666
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2498 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2499
2500 #: g10/gpg.c:3668
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "key export failed: %s\n"
2503 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2504
2505 #: g10/gpg.c:3679
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2508 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2509
2510 #: g10/gpg.c:3689
2511 #, c-format
2512 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/gpg.c:3740
2516 #, c-format
2517 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/gpg.c:3748
2521 #, c-format
2522 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/gpg.c:3838
2526 #, c-format
2527 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2528 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2529
2530 #: g10/gpg.c:3955
2531 msgid "[filename]"
2532 msgstr "[назва_файла]"
2533
2534 #: g10/gpg.c:3959
2535 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: g10/gpg.c:4273
2539 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: g10/gpg.c:4275
2543 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/gpg.c:4308
2547 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: g10/gpgv.c:74
2551 #, fuzzy
2552 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2553 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2554
2555 #: g10/gpgv.c:76
2556 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2560 msgid "|FD|write status info to this FD"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: g10/gpgv.c:117
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2566 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2567
2568 #: g10/gpgv.c:119
2569 msgid ""
2570 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2571 "Check signatures against known trusted keys\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/helptext.c:72
2575 msgid "No help available"
2576 msgstr "Даведка адсутнічае"
2577
2578 #: g10/helptext.c:82
2579 #, c-format
2580 msgid "No help available for `%s'"
2581 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2582
2583 #: g10/import.c:94
2584 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: g10/import.c:96
2588 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: g10/import.c:98
2592 msgid "do not update the trustdb after import"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/import.c:100
2596 msgid "create a public key when importing a secret key"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:102
2600 msgid "only accept updates to existing keys"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: g10/import.c:104
2604 msgid "remove unusable parts from key after import"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:106
2608 msgid "remove as much as possible from key after import"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/import.c:269
2612 #, c-format
2613 msgid "skipping block of type %d\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: g10/import.c:278
2617 #, c-format
2618 msgid "%lu keys processed so far\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:295
2622 #, c-format
2623 msgid "Total number processed: %lu\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/import.c:297
2627 #, c-format
2628 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: g10/import.c:300
2632 #, c-format
2633 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2637 #, c-format
2638 msgid "              imported: %lu"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2642 #, c-format
2643 msgid "             unchanged: %lu\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: g10/import.c:310
2647 #, c-format
2648 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/import.c:312
2652 #, c-format
2653 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: g10/import.c:314
2657 #, c-format
2658 msgid "        new signatures: %lu\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: g10/import.c:316
2662 #, c-format
2663 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2667 #, c-format
2668 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2672 #, c-format
2673 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2677 #, c-format
2678 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2682 #, c-format
2683 msgid "          not imported: %lu\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: g10/import.c:326
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2689 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2690
2691 #: g10/import.c:328
2692 #, c-format
2693 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/import.c:569
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2700 "algorithms on these user IDs:\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: g10/import.c:610
2704 #, c-format
2705 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: g10/import.c:625
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2711 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2712
2713 #: g10/import.c:637
2714 #, c-format
2715 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/import.c:650
2719 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: g10/import.c:652
2723 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: g10/import.c:676
2727 #, c-format
2728 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "key %s: no user ID\n"
2734 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2735
2736 #: g10/import.c:758
2737 #, c-format
2738 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/import.c:773
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2744 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2745
2746 #: g10/import.c:779
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2749 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2750
2751 #: g10/import.c:781
2752 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2758 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2759
2760 #: g10/import.c:797
2761 #, c-format
2762 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: g10/import.c:806
2766 #, c-format
2767 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2771 #, c-format
2772 msgid "writing to `%s'\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2776 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2777 #, c-format
2778 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/import.c:834
2782 #, c-format
2783 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/import.c:858
2787 #, c-format
2788 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2794 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2795
2796 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2799 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2800
2801 #: g10/import.c:920
2802 #, c-format
2803 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/import.c:923
2807 #, c-format
2808 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: g10/import.c:926
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2814 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2815
2816 #: g10/import.c:929
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2819 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2820
2821 #: g10/import.c:932
2822 #, c-format
2823 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: g10/import.c:935
2827 #, c-format
2828 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: g10/import.c:938
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2834 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2835
2836 #: g10/import.c:941
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2839 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2840
2841 #: g10/import.c:944
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2844 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2845
2846 #: g10/import.c:947
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2849 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2850
2851 #: g10/import.c:971
2852 #, c-format
2853 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: g10/import.c:1143
2857 #, c-format
2858 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/import.c:1154
2862 #, fuzzy
2863 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2864 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2865
2866 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2867 #, c-format
2868 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:1182
2872 #, c-format
2873 msgid "key %s: secret key imported\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/import.c:1212
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2879 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2880
2881 #: g10/import.c:1222
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2884 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2885
2886 #: g10/import.c:1254
2887 #, c-format
2888 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: g10/import.c:1297
2892 #, c-format
2893 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: g10/import.c:1329
2897 #, c-format
2898 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: g10/import.c:1398
2902 #, c-format
2903 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: g10/import.c:1413
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2909 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2910
2911 #: g10/import.c:1415
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2914 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2915
2916 #: g10/import.c:1433
2917 #, c-format
2918 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2922 #, c-format
2923 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: g10/import.c:1446
2927 #, c-format
2928 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: g10/import.c:1461
2932 #, c-format
2933 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: g10/import.c:1483
2937 #, c-format
2938 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: g10/import.c:1496
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2944 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2945
2946 #: g10/import.c:1511
2947 #, c-format
2948 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/import.c:1555
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2954 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2955
2956 #: g10/import.c:1576
2957 #, c-format
2958 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: g10/import.c:1603
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2964 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2965
2966 #: g10/import.c:1613
2967 #, c-format
2968 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: g10/import.c:1630
2972 #, c-format
2973 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: g10/import.c:1644
2977 #, c-format
2978 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/import.c:1652
2982 #, c-format
2983 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/import.c:1781
2987 #, c-format
2988 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/import.c:1843
2992 #, c-format
2993 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/import.c:1857
2997 #, c-format
2998 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/import.c:1916
3002 #, c-format
3003 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/import.c:1950
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3009 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3010
3011 #: g10/import.c:2351
3012 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/import.c:2359
3016 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: g10/import.c:2361
3020 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: g10/keydb.c:181
3024 #, c-format
3025 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: g10/keydb.c:187
3029 #, c-format
3030 msgid "keyring `%s' created\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3036 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3037
3038 #: g10/keydb.c:712
3039 #, c-format
3040 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: g10/keyedit.c:265
3044 msgid "[revocation]"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: g10/keyedit.c:266
3048 msgid "[self-signature]"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3052 msgid "1 bad signature\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3056 #, c-format
3057 msgid "%d bad signatures\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3061 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3065 #, c-format
3066 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3070 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3074 #, c-format
3075 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:356
3079 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:358
3083 #, c-format
3084 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3088 msgid ""
3089 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3090 "keys\n"
3091 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3092 "etc.)\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3096 #, c-format
3097 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3101 #, c-format
3102 msgid "  %d = I trust fully\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: g10/keyedit.c:438
3106 msgid ""
3107 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3108 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3109 "trust signatures on your behalf.\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:454
3113 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:598
3117 #, c-format
3118 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3122 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3123 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3127 #: g10/keyedit.c:1779
3128 msgid "  Unable to sign.\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: g10/keyedit.c:626
3132 #, c-format
3133 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: g10/keyedit.c:654
3137 #, c-format
3138 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: g10/keyedit.c:682
3142 #, c-format
3143 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:684
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Sign it? (y/N) "
3149 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3150
3151 #: g10/keyedit.c:706
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "The self-signature on \"%s\"\n"
3155 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: g10/keyedit.c:715
3159 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3160 msgstr ""
3161
3162 #: g10/keyedit.c:729
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "Your current signature on \"%s\"\n"
3166 "has expired.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:733
3170 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3171 msgstr ""
3172
3173 #: g10/keyedit.c:754
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Your current signature on \"%s\"\n"
3177 "is a local signature.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:758
3181 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:779
3185 #, c-format
3186 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: g10/keyedit.c:782
3190 #, c-format
3191 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: g10/keyedit.c:787
3195 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3196 msgstr ""
3197
3198 #: g10/keyedit.c:809
3199 #, c-format
3200 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:824
3204 msgid "This key has expired!"
3205 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3206
3207 #: g10/keyedit.c:842
3208 #, c-format
3209 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: g10/keyedit.c:848
3213 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3214 msgstr ""
3215
3216 #: g10/keyedit.c:888
3217 msgid ""
3218 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3219 "mode.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:890
3223 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:915
3227 msgid ""
3228 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3229 "belongs\n"
3230 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: g10/keyedit.c:920
3234 #, c-format
3235 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:922
3239 #, c-format
3240 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: g10/keyedit.c:924
3244 #, c-format
3245 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: g10/keyedit.c:926
3249 #, c-format
3250 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:932
3254 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:956
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3261 "key \"%s\" (%s)\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:963
3265 msgid "This will be a self-signature.\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:969
3269 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:977
3273 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:987
3277 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:994
3281 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: g10/keyedit.c:1001
3285 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: g10/keyedit.c:1006
3289 msgid "I have checked this key casually.\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: g10/keyedit.c:1011
3293 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: g10/keyedit.c:1021
3297 msgid "Really sign? (y/N) "
3298 msgstr ""
3299
3300 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3301 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3302 #, c-format
3303 msgid "signing failed: %s\n"
3304 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1131
3307 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3311 msgid "This key is not protected.\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3315 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3322
3323 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3324 msgid "Key is protected.\n"
3325 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3326
3327 #: g10/keyedit.c:1186
3328 #, c-format
3329 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1192
3333 msgid ""
3334 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3335 "\n"
3336 msgstr ""
3337 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3338 "\n"
3339
3340 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3341 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1212
3345 msgid ""
3346 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3347 "\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1215
3351 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3352 msgstr ""
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1296
3355 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1382
3359 msgid "save and quit"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: g10/keyedit.c:1385
3363 #, fuzzy
3364 msgid "show key fingerprint"
3365 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1386
3368 msgid "list key and user IDs"
3369 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1388
3372 msgid "select user ID N"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: g10/keyedit.c:1389
3376 msgid "select subkey N"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: g10/keyedit.c:1390
3380 #, fuzzy
3381 msgid "check signatures"
3382 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1395
3385 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1400
3389 #, fuzzy
3390 msgid "sign selected user IDs locally"
3391 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1402
3394 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1404
3398 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: g10/keyedit.c:1408
3402 msgid "add a user ID"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: g10/keyedit.c:1410
3406 msgid "add a photo ID"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: g10/keyedit.c:1412
3410 #, fuzzy
3411 msgid "delete selected user IDs"
3412 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3413
3414 #: g10/keyedit.c:1417
3415 #, fuzzy
3416 msgid "add a subkey"
3417 msgstr "дрэнны ключ"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1421
3420 msgid "add a key to a smartcard"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: g10/keyedit.c:1423
3424 msgid "move a key to a smartcard"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: g10/keyedit.c:1425
3428 msgid "move a backup key to a smartcard"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: g10/keyedit.c:1429
3432 #, fuzzy
3433 msgid "delete selected subkeys"
3434 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1431
3437 msgid "add a revocation key"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:1433
3441 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:1435
3445 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1437
3449 msgid "flag the selected user ID as primary"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1439
3453 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1442
3457 msgid "list preferences (expert)"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1444
3461 msgid "list preferences (verbose)"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1446
3465 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1451
3469 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1453
3473 #, fuzzy
3474 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3475 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1455
3478 msgid "change the passphrase"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1459
3482 msgid "change the ownertrust"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: g10/keyedit.c:1461
3486 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: g10/keyedit.c:1463
3490 #, fuzzy
3491 msgid "revoke selected user IDs"
3492 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1468
3495 msgid "revoke key or selected subkeys"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:1469
3499 #, fuzzy
3500 msgid "enable key"
3501 msgstr "падпісаць ключ"
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1470
3504 #, fuzzy
3505 msgid "disable key"
3506 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1471
3509 msgid "show selected photo IDs"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1473
3513 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: g10/keyedit.c:1475
3517 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1599
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3523 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3524
3525 #: g10/keyedit.c:1617
3526 msgid "Secret key is available.\n"
3527 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1700
3530 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1708
3534 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1727
3538 msgid ""
3539 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3540 "(lsign),\n"
3541 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3542 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:1767
3546 msgid "Key is revoked."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:1786
3550 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1793
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3556 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1802
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3561 msgstr "невядомая вэрсыя"
3562
3563 #: g10/keyedit.c:1825
3564 #, c-format
3565 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3569 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:1849
3573 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:1851
3577 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:1852
3581 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keyedit.c:1902
3585 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3586 msgstr ""
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1914
3589 msgid "You must select exactly one key.\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: g10/keyedit.c:1942
3593 msgid "Command expects a filename argument\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: g10/keyedit.c:1956
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3600
3601 #: g10/keyedit.c:1973
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3604 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3605
3606 #: g10/keyedit.c:1997
3607 msgid "You must select at least one key.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: g10/keyedit.c:2000
3611 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2001
3615 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3616 msgstr ""
3617
3618 #: g10/keyedit.c:2036
3619 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3620 msgstr ""
3621
3622 #: g10/keyedit.c:2037
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3625 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2055
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3630 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2066
3633 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keyedit.c:2068
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3639 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3640
3641 #: g10/keyedit.c:2118
3642 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: g10/keyedit.c:2160
3646 msgid "Set preference list to:\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: g10/keyedit.c:2166
3650 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3651 msgstr ""
3652
3653 #: g10/keyedit.c:2168
3654 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3655 msgstr ""
3656
3657 #: g10/keyedit.c:2238
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Save changes? (y/N) "
3660 msgstr "Захаваць зьмены? "
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2241
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3665 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3666
3667 #: g10/keyedit.c:2251
3668 #, c-format
3669 msgid "update failed: %s\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keyedit.c:2258
3673 #, c-format
3674 msgid "update secret failed: %s\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: g10/keyedit.c:2265
3678 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:2366
3682 msgid "Digest: "
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:2417
3686 msgid "Features: "
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keyedit.c:2428
3690 msgid "Keyserver no-modify"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3694 msgid "Preferred keyserver: "
3695 msgstr ""
3696
3697 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Notations: "
3700 msgstr ""
3701 "@\n"
3702 "Выбары:\n"
3703 " "
3704
3705 #: g10/keyedit.c:2673
3706 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keyedit.c:2732
3710 #, c-format
3711 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keyedit.c:2753
3715 #, c-format
3716 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:2759
3720 msgid "(sensitive)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3724 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "created: %s"
3727 msgstr "памылка чытаньня файла"
3728
3729 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "revoked: %s"
3732 msgstr "памылка чытаньня файла"
3733
3734 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "expired: %s"
3737 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3738
3739 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3740 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3741 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "expires: %s"
3744 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3745
3746 #: g10/keyedit.c:2784
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "usage: %s"
3749 msgstr "памылка чытаньня файла"
3750
3751 #: g10/keyedit.c:2799
3752 #, c-format
3753 msgid "trust: %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: g10/keyedit.c:2803
3757 #, c-format
3758 msgid "validity: %s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: g10/keyedit.c:2810
3762 msgid "This key has been disabled"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3766 msgid "card-no: "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: g10/keyedit.c:2862
3770 msgid ""
3771 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3772 "unless you restart the program.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3776 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3777 msgid "revoked"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3781 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3782 msgid "expired"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2993
3786 msgid ""
3787 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3788 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:3054
3792 msgid ""
3793 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3794 "versions\n"
3795 "         of PGP to reject this key.\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3799 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3800 msgstr ""
3801
3802 #: g10/keyedit.c:3065
3803 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: g10/keyedit.c:3205
3807 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3215
3811 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3219
3815 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:3225
3819 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3239
3823 #, c-format
3824 msgid "Deleted %d signature.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3240
3828 #, c-format
3829 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keyedit.c:3243
3833 msgid "Nothing deleted.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3837 msgid "invalid"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3278
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3843 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3285
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3848 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3849
3850 #: g10/keyedit.c:3286
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3853 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3854
3855 #: g10/keyedit.c:3294
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3858 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3859
3860 #: g10/keyedit.c:3295
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3864
3865 #: g10/keyedit.c:3389
3866 msgid ""
3867 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3868 "cause\n"
3869 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:3400
3873 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:3420
3877 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:3445
3881 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keyedit.c:3460
3885 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: g10/keyedit.c:3482
3889 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: g10/keyedit.c:3501
3893 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: g10/keyedit.c:3507
3897 msgid ""
3898 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3899 msgstr ""
3900
3901 #: g10/keyedit.c:3568
3902 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: g10/keyedit.c:3574
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3908 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3909
3910 #: g10/keyedit.c:3578
3911 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: g10/keyedit.c:3581
3915 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:3627
3919 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:3643
3923 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:3721
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3929 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3930
3931 #: g10/keyedit.c:3727
3932 #, c-format
3933 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: g10/keyedit.c:3890
3937 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3941 #, c-format
3942 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keyedit.c:4100
3946 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4180
3950 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4181
3954 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keyedit.c:4243
3958 msgid "Enter the notation: "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: g10/keyedit.c:4392
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Proceed? (y/N) "
3964 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3965
3966 #: g10/keyedit.c:4456
3967 #, c-format
3968 msgid "No user ID with index %d\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keyedit.c:4514
3972 #, c-format
3973 msgid "No user ID with hash %s\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: g10/keyedit.c:4541
3977 #, c-format
3978 msgid "No subkey with index %d\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: g10/keyedit.c:4676
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3984 msgstr "памылка чытаньня файла"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3987 #, c-format
3988 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3992 msgid " (non-exportable)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: g10/keyedit.c:4685
3996 #, c-format
3997 msgid "This signature expired on %s.\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: g10/keyedit.c:4689
4001 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: g10/keyedit.c:4693
4005 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4006 msgstr ""
4007
4008 #: g10/keyedit.c:4720
4009 #, c-format
4010 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keyedit.c:4746
4014 msgid " (non-revocable)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: g10/keyedit.c:4753
4018 #, c-format
4019 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: g10/keyedit.c:4775
4023 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: g10/keyedit.c:4795
4027 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4028 msgstr ""
4029
4030 #: g10/keyedit.c:4825
4031 msgid "no secret key\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: g10/keyedit.c:4895
4035 #, c-format
4036 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: g10/keyedit.c:4912
4040 #, c-format
4041 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: g10/keyedit.c:4976
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4047 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4048
4049 #: g10/keyedit.c:5038
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4052 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4053
4054 #: g10/keyedit.c:5133
4055 #, c-format
4056 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: g10/keygen.c:269
4060 #, c-format
4061 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: g10/keygen.c:276
4065 #, fuzzy
4066 msgid "too many cipher preferences\n"
4067 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4068
4069 #: g10/keygen.c:278
4070 #, fuzzy
4071 msgid "too many digest preferences\n"
4072 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4073
4074 #: g10/keygen.c:280
4075 #, fuzzy
4076 msgid "too many compression preferences\n"
4077 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4078
4079 #: g10/keygen.c:406
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4082 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4083
4084 #: g10/keygen.c:889
4085 msgid "writing direct signature\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: g10/keygen.c:931
4089 msgid "writing self signature\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: g10/keygen.c:988
4093 msgid "writing key binding signature\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4097 #: g10/keygen.c:3133
4098 #, c-format
4099 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4103 #, c-format
4104 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: g10/keygen.c:1306
4108 msgid ""
4109 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: g10/keygen.c:1526
4113 msgid "Sign"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1529
4117 msgid "Certify"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1532
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Encrypt"
4123 msgstr "зашыфраваць даньні"
4124
4125 #: g10/keygen.c:1535
4126 msgid "Authenticate"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4130 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4131 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4132 #. functions:
4133 #.
4134 #. s = Toggle signing capability
4135 #. e = Toggle encryption capability
4136 #. a = Toggle authentication capability
4137 #. q = Finish
4138 #.
4139 #: g10/keygen.c:1553
4140 msgid "SsEeAaQq"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keygen.c:1576
4144 #, c-format
4145 msgid "Possible actions for a %s key: "
4146 msgstr ""
4147
4148 #: g10/keygen.c:1580
4149 msgid "Current allowed actions: "
4150 msgstr ""
4151
4152 #: g10/keygen.c:1585
4153 #, c-format
4154 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: g10/keygen.c:1588
4158 #, c-format
4159 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: g10/keygen.c:1591
4163 #, c-format
4164 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: g10/keygen.c:1594
4168 #, c-format
4169 msgid "   (%c) Finished\n"